wireshark/ui/qt/wireshark_sv.ts

16566 lines
590 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
<source></source>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Om Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analysator av nätverksprotokoll&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
<translation>Kopiera versionsinformationen till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Kopiera till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Upphovsmän</translation>
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
<translation>Sök upphovsmän</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Mappar</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
<translation>Filtrera efter sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Inga insticksmoduler hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Sök efter insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Filtrera efter typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Sök efter genvägar</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Tack</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>Katalogen finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
<translation>Skall katalogen %1 skapas?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
<translation>Katalogen kunde inte skapas</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
<translation>Katalogen %1 kunde inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Visa i sökaren</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Visa i mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>
<numerusform>Kopiera rad</numerusform>
<numerusform>Kopiera rader</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution Preferences</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Namnuppslagningsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adress:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
<translation>Kan inte tilldela %1 till %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Verkställ ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Blåtands ATT-serverattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Handle</source>
<translation>Handtag</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>UUID Name</source>
<translation>UUID-namn</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alla gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
<translation>Alla enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Ta bort dubbletter</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiera rader</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Spara som en bild</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Markera/avmarkera rad</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Markera/avmarkera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Spara tabellbild</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bild (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Blåtandsenhet</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
<translation>Enhetsklass</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP-version</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>LMP-underversion</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Tillverkare</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI-version</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI-revision</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Skanning</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Kryptering</translation>
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL-MTU</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>ACL totalt antal paket</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO-MTU</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>SCO totalt antal paket</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL-MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>LE ACL totalt antal paket</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO MTU</source>
<translation>LE ISO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO Total Packets</source>
<translation>LE ISO totalt antal paket</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Frågeläge</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Sidtidsgräns</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Enkelt hopparningsläge</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Röstinställning</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Ändringar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1-ändringar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiera rader</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Spara som en bild</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Markera/avmarkera rad</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Markera/avmarkera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Blåtandsenhet %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>avaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 ms (%2 fack)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Spara tabellbild</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bild (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Blåtandsenheter</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>LMP-version</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>LMP-underversion</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Tillverkare</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>HCI-version</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>HCI-revision</translation>
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Är en lokal adapter</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alla gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
<translation>Visa informationssteg</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 objekt; högerklicka för fler alternativ; dubbelklicka för enhetsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiera rader</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Spara som en bild</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Markera/avmarkera rad</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Markera/avmarkera cell</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>sant</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Spara tabellbild</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bild (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Blåtands HCI-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
<source>Opcode</source>
<translation>Op-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Händelse</translation>
</message>
<message>
<source>Subevent</source>
<translation>Underhändelse</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Anledning</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Hårdvarufel</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
<translation>Förekomster</translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Länkstyrkommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Länkpolicykommando</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Styr- och basbandskommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Informationsparametrar</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Statusparametrar</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Testkommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>LE-styrkommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Blåtands logotyp-testningskommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Leverantörspecifika kommandon</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>Okänd OGF</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>Händelser</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Hårdvarufel</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
<translation>Resultatfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Alla gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
<translation>Alla adaptrar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Kopiera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Kopiera rader</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Spara som en bild</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Markera/avmarkera rad</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Markera/avmarkera cell</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Adapter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1</source>
<translation>Ram %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>Väntande</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Spara tabellbild</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bild (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Paketbyte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Allow hover highlighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Visa byte hexadecimalt</translation>
</message>
<message>
<source>as bits</source>
<translation> som bitar</translation>
</message>
<message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Visa text baserat paket</translation>
</message>
<message>
<source>as ASCII</source>
<translation> som ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>as EBCDIC</source>
<translation> som EBCDIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
<translation> [stänger]</translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
<translation> [stängd]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Denna fångstfil innehåller kommentarer.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Filformatet du valde stödjer inte kommentarer. Vill du spara fångsten i ett format som stödjer kommentarer eller slänga kommentarerna och spara i formatet du valde?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Släng kommentarerna och spara</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Spara i ett annat format</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Inget filformat som den kan sparas i stödjer kommentarer. Vill du slänga kommentarerna och spara i formatet du valde?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Alla fångstfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Start / passerat:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Detektera automatiskt filtyp</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, fel efter %Ln paket</numerusform>
<numerusform>%1, fel efter %Ln paket</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, tidsgränsen gick ut efter %Ln paket</numerusform>
<numerusform>%1, tidsgränsen gick ut efter %Ln paket</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, %Ln paket</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln paket</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Lägg paket före</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Infoga paket från den valda filen före den aktuella filen. Pakettidsstämplar kommer ignoreras.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Sammanfoga kronologiskt</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Infoga paket i kronologisk ordning.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Lägg paket efter</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Infoga paket från den valda filen efter den aktuella filen. Pakettidsstämplar kommer ignoreras.</translation>
</message>
<message>
<source>Read filter:</source>
<translation>Läsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Komprimera med g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Öppna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Spara fångstfil som</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Spara som:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Exportera angivna paket</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Exportera som:</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Sammanfoga fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
<translation>Okänd filtyp returnerad av spara som-dialogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation>Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>katalog</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>okänt filformat</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation>fel när filen öppnades</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
<translation>
<numerusform>%1, fel efter %Ln dataposter</numerusform>
<numerusform>%1, fel efter %Ln dataposter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, tidsgränsen överskreds efter %Ln datapost</numerusform>
<numerusform>%1, tidsgränsen överskreds efter %Ln dataposter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, %Ln datapost</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln dataposter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>okänd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Fångstfilkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Kopiera till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Save Comments</source>
<translation>Spara kommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Fångstfilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA256)</source>
<translation>Hash (SHA256)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
<translation>Hash (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Hash (SHA1)</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Inkapsling</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Längd ögonblicksbild</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Första paket</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Sista paket</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Förflutet</translation>
</message>
<message>
<source>Section %1</source>
<translation>Avsnitt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Fånga</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Hårdvara</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Släppta paket</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Länktyp</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit (snaplen)</source>
<translation>Storleksgräns paket (snaplen)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
<translation>Mätning</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Fångat</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Visat</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Markerat</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Tidsintervall, s</translation>
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
<translation>Genomsnittligt p/s</translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Genomsnittlig paketstorlek, B</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Genomsnittligt byte/s</translation>
</message>
<message>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Genomsnittligt bitar/s</translation>
</message>
<message>
<source>Section Comment</source>
<translation>Avsnittskommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Paketkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Ram %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
<translation>Skapad av Wireshark %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Fångstfilterväljare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Fångstfilterpost</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Hantera sparade bokmärken.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Använd denna filtersträng det visade.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Flera vilter valda. Åsidosätt dem här eller lämna detta blankt för att bevara dem.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Gränssnittet du har valt har olika fångstfilter. Att skriva ett filter här kommer åsidosätta dem. Att inte göra något kommer att bevara dem.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Ange ett fångstfilter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Spara detta filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Ta bort detta filter</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Hantera fångstfilter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
<translation>Fångstinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Sluta fånga</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 paket, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Indata</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Trafik</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Länknivåhuvud</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiskuös</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Provlängd (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffert (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Monitorläge</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Du vill troligen aktivera detta. Vanligen kommer ett nätverkskort endast fånga trafiken som skickas till dess egen nätverksadress. Om du vill fånga all trafik som nätverkskortet kan &amp;quot;se&amp;quot;, markera detta alternativ. Se FAQ:n för lite fler detaljer om att fånga paket från ett switchat nätverk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<translation>Aktivera promiskuöst läge för alla gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Visa och dölj gränssnitt, lägg till kommentarer och hantera rör och fjärrgränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Hantera gränssnitt </translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<translation>Fångsfilter för valda gränssnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Kompilera BPF:er</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Utdata</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ange filnamnet som infångad data skall skrivas till. Som standard kommer en temporärfil användas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Fånga till en permanent fil</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra </translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Utdataformat:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Istället för att använda en enda fångstfil kommer flera filer skapas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De genererade filnamnen kommer innehålla ett ökande nummer och starttidpunkten för fångsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;OBS: om aktiverat MÅSTE åtminstone ett av kriterierna för ny fil väljas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically</source>
<translation>Skapa en ny fil automatiskt </translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>efter</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Byt till nästa fil efter det angivna antalet paket har infångats.</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>paket</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
<translation>Byt till nästa fil efter att filstorleken överskrider den angivna filstorleken.</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
<translation>kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
<translation>megabyte</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
<translation>gigabyte</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
<translation>Byt till nästa fil när tiden under vilken fångsten gjorts till den nuvarande filen överskrider den angivna tiden.</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minuter</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>timmar</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
<translation>när tiden är en multipel av</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
<translation>Byt till nästa fil när (väggklocks)tiden är en jämn multipel av det angivna intervallet
Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid hel timma.</translation>
</message>
<message>
<source>compression</source>
<translation>komprimering</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>gzip</source>
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Efter att infångandet har bytt till nästa fil och det angivna antalet filer har överskridits tas den äldsta filen bort.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Använd en ringbuffert med </translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>filer</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Flaggor</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Visningsflaggor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Används denna flagga kommer infångade paket visas omedelbart huvudskärmen. Observera: detta kommer sakta ned fångandet, fler paket kan komma att släppas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Uppdatera paketlistan i realtid</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detta kommer rulla &amp;quot;Paketlistan&amp;quot; automatiskt till det sista fångade paketet, när flaggan &amp;quot;Uppdatera paketlistan i realtid&amp;quot; används.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Rulla automatiskt under live-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa fångstinformationsdialogen under fångandet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Visa fångstinformation under live-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Namnuppslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Utför namnuppslagning MAC-nivå under fångandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC addresses</source>
<translation>Slå upp MAC-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Utför namnuppslagning nätverksnivå under fångandet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Slå upp nätverksnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Utför namnuppslagning transportnivån under fångandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Slå upp transportnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after</source>
<translation>Sluta fånga automatiskt efter </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sluta fånga efter att det angivna antalet paket har fångats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Sluta fånga efter att det angivna antalet paket har infångats.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sluta fånga efter att det angivna antalet filer har skapats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sluta fånga efter att den angivna mängden data har infångats.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Sluta fånga efter att den angivna mängden data har infångats.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Sluta fånga efter den angivna tidsrymden har passerat.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory for temporary files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Fångstalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Lämna tomt för att använda en temporärfil</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Ange en fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Specify temporary directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>inga adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<translation>Flera filer: den begärda filstorleken är för stor. Filstorleken får inte vara större än 2 GiB.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<translation>Flera filer: inget fångstfilnamn angivet. Du måste ange ett filnamn ifall du vill använda flera filer.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
<translation>Flera filer: ingen filgräns angiven. Du måste ange en filstorlek, ett intervall eller ett antal paket för varje fil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Standardgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Du vill troligen aktivera detta. Vanligen kommer ett nätverkskort endast fånga trafiken som skickas till dess egen nätverksadress. Om du vill fånga all trafik som nätverkskortet kan &amp;quot;se&amp;quot;, markera detta alternativ. Se FAQ:n för lite fler detaljer om att fånga paket från ett switchat nätverk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Fånga paket i promiskuöst läge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fånga paket i nästa generations format för fångstfiler.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Fånga paket i pcapng-format</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uppdatera listan av paket under tiden infångandet pågår. Detta kan medföra att paket släpps höghastighetsnätverk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Uppdatera paketlistan i realtid</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Håll paketlistan rullad till slutet under tiden infångandet pågår.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Automatisk rullning under live-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
<translation>Läs inte in gränssnitt vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Avaktivera externa fångstgränssnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation>symbolen @ kommer ignoreras.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Lägg till en ny färgläggningsregel.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Ta bort denna färgläggningsregel.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Dubblera denna färgläggningsregel.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
<translation>Nollställ alla färgläggningsregler.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Ange förgrundsfärgen för denna regel.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
<translation>Förgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Ange bakgrundsfärgen för denna regel.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Bakgrund</translation>
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Ange visningsfiltret som använder denna regel.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Använd som ett filter</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Välj en fil och lägg till dess filter till slutet av listan.</translation>
</message>
<message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Spara filter i en fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Färgläggningsregler %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importera </translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera </translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>Kopiera färgläggningsregler från en annan profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öppna </translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Dubbelklicka för att redigera. Dra för att flytta. Regler bearbetas i ordning tills en matchning hittas.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importera färgläggningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Exportera %1 färgläggningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Din fil med färgläggningsregler innehåller okända regler</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark känner inte igen en eller flera av dina färgläggningsregler. De har avaktiverats.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Ny färgläggningsregel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Kan inte spara färgläggningsregler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Fält:</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Förekomst:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Saknade fält.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Ogiltiga fält.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Ogiltigt förekomstvärde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnListModel</name>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Visat</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<source>Field Occurrence</source>
<translation>Fältförekomst</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Ny kolumn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new column</source>
<translation>Lägg till en ny kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected column</source>
<translation>Ta bort den angivna kolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show displayed columns only</source>
<translation>Visa endast synliga kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all changes</source>
<translation>Återställ alla ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Kompilerad filterutdata</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Kopiera filtertext till urklipp.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Följ strömmen </translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Följ en TCP- eller UDP-ström.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Graf </translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Visa en graf över en TCP-konversation.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Konversationshashtabeller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Kopiera ifrån</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Kopiera poster från en annan profil.</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Systemstandard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
<translation>Wireshark kreditiv</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Kreditiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
<translation>Klicka för att välja paketet</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
<translation>Klicka för att välja paketet med användarnamnet</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
<translation>Användarnamnet är inte tillgängligt</translation>
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
<translation>Paket nr.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Ytterligare information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Kopiera byte som hex + ASCII-dump</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Kopiera paketbyte som hex och ASCII-dump.</translation>
</message>
<message>
<source>as Hex Dump</source>
<translation> som hexdump</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Kopiera paketbyte som en hex-dump.</translation>
</message>
<message>
<source>as Printable Text</source>
<translation> som skrivbar text</translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Kopiera endast skrivbar text i paketet.</translation>
</message>
<message>
<source>as a Hex Stream</source>
<translation> som en hex-ström</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Kopiera paketbyte som en ström av hex.</translation>
</message>
<message>
<source>as Raw Binary</source>
<translation> som binär</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Kopiera paketbyte som application/octet-stream MIME-data.</translation>
</message>
<message>
<source>as Escaped String</source>
<translation> som sträng med flyktföljder</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Kopiera paketbyte som en sträng med specialsekvenser.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Ändra dissekeringsbeteendet för ett protokoll.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Ta bort detta dissekeringsbeteende.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Kopiera detta dissekeringsbeteende.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
<translation>Nollställ alla dissekeringsbeteenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As</source>
<translation>Avkoda som </translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öppna </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation>Matcha mot detta fält</translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the field matches this value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field value type (and base, if Integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Aktuellt avkoda som-beteende</translation>
</message>
<message>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Standard avkoda som-beteende</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Sträng</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation>Heltal, bas </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>okänd</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Fält</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktuellt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Visningsfilterval</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Välj bland tidigare använda filter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Visningsfilterpost</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Hantera sparade bokmärken.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Visa filteruttryck </translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Använd ett visningsfilter %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Skriv in ett visningsfilter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
<translation>Töm visningsfiltret</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
<translation>Använd visningsfiltret</translation>
</message>
<message>
<source>Left align buttons</source>
<translation>Vänsterjustera knappar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Använd ett läsningsfilter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
<translation>Aktuellt filter: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Felaktigt filter: </translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Spara detta filter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Ta bort detta filter</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Hantera visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Filterknappinställningar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Välj ett fält för att börja bygga ett visningsfilter.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sök i listan av fältnamn.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relationer kan användas för att begränsa fält till specifika värden. Varje relation gör följande:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Matcha alla paket som innehåller detta fält&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Jämför fältet med ett visst värde.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Jämför fältet med en sträng (contains) eller reguljärt uttryck (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Jämför fältet med en uppsättning värden&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation>Relation</translation>
</message>
<message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Matcha med detta värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Om fälted du har valt har en känd uppsättning giltiga värden listas de här.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Fördefinierade värden</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Om fältet du har valt täcker ett intervall av byte (t.ex. om du har valt ett protokoll) kan du begränsa matchningen till ett intervall av byte här.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Intervall (avstånd:längd)</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Inget visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Visningsfilteruttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Välj ett fältnamn för att börja</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Klicka OK för att infoga detta filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Dissekeringstabeller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
