[Automatic update for 2021-04-11]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
This commit is contained in:
parent
c8c210a7de
commit
0b85227528
8
AUTHORS
8
AUTHORS
|
@ -4171,6 +4171,7 @@ Colin Foster <colin.foster[AT]in-advantage.com>
|
|||
Colin Sames <sames.colin[AT]gmail.com>
|
||||
Constantine Gavrilov <constg[AT]il.ibm.com>
|
||||
Craig Jackson <cejackson51[AT]gmail.com>
|
||||
Cristian Sava <contact[AT]cristiansava.ro>
|
||||
Cédric Delmas <cedricde[AT]outlook.fr>
|
||||
D. W. Poon <dwpoon[AT]mail.ubc.ca>
|
||||
Daan De Meyer <daan.j.demeyer[AT]gmail.com>
|
||||
|
@ -4241,6 +4242,7 @@ Dmitry Linikov <linikov[AT]arrival.com>
|
|||
Dmitry Radivonchik <mitya[AT]oktetlabs.ru>
|
||||
Dom Gifford <Dominic.Gifford[AT]atmel.com>
|
||||
Dominic Chen <d.c.ddcc[AT]gmail.com>
|
||||
Donatas Saulys <donatas.saulys[AT]alipescapital.com>
|
||||
Dongle Su <agdsdl[AT]sina.com.cn>
|
||||
Doug Brown <doug[AT]downtowndougbrown.com>
|
||||
Dr. Lars Voelker <lars-github[AT]larsvoelker.de>
|
||||
|
@ -4492,10 +4494,12 @@ Lichen Liu <llc123456a[AT]gmail.com>
|
|||
Lin Sun <lin.sun[AT]zoom.us>
|
||||
Loganaden Velvindron <logan[AT]cyberstorm.mu>
|
||||
Lorenzo Vannucci <vannucci[AT]ntop.org>
|
||||
Loris Degioanni <loris[AT]sysdig.com>
|
||||
Lotte Steenbrink <lotte[AT]zombietetris.de>
|
||||
Luca Melette <luca[AT]srlabs.de>
|
||||
Lucas Simopoulos <lsimopoulos[AT]gmail.com>
|
||||
Ludovic Cintrat <l.cintrat[AT]traxens.com>
|
||||
Luis Colmenero <colmenero[AT]rti.com>
|
||||
Luis Rosa <lmrosa[AT]dei.uc.pt>
|
||||
Lukas Emersberger <lukas.emersberger[AT]gmail.com>
|
||||
Luke Chou <luke.chou[AT]gmail.com>
|
||||
|
@ -4585,6 +4589,7 @@ Michal Slavka <slavka.michal[AT]gmail.com>
|
|||
Michalis Kapsalakis <kapsalis1989[AT]gmail.com>
|
||||
Michaël Bouchaud <michael.bouchaud[AT]external.thalesaleniaspace.com>
|
||||
Michaël Bouchaud <michael.bouchaud[AT]gmail.com>
|
||||
Michał Kaźmierowski <michal.kazmierowski[AT]q-free.com>
|
||||
Michał Skalski <mskalski13[AT]gmail.com>
|
||||
Michele Baldessari <michele[AT]acksyn.org>
|
||||
Michele Mazzante <mazzante[AT]gmail.com>
|
||||
|
@ -4759,6 +4764,7 @@ Sam Cisneros <Sam.Cisneros15[AT]protonmail.com>
|
|||
Samiran Saha <ssahasamiran[AT]gmail.com>
|
||||
Sandeep Dahiya <sdahiya[AT]gmail.com>
|
||||
Sander Steffann <sander[AT]steffann.nl>
|
||||
Sandip Mukherjee <mukherjee.sandy30[AT]gmail.com>
|
||||
Sanket Godbole <sanket.godbole[AT]spirent.com>
|
||||
Sawssen Hadded <saw.hadded[AT]gmail.com>
|
||||
Sayuri Mizushima <yamaguchi55[AT]protonmail.ch>
|
||||
|
@ -4766,6 +4772,7 @@ Scott Deandrea <sdeandrea[AT]apple.com>
|
|||
Scott McKay <smckay[AT]pathwayconnect.com>
|
||||
Sebastian Kloeppel <sk[AT]nakedape.net>
|
||||
Sebastian Schildt <sebastian[AT]frozenlight.de>
|
||||
Sebastien Henri <sebastien.henri[AT]meraki.net>
|
||||
Selva Kumar <v.selvamuthukumar[AT]gmail.com>
|
||||
Selvamegala <sselvamegala[AT]gmail.com>
|
||||
Sergey Avseyev <sergey.avseyev[AT]gmail.com>
|
||||
|
@ -4923,6 +4930,7 @@ Yoshiyuki Kurauchi <ahochauwaaaaa[AT]gmail.com>
|
|||
Yuri Chislov <yuri.chislov[AT]gmail.com>
|
||||
Yurii Lysyi <yurii.lysyi[AT]ericsson.com>
|
||||
Yury Gargay <yury.gargay[AT]gmail.com>
|
||||
Yuya Kawakami <yuyarin[AT]yuyarin.net>
|
||||
Zachary Holcomb <zholcomb2017[AT]my.fit.edu>
|
||||
Zdeněk Žamberský <zzdevel[AT]seznam.cz>
|
||||
Zhao Lin <zlbinghamton[AT]gmail.com>
|
||||
|
|
2
NEWS
2
NEWS
|
@ -101,7 +101,7 @@ Wireshark 3.5.0 Release Notes
|
|||
|
||||
A complete FAQ is available on the Wireshark web site[5].