<translation>Tabelltyp</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Sträng</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Dissekerare</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
<translation>Kort namn</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
<translation>Tabellnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
<translation>Urvalsnamn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Att avaktivera ett protokoll hindrar protokoll högre nivå från att visas&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>i</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
<translation>Aktivera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
<translation>Avaktivera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Invertera</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Aktiverade protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Överallt</translation>
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
<translation>Endast protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
<translation>Endast beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled protocols</source>
<translation>Endast aktiverade protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Only disabled protocols</source>
<translation>Endast avaktiverade protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
<translation>alla protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
<translation>icke-heuristiska protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
<translation>heuristiska protokoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Karta</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Rita IPv4- och IPv6-ändpunkter en karta</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Öppna i en webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Kartfilsfel</translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
<translation>Inga ändpunkter tillgängliga att kartlägga</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
<translation>Kan inte skapa en temporärfil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Endpoints Map</source>
<translation>Spara ändpunktskarta</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
<translation>Misslyckades att spara kartfilen %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Alla poster</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Värdar</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Ethernet-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Ethernet-tillverkare</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Välkända Ethernet-adresser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Begränsa till visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
<translation>Gruppera efter sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Sök i expertsammanfattningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Visa </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Visa felpaket.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Visa varningspaket.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notering</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Visa noteringspaket.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Tjatt</translation>
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Visa tjattpaket.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Visa kommentarpaket.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Expertinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Fäll ihop alla</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Fäll ut alla</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Fångstfilen stängd.</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Inget visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Inget visningsfilter angett.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Begränsa informationen till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Visningsfilter: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>Allvarlighet</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupp</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Exportera paket dissekeringar</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Exportera som:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Vanlig text (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerade värden sammanfattning (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML sammanfattning (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML detaljer (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C-vektorer byte (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
<translation>Innehållstyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Sök efter objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Textfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
<translation>Visa endast poster som innehåller denna sträng</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Förhandsvisning</translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
<translation>Alla innehållstyper</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1-objektlista</translation>
</message>
<message>
<source>Save Object As</source>
<translation>Spara objekt som </translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In</source>
<translation>Spara alla objekt i </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Värdnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Innehållstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
<source>Reload data</source>
<translation>Läs om data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Töm</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Välj fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Gränssnittsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default value of the item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Extcap-hjälp kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>Hjälpen för extcap-gränssnittet %1 kan inte hittas. Angiven fil: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
<translation>Spara parametrarna vid fångststart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Visningsfilterpost</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Skriv in ett fält %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Felaktigt filter: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
<translation>Inga filer i uppsättningen</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Ingen fångst inläst</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln fil i mängden</numerusform>
<numerusform>%Ln filer i mängden</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Öppna denna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Skapad</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Ändrad</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Ej vald</translation>
</message>
<message>
<source>and Selected</source>
<translation> och valda</translation>
</message>
<message>
<source>or Selected</source>
<translation> eller valda</translation>
</message>
<message>
<source>and not Selected</source>
<translation> och inte valda</translation>
</message>
<message>
<source>or not Selected</source>
<translation> eller inte valda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Skapa ett nytt filter.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Ta bort detta filter.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Kopiera detta filter.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
<translation>Visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öppna </translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nytt fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nytt visningsfilter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences</source>
<translation>Filterknappinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Skriv in en beskrivning för filterknappen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Skriv in ett filteruttryck att använda</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Skriv in en kommentar för filterknappen</translation>
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
<translation>Etikett saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation>Filteruttryck saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation>Felaktigt filteruttryck.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Filterknappinställningar </translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Avaktivera</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Filternamn</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Filteruttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
<translation>Textsökning</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation>Sök med reguljärt uttryck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
<source>Create rules for</source>
<translation>Skapa regler för</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Inkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Neka</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Brandväggens ACL-regler</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>IPv4-källadress.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>IPv4-destinationsadress.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
<translation>Källport.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
<translation>Destinationsport.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>IPv4-källadress och port.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>IPv4-destinationsadress och port.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
<translation>MAC-källadress.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>MAC-destinationsadress.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Textfil (*.txt);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Kan inte spara %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>Arkiv-dialoger</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
<translation>fångstfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
<translation>Temp</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
<translation>namnlösa fångstfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Personlig konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
<translation>Global konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, ethers, </source>
<translation>dfilter, inställningar, ether:ar, </translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, manuf, </source>
<translation>dfilter, inställningar, manuf, </translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ether:ar, ipxnets</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
<translation>programfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Personliga insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
<translation>binära insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Globala insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Personliga Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>lua scripts</source>
<translation>lua-skript</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Globala Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Plugins search path</source>
<translation>Extcap-insticksmodulers sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Personlig extcap-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation>Global extcap-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>MaxMind DB-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>MaxMind DB databassökväg</translation>
</message>
<message>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>MIB/PIB-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>SMI MIB/PIB-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
<translation>macOS-extra</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
<translation>Extra macOS-paket</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
<translation>Typiska filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Filtrera ut denna ström</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln klientpaket,</numerusform>
<numerusform>%Ln klientpaket,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln serverpaket,</numerusform>
<numerusform>%Ln serverpaket,</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays</source>
<translation>C-vektorer</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex-dump</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tillbaka</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Paket %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klient&lt;/span&gt;paket, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klient&lt;/span&gt;paket, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;paket, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt;paket, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln turn(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln vändning.</numerusform>
<numerusform>%Ln vändningar.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> Click to select.</source>
<translation>Klicka för att välja.</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Reguttr-sök:</translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
<translation>Ingen fångstfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Se till att du har en fångstfil öppnad.</translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Fel när strömmen följdes.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Fångstfilen felaktig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Se till att du har ett %1-paket valt.</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC streams not found on the selected packet.</source>
<translation>QUIC-strömmar fanns inte i det valda paketet.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total sub stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln total underström.</numerusform>
<numerusform>%Ln totala underströmmar.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Total number of QUIC connections: %Ln</source>
<translation>
<numerusform>Totalt antal QUIC-förbindelser: %Ln</numerusform>
<numerusform>Totalt antal QUIC-förbindelse: %Ln</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Max QUIC Stream ID for the selected connection: %Ln</source>
<translation>
<numerusform>Maximalt QUIC-ström-ID för den valda förbindelsen: %Ln</numerusform>
<numerusform>Maximalt QUIC-ström-ID för den valda förbindelsen: %Ln</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No streams</source>
<translation>Inga strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Hela konversationen (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Följ %1-ström (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Fel när filter för denna ström skapades.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Stream Content As</source>
<translation>Spara ströminnehållet som </translation>
</message>
<message>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation>[Strömutdatan avhuggen]</translation>
</message>
<message>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Ett huvud för transport- eller nätverksnivån behövs.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln total ström.</numerusform>
<numerusform>%Ln totala strömmar.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation>Filen är stängd.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Följ strömmen</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Tips.</translation>
</message>
<message>
<source>Show data as</source>
<oldsource>Show and save data as</oldsource>
<translation>Visa data som</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Ström</translation>
</message>
<message>
<source>Substream</source>
<translation>Underström</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Sök &amp;nästa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Main window font:</source>
<translation>Huvudfönstrets typsnitt:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Välj typsnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Färger:</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>Systemstandard</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Enfärgad</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Exempel text för ignorerat paket</translation>
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Exempel text för markerat paket</translation>
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
<translation>Exempel aktiv vald post</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
<translation>Exempel inaktiv vald post</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Exempel text för följ strömmen-klient</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Exempel text för följ strömmen&quot;-server</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Exempel giltigt filter</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Exempel felaktigt filter</translation>
</message>
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Exempel varningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
<translation>Flygande bäckasiner söka hwila mjuka tuvor</translation>
</message>
<message>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
<translation>Yxmördaren Julia Blomqvist fäktning i Schweiz</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Skriv in lite text eller ett reguljärt uttryck. Det kommer att markeras ovan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
<translation>Markera:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>GSM MAP-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Längd ögonblicksbild</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Första paket</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Sista paket</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Förflutet</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes</source>
<translation>Anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Totalt antal anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Genomsnittligt antal anrop per sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Totalt antal byte för anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Genomsnittligt antal byte per anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Return Results</source>
<translation>Returvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Totalt antal returvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Genomsnittligt antal returvärden per sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Totalt antal byte med returvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Genomsnittligt antal byte per returvärde</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Totalt antal GSM MAP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Genomsnittligt antal GSM MAP-meddelanden per sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Totalt antal byte med GSM MAP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Genomsnittligt antal byte per GSM MAP-meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Värdefulla och fantastiska tidsbesparande tangentbordsgenvägar&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in X-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut X-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in Y-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut Y-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Återställ grafen till sitt utgångsläge&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta upp 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta ner 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta upp 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta ner 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till paketet under markören&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla mellan att musen drar/zoomar&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla mellan fångstens/sessionens starttid&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Mellanslag&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla hårkors&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Ta bort denna graf.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Lägg till en ny graf.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Dubblera denna graf.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Nollställ alla grafer.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Dra genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>dragningar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Välj genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoomningar</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation>Intervall</translation>
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
<translation>Tid dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Log-skala</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Update</source>
<translation>Automatisk uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Återställ grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Flytta upp 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Flytta ned 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Flytta upp 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Skift+upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Skift+vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Skift+höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta ned 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Flytta ned 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Skift+ned</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Växla musbeteende mellan dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Ursprungstid för fångst/session</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Växla mellan fångst/session som ursprungstid</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Byt hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zooma in X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zooma ut X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Skift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zooma in Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zooma ut Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Skift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>1 sec</source>
<translation>1 s</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
<translation>10 s</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Tid (s)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
<translation>I/O-grafer</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
<translation>Kopiera grafer från en annan profil.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 ms</source>
<translation>2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 ms</source>
<translation>5 ms</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
<source>20 ms</source>
<translation>20 ms</translation>
</message>
<message>
<source>50 ms</source>
<translation>50 ms</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>200 ms</source>
<translation>200 ms</translation>
</message>
<message>
<source>500 ms</source>
<translation>500 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 sec</source>
<translation>2 s</translation>
</message>
<message>
<source>5 sec</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Wireshark I/O-grafer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
<translation>Filtrerade paket</translation>
</message>
<message>
<source>All Packets</source>
<translation>Alla paket</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Errors</source>
<translation>TCP-fel</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Håll över grafen för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Inga paket i intervallet</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicka för att välja ett paket</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Släpp för att zooma, x = %1 till %2, y = %3 till %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Kan inte välja intervallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicka för att välja en del av grafen.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerade värden (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Framåt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Tillbaka&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Spridning (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bandbredd</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Omvänt</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Graf</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa eller dölj framåtspridningsvärden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Framåtspridning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa eller dölj framåtskillnadsvärden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Framåtskillnad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa eller dölj omvända spridningsvärden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Omvänd spridning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa eller dölj omvända skillnadsvärden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Omvänd skillnad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Spara audiodata för båda kanalerna.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Framåtströmsaudio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Spara data i framåtströmsaudio.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Omvänd strömaudio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Spara data i omvänd strömaudio.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Spara båda tabellerna som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Framåtströms-CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Spara framåttabellen som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Omvänd ströms CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Spara den omvända tabellen som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Spara grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Spara grafbilden.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Välj det motsvarande paketet i paketlistan.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation> till nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>IAX2-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Kan inte spara RTP-data.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Välj ett IAX2-paket.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: till paket, N: nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Kan inte spara i en fil: fel längd fångade paket.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Kan inte spara i en fil: problem med fil-I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Spara framåtströmsaudio</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Spara omvänd strömaudio</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Spara audio</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;; (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Kan inte spara i det formatet</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Kan inte spara %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1</source>
<translation>Sparar %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing IAX2</source>
<translation>Analyserar IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Spara framåtströms-CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Spara omvänd ström-CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV</source>
<translation>Spara CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerade värden (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Ange namnet textfil att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Bläddra efter textfiler att importera</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex-dump</translation>
</message>
<message>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
<translation>Importera en standardhexdump som exporterats av Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Avstånd i textfilen är i oktal notation</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Oktalt</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
<translation>Avstånd:</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Avstånd i textfilen är i hexadecimal notation</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadecimalt</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Avstånd i textfilen är i decimal notation</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimalt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASCII identification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
<translation>Importera en fil formaterad enligt ett anpassat reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Packet format regular expression</source>
<translation>Paketformat reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl-kompatibelt reguljärt uttryck för att fånga ett enskilt paket i filen med namngivna grupper som identifierar data att importera. Ankaren ^ och $ matchar även före/efter nyrader&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Datagruppen är det enda nödvändiga, stödjer även tid, katalog och sekvensnummer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Flaggor för reguljäruttryck: DUPNAMES, MULTILINE och NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
<translation>Detta är regexHintLabel, det kommer sättas till default_regex_hint</translation>
</message>
<message>
<source>Data encoding:</source>
<translation>Datakodning:</translation>
</message>
<message>
<source>How data is encoded</source>
<translation>Hur data är kodat</translation>
</message>
<message>
<source>encodingRegexExample</source>
<translation>encodingRegexExample</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
<translation>Lista över tecken som indikerar inkommande paket</translation>
</message>
<message>
<source>iI&lt;</source>
<translation>iI&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
<translation>Lista över tecken som indikerar utgående paket</translation>
</message>
<message>
<source>oO&gt;</source>
<translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Tidsstämpelformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Huruvida filen innehåller information som indikerar paketets riktning (inkommande eller utgående) eller inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Riktningsindikationer:</translation>
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
<translation>ExportPDU</translation>
</message>
<message>
<source>IP version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interface name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Maximal ramlängd:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Inkapsling</translation>
</message>
<message>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Textfilen har ingen förskjutning</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;rekommenderat reguljäruttryck:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Formatet i vilket tidsstämplar i textfilen skall tolkas (t.ex. %H:%M:%S). Formatspecifikationer baseras strptime(3)</translation>
</message>
<message>
2021-12-17 01:19:23 +00:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%H:%M:%S.%f</source>
<translation>%H.%M.%S,%f</translation>
</message>
<message>
<source>timestampExampleLabel</source>
<translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Inkapslingstyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Inkapslingstyp ramarna i filen för importfångst</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Dissekerare</translation>
</message>
<message>
<source>The IP protocol ID for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP source address for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP destination address for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>UDP-, TCP- eller SCTP-källporten för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Protokollidentifieraren för SCTP DATA-lasten för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>UDP-, TCP- eller SCTP-destinationsporten för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Föregå varje ram med ett Ethernet-huvud</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protokoll (dec):</translation>
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Lämna ramar oförändrade</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
<translation>Inget attrapphuvud</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Tagg:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source port:</source>
<translation>Källport.:</translation>
</message>
<message>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Ethertype-värdet för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>SCTP-verifikationstaggen för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port:</source>
<translation>Destinationsport:</translation>
</message>
<message>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (hex):</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Data)</translation>
</message>
<message>
<source>The dissector to use for each frame</source>
<translation>Dissekeraren att använda för varje ram</translation>
</message>
<message>
<source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>Den maximala storleken ramarna som skrivs till filen för importfångst (max 256 kiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
<translation>Fält som stödjs är data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
<translation>Data för fångstgrupp saknas (använd (?</translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Importera ifrån hexdump</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<source>Import Text File</source>
<translation>Importera textfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Wired</source>
<translation>Trådat</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
<translation>Rör</translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
<translation>STANDARD IN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Blåtand</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Trådlöst</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
<translation>Uppringt</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
<translation>Extern fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>Virtuellt</translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>Fjärrgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>Visa dolda gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation>Externa fångstgränssnitt avaktiverade.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Lokala gränssnitt är otillgängliga för att paketfångstdrivrutinen inte är inläst.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan fixa detta genom att köra &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; om du har Npcap installerat eller &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; om du har WinPcap installerat. Båda kommandona måste köras som administratör.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Du har inte rättigheter att fånga från lokala gränssnitt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan fixa detta genom att &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installera ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
<translation>Du har inte rättigheter att fånga från lokala gränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Inga gränssnitt hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
<translation>Gränssnitt inte inlästa ( grund av inställningar). till fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
<translation>Börja fångst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>Inga gränssnitt att visa. %1 gränssnitt dolda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Select interface</source>
<translation>Välj gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Verkställ ändringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Trevligt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation>Gränssnittsnamn</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Inga gränssnitt hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
<translation>Denna version av Wireshark byggdes utan stöd för paketfångst.</translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Lokal rörsökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation>Länknivåhuvud</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiskuös</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Provlängd (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffert (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Monitorläge</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Extcap-gränssnitt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses</source>
<translation>Inga adresser</translation>
</message>
<message>
<source>No capture filter</source>
<translation>Inget fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Fångstfilter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation>LBT-RM-transportstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Källor</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adress/transport</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Dataramar</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Databyte</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Dataramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Datahastighet</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX-dataramar</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX-databyte</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX-dataramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX-datahastighet</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCF-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF-ramar/-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF-ramar/-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>SM-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM-byte</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>SM-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data</source>
<translation>RX-data</translation>
</message>
<message>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>sekvensnummer i transporten</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/anledning</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>NAK-sekvensnummer i transporten</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Generera om statistiken med detta visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Verkställ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiera trädet som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiera trädet som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Visa dataramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Visa databyteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Visa datarams-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Visa RX-dataramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Visa RX-databyteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Visa RX-datarams-/-byteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Visa NCF-ramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Visa NCF-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Visa NCF-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Visa datahastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Visa RX-datahastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Visa NCF-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Visa SM-ramkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Visa SM-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Visa SM-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Visa SM-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Skala automatiskt om kolumner till innehållet</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Skala om kolumner till innehållets storlek</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RM-statistik misslyckades att koppla till uttaget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation>LBT-RU-transportstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Källor</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Adress/transport/klient</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Dataramar</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Databyte</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Dataramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Datahastighet</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>RX-dataramar</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>RX-databyte</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>RX-dataramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>RX-datahastighet</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>NCF-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>NCF-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>NCF-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF-ramar/-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>NCF-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF-ramar/-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>NCF-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>SM-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>SM-byte</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>SM-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>SM-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames</source>
<translation>RST-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>RST bytes</source>
<translation>RST-byte</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>RST-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>RST rate</source>
<translation>RST-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Data SQN</source>
<translation>Data-SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX-data-SQN</translation>
</message>
<message>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RST reason</source>
<translation>RST-anledning</translation>
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
<translation>detaljer om transporten</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Antal</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Anledning</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/anledning</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adress/transport</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>NAK-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>NAK-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>NAK-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>NAK-ramar/-antal</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>NAK-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>NAK-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>NAK-ramar/-antal/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>NAK-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames</source>
<translation>ACK-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>ACK bytes</source>
<translation>ACK-byte</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>ACK-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>ACK rate</source>
<translation>ACK-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames</source>
<translation>CREQ-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>CREQ-byte</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>CREQ-ramar/-byte</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ rate</source>
<translation>CREQ-hastighet</translation>
</message>
<message>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ request</source>
<translation>CREQ-begäran</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Generera om statistiken med detta visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Verkställ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiera trädet som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiera trädet som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Visa dataramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Visa databyteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Visa datarams-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Visa datahastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Visa RX-dataramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Visa RX-databyteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Visa RX-datarams-/-byteskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Visa RX-datahastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Visa NCF-ramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Visa NCF-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Visa NCF-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Visa NCF-ram-/antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Visa SM-ramkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Visa SM-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Visa SM-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Visa SM-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Visa RST-ramkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Visa RST-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Visa RST-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Visa RST-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Visa NAK-ramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Visa NAK-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Visa NAK-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Visa NAK-ram-/-antalkolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Visa NAK-antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Visa NAK-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Visa NAK-ram-/antal-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Visa NAK-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Visa ACK-ramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Visa ACK-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Visa ACK-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Visa ACK-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Visa CREQ-ramskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Visa CREQ-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Visa CREQ-ram-/-bytekolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Visa CREQ-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Skala automatisk om kolumner till innehållet</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Skala om kolumner till innehållets storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Visa NCF-hastighetskolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>LBT-RU-statistik misslyckades att koppla till uttaget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Ström</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Ändpunkt A</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Ändpunkt B</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>Första ram</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Sista ram</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Generera om statistiken med detta visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Verkställ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiera trädet som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiera trädet som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>LBM-strömmen misslyckades att koppla till uttaget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Panel 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
<translation>Paketlista</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
<translation>Paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Diagram</source>
<translation>Paketdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inga</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Panel 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Panel 3:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Paketlisteinställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Visa paketavdelare</translation>
</message>
<message>
<source>Show column definition in column context menu</source>
<translation>Visa kolumndefinitioner i kolumnkontextmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the list to be sorted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
<translation>Aktivera färgläggning vid musen över</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Statusradinställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Visa det valda paketets nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Show file load time</source>
<translation>Visa tiden för inläsning av filen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>LTE Mac-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Inkludera SR-ramar i filter</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Inkludera RACH-ramar i filter</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>MAC-statistik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Värdefulla och fantastiska tidssparande tangenbordsgenvägar&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Återställ grafen till sitt ursprungliga läge&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till paketet under markören&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Byt mellan att musen drar/zoomar&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Byt mellan fångst-/sessionsstarttid&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Mellanslag&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Byt hårkors&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Dra genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>dragningar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Välj genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoomningar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Byt riktning förbindelsen (visa det omvända flödet).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Byt riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Återställ grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Flytta upp 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Flytta ned 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Flytta upp 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Skift+upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Skift+vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Skift+höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta ned 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta ned 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Skift+ned</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Växla musbeteende mellan dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Byt hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Flytta upp 100 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Sida upp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Sida ned</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zooma in X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zooma ut Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Skift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zooma in Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zooma ut X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Skift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation>Byt riktning (växla mellan UL och DL)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>LTE RLC-graf (UE=%1 kan=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>LTE RLC-graf ingen kanal vald</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3s sek %4 län %5)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicka för att välja ett paket</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Släpp för att zooma, x = %1 till %2, y = %3 till %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Kan inte välja intervallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicka för att välja en del av grafen.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>LTE RLC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Inkludera SR-ramar i filter</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Inkludera RACH-ramar i filter</translation>
</message>
<message>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>Använd endast RLC-ramar från MAC-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL-byte</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK:ar</translation>
</message>
<message>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK:ar</translation>
</message>
<message>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL saknade</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL-byte</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK:ar</translation>
</message>
<message>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK:ar</translation>
</message>
<message>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL saknade</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>RLC-statistik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Klar att läsa in eller fånga</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Klar att läsa in en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Öppna dialogen för egenskaper hos fångstfilen</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Profil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Profiles</source>
<translation>Hantera profiler </translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny </translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera </translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importera</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
<translation>från en zip-fil</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
<translation>från en katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
<translation>Byt till</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation> är den högsta expertinformationsnivån</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>FEL</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>VARNING</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE</source>
<translation>OBS</translation>
</message>
<message>
<source>CHAT</source>
<translation>TJATT</translation>
</message>
<message>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Ingen expertinformation</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln byte</numerusform>
<numerusform>%Ln byte</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Byte %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Välj paket: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Paket: %1 %4 Visat: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 valda: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 markerade: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 släppta: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 ignorerade: %2 (%3 %)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Comments: %2</source>
<translation>%1 kommentarer: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 inläsningstid: %2.%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
<translation>Inga paket</translation>
</message>
<message>
<source>selected personal profile</source>
<translation>vald personlig profil</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
<translation>alla personliga profiler</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Paket: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation type="vanished">Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation type="vanished"> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation type="vanished">Filuppsättning</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation type="vanished">Exportera paket dissekeringar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation type="vanished">Exportera objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="vanished">&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation type="vanished">&amp;Tidsvisningsformat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="vanished">Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation type="vanished">Manualsidor</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation type="vanished">Använd som ett filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation type="vanished">Förbered som filter</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation type="vanished">SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation type="vanished">TCP-strömgrafer</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation type="vanished">BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="vanished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="vanished">&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation type="vanished">&amp;Fånga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="vanished">&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation type="vanished">&amp;Kör</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="vanished">&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation type="vanished">A&amp;nalysera</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation type="vanished">Följ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="vanished">&amp;Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation type="vanished">29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation type="vanished">Ämnen</translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation type="vanished">Köer</translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation type="vanished">UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation type="vanished">Telefon&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation type="vanished">RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="vanished">&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation type="vanished">Paketkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation type="vanished">Huvudverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation type="vanished">Visningsfilterverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation type="vanished">Öppna en fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation type="vanished">Avsluta Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="vanished">&amp;Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation type="vanished">Börja fånga paket</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="vanished">St&amp;opp</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation type="vanished">Sluta fånga paket</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation type="vanished">Inga filer hittades</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation type="vanished">&amp;Innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation type="vanished">Wireshark-filter</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation type="vanished">TShark</translation>
</message>
<message>
2021-10-09 07:18:21 +00:00
<source>Rawshark</source>
<translation type="vanished">Rawshark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation type="vanished">Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation type="vanished">Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation type="vanished">Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
<translation type="vanished">Text2pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="vanished">Webbsida</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="vanished">Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation type="vanished">Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation type="vanished">Exempel fångster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation type="vanished">&amp;Om Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation type="vanished">Fråga (F&amp;&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation type="vanished">Nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation type="vanished"> till nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation type="vanished">Föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation type="vanished"> till föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation type="vanished">Första paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation type="vanished"> till det första paketet</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation type="vanished">Sista paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation type="vanished"> till det sista paketet</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation type="vanished">E&amp;xpandera underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation type="vanished">Expandera det aktuella paketets detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation type="vanished">&amp;Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation type="vanished">Expandera paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation type="vanished">Fäll ihop &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation type="vanished">Fäll ihop alla paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation type="vanished"> till det angivna paketet</translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation type="vanished">Slå samman en eller fler filer</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation type="vanished">Importera en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="vanished">&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation type="vanished">Spara som en annan fil</translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation type="vanished">Exportera angivna paket</translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys</source>
<translation type="vanished">Exportera TLS-sessionsnycklar </translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation type="vanished">Lista filer</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation type="vanished">Nästa fil</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation type="vanished">Föregående fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="vanished">L&amp;äs om</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation type="vanished">Fångstalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation type="vanished">Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation type="vanished">Uppdatera gränssnitten</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation type="vanished">Uppdatera gränssnitten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation type="vanished">Sta&amp;rta om</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation type="vanished">Starta om den aktuella fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation type="vanished">Som &amp;CSV </translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays</source>
<translation type="vanished">Som C-&amp;vektorer </translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML</source>
<translation type="vanished">Som P&amp;SML XML </translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML</source>
<translation type="vanished">Som P&amp;DML XML </translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON</source>
<translation type="vanished">Som &amp;JSON </translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation type="vanished">Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Värde</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation type="vanished">Som filter</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation type="vanished">Stäng denna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Packet:</source>
<translation type="vanished">Paket:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation type="vanished">Gränssnittsverktygsrader</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation type="vanished">Färglägg konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Internals</source>
<translation type="vanished">Internt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation type="vanished">Ytterligare verktygsrader</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
<translation type="vanished">Konversationsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
<translation type="vanished">Pålitlig server-poolning (RSerPool)</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
<translation type="vanished">Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation type="vanished">&amp;Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation type="vanished">Verktygsrad för trådlöst</translation>
</message>
<message>
<source>Help contents</source>
<translation type="vanished">Hjälpinnehåll</translation>
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
<translation type="vanished">Frågor och svar</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation type="vanished">Nästa paket i konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation type="vanished"> till nästa paket i denna konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation type="vanished">Föregående paket i konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation type="vanished"> till föregående paket i denna konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
<translation type="vanished">Nästa paket i historiken</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation type="vanished"> till nästa paket i din valhistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation type="vanished">Föregående paket i historien</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation type="vanished"> till föregående paket i din valhistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation type="vanished">Fäll ihop underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation type="vanished">Fäll ihop de aktuella paketdetaljerna</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="vanished"> till paket </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation type="vanished">&amp;Slå samman </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump</source>
<translation type="vanished">&amp;Importera ifrån hexdump </translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation type="vanished">Spara denna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
<translation type="vanished">Spara s&amp;om </translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<translation type="vanished">Exportera angivna paket </translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes</source>
<translation type="vanished">Exportera paket&amp;byte </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="vanished">&amp;Skriv ut </translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation type="vanished">Läs om denna fil</translation>
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation type="vanished">Läs om som filformat/-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation type="vanished">Kopiera detta objekts beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation type="vanished">Kopiera detta objekts fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation type="vanished">Kopiera detta objekts värde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation type="vanished">Kopiera detta objekt som ett visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Column</source>
<translation type="vanished">Använd som kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation type="vanished">Skapa en paketlistekolumn från det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation type="vanished">Sök efter ett paket</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation type="vanished">Sök efter nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation type="vanished">Sök efter föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
<translation type="vanished">&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation type="vanished">Markera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation type="vanished">Markera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation type="vanished">Avmarkera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation type="vanished">Nästa märke</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation type="vanished"> till nästa märkta paket</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation type="vanished">Föregående märke</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation type="vanished"> till föregående märkta paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
<translation type="vanished">&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation type="vanished">Ignorera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation type="vanished">Ignorera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation type="vanished">Ange/ta bort tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation type="vanished">Ange eller ta bort en tidsreferens för detta paket</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation type="vanished">Ta bort alla tidsreferenser</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation type="vanished">Ta bort alla tidsreferenser</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation type="vanished">Nästa tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation type="vanished"> till nästa tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation type="vanished">Föregående tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation type="vanished"> till föregående tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation type="vanished">Skifta eller ändra pakettidsstämplar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation type="vanished">Ta bort alla paketkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation type="vanished">Ta bort alla paketkommentarer i fångstfilen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles</source>