|
||||
|
||||
Last updated 2021-03-28 09:06:10 UTC
|
||||
Last updated 2021-04-11 09:06:08 UTC
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# The format used here is: <NUMERICAL_ID><SPACE><NAME>
|
||||
# Where SPACE can be any sequence of spaces and tabs.
|
||||
#
|
||||
# (last updated 2021-03-27)
|
||||
# (last updated 2021-04-09)
|
||||
|
||||
0 Reserved
|
||||
1 NxNetworks
|
||||
|
@ -56979,3 +56979,76 @@
|
|||
57182 CardLogix Inc
|
||||
57183 Huanghe S&T Group Information Industry Development Co., Ltd
|
||||
57184 Nuclei System Technology Co., Ltd.
|
||||
57185 CNTECH
|
||||
57186 Stuttgarter Lebensversicherung a.G.
|
||||
57187 BBT.live
|
||||
57188 Webvoto Tecnologia em Eleicoes LTDA
|
||||
57189 The Ginger Developer
|
||||
57190 Confurious
|
||||
57191 SureCo Inc.
|
||||
57192 iWorks Corporation
|
||||
57193 Ajeeth, Inc.
|
||||
57194 VRULL GmbH
|
||||
57195 CNTech Co., LTD
|
||||
57196 hailingguangdian
|
||||
57197 Magellan Power
|
||||
57198 OJSC "Eximbank"
|
||||
57199 Natural Resources Wales
|
||||
57200 PowerOn Platforms
|
||||
57201 Aero Simulation, Inc.
|
||||
57202 Destinatech
|
||||
57203 Forsyth County Public Health Department
|
||||
57204 Family Connections
|
||||
57205 Clovis Oncology, Inc
|
||||
57206 NAGTECH LLC
|
||||
57207 Healthcare Establishment «Mogilev Regional Treatment and Diagnostic Center»
|
||||
57208 ITR Ltd.
|
||||
57209 Ounce
|
||||
57210 TriangleLTD
|
||||
57211 Freiwillige Feuerwehr Sprockhövel
|
||||
57212 Pfizer Andover Engineering
|
||||
57213 Solutionsource
|
||||
57214 LB Annatel LTD
|
||||
57215 Kalegra AB
|
||||
57216 SARL POM'ZED
|
||||
57217 Crestview Aerospace LLC
|
||||
57218 Danbury Mission Technologies, LLC
|
||||
57219 SOFOGGYC2C LLC /FOGCENTRAL ENC a
|
||||
57220 RMT LTD
|
||||
57221 1upHealth, Inc.