<translation type="vanished">&amp;Konfigurationsprofiler </translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation type="vanished">Konfigurationsprofiler</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation type="vanished">Hantera dina konfigurationsprofiler</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation type="vanished">Hantera Wiresharks inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation type="vanished">Fångstfilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file properties</source>
<translation type="vanished">Fångstfilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation type="vanished">&amp;Protokollhierarki</translation>
</message>
<message>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation type="vanished">Visa en sammanfattning av protokoll som finns i fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation type="vanished">Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation type="vanished">Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation type="vanished">Tidssekvenser (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation type="vanished">TCP-tidssekvensgraf (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation type="vanished">Genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation type="vanished">Rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation type="vanished">TCP-rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation type="vanished">Fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation type="vanished">TCP-fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
<translation type="vanished">DCCP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
<translation type="vanished">TLS-ström</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
<translation type="vanished">HTTP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
<translation type="vanished">HTTP/2-ström</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
<translation type="vanished">QUIC-ström</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
<translation type="vanished">SIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation type="vanished">Tidssekvens (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation type="vanished">TCP-tidssekvensgraf (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation type="vanished">Analysera denna association</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation type="vanished">Visa alla associationer</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation type="vanished">Flödesgraf</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation type="vanished">Flödessekvensdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation type="vanished">ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation type="vanished">ANCP-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation type="vanished">Paket sorterade efter instans-ID</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter instans-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation type="vanished">Paket sorterade efter IP</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation type="vanished">Paket sorterade efter objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation type="vanished">Paket sorterade efter tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation type="vanished">BACapp-statistik sorterad efter tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation type="vanished">Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation type="vanished">Collectd-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation type="vanished">DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS statistics</source>
<translation type="vanished">DNS-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation type="vanished">HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation type="vanished">HART-IP-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HPFEEDS</source>
<translation type="vanished">HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation type="vanished">hpfeeds-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2</source>
<translation type="vanished">HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation type="vanished">HTTP2-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation type="vanished">Paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation type="vanished">HTTP-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation type="vanished">Begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation type="vanished">HTTP-begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation type="vanished">Lastfördelning</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation type="vanished">HTTP-lastfördelning</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation type="vanished">Paketlängder</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation type="vanished">Paketlängdsstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation type="vanished">Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation type="vanished">Sametime-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation type="vanished">&amp;ISUP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation type="vanished">ISUP-meddelandestatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation type="vanished">Osmux-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation type="vanished">RTSP-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation type="vanished">SM&amp;PP-åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation type="vanished">SMPP-åtgärdsstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation type="vanished">&amp;UCP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation type="vanished">UCP-meddelandestatistik</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
<translation type="vanished">F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
<translation type="vanished">F1AP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
<translation type="vanished">NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
<translation type="vanished">NGAP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation type="vanished">Ändra det sätt vilket paket dissekeras</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation type="vanished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation type="vanished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation type="vanished">Annonser efter ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation type="vanished">Annonser efter källa</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation type="vanished">Annonser efter transport</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation type="vanished">Frågor efter ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation type="vanished">Frågor efter mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation type="vanished">Jokerfrågor efter mönster</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation type="vanished">Jokerfrågor efter mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation type="vanished">Annonser efter </translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation type="vanished">Frågor efter </translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation type="vanished">Strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation type="vanished">LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation type="vanished">LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation type="vanished">Filtrera denna association</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
<translation type="vanished">&amp;I/O-grafer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
<translation type="vanished">&amp;Konversationer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
<translation type="vanished">&amp;Ändpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation type="vanished">Krymp huvudfönstrets text</translation>
</message>
<message>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation type="vanished">Återställ huvudfönstret till sin normalstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
<translation type="vanished">Återställ layouten</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation type="vanished">Återställ utseendelayouten till sin standardstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
<translation type="vanished">Paket&amp;diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj paketduagrannet</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation type="vanished">Visa varje konversations hashtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation type="vanished">Visa varje dissekeringstabell och dess poster</translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation type="vanished">Visa de protokoll och visningsfilterfält som stödjs</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation type="vanished">MAC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation type="vanished">LTE MAC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation type="vanished">RLC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation type="vanished">LTE RLC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation type="vanished">LTE RLC-graf</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation type="vanished">MTP3-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation type="vanished">MTP3 sammanfattande statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation type="vanished">Blåtandsenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation type="vanished">Blåtands HCI-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression</source>
<translation type="vanished">Visningsfilter&amp;uttryck </translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation type="vanished">Visningsfilteruttryck </translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
<translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
<translation type="vanished">Start &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation type="vanished">Ingen GSM-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation type="vanished">Ingen LTE-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation type="vanished">Ingen MTP3-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation type="vanished">IAX2-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation type="vanished">Visa paketbyte </translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
<translation type="vanished"> till &amp;länkade paket</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation type="vanished">UDP multicast-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation type="vanished">Visa statistik över UTP-multicast-strömmar.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation type="vanished">WLAN-trafik</translation>
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation type="vanished">Visa statistik över IEEE 802.11 trådlöst LAN.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation type="vanished">Lägg till en visningsfilterknapp.</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation type="vanished">Brandväggens ACL-regler</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation type="vanished">Skapa ACL-regler för brandvägg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation type="vanished">&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation type="vanished">Kreditiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="vanished">&amp;Alternativ </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation type="vanished">&amp;Trådlöst</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters</source>
<translation type="vanished">&amp;Fångstfilter </translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation type="vanished">Som vanlig &amp;text </translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation type="vanished">Som vanlig &amp;text</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation type="vanished">Som &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
<translation type="vanished">Som &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation type="vanished">Alla synliga objekt</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation type="vanished">Alla synliga valda trädobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros</source>
<translation type="vanished">Visningsfilter&amp;makron </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet</source>
<translation type="vanished">&amp;Sök paket </translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation type="vanished">Sök n&amp;ästa</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation type="vanished">Sök f&amp;öregående</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation type="vanished">Markera eller avmarkera varje valt paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation type="vanished">Ignorera eller avignorera varje valt paket</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
<translation type="vanished">Avig&amp;norera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation type="vanished">Avignorera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation type="vanished">Tidsförskjutning </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="vanished">&amp;Inställningar </translation>
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
<translation type="vanished">TCP-genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
<translation type="vanished">TCP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Stream</source>
<translation type="vanished">UDP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
<translation type="vanished">Begärandesekvenser</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation type="vanished">HTTP-begärandesekvenser</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As</source>
<translation type="vanished">Avkoda &amp;som </translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File</source>
<translation type="vanished">Exportera PDU:er till fil </translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation type="vanished">Skapa grafer baserat visningsfilterfält</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation type="vanished">&amp;Huvudverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj huvudverktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation type="vanished">&amp;Filterverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj filterverktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation type="vanished">Konversationer olika protokollnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation type="vanished">Ändpunkter olika protokollnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation type="vanished">Färglägg paketlistan</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation type="vanished">Skriv ut paket och använd dina färgläggningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation type="vanished">&amp;Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation type="vanished">Förstora huvudfönstrets text</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="vanished">Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation type="vanished">Normal storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation type="vanished">Ändra storlek kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation type="vanished">Ändra storleken kolumner med paketlistor för att passa med innehållet</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">Datum och tid dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som datum och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">År, dag året, och tid dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som år, dag året och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">Tid dagen (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation type="vanished">Sekunder sedan 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som antal sekunder sedan UNIX-/POSIX-epoken (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation type="vanished">Sekunder sedan början fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation type="vanished">Sekunder sedan föregående fångade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående fångade paket.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation type="vanished">Sekunder sedan föregående visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående visade paket.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">UTC-datum och tid dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-datumet och tiden dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">UTC-år, dag året, och tid dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-år, dag året och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation type="vanished">UTC-tid dagen (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation type="vanished">Visa pakettider som UTC-tiden dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation type="vanished">Automatiskt (från fångstfilen)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation type="vanished">Använd tidsprecisionen som indikeras i fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="vanished">Sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation type="vanished">Tiondelar av en sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation type="vanished">Hundradelar av en sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation type="vanished">Millisekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation type="vanished">Mikrosekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation type="vanished">Nanosekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation type="vanished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation type="vanished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation type="vanished">Slå upp &amp;fysiska adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation type="vanished">Visa namn för kända MAC-adresser. Uppslagningar använder en lokal databas.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation type="vanished">Slå upp &amp;nätverksadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation type="vanished">Visa namn kända IPv4-, IPv6- och IPX-adresser. Uppslagningar kan generera nätverkstrafik.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation type="vanished">Slå upp &amp;transportadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation type="vanished">Visa namn kända TCP-, UDP- och SCTP-tjänster. Uppslagningar kan generera trafik några system.</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation type="vanished">Tråd&amp;lös verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj den trådlösa verktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation type="vanished">&amp;Statusrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj statusraden</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation type="vanished">Paket&amp;lista</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj paketlistan</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation type="vanished">Paket&amp;detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj paketdetaljerna</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation type="vanished">Paket&amp;byte</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
<translation type="vanished">&amp;Konversationshashtabeller</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
<translation type="vanished">&amp;Dissekeringstabeller</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
<translation type="vanished">Protokoll som &amp;stödjs</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
<translation type="vanished">MAP-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation type="vanished">GSM MAP-sammanfattande statistik</translation>
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
<translation type="vanished">RLC-&amp;graf</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules</source>
<translation type="vanished">&amp;Färgläggningsregler </translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation type="vanished">Visa länkade paket i ett nytt fönster</translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule</source>
<oldsource>New Conversation Rule</oldsource>
<translation type="vanished">Ny färgläggningsregel </translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
<translation type="vanished">RTP-strömanalys för den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att lägga till den omvända strömmen också.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation type="vanished">RTP-spelare</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
<translation type="vanished">Spela den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att spela den omvända strömmen också.</translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
<translation type="vanished">IA&amp;X2-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<oldsource>Enable Protocols</oldsource>
<translation type="vanished">Aktiverade protokoll </translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation type="vanished">Wiki-protokollsida</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation type="vanished">Öppna Wireshark-wiki-sidan för detta protokoll.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation type="vanished">Filterfältreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation type="vanished">Öppna visningsfiltrets referenssida för detta filterfält.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation type="vanished"> till paketet refererat av det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation type="vanished">&amp;VoIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation type="vanished">Öppna &amp;senaste</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
<translation type="vanished">Namn&amp;uppslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
<translation type="vanished">Tjänste&amp;svarstid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
<translation type="vanished">&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
<translation type="vanished">S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
<translation type="vanished">&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
<translation type="vanished">&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
<translation type="vanished">&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation type="vanished">&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="vanished">&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="vanished">&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="vanished">&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters</source>
<translation type="vanished">Visnings&amp;filter </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
<translation type="vanished">&amp;Avmarkera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation type="vanished">Alla VoIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation type="vanished">SIP-&amp;flöden</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation type="vanished">SIP-flöden</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation type="vanished">RTP-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation type="vanished">Redigera färgläggningsreglerna för paketlistan.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation type="vanished">Blåtands-ATT-serverattribut</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation type="vanished">Visa paket i ett nytt &amp;fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation type="vanished">Visa detta paket i ett separat fönster.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation type="vanished">Visa det länkade paketet i ett separat fönster.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation type="vanished">Rulla automatiskt i li&amp;ve-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation type="vanished">Rulla automatiskt till det sista paketet under en live-fångst.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation type="vanished">Expertinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Show expert notifications</source>
<translation type="vanished">Visa expertnotifieringar</translation>
</message>
<message>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation type="vanished">Lägg till ett uttryck till visningsfiltret.</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation type="vanished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation type="vanished">Start REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation type="vanished">Ingen ANSI-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation type="vanished">Uppslagna adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation type="vanished">Visa varje tabell över uppslagna adresser som kopierbar text.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation type="vanished">Markera den aktuella konversationen med sin egen färg.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;2</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;3</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;4</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;5</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;6</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;6</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;7</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;7</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;8</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;8</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;9</source>
<translation type="vanished">Färg &amp;9</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation type="vanished">Färg 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation type="vanished">Skapa en ny färgläggningsregel baserat detta fält.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
<translation type="vanished">Återställ färgläggningen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation type="vanished">Återställ färglagda konversationer.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation type="vanished">RTP-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation type="vanished">Redigera uppslagna namn</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation type="vanished">Redigera manuellt en namnuppslagningspost.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation type="vanished">Aktivera och avaktivera specifika protokoll</translation>
</message>
<message>
<source> before quitting</source>
<translation type="vanished"> före avslut</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation type="vanished">Spara paket före sammanslagning?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation type="vanished">En temporär fångstfil kan inte slås samman.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation type="vanished">Spara ändringar i %1 före sammanslagning?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation type="vanished">Ändringar måste sparas före filerna kan slås samman.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation type="vanished">Felaktigt visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation type="vanished">Felaktigt läsningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation type="vanished">Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt läsningsfilter. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation type="vanished"> före import av en fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Kan inte exportera till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation type="vanished">Du kan inte exportera paket till den nuvarande fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation type="vanished">Vill du spara ändringarna du gjort%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation type="vanished">Dina fångade paket kommer förlorade om du inte sparar dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation type="vanished">Vill du spara ändringarna du gjort till fångstfilen %1%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation type="vanished">Dina ändringar kommer förlorade om du inte sparar dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="vanished">Leta efter uppdateringar </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation type="vanished">Kan inte släppa filer under fångsten.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
<translation type="vanished">Okänd filtyp returnerad av sammanslagningsdialogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation type="vanished">Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
<translation type="vanished">Okänd filtyp returnerad av exportdialogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation type="vanished">Vill du sluta fångsten och spara de fångade paketen%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation type="vanished">Vill du sparade de fångade paketen%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
<translation type="vanished">Spara före fortsättningen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation type="vanished">Stoppa och spara</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation type="vanished">Stoppa och avsluta &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation type="vanished">Avsluta &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation type="vanished">Det finns inget &quot;rtp.ssrc&quot;-fält i denna version av Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation type="vanished">Välj ett RTPv2-paket med ett SSRC-värde</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation type="vanished">SSRC-värdet finns inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation type="vanished">Visa eller dölj verktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation type="vanished">Fortsätt &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation type="vanished">Stoppa och fortsätt &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation type="vanished">Nätverksanalysatorn Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capturing from %1</source>
<translation type="vanished">Fångst från %1</translation>
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
<translation type="vanished"> före en annan fil öppnas</translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
<translation type="vanished">Slår samman filer.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation type="vanished">%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation type="vanished">Töm menyn</translation>
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
<translation type="vanished"> före filen stängs</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation type="vanished">Exportera valda paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation type="vanished">Inga nycklar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>Exportera SSL-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform>
<numerusform>Exportera SSL-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation type="vanished"> data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation type="vanished">Kunde inte kopiera texten. Försök med ett annat objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation type="vanished">Är du säker att du vill ta bort alla paketkommentarer?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation type="vanished">Kan inte bygga ett konversationsfilter.</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
<translation type="vanished"> före filen läses om</translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation type="vanished">Fel vid kompilering av filter för denna konversation.</translation>
</message>
<message>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation type="vanished">Inget föregående/nästa paket i konversationen.</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
<translation type="vanished">Inget gränssnitt valt.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1</source>
<translation type="vanished">Sparar %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
<translation type="vanished">Felaktigt fångstfilter.</translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
<translation type="vanished">(tom kommentar)</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment</source>
<translation type="vanished">Lägg till en ny kommentar </translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
<translation type="vanished">Redigera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
<translation type="vanished">Ta bort %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
<translation type="vanished">Ta bort paketkommentarer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform>
<numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation type="vanished"> före en ny fångst startas</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading Lua plugins</source>
<translation type="vanished">före Lua-insticksmodulen laddas om</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation type="vanished">Vänta medan Wireshark initieras </translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
<translation type="vanished">Det finns inga TLS-sessionsnycklar att spara.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform>
<numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation type="vanished">TLS-sessionsnycklar (*.keys *.txt);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
<translation type="vanished">Inget filter tillgängligt. Försök med ett annat %1.</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation type="vanished">kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
<translation type="vanished">post</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
<translation type="vanished">Kolumnen %1 finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="vanished">Kolumnen %1 finns redan som %2.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
<translation type="vanished">RTP-paketsökningen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
<translation type="vanished">Inget gränssnitt valt.</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
<translation type="vanished"> före omstart av fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation type="vanished">Wiki-sida för %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gå vidare till wikin?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="vanished">Läser in</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading</source>
<translation type="vanished">Läser om</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning</source>
<translation type="vanished">Söker om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Att markera detta kommer spara storleken, positionen och maximeringstillståndet för huvudfönstret.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Kom ihåg huvudfönstrets storlek och placering</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
<translation>Öppna filer i</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
<translation>Denna mapp:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Bläddra </translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Den senast använda mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
<translation>Visa upp till</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
<translation>filtrera poster</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
<translation>nyligen använda filer</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Bekräfta osparade fångstfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
<translation>Visa autokomplettering av filtertext</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Stil för huvudverktygsrad:</translation>
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
<translation>Endast ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Endast text</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Ikoner &amp; text</translation>
</message>
<message>
<source>Window title</source>
<translation>Fönstertitel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Anpassad fönstertitel att läggas till efter den befintliga titeln&lt;br/&gt;%F = filsökväg till fångstfilen&lt;br/&gt;%P = profilnamn&lt;br/&gt;%S = en villkorlig separator (&amp;quot; - &amp;quot;) som bara visas när den omges av variabler med värden eller statisk text&lt;br/&gt;%V = versionsinformation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend window title</source>
<translation>Lägg till före fönstertiteln</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Anpassad fönstertitel att läggas till före den befintliga titeln&lt;br/&gt;%F = filsökväg till fångstfilen&lt;br/&gt;%P = profilnamn&lt;br/&gt;%S = en villkorlig separator (&amp;quot; - &amp;quot;) som bara visas när den omges av variabler med värden eller statisk text&lt;br/&gt;%V = versionsinformation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
<translation>Språk:</translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
<translation>Använd systeminställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
<translation>Öppna filer i</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Hantera gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Klicka i kryssrutan för att dölja eller visa ett dolt gränssnitt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Lokala gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lägg till ett rör för att fånga från eller ta bort eller ta bort ett befintligt rör från listan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
<translation>Rör</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lägg till ett nytt rör som använder standardinställningar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta bort det valda röret från listan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Fjärrgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>Värd-/enhets-URL</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lägg till en fjärrvärd och dess gränssnitt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta bort den valda värden från listan.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Fjärrinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Denna version av Wireshark sparar inte rörinställningar.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Denna version av Wireshark sparar inte fjärrinställningar.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Denna version av Wireshark stödjer inte fjärrgränssnitt.</translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
<translation>Nytt rör</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
<translation>Rullningsområde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>MTP3-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Längd ögonblicksbild</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Första paket</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Sista paket</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Förflutet</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Tjänsteindikator- (TI-)totaler</translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
<translation>TI</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs</source>
<translation>MSU:er</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSU:er/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Byte/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Byte/s</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Total MSUs</source>
<translation>Totalt MSU:er</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Totalt byte</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Genomsnittligt byte/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Genomsnittligt byte/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>UDP-multicast-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Källadress</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Källport</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Destinationsadress</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Destinationsport</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Packets/s</source>
<translation>Paket/s</translation>
</message>
<message>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Snitt BW (b/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Max BW (b/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Burst</source>
<translation>Max utbrott</translation>
</message>
<message>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Utbrottslarm</translation>
</message>
<message>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Max buffertar (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Buffertlarm</translation>
</message>
<message>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Utbrottsmätningsintervall (ms):</translation>
</message>
<message>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Utbrottslarmsgräns (paket):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Buffertlarmsgräns (B):</translation>
</message>
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Strömmens tomgångshastigheten (kb/s):</translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Total tomgångshastighet (kb/s):</translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>Utbrottsintervallet måste vara mellan 1 och 1000. </translation>
</message>
<message>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Utbrottslarmsgränsen är inte riktig. </translation>
</message>
<message>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Buffertlarmsgränsen är inte riktig. </translation>
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Strömmens tomgångshastighet skall vara mellan 1 och 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Den totala tomgångshastighet skall vara mellan 1 och 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 strömmar, snitt bw: %2 b/s, max bw: %3 b/s, max utbrott: %4 / %5 ms, max buffert: %6 B</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Edit Packet Comment</source>
<translation>Redigera paketkommentaren</translation>
</message>
<message>
<source>Add Packet Comment</source>
<translation>Lägg till en paketkommentar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
<source>Packet diagram</source>
<translation>Paketdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>Show Field Values</source>
<translation>Visa fältvärden</translation>
</message>
<message>
<source>Save Diagram As</source>
<translation>Spara diagrammet som </translation>
</message>
<message>
<source>Copy as Raster Image</source>
<translation>Kopiera som rasterbild</translation>
</message>
<message>
<source>as SVG</source>
<translation> som SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Paket %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 stängd]</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Byte %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Paketformat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketsammanfattningsrader liknande dem i paketlistan&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
<translation>Sammanfattningsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
<translation>Inkludera kolumnrubriker</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Paketdetaljer liknande dem i protokollträdet&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Detaljer:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exportera endast poster med detaljer toppnivåpaket&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Allt ih&amp;opfällt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expandera och fäll ihop paketdetaljer som de för närvarande visas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Som &amp;visat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exportera alla paketdetaljposter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Alla e&amp;xpanderade</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exportera en hexdump av paketdatan liknande paketbytevyn&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Include secondary data sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Protokollinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Sammanfattning som text</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation> som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation> som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As</source>
<translation>Avkoda som </translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation>Ram %1: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Kommentartext överskrider %1. Stannar. ]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Vänsterjustera</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Centrera</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Högerjustera</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
<translation>Redigera kolumnen</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Ändra storlek till innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Column Preferences</source>
<translation>Kolumninställningar </translation>
</message>
<message>
<source>Resize Column to Width</source>
<translation>Ändra kolumnstorlek till bredden </translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Slå upp namn</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
<translation>Ta bort denna kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Kolumn %1</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Bredd:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Sorterar %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Paketintervall</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Visat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Endast &amp;markerade paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>I&amp;ntervall:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Ta bort &amp;ignorerade paket</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Första &amp;till sista markerat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Alla paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Endast &amp;valda paket</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Fångade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pipe</source>
<translation>Öppna rör</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Sökväg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Alla poster</translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
<translation>tcp</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
<translation>udp</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
<translation>sctp</translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
<translation>dccp</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>a preference</source>
<translation>en inställning</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Öppna %1 inställningar </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
<translation>Felaktigt värde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Typsnitt och färger</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Filterknappar</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>RSA-nycklar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Paketformat</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Skriv ut varje paket en ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Skriv ut fångstfilsinformation varje sida&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture information header</source>
<translation>Fångstinformationshuvud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Använd tangenterna &amp;quot;+&amp;quot; och &amp;quot;-&amp;quot; för att zooma in och ut förhandsvisningen. Använd tangenten &amp;quot;0&amp;quot; för att återställa zoomnivån.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ och - zoomar, 0 återställer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Paketintervall</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Skriv ut </translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup</source>
<translation>Sid&amp;inställning </translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 paket totalt, %3 visade</translation>
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
<translation>Skrivfel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Kan inte skriva till %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile </source>
<translation>Sök efter profil </translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Skapa en ny profil baserat standardinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta bort denna profil. Profiler som tillhandahålls av systemet kan inte tas bort. Standardprofilen kommer återställas vid radering.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Kopiera denna profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Konfigurationsprofiler</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Export</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Ny profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
<translation>Profilfel</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
<translation>Exporterar profiler</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
<translation>Inga profiler finns att exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
<translation>Välj zip-fil för exporten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> %Ln selected personal profile(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform> %Ln vad personlig profil</numerusform>
<numerusform> %Ln valda personliga profiler</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln vald personlig profil</numerusform>
<numerusform>%Ln valda personliga profiler</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>En import av profiler är inte tillåtet medans ändringar väntar</translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
<translation>En import väntar att sparas. Ytterligare importer är inte tillåtna</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
<translation>En export av profiler är endast tillåtet för personliga profiler</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>En export av profiler är inte tillåtet medan ändringar väntar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln profil exporterad</numerusform>
<numerusform>%Ln profiler exporterade</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
<translation>Välj zip-fil för importen</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
<translation>Välj katalog för importen</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
<translation>Zip-fil (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
<translation>från en zip-fil</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
<translation>från en katalog</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
<translation>alla personliga profiler</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
<translation>Ett fel uppstod vid export av profiler</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
<translation>Inga profiler finns att importera i %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln profil importerad</numerusform>
<numerusform>%Ln profiler importerade</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform>, %Ln profil skippad</numerusform>
<numerusform>, %Ln profiler skippade</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
<translation>Importerar profiler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln profile selected</numerusform>
<numerusform>%Ln profiles selected</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
<translation>Återställ till standard</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
<translation>Importerade profil</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
<translation>Detta är en profil systemet tillhandahåller</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
<translation>En profiländring för detta namn väntar</translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
<translation> (Se: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
<translation>Detta är en felaktig profildefinition</translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Det finns redan en profil med det namnet</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
<translation>En profil med detta namn raderas</translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Skapad från standardinställningarna</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
<translation>tillhandahålls av systemet</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation>borttagen</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation>kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
<translation>Att exportera profiler medan ändringar väntar är inte tillåtet</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
<translation>Inga profiler finns att exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
<translation>Det går inte att radera profilkatalogen</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
<translation>Ett profilnamn får inte innehållande följande tecken: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
<translation>Ett profilnamn får inte innehålla tecknet /</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
<translation>En profil kan inte börja eller sluta med en punkt (.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Personlig</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
<translation>Bytt namn från: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copied from: %1</source>
<translation>Kopierad ifrån: %1</translation>
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
<translation>bytt namn till %1</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
<translation>Alla profiler</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
<translation>Personliga profiler</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
<translation>Globala profiler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Läser in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Not a field or protocol</source>
<translation>Inte ett fält eller protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>No field reference available for text labels.</source>
<translation>Ingen fältreferens finns tillgänglig för textetiketter.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subtrees</source>
<translation>Expandera underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Fäll ihop underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Fäll ut alla</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Fäll ihop alla</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Alla synliga objekt</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Alla synliga valda trädobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Som filter</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wiki-protokollsida</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Filterfältreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Copied </source>
<translation>Kopierade </translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Wiki-sida för %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gå vidare till wikin?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Färglägg med filter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Procent paket</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Procent byte</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bitar/s</translation>
</message>
<message>
<source>End Packets</source>
<translation>Slutpaket</translation>
</message>
<message>
<source>End Bytes</source>
<translation>Slutbyte</translation>
</message>
<message>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Slutbit/s</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Protokollhierarkistatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter.</source>
<translation>Inget visningsfilter.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Visningsfilter: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Protokollinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Inga protokollinställningar tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Disable %1</source>
<translation>Avaktivera %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 har inga inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences</source>
<translation>Öppna %1 inställningar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>Genomsnittlig genomströmning (bitar/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Rundturstid (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Segmentlängd (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Sekvensnummer (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Tid (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Fönsterstorlek (B)</translation>
</message>
<message>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[ingen fångstfil]</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation>Streck visar den relativa tidslinjen för varje konversation.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation>Slutpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Använd som ett filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Förbered som filter</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize</source>
<translation>Färglägg</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up</source>
<translation>Slå upp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>OKÄND</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Ej vald</translation>
</message>
<message>
<source>and Selected</source>
<translation> och valda</translation>
</message>
<message>
<source>or Selected</source>
<translation> eller valda</translation>
</message>
<message>
<source>and not Selected</source>
<translation> och inte valda</translation>
</message>
<message>
<source>or not Selected</source>
<translation> eller inte valda</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
<translation>A </translation>
</message>
<message>
<source>B </source>
<translation>B </translation>
</message>
<message>
<source>Any </source>
<translation>Godtycklig</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Visa inte detta meddelande igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Flera problem hittades</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
<source>No entries.</source>
<translation>Inga poster.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 poster.</translation>
</message>
<message>
<source>Base station</source>
<translation>Basstation</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Utsändning&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Dold&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
<source>Beacons</source>
<translation>Fyrar</translation>
</message>
<message>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Datapaket</translation>
</message>
<message>
<source>Protection</source>
<translation>Skydd</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Paket skickade</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Paket mottagna</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Fel sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Lasten ändrades till PT=%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Felaktig tidsstämpel</translation>
</message>
<message>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Saknad markör?</translation>
</message>
<message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>UL-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>UL-byte</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL MB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL-utfyllnad %</translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>DL-ramar</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>DL-byte</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL MB/s</translation>
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL-utfyllnad %</translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>DL CRC misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 32</source>
<translation>LCID 32</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 33</source>
<translation>LCID 33</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 34</source>
<translation>LCID 34</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 35</source>
<translation>LCID 35</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 36</source>
<translation>LCID 36</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 37</source>
<translation>LCID 37</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 38</source>
<translation>LCID 38</translation>
</message>
<message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>Predef</source>
<translation>Fördefinierad</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Okänd (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>UE Id</source>
<translation>UE-Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Läge</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standard</translation>
</message>
<message>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Felaktigt visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt visningsfilter. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Inga fjärrgränssnitt hittades</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
<translation>Ändrad</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Har denna inställning ändrats?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Standardvärdet är tomt</translation>
</message>
<message>
<source>Gap in dissection</source>
<translation>Gap i dissektionen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera </translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Bläddra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Fjärrgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Värd:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
<translation>Tom autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
<translation>Lösenordsautentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Töm listan</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Inga fjärrgränssnitt hittades</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP finns inte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Fjärrfångstinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Fångstalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Fånga inte egen RPCAP-trafik</translation>
</message>
<message>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Använd UDP för dataöverföringar</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Samplingsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inga</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
<translation>1 av</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>paket</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
<translation>1 var</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>millisekund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Värdar</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
<translation>Sök efter post (minst 3 tecken)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>Portar</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
<translation>Sök efter port eller namn</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
<translation>Fångstfilkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Visa kommentaren.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>IPv4-hashtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Visa posterna i IPv4-hashtabellen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>IPv6-hashtabell</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Visa posterna i IPv6-hashtabellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Visa alla</translation>
</message>
<message>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Visa alla adresstyper.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Dölj alla</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Dölj alla adresstyper.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Ipv4- och IPv6-adresser (värdar)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Visa uppslagna IPv4- och IPv6-värdnamn i värd-format.</translation>
</message>
<message>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Portnamn (tjänster)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Visa uppslagna portnamn i tjänste-format.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Ethernet-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Visa uppslagna Ethernet-adresser i ethers-format.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Välkända Ethernet-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Visa välkända Ethernet-adresser i ethers-format.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Ethernet-tillverkare</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Visa Ethernet-tillverkare i ethers-format.</translation>
</message>
<message>
<source>[no file]</source>
<translation>[ingen fil]</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Uppslagna adresser</translation>
</message>
<message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Uppslagna adresser hittade i %1</translation>
</message>
<message>
<source># Comments
#
# </source>
<translation># Kommentarer
#
#</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 svarstidsfördröjningsstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Min SRT</source>
<translation>Min SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Max SRT</source>
<translation>Max SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Avg SRT</source>
<translation>Snitt SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min i ram</translation>
</message>
<message>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max i ram</translation>
</message>
<message>
<source>Open Requests</source>
<translation>Öppna begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Kastade svar</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Upprepade begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Upprepade svar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Välj ett program och en version och fyll i ett filter om önskas, tryck sedan Verkställ.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Program:</source>
<translation>Program:</translation>
</message>
<message>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>DCE-RPC-serversvarstider</translation>
</message>
<message>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>ONC-RPC-serversvarstider</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>RSA-nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
<translation>Privata RSA-nycklar läses in från en fil eller PKCS #11-enhet.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile</source>
<translation>Lägg till en ny nyckelfil </translation>
</message>
<message>
<source>Add new token</source>
<translation>Lägg till en ny enhet </translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Ta bort en nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
<translation>PKCS #11 leverantörsbibliotek.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider</source>
<translation>Lägg till en ny leverantör </translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
<translation>Ta bort en leverantör</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
<translation>Lägg till en ny PKCS #11-enhet eller nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
<translation>Inga nya PKCS #11-enheter eller nycklar hittades, överväg att lägga till en PKCS #11-leverantör.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
<translation>Välj en ny PKCS #11-enhet eller nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
<translation>PKCS #11-enhet eller nyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
<translation>Ange PIN eller lösenord för %1 (det kommer lagras okrypterat)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
<translation>Ange PIN eller lösenord för nyckeln</translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
<translation>Nyckeln kunde inte läggas till %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
<translation>Privat RSA-nyckel (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
<translation>Välj privat RSA-nyckelfil</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
<translation>Bibliotek (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
<translation>Bibliotek (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
<translation>Välj PKCS #11-leverantörsbibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
<translation>Ändringarna får effekt efter en omstart</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
<translation>PKCS #11-leverantör %1 kommer tas bort efter nästa omstart.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sekvens</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Spridning (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Skew</source>
<translation>Förskjutning</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Bandbredd</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Markör</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1</source>
<translation>Ström %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Jitter</source>
<translation>Ström %1 spridning</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Difference</source>
<translation>Ström %1 skillnad</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Delta</source>
<translation>Ström %1 delta</translation>
</message>
<message>
<source> %1 streams, </source>
<translation>%1 strömmar, </translation>
</message>
<message>
<source>Save one stream CSV</source>
<translation>Spara en ström-CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save all stream&apos;s CSV</source>
<translation>Spara alla strömmars CSV</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>A&amp;nalysera</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Öppna analysfönstret för de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set List</source>
<translation>&amp;Sätt lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to List</source>
<translation>&amp;Lägg till i lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from List</source>
<translation>&amp;Ta bort från lista</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
<translation>Ersätt den befintliga listan i RTP-analysdialogen med en ny</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation>Lägg till en ny mängt till en befintlig lista i RTP-analysdialogen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation>Ta bort de valda strömmarna från listan i RTP-analysdialogen</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Graf</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Open export menu</source>
<translation>Öppna exportmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save tables as CSV.</source>
<translation>Spara tabeller som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tab Stream CSV</source>
<translation>Aktuell fliks ström-CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
<translation>Spara tabellen för den aktuella fliken som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>All Tab Streams CSV</source>
<translation>Alla flikars strömmars CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
<translation>Spara tabellen från alla flikar som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Spara grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Spara grafbilden.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Välj det motsvarande paketet i paketlistan.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation> till nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Förbered &amp;filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar de valda strömmarna.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current Tab</source>
<translation>A&amp;ktuell flik</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching current tab.</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar den aktuella fliken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Alla flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar alla flikar</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>RTP-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation>G: till paket, N: nästa problempaket</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerade värden (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 stödjer inte PCM %2. Föredragna format är %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP-spelare</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Spela</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Källadress</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Källport</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Destinationsadress</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Destinationsport</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Uppstartsram</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Tidsintervall (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Payloads</source>
<translation>Laster</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Inget ljud&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
<translation>Börja återuppspelning av alla icke tystade strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/unpause playback</source>
<translation>Pausa/avpausa återuppspelningen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation>Stoppa återuppspelningen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
<translation>Aktivera/avaktivera att hoppa över tystnad under återuppspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Min silence:</source>
<translation>Min tystnad:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
<translation>Minsta varaktighet tystnad för att hoppa över den i sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
<translation>Utmatningsenhet:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Audio Rate:</source>
<translation>Hastighet audioutmatning:</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Spridningsbuffert:</translation>
</message>
<message>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Den simulerade spridningsbufferten i millisekunder.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Uppspelningstiming:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
<oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
<translation>&lt;strong&gt;Spridningsbuffert&lt;/strong&gt;: använd en spridningsbuffert för att simulera RTP-strömmen som den hörs av slutanvändaren.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP-tidsstämpel&lt;/strong&gt;: använd RTP-tidsstämpel istället för paketets ankomsttid. Detta kommer inte upprepa RTP-strömmen som användaren hörde den, men är användbart när RTP:n tunnlas och originalpaketets tidsstämpel saknas.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Oavbrutet läge&lt;/strong&gt;: ignorera RTP-tidsstämpeln. Spela upp strömmen som den avslutades. Detta är användbart när RTP-tidsstämpeln saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Spridningsbuffert</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>RTP-tidsstämpel</translation>
</message>
<message>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Oavbrutet läge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa tidsstämplarna som tiden dagen (markerat) eller sekunder sedan början av fångsten (omarkerat).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Tid dagen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
<translation>Exportera audio av alla icke tystade valda kanaler eller exportera lasten i en kanal.</translation>
</message>
<message>
<source>From &amp;cursor</source>
<translation>Från &amp;markör</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
<translation>Spara audiodata som börjar vid markören</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
<translation>&amp;Strömma synkroniserad audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
<translation>Spara audiodata synkroniserad till början en tidigaste strömmen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
<translation>&amp;Arkivera synkroniserad audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
<translation>Spara audiodata synkroniserad till början av fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payload</source>
<translation>&amp;Last</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
<translation>Spara RTP-lasten för den valda strömmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Återställ grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup Packet</source>
<translation> till uppsättnigspaketet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
<translation> till uppsättningspaketet för strömmen som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>Tysta</translation>
</message>
<message>
<source>Mute selected streams</source>
<translation>Tysta de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>Avtysta</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute selected streams</source>
<translation>Avtysta de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Invert muting of selected streams</source>
<translation>Invertera tystandet av de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
<translation>Skicka audio till vänsterkanalen av de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
<translation>Skicka audio till vänster- och högerkanalen av de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
<translation>Skicka audio till högerkanalen av de valda strömmarna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Streams</source>
<translation>Ta bort strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from the list</source>
<translation>Ta bort de valda strömmarna från listan</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Allt</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Välj allt</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inget</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Nollställ valet</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Invertera</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valet</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Spela/pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing or pause playing</source>
<translation>Börja spela eller pausa uppspelning</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing</source>
<translation>Sluta spela</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;naudible streams</source>
<translation>&amp;Ohörbara strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
<translation>Välj/välj bort ohörbara strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Inaudible streams</source>
<translation>Ohörbara strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
<source>Select inaudible streams</source>
<translation>Välj ohörbara strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>Välj &amp;bort</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect inaudible streams</source>
<translation>Välj bort ohörbara strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Förbered &amp;filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar de valda strömmarna.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;efresh streams</source>
<translation>&amp;Uppdatera strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
<translation>Läs fångade paket från den pågående fångsten till spelaren</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>SR (Hz)</source>
<translation>SH (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate of codec</source>
<translation>Samplingshastighet för omkodaren</translation>
</message>
<message>
<source>PR (Hz)</source>
<translation>UH (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
<translation>Spelhastighet för avkodad audio (beror t.ex. det valda ljudkortet)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
<translation>Spela strömmen</translation>
</message>
<message>
<source>To Left</source>
<translation>Till vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
<translation>Vänster + Höger</translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
<translation>Till höger</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
<translation>Invertera tystande</translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
<translation>Inga enheter tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Routing</source>
<translation>Audioruttläggning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play Streams</source>
<translation>&amp;Spela strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Open RTP player dialog</source>
<translation>Öppna RTP-spelardialogen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set playlist</source>
<translation>S&amp;ätt spellistan</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
<translation>Ersätt den befintliga spellistan i RTP-spelaren med en ny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to playlist</source>
<translation>&amp;Lägg till till spellistan</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
<translation>Lägg till en ny mängd till den befintliga spellistan i RTP-spelaren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
<translation>&amp;Ta bort från spellistan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
<translation>Ta bort de valda strömmarna från spellistan i RTP-spelaren</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio</source>
<translation>Inget ljud</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding streams...</source>
<translation>Avkodar strömmar </translation>
</message>
<message>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Ur sekvensordning</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Spridningsförluster</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Felaktig tidsstämpel</translation>
</message>
<message>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Infogad tystnad</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
<translation>Dubbelklicka en cell för att ändra audioruttläggning</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected</source>
<translation>, %1 valda</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 not muted</source>
<translation>, %1 inte tystade</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation>, start: %1. Dubbelklicka grafen för att ange start av uppspelning.</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation>, start: %1, markör: %2. Tryck G för att till paket %3. Dubbelklicka grafen för att ange start av uppspelning.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
<translation>Uppspelningen av sträm %1 misslyckades!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>WAV (*.wav)</source>
<translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Spara audio</translation>
</message>
<message>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation> (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Save payload</source>
<translation>Spara lasten</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
<translation>Ingen ström vald eller ingen av de valda strömmarna tillhandahåller ljud</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
<translation>Alla valda strömmar måste använda samma spelhastighet. En manuell inställning av utmatningshastighet för ljud kan hjälpa.</translation>
</message>
<message>
<source>No streams are suitable for save</source>
<translation>Inga strömmar passar för att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation>Att spara misslyckades!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
<translation>Det går inte att skriva huvudet till AU-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
<translation>Det går inte att skriva huvudet till WAV-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
<translation>Att spara lasten fungerar med bara en ljudström.</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to change audio routing</source>
<translation>Dubbelklicka för att ändra audioruttläggning</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing to play...</source>
<translation>Förbereder för att spela </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Källadress</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Källport</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Destinationsadress</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Destinationsport</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Starttid</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Varaktighet</translation>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
<translation>Last</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation>Förlorade</translation>
</message>
<message>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Maxdelta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Maxspridning</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Genomsnittsspridning</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa endast konversationer som matchar det aktuella visningsfiltret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Begränsa till visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Tid dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Reverse</source>
<translation>Sök &amp;bakåt</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Förbered &amp;filter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>A&amp;nalysera</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
<translation>Öppna analysfönstret för de valda strömmarna och lägg till till det</translation>
</message>
<message>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Hitta den omvända strömmen som matchar den valda framåtströmmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Min Delta (ms)</source>
<translation>Mindelta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Delta (ms)</source>
<translation>Genomsnittsdelta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Min Jitter</source>
<translation>Minspridning</translation>
</message>
<message>
<source>All forward/reverse stream actions</source>
<translation>Alla framåt-/bakåtströmåtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
<translation>Hitta alla &amp;par</translation>
</message>
<message>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
<translation>Välj alla strömmar som hör ihop i en framåt/bakåt-relation</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+R</source>
<translation>Skift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
<translation>Hitta endast &amp;ensamma</translation>
</message>
<message>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
<translation>Hitta alla strömmar som inte hör ihop med en omvänd ström</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Markera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Markera paketen i den valda strömmen.</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Allt</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Välj allt</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inget</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Nollställ valet</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Invertera</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valet</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup</source>
<translation> till uppsättning</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation> till uppsättningspaketet för denna ström.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar den valda strömmen.</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Exportera strömlasten som rtpdump</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Öppna kopieringsmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>RTP-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 valda, %2 paket totalt</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTPDump As</source>
<translation>Spara RTPDump som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark SCTP-associationer</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Antal paket</translation>
</message>
<message>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Antal DATA-stycken</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Antal byte</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Filtervalsassociation</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Analysera</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Återställ grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Flytta uppåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Flytta nedåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Flytta upp 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Skift+upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Skift+vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Skift+höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta nedåt 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Skift+ned</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Nästa ström</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation> till nästa ström i fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Sida upp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Föregående ström</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation> till föregående ström i fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Sida ned</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Byt riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Byt riktning (växla TCP-ändpunkter)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Växla musbeteende mellan dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relativa/absoluta sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Byt mellan relativa/absoluta sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Ursprungstid för fångst/session</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Växla mellan fångst/session som ursprungstid</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Byt hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Byt till grafen för rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Byt till grafen för genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Tid/sekvens (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Byt till grafen för tid/sekvens i Stevens stil</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Byt till grafen för fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Tid/sekvens (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Byt till grafen för tid/sekvens i tcptraces stil</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark analysera associationer</translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
<translation>Flik-widget</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Styckesstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
<translation>Filterassociation</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Antal datastycken från EP2 till EP1:</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Kontrollsummetyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Antal datastycken från EP1 till EP2:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Antal databyte från EP1 till EP2:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Antal databyte från EP2 till EP1:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextEtikett</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Ändpunkt 1</translation>
</message>
<message>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Graf-TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Grafbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Begärt antal av inkommande strömmar:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Skickade verifikationstagg:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Minsta antal av inkommande strömmar:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation>Fullständig lista över IP-adresser från INIT-stycket:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Minsta antal av utgående strömmar:</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Graf-Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Ändpunkt 2</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation>Fullständig lista över IP-adresser från INIT_ACK-stycket:</translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Levererat antal utgående strömmar:</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP-analysassociation: %1 Port1 %2 Port 2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Ingen association hittades för detta paket.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
<translation>Kunde inte hitta någon SCTP-association med id: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation>Fullständig lista över IP-adresser från INIT-stycket:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation>Fullständig lista över IP-adresser från INIT_ACK-stycket:</translation>
</message>
<message>
<source>List of Used IP Addresses</source>
<translation>Lista över använda IP-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Använt antal av inkommande strömmar:</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Använt antal utgående strömmar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
<translation>Association</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Ändpunkt 1</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Ändpunkt 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Spara styckestypsordning</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Dölj styckestyp</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Ta bort styckestypen från tabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Styckestypsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation> till dialogen för styckestypsinställningar för att visa eller dölja andra styckestyper</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Visa alla registrerade styckestyper</translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Visa alla styckestyper med definierade namn</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP-styckesstatistik: %1 Port1 %2 Port 2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP-graf</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Återställ till full storlek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Spara grafen</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>gåTillPaket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP-data och avancerade inspelningsfönster över tid: %1 Port1 %2 Port 2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Inga datastycken skickade</translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>tid [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Annonserat mottagningsfönster [byte]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graf %1: a_rwnd=%2 tid=%3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP-graf</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Återställ till full storlek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Spara grafen</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>gåTillPaket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP-data och avancerade inspelningsfönster över tid: %1 Port1 %2 Port 2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Inga datastycken skickade</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Byte</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>tid [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Mottagna byte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graf %1: mottagna byte=%2 tid=%3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>SCTP-graf</translation>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
<translation>Relativa TSN:er</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Endast SACK:er</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Endast TSN:er</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
<translation>Visa båda</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Återställ till full storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Spara grafen</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>gåTillPaket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSN:er och SACK:er över tid: %1 Port1 %2 Port 2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Inga datastycken skickade</translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Duplicerat Ack</translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>tid [s]</translation>
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
<translation>TSN:er</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 tid: %3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Välj ett kommando och fyll i ett filter om önskas, tryck sedan Verkställ.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation>SCSI-tjänstesvarstid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sök i infokolumnen i paketlistan (sammanfattningspanel), avkodade paketvisningsetiketter (trädvypanelen) eller den ASCII-konverterade paketdatan (hexvypanelen).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
<translation>Paketlista</translation>
</message>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sök efter strängar som innehåller smala (UTF-8 och ASCII) eller breda (UTF-16) tecken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Smal &amp; bred</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Smal (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Bred (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Skiftlägeskänsligt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sök efter data med användning av visningsfiltersyntax (t.ex. ip.addr==10.1.1.1), en hexadecimal sträng (t.ex. fffffda5), en enkel sträng (t.ex. Min Sträng) eller ett reguljärt uttryck (t.ex. schyss?t).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
<translation>Hexvärde</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Sträng</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Reguljärt uttryck</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Ingen giltig söktyp vald. Rapportera gärna detta till utvecklingsgruppen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Felaktigt filter.</translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Det filtret testar inte någonting.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Det är inte en giltig hex-sträng.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Du angav ingen text att söka efter.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Ingen giltig teckenuppsättning vald. Rapportera gärna detta till utvecklingsgruppen.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Ingen giltig areatyp vald. Rapportera gärna detta till utvecklingsgruppen.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for %1</source>
<translation>Sök efter %1 </translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Inget paket innehöll dessa byte.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Inget paket innehöll den strängen i sin info-kolumn.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Inget paket innehöll den strängen i sin dissekerade visning.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Inget paket innehöll dessa byte i sina konverterade data.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Inget paket matchade det filtret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Call Flow</source>
<translation>Anropsflöde</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
<translation>Inga data</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln nod</numerusform>
<numerusform>%Ln noder</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln post</numerusform>
<numerusform>%Ln poster</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Flöde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Värdefulla och fantastiska tidssparande tangenbordsgenvägar&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Återställ grafen till sitt ursprungliga läge&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till paketet under markören&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till nästa paket&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till föregående paket&lt;/td&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa endast flöden som matchar det aktuella visningsfiltret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Begränsa till visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
<translation>Flödestyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adresser:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Godtycklig</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Återställ diagrammet</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
<translation>Återställ &amp;diagrammet</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Återställ diagrammet till sitt ursprungsläge</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
<translation>&amp;Återställ diagrammet</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
<translation>Återställ diagrammet till sitt ursprungsläge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Export diagram</source>
<translation>Exportdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Flytta uppåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Flytta nedåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Flytta uppåt 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Skift+upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Skift+vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Skift+höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta nedåt 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Skift+ned</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Alla flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Visa flöden för alla paket</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>TCP-flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Visa endast TCP-flödesinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation> till nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation> till nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation> till föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation> till föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP Stream</source>
<translation>Välj RTP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Välj RTP-ström i RTP-strömdialogen</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP Stream</source>
<translation>Välj bort RTP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Välj bort RTP-ström i RTP-strömdialogen</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Genväg</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Visa paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Tips.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
<translation>Avkoda som</translation>
</message>
<message>
<source>Show as</source>
<translation>Visa som</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Början</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Sök &amp;nästa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Ram %1, %2, %Ln byte.</numerusform>
<numerusform>Ram %1, %2, %Ln byte.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed</source>
<translation>Komprimerad</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Digits</source>
<translation>Hexsiffror</translation>
</message>
<message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII &amp; Styrtecken</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
<translation>C-vektor</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Hex-dump</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Json</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rust Array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected Packet Bytes As</source>
<translation>Spara valda paketbyte som </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Visar %Ln byte.</numerusform>
<numerusform>Visar %Ln byte.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Reguttr-sök:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation>Visa valda</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Visa alla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Initierar dissekerare</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Initierar uttagslyssnare</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation>Initierar externa fångstinsticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Registrerar dissekerare</translation>
</message>
<message>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Registrerar insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Överlämnar dissekerare</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Överlämnar insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Läser in Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Tar bort Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Läser in modulinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Letar efter lokala gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Okänd åtgärd)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Konfigurationen finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Kan inte hitta konfigurationen för %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StripHeadersDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation type="unfinished">Visningsfilter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sök i listan av fältnamn.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Samlar protokollinformation &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protokoll som stödjs</translation>
</message>
<message>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 protokoll, %2 fält.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
<translation>%1 bör undvikas till förmån för %2. Se hjälpen avsnitt 6.4.8 för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Värdefulla och fantastiska tidsbesparande tangentbordsgenvägar&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in X-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut X axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma in Y-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zooma ut Y-axeln&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 10 bildpunkter&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt höger 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta åt vänster 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta uppåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Skift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Flytta nedåt 1 bildpunkt&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Nästa ström&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Föregående ström&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Byt riktning (växla TCP-ändpunkter)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Gå till paketet under markören&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla mellan att musen drar/zoomar&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla relativa/absoluta sekvensnummer&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Växla fångst-/sessionstidsstart&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Mellanslag&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Byt hårkors&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Rundturstidsgraf&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Genomströmningsgraf&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Tid/sekvensgraf i Stevens stil&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Tid/sekvensgraf i tcptrace stil&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Fönsterskalningsgraf&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Håll musen över för genvägar&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>MA Window (s)</source>
<translation>MA-fönster (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Tillåt både SACK-segment och datapaket att väljas genom att klicka grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>Valda SACK:er</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Ström</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Byt riktning förbindelsen (visa det omvända flödet).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Byt riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Dra genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>dragningar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Välj genom att använda musknappen.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoomningar</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation>Visa rundturstider mot sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT efter sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>Visa en graf över segmentlängd mot tid</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
<translation>Segmentlängd</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>Visa en graf över skickade byte i snitt mot tid</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>Visa en graf över kvitterade byte i snitt mot tid</translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
<translation>Dataflöde</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>Visa en graf över mottagningsfönsterstorlek mot tid</translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
<translation>Mot.fnst.</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>Visa en graf över utestående byte mot tid</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
<translation>Byte ute</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Återställ grafen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Återställ grafen till sitt ursprungstillstånd.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Flytta uppåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt vänster 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Flytta åt höger 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Flytta nedåt 10 bildpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Flytta uppåt 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Skift+upp</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt vänster 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Skift+vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Flytta åt höger 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Skift+höger</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Flytta nedåt 1 bildpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Skift+ned</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Nästa ström</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation> till nästa ström i fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Sida upp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Föregående ström</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation> till föregående ström i fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Sida ned</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Byt riktning (växla TCP-ändpunkter)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation> till paketet under markören</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation> till paketet som just nu är under markören</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Växla musbeteende mellan dra/zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relativa/absoluta sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Byt mellan relativa/absoluta sekvensnummer</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Ursprungstid för fångst/session</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Växla mellan fångst/session som ursprungstid</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Byt hårkors</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mellanslag</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Byt till grafen för rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Byt till grafen för genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Tid/sekvens (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Byt till grafen för tid/sekvens i Stevens stil</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Byt till grafen för fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Tid/sekvens (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Byt till grafen för tid/sekvens i tcptraces stil</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Zooma in X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Zooma ut X-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Skift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Zooma in Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Zooma ut Y-axeln</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Skift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Ingen fångstdata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pkt, %3 %4 %5 pkt, %6 </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Sekvensnummer (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Sekvensnummer (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
<translation>(GM)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation>(%1-segments GM)</translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
<translation>[inte tillräckligt med data]</translation>
</message>
<message>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> för %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s lng %4 skv %5 bkr %6 fön %7)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Klicka för att välja ett paket</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Släpp för att zooma, x = %1 till %2, y = %3 till %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Kan inte välja intervallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Klicka för att välja en del av grafen.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As</source>
<translation>Spara grafen som </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Artikel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Ett tips.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Visningsfilter:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Generera om statistiken med detta visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Verkställ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Kopiera en textrepresentation av trädet till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Spara som </translation>
</message>
<message>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Spara den visade datan i diverse format</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished">Fäll ihop alla</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished">Fäll ut alla</translation>
</message>
<message>
<source>Save Statistics As</source>
<translation>Spara statistik som </translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Vanlig textfil (*.txt);;Kommaseparerade värden (*.csv);;XML-dokument (*.xml);;YAML-dokument (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Vanlig textfil (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Fel när filen %1 sparades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Skifta alla paket med</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Sätt tiden för paketet</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<source>then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation> sätt sedan paketet</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>och extrapolera tiden för alla andra paket</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[ÅÅÅÅ-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Ta bort alla skiften</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation>Tidsförskjutning</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Ramnummer måste vara mellan 1 och %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Felaktigt ramnummer.</translation>
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Tidsförskjutning är inte tillgängligt vid fångst av paket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa uppslagna adresser och portnamn istället för enkla värden. Motsvarande namnuppslagningsinställning måste vara aktiverad.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
<translation>Namnuppslagning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa endast konversationer som matchar det aktuella visningsfiltret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Begränsa till visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa absoluta tider i starttidskolumen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Absolut starttid</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lägg till och ta bort konversationstyper.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 typer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Kopiera alla värden denna sida till urklipp i CSV-format (kommaseparerade värden).</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Kopiera alla värden denna sida till urklipp i dataserialiseringsformatet YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Skapa en ny post.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Ta bort denna post.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Kopiera denna post.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Flytta upp posten.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Flytta ned posten.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Nollställ alla poster.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Okänd användaråtkomlig tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öppna </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Skapa en ny post.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Ta bort denna post.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Kopiera denna post.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Flytta upp posten.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Flytta ned posten.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Nollställ alla poster.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Kopiera poster från en annan profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Kopiera ifrån</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Okänd användaråtkomlig tabell</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Öppna </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa endast konversationer som matchar det aktuella visningsfiltret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Begränsa till visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Tid dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
<translation>Flödes&amp;sekvens</translation>
</message>
<message>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
<translation>Visa flödessekvens för de valda anropen.</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Förbered &amp;filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
<translation>Förbered ett filter som matchar de valda anropen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Öppna kopieringsmenyn</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Allt</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Välj allt</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Inget</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Invertera</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Invertera valet</translation>
</message>
<message>
<source>Select related RTP streams</source>
<translation>Välj relaterade RTP-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
<translation>Välj RTP-strömmar relaterade till de valda anropen i RTP-strömdialogen</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
<translation>Välj bort relaterade RTP-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Nollställ valet</translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
<translation>Visa tiden som tiden dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiera som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiera som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Kopiera strömlistan som YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation>SIP-flöden</translation>
</message>
<message>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>VoIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>som CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>som YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
<source>On</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Av</translation>
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Tunnlar: %1 Snabbstart: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Starttid</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Time</source>
<translation>Sluttid</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Ursprunglig talare</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Varaktighet</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paket</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Tillstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Kommentarer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Välkommen till Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Öppna en fil i ditt filsystem&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Öppna&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recent capture files</source>
<translation>Senaste fångstfilerna</translation>
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
<translation>Fångstfiler som har öppnats förut</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fånga aktiva paket ditt nätverk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Fånga&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>using this filter:</source>
<translation> med användning av detta filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
<translation>Gränssnittslista</translation>
</message>
<message>
<source>List of available capture interfaces</source>
<translation>Lista över tillgängliga fångstgränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Lär dig&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);;
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Användarguide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Frågor och svar&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Sändlistor&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Visa i sökaren</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Visa i mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
<translation>Alla gränssnitt visade</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<translation>
<numerusform>%n gränssnitt visat, %1 dolda</numerusform>
<numerusform>%n gränssnitt visade, %1 dolda</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
<translation>Du luktar limmet som håller samman Internet med Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Du kör Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation>Du får automatiska uppdateringar.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
<translation>Du har avaktiverat automatiska uppdateringar.</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
<translation>finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
<translation>Kopiera filsökvägen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list</source>
<translation>Ta bort från listan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ram</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ange 802.11-kanal.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vid fångst, visa alla ramar, de som har en giltig ramkontrollsekvens (FCS) eller de med en ogiltig FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>FCS Filter</source>
<translation>FCS-filter</translation>
</message>
<message>
<source>All Frames</source>
<translation>Alla ramar</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Giltiga ramar</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Ogiltiga ramar</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Styrning av trådlöst stödjs inte i denna version av Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>External Helper</source>
<translation>Externt hjälpprogram</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Visa IEEE 802.11-inställningarna, inklusive dekrypteringsnycklar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>802.11-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>AirPcap-instrumentpanel</translation>
</message>
<message>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Öppna AirPcap-instrumentpanelen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Kan inte sätta kanalen eller förskjutningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>Kan inte sätta FCS-valideringsbeteende.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
<translation>Paket nummer %1 inkluderar inte en TSF-tidsstämpel, visar inte tidsskalan.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
<translation>Paket nummer %u har stora negativa hopp i TSF, visar inte tidsskalan. Kanske TSF-referenspunkten är felaktigt satt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Misslyckades att koppla till uttaget %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkMainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation type="unfinished">Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Packet:</source>
<translation type="unfinished">Paket:</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation type="unfinished"> till paket</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation type="unfinished">Öppna &amp;senaste</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation type="unfinished">Filuppsättning</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation type="unfinished">Exportera paket dissekeringar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation type="unfinished">Exportera objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fånga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation type="unfinished">Manualsidor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kör</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Gränssnittsverktygsrader</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tidsvisningsformat</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
<translation type="unfinished">Namn&amp;uppslagning</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation type="unfinished">Färglägg konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Internals</source>
<translation type="unfinished">Internt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Ytterligare verktygsrader</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation type="unfinished">A&amp;nalysera</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation type="unfinished">Använd som ett filter</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation type="unfinished">Förbered som filter</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation type="unfinished">SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation type="unfinished">Följ</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
<translation type="unfinished">Konversationsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished">&amp;Statistik</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation type="unfinished">TCP-strömgrafer</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation type="unfinished">BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished">HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation type="unfinished">29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation type="unfinished">Ämnen</translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation type="unfinished">Köer</translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation type="unfinished">UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
<translation type="unfinished">Tjänste&amp;svarstid</translation>
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
<translation type="unfinished">Pålitlig server-poolning (RSerPool)</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation type="unfinished">Telefon&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation type="unfinished">RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
<translation type="unfinished">&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
<translation type="unfinished">S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
<translation type="unfinished">&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
<translation type="unfinished">&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
<translation type="unfinished">&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation type="unfinished">&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
<translation type="unfinished">Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation type="unfinished">Paketkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation type="unfinished">&amp;Trådlöst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Huvudverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Visningsfilterverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Verktygsrad för trådlöst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation type="unfinished">Öppna en fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation type="unfinished">Avsluta Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="unfinished">&amp;Starta</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation type="unfinished">Börja fånga paket</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="unfinished">St&amp;opp</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation type="unfinished">Sluta fånga paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation type="unfinished">Stäng denna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation type="unfinished">Inga filer hittades</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation type="unfinished">&amp;Innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Help contents</source>
<translation type="unfinished">Hjälpinnehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation type="unfinished">Wireshark-filter</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation type="unfinished">TShark</translation>
</message>
<message>
<source>Rawshark</source>
<translation type="unfinished">Rawshark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation type="unfinished">Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation type="unfinished">Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation type="unfinished">Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
<translation type="unfinished">Text2pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation type="unfinished">Webbsida</translation>
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
<translation type="unfinished">Frågor och svar</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation type="unfinished">Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation type="unfinished">Exempel fångster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation type="unfinished">&amp;Om Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation type="unfinished">Fråga (F&amp;&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation type="unfinished">Nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation type="unfinished"> till nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation type="unfinished">Föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation type="unfinished"> till föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation type="unfinished">Nästa paket i konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation type="unfinished"> till nästa paket i denna konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation type="unfinished">Föregående paket i konversationen</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation type="unfinished"> till föregående paket i denna konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
<translation type="unfinished">Nästa paket i historiken</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation type="unfinished"> till nästa paket i din valhistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation type="unfinished">Föregående paket i historien</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation type="unfinished"> till föregående paket i din valhistorik</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation type="unfinished">Första paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation type="unfinished"> till det första paketet</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation type="unfinished">Sista paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation type="unfinished"> till det sista paketet</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation type="unfinished">E&amp;xpandera underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation type="unfinished">Expandera det aktuella paketets detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation type="unfinished">Fäll ihop underträd</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation type="unfinished">Fäll ihop de aktuella paketdetaljerna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Expandera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation type="unfinished">Expandera paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Fäll ihop &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation type="unfinished">Fäll ihop alla paketdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="unfinished"> till paket </translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation type="unfinished"> till det angivna paketet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation type="unfinished">&amp;Slå samman </translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation type="unfinished">Slå samman en eller fler filer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump</source>
<translation type="unfinished">&amp;Importera ifrån hexdump </translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation type="unfinished">Importera en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation type="unfinished">Spara denna fångstfil</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
<translation type="unfinished">Spara s&amp;om </translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation type="unfinished">Spara som en annan fil</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<translation type="unfinished">Exportera angivna paket </translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation type="unfinished">Exportera angivna paket</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes</source>
<translation type="unfinished">Exportera paket&amp;byte </translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys</source>
<translation type="unfinished">Exportera TLS-sessionsnycklar </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skriv ut </translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation type="unfinished">Lista filer</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation type="unfinished">Nästa fil</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation type="unfinished">Föregående fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="unfinished">L&amp;äs om</translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation type="unfinished">Läs om denna fil</translation>
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation type="unfinished">Läs om som filformat/-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alternativ </translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation type="unfinished">Fångstalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fångstfilter </translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation type="unfinished">Fångstfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation type="unfinished">Uppdatera gränssnitten</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation type="unfinished">Uppdatera gränssnitten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation type="unfinished">Sta&amp;rta om</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation type="unfinished">Starta om den aktuella fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation type="unfinished">Som vanlig &amp;text </translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation type="unfinished">Som &amp;CSV </translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays</source>
<translation type="unfinished">Som C-&amp;vektorer </translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML</source>
<translation type="unfinished">Som P&amp;SML XML </translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML</source>
<translation type="unfinished">Som P&amp;DML XML </translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON</source>
<translation type="unfinished">Som &amp;JSON </translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation type="unfinished">Kopiera detta objekts beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation type="unfinished">Som vanlig &amp;text</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation type="unfinished">Som &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
<translation type="unfinished">Som &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation type="unfinished">Alla synliga objekt</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation type="unfinished">Alla synliga valda trädobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation type="unfinished">Fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation type="unfinished">Kopiera detta objekts fältnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Värde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation type="unfinished">Kopiera detta objekts värde</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation type="unfinished">Som filter</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation type="unfinished">Kopiera detta objekt som ett visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">Visnings&amp;filter </translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros</source>
<translation type="unfinished">Visningsfilter&amp;makron </translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Column</source>
<translation type="unfinished">Använd som kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation type="unfinished">Skapa en paketlistekolumn från det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sök paket </translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation type="unfinished">Sök efter ett paket</translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">Sök n&amp;ästa</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation type="unfinished">Sök efter nästa paket</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Sök f&amp;öregående</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation type="unfinished">Sök efter föregående paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Markera/avmarkera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation type="unfinished">Markera eller avmarkera varje valt paket</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation type="unfinished">Markera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation type="unfinished">Markera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avmarkera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation type="unfinished">Avmarkera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation type="unfinished">Nästa märke</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation type="unfinished"> till nästa märkta paket</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation type="unfinished">Föregående märke</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation type="unfinished"> till föregående märkta paket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ignorera/avignorera paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation type="unfinished">Ignorera eller avignorera varje valt paket</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation type="unfinished">Ignorera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation type="unfinished">Ignorera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
<translation type="unfinished">Avig&amp;norera alla visade</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation type="unfinished">Avignorera alla visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation type="unfinished">Ange/ta bort tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation type="unfinished">Ange eller ta bort en tidsreferens för detta paket</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation type="unfinished">Ta bort alla tidsreferenser</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation type="unfinished">Ta bort alla tidsreferenser</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation type="unfinished">Nästa tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation type="unfinished"> till nästa tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation type="unfinished">Föregående tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation type="unfinished"> till föregående tidsreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation type="unfinished">Tidsförskjutning </translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation type="unfinished">Skifta eller ändra pakettidsstämplar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation type="unfinished">Ta bort alla paketkommentarer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation type="unfinished">Ta bort alla paketkommentarer i fångstfilen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konfigurationsprofiler </translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation type="unfinished">Konfigurationsprofiler</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation type="unfinished">Hantera dina konfigurationsprofiler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inställningar </translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished">Hantera Wiresharks inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation type="unfinished">Fångstfilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file properties</source>
<translation type="unfinished">Fångstfilegenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Protokollhierarki</translation>
</message>
<message>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation type="unfinished">Visa en sammanfattning av protokoll som finns i fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation type="unfinished">Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation type="unfinished">Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation type="unfinished">Tidssekvenser (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation type="unfinished">TCP-tidssekvensgraf (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation type="unfinished">Genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
<translation type="unfinished">TCP-genomströmning</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation type="unfinished">Rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation type="unfinished">TCP-rundturstid</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation type="unfinished">Fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation type="unfinished">TCP-fönsterskalning</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
<translation type="unfinished">TCP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Stream</source>
<translation type="unfinished">UDP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
<translation type="unfinished">DCCP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
<translation type="unfinished">TLS-ström</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
<translation type="unfinished">HTTP-ström</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
<translation type="unfinished">HTTP/2-ström</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
<translation type="unfinished">QUIC-ström</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
<translation type="unfinished">SIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation type="unfinished">Tidssekvens (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation type="unfinished">TCP-tidssekvensgraf (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation type="unfinished">Analysera denna association</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation type="unfinished">Visa alla associationer</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation type="unfinished">Flödesgraf</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation type="unfinished">Flödessekvensdiagram</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation type="unfinished">ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation type="unfinished">ANCP-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation type="unfinished">Paket sorterade efter instans-ID</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter instans-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation type="unfinished">Paket sorterade efter IP</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation type="unfinished">Paket sorterade efter objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter objekttyp</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation type="unfinished">Paket sorterade efter tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation type="unfinished">BACapp-statistik sorterad efter tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation type="unfinished">Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation type="unfinished">Collectd-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation type="unfinished">DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS statistics</source>
<translation type="unfinished">DNS-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation type="unfinished">HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation type="unfinished">HART-IP-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HPFEEDS</source>
<translation type="unfinished">HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation type="unfinished">hpfeeds-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2</source>
<translation type="unfinished">HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation type="unfinished">HTTP2-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation type="unfinished">Paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation type="unfinished">HTTP-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation type="unfinished">Begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation type="unfinished">HTTP-begäranden</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation type="unfinished">Lastfördelning</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation type="unfinished">HTTP-lastfördelning</translation>
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
<translation type="unfinished">Begärandesekvenser</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation type="unfinished">HTTP-begärandesekvenser</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation type="unfinished">Paketlängder</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation type="unfinished">Paketlängdsstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation type="unfinished">Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation type="unfinished">Sametime-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Message statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation type="unfinished">&amp;ISUP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation type="unfinished">ISUP-meddelandestatistik</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation type="unfinished">Osmux-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation type="unfinished">RTSP-paketräknare</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation type="unfinished">SM&amp;PP-åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation type="unfinished">SMPP-åtgärdsstatistik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation type="unfinished">&amp;UCP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation type="unfinished">UCP-meddelandestatistik</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
<translation type="unfinished">F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
<translation type="unfinished">F1AP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
<translation type="unfinished">NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
<translation type="unfinished">NGAP-meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As</source>
<translation type="unfinished">Avkoda &amp;som </translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation type="unfinished">Ändra det sätt vilket paket dissekeras</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation type="unfinished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation type="unfinished">Läs om Lua-insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation type="unfinished">Annonser efter ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation type="unfinished">Annonser efter källa</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation type="unfinished">Annonser efter transport</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation type="unfinished">Frågor efter ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation type="unfinished">Frågor efter mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation type="unfinished">Jokerfrågor efter mönster</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation type="unfinished">Jokerfrågor efter mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation type="unfinished">Annonser efter </translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation type="unfinished">Frågor efter </translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation type="unfinished">Strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation type="unfinished">LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation type="unfinished">LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation type="unfinished">Filtrera denna association</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File</source>
<translation type="unfinished">Exportera PDU:er till fil </translation>
</message>
<message>
<source>Strip Headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
<translation type="unfinished">&amp;I/O-grafer</translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation type="unfinished">Skapa grafer baserat visningsfilterfält</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Huvudverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj huvudverktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Filterverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj filterverktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konversationer</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation type="unfinished">Konversationer olika protokollnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ändpunkter</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation type="unfinished">Ändpunkter olika protokollnivåer</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation type="unfinished">Färglägg paketlistan</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation type="unfinished">Skriv ut paket och använd dina färgläggningsregler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zooma in</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation type="unfinished">Förstora huvudfönstrets text</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Zooma ut</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation type="unfinished">Krymp huvudfönstrets text</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation type="unfinished">Normal storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation type="unfinished">Återställ huvudfönstret till sin normalstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
<translation type="unfinished">Återställ layouten</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation type="unfinished">Återställ utseendelayouten till sin standardstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation type="unfinished">Ändra storlek kolumner</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation type="unfinished">Ändra storleken kolumner med paketlistor för att passa med innehållet</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">Datum och tid dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som datum och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">År, dag året, och tid dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som år, dag året och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">Tid dagen (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation type="unfinished">Sekunder sedan 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som antal sekunder sedan UNIX-/POSIX-epoken (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation type="unfinished">Sekunder sedan början fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation type="unfinished">Sekunder sedan föregående fångade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående fångade paket.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation type="unfinished">Sekunder sedan föregående visade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som antalet sekunder sedan föregående visade paket.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">UTC-datum och tid dagen (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-datumet och tiden dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">UTC-år, dag året, och tid dagen (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-år, dag året och tid dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation type="unfinished">UTC-tid dagen (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation type="unfinished">Visa pakettider som UTC-tiden dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation type="unfinished">Automatiskt (från fångstfilen)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation type="unfinished">Använd tidsprecisionen som indikeras i fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation type="unfinished">Sekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation type="unfinished">Tiondelar av en sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation type="unfinished">Hundradelar av en sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation type="unfinished">Millisekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation type="unfinished">Mikrosekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation type="unfinished">Nanosekunder</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation type="unfinished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation type="unfinished">Visa sekunder med timmar och minuter</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation type="unfinished">Slå upp &amp;fysiska adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation type="unfinished">Visa namn för kända MAC-adresser. Uppslagningar använder en lokal databas.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation type="unfinished">Slå upp &amp;nätverksadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation type="unfinished">Visa namn kända IPv4-, IPv6- och IPX-adresser. Uppslagningar kan generera nätverkstrafik.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation type="unfinished">Slå upp &amp;transportadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation type="unfinished">Visa namn kända TCP-, UDP- och SCTP-tjänster. Uppslagningar kan generera trafik några system.</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation type="unfinished">Tråd&amp;lös verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj den trådlösa verktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Statusrad</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj statusraden</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation type="unfinished">Paket&amp;lista</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj paketlistan</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation type="unfinished">Paket&amp;detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj paketdetaljerna</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation type="unfinished">Paket&amp;byte</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
<translation type="unfinished">Paket&amp;diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj paketduagrannet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konversationshashtabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation type="unfinished">Visa varje konversations hashtabell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dissekeringstabeller</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation type="unfinished">Visa varje dissekeringstabell och dess poster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
<translation type="unfinished">Protokoll som &amp;stödjs</translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation type="unfinished">Visa de protokoll och visningsfilterfält som stödjs</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
<translation type="unfinished">MAP-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation type="unfinished">GSM MAP-sammanfattande statistik</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation type="unfinished">MAC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation type="unfinished">LTE MAC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation type="unfinished">RLC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation type="unfinished">LTE RLC-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
<translation type="unfinished">RLC-&amp;graf</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation type="unfinished">LTE RLC-graf</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation type="unfinished">MTP3-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation type="unfinished">MTP3 sammanfattande statistik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation type="unfinished">&amp;VoIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation type="unfinished">Alla VoIP-anrop</translation>
</message>
<message>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation type="unfinished">SIP-&amp;flöden</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation type="unfinished">SIP-flöden</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation type="unfinished">RTP-strömmar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules</source>
<translation type="unfinished">&amp;Färgläggningsregler </translation>
</message>
<message>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation type="unfinished">Redigera färgläggningsreglerna för paketlistan.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation type="unfinished">Blåtandsenheter</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation type="unfinished">Blåtands HCI-sammanfattning</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation type="unfinished">Visa paket i ett nytt &amp;fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation type="unfinished">Visa detta paket i ett separat fönster.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation type="unfinished">Visa länkade paket i ett nytt fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation type="unfinished">Visa det länkade paketet i ett separat fönster.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation type="unfinished">Rulla automatiskt i li&amp;ve-fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation type="unfinished">Rulla automatiskt till det sista paketet under en live-fångst.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation type="unfinished">Expertinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Show expert notifications</source>
<translation type="unfinished">Visa expertnotifieringar</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression</source>
<translation type="unfinished">Visningsfilter&amp;uttryck </translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation type="unfinished">Lägg till ett uttryck till visningsfiltret.</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation type="unfinished">Start REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
<translation type="unfinished">REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
<translation type="unfinished">Start &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<translation type="unfinished">Ingen ANSI-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation type="unfinished">Ingen GSM-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation type="unfinished">Ingen LTE-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation type="unfinished">Ingen MTP3-statistik registrerad</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation type="unfinished">Uppslagna adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation type="unfinished">Visa varje tabell över uppslagna adresser som kopierbar text.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<translation type="unfinished">Markera den aktuella konversationen med sin egen färg.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;2</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;3</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;4</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;5</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;6</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;6</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;7</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;7</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;8</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;8</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;9</source>
<translation type="unfinished">Färg &amp;9</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation type="unfinished">Färg 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule</source>
<translation type="unfinished">Ny färgläggningsregel </translation>
</message>
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<translation type="unfinished">Skapa en ny färgläggningsregel baserat detta fält.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
<translation type="unfinished">Återställ färgläggningen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation type="unfinished">Återställ färglagda konversationer.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished">RTP-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished">RTP-strömanalys för den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att lägga till den omvända strömmen också.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation type="unfinished">RTP-spelare</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished">Spela den valda strömmen. Tryck CTRL-tangenten för att spela den omvända strömmen också.</translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished">IA&amp;X2-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished">IAX2-strömanalys</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation type="unfinished">Redigera uppslagna namn</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation type="unfinished">Redigera manuellt en namnuppslagningspost.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation type="unfinished">Aktiverade protokoll </translation>
</message>
<message>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation type="unfinished">Aktivera och avaktivera specifika protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation type="unfinished">Visa paketbyte </translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation type="unfinished">Wiki-protokollsida</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation type="unfinished">Öppna Wireshark-wiki-sidan för detta protokoll.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation type="unfinished">Filterfältreferens</translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation type="unfinished">Öppna visningsfiltrets referenssida för detta filterfält.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
<translation type="unfinished"> till &amp;länkade paket</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation type="unfinished"> till paketet refererat av det valda fältet.</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation type="unfinished">Visa statistik över UTP-multicast-strömmar.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation type="unfinished">WLAN-trafik</translation>
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation type="unfinished">Visa statistik över IEEE 802.11 trådlöst LAN.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation type="unfinished">Lägg till en visningsfilterknapp.</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation type="unfinished">Brandväggens ACL-regler</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation type="unfinished">Skapa ACL-regler för brandvägg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation type="unfinished">Kreditiv</translation>
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
<translation type="unfinished"> före en annan fil öppnas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation type="unfinished">Felaktigt visningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="unfinished">Läser in</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading</source>
<translation type="unfinished">Läser om</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning</source>
<translation type="unfinished">Söker om</translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
<translation type="unfinished">Slår samman filer.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1</source>
<translation type="unfinished">Sparar %1 </translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished">%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
<translation type="unfinished">Inget gränssnitt valt.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
<translation type="unfinished">Felaktigt fångstfilter.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation type="unfinished">Töm menyn</translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
<translation type="unfinished">(tom kommentar)</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment</source>
<translation type="unfinished">Lägg till en ny kommentar </translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
<translation type="unfinished">Redigera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
<translation type="unfinished">Ta bort %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
<translation type="unfinished">Ta bort paketkommentarer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform>
<numerusform>Ta bort kommentarer från %n paket</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation type="unfinished"> före en ny fångst startas</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading Lua plugins</source>
<translation type="unfinished">före Lua-insticksmodulen laddas om</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
<translation type="unfinished">Vänta medan Wireshark initieras </translation>
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
<translation type="unfinished"> före filen stängs</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation type="unfinished">Exportera valda paketbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation type="unfinished"> data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation type="unfinished">Inga nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
<translation type="unfinished">Det finns inga TLS-sessionsnycklar att spara.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform>
<numerusform>Exportera TLS-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation type="unfinished">TLS-sessionsnycklar (*.keys *.txt);;Alla filer (</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte kopiera texten. Försök med ett annat objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker att du vill ta bort alla paketkommentarer?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte bygga ett konversationsfilter.</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
<translation type="unfinished"> före filen läses om</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
<translation type="unfinished">Inget filter tillgängligt. Försök med ett annat %1.</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation type="unfinished">kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
<translation type="unfinished">post</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
<translation type="unfinished">Kolumnen %1 finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Kolumnen %1 finns redan som %2.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
<translation type="unfinished">RTP-paketsökningen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation type="unfinished">Fel vid kompilering av filter för denna konversation.</translation>
</message>
<message>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation type="unfinished">Inget föregående/nästa paket i konversationen.</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
<translation type="unfinished">Inget gränssnitt valt.</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
<translation type="unfinished"> före omstart av fångsten</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation type="unfinished">Wiki-sida för %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wireshark-wikin underhålls av gemenskapen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sidan du står i begrepp att läsa in kan vara underbar, ofullständig, felaktig, eller saknas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gå vidare till wikin?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished">Leta efter uppdateringar </translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation type="unfinished">Visa eller dölj verktygsraden</translation>
</message>
<message>
<source> before quitting</source>
<translation type="unfinished"> före avslut</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte släppa filer under fångsten.</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation type="unfinished">Spara paket före sammanslagning?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation type="unfinished">En temporär fångstfil kan inte slås samman.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation type="unfinished">Spara ändringar i %1 före sammanslagning?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation type="unfinished">Ändringar måste sparas före filerna kan slås samman.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation type="unfinished">Felaktigt läsningsfilter</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation type="unfinished">Filteruttrycket %1 är inte ett giltigt läsningsfilter. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source> before importing a capture</source>
<translation type="unfinished"> före import av en fångst</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
<translation type="unfinished">Okänd filtyp returnerad av sammanslagningsdialogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation type="unfinished">Rapportera gärna detta som ett problem med Wireshark https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte exportera till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation type="unfinished">Du kan inte exportera paket till den nuvarande fångstfilen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
<translation type="unfinished">Okänd filtyp returnerad av exportdialogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation type="unfinished">Vill du sluta fångsten och spara de fångade paketen%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation type="unfinished">Dina fångade paket kommer förlorade om du inte sparar dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<translation type="unfinished">Vill du spara ändringarna du gjort%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation type="unfinished">Dina ändringar kommer förlorade om du inte sparar dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation type="unfinished">Vill du sparade de fångade paketen%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation type="unfinished">Vill du spara ändringarna du gjort till fångstfilen %1%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
<translation type="unfinished">Spara före fortsättningen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation type="unfinished">Stoppa och spara</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<translation type="unfinished">Stoppa och avsluta &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<translation type="unfinished">Fortsätt &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<translation type="unfinished">Stoppa och fortsätt &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<translation type="unfinished">Avsluta &amp;utan att spara</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation type="unfinished">Nätverksanalysatorn Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capturing from %1</source>
<translation type="unfinished">Fångst från %1</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation type="unfinished">Det finns inget &quot;rtp.ssrc&quot;-fält i denna version av Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation type="unfinished">Välj ett RTPv2-paket med ett SSRC-värde</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation type="unfinished">SSRC-värdet finns inte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Trådlöst LAN-statistik</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Procent paket</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Procent omförsök</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Probbegäranden</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Probsvar</translation>
</message>
<message>
<source>Auths</source>
<translation>Autentiseringar</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Omförsök</translation>
</message>
<message>
<source>Deauths</source>
<translation>Avautentiseringar</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
</context>
</TS>