|
||||
57222 Robert Nelson
|
||||
57223 KSP GmbH
|
||||
57224 IB Guth
|
||||
57225 Verbidio, Inc
|
||||
57226 Bentley University
|
||||
57227 Peoples Bancorp
|
||||
57228 Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego
|
||||
57229 GreenPole Power Solutions
|
||||
57230 Baran Elektronik Sistemleri San.Tic.Ltd.Şti
|
||||
57231 amazingcat LLC
|
||||
57232 GDIT
|
||||
57233 Strong-IT GmbH
|
||||
57234 Mobilcom
|
||||
57235 Forêt d'Aquitaine
|
||||
57236 slow.network
|
||||
57237 PEAK FINANCIAL GROUP
|
||||
57238 Wind Energy Transmission Texas, LLC
|
||||
57239 DraffeLabs LLC
|
||||
57240 Latvijas daudzbērnu ģimeņu biedrību apvienība
|
||||
57241 ATC Labs
|
||||
57242 Sturgeon Services International
|
||||
57243 Central Rural Electric Cooperative
|
||||
57244 FoxTrot AeroWorks
|
||||
57245 Dorel Home Furnishings Inc.
|
||||
57246 Moonlite Electric & Construction, Inc.
|
||||
57247 Inner Mongolia Network Trust Electronic Authentication Ltd.
|
||||
57248 Enapter S.r.l.
|
||||
57249 Arxsine
|
||||
57250 CFS Solutions, Inc
|
||||
57251 SG
|
||||
57252 Specialne Systemy a Software a.s.
|
||||
57253 Raspberry Pi (Trading) Ltd
|
||||
57254 Exelonix GmbH
|
||||
57255 Jackson Siegelbaum
|
||||
57256 Canopius Management Services
|
||||
57257 Silicon Hills LLC
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
|
@ -3989,6 +3989,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x03f06217, "Color LaserJet 4700" },
|
||||
{ 0x03f06302, "HP PhotoSmart 612" },
|
||||
{ 0x03f06317, "Color LaserJet 4730mfp" },
|
||||
{ 0x03f0632a, "LaserJet M203-M206" },
|
||||
{ 0x03f06402, "HP PhotoSmart 715" },
|
||||
{ 0x03f06411, "PhotoSmart C8100 series" },
|
||||
{ 0x03f06417, "LaserJet 5200" },
|
||||
|
@ -4185,6 +4186,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04025661, "M5661 MP3 player" },
|
||||
{ 0x04025667, "M5667 MP3 player" },
|
||||
{ 0x04025668, "Nextar MA715A-8R" },
|
||||
{ 0x04028841, "Newmine Camera" },
|
||||
{ 0x04029665, "Gateway Webcam" },
|
||||
{ 0x04030000, "H4SMK 7 Port Hub / Bricked Counterfeit FT232 Serial (UART) IC" },
|
||||
{ 0x04030232, "Serial Converter" },
|
||||
|
@ -4223,8 +4225,10 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04039090, "SNAP Stick 200" },
|
||||
{ 0x04039132, "LCD and Temperature Interface" },
|
||||
{ 0x04039133, "CallerID" },
|
||||
{ 0x04039134, "Virtual keyboard" },
|
||||
{ 0x04039135, "Rotary Pub alarm" },
|
||||
{ 0x04039136, "Pulsecounter" },
|
||||
{ 0x04039137, "Ledbutton interface" },
|
||||
{ 0x04039e90, "Marvell OpenRD Base/Client" },
|
||||
{ 0x04039f08, "CIB-1894 Conclusion SmartLink Box:" },
|
||||
{ 0x04039f80, "Ewert Energy Systems CANdapter" },
|
||||
|
@ -4413,6 +4417,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x040900c0, "Wireless Remocon" },
|
||||
{ 0x040900f7, "Smart Display PK-SD10" },
|
||||
{ 0x0409011d, "e228 Mobile Phone" },
|
||||
{ 0x04090193, "RVT-R Writer" },
|
||||
{ 0x04090203, "HID Audio Controls" },
|
||||
{ 0x0409021d, "Aterm WL54SU2 802.11g Wireless Adapter [Atheros AR5523]" },
|
||||
{ 0x04090242, "NEC FOMA N01A" },
|
||||
|
@ -4762,6 +4767,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x041e3220, "Sound Blaster Tactic(3D) Sigma sound card" },
|
||||
{ 0x041e3232, "Sound Blaster Premium HD [SBX]" },
|
||||
{ 0x041e3237, "SB X-Fi Surround 5.1 Pro" },
|
||||
{ 0x041e3241, "Sound Blaster JAM" },
|
||||
{ 0x041e3263, "SB X-Fi Surround 5.1 Pro" },
|
||||
{ 0x041e3f00, "E-Mu Xboard 25 MIDI Controller" },
|
||||
{ 0x041e3f02, "E-Mu 0202" },
|
||||
|
@ -5914,6 +5920,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x045e09a0, "RTL8153B GigE [Surface Ethernet Adapter]" },
|
||||
{ 0x045e09c0, "Surface Type Cover" },
|
||||
{ 0x045e0a00, "Lumia 950 Dual SIM (RM-1118)" },
|
||||
{ 0x045e0b12, "Xbox Wireless Controller (model 1914)" },
|
||||
{ 0x045e930a, "ISOUSB.SYS Intel 82930 Isochronous IO Test Board" },
|
||||
{ 0x045effca, "Catalina" },
|
||||
{ 0x045efff8, "Keyboard" },
|
||||
|
@ -6059,7 +6066,8 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046d085c, "C922 Pro Stream Webcam" },
|
||||
{ 0x046d0870, "QuickCam Express" },
|
||||
{ 0x046d0890, "QuickCam Traveler" },
|
||||
{ 0x046d0892, "OrbiCam" },
|
||||
{ 0x046d0892, "C920 HD Pro Webcam" },
|
||||
{ 0x046d0893, "StreamCam" },
|
||||
{ 0x046d0894, "CrystalCam" },
|
||||
{ 0x046d0895, "QuickCam for Dell Notebooks" },
|
||||
{ 0x046d0896, "OrbiCam" },
|
||||
|
@ -6168,6 +6176,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046d0a5b, "G933 Wireless Headset Dongle" },
|
||||
{ 0x046d0a5d, "G933 Headset Battery Charger" },
|
||||
{ 0x046d0a66, "[G533 Wireless Headset Dongle]" },
|
||||
{ 0x046d0a8f, "H390 headset with microphone" },
|
||||
{ 0x046d0b02, "C-UV35 [Bluetooth Mini-Receiver] (HID proxy mode)" },
|
||||
{ 0x046d8801, "Video Camera" },
|
||||
{ 0x046db014, "Bluetooth Mouse M336/M337/M535" },
|
||||
|
@ -6247,6 +6256,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046dc083, "G403 Prodigy Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc084, "G203 Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc08b, "G502 SE HERO Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc092, "G203 LIGHTSYNC Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc101, "UltraX Media Remote" },
|
||||
{ 0x046dc110, "Harmony 785/880/885 Remote" },
|
||||
{ 0x046dc111, "Harmony 525 Remote" },
|
||||
|
@ -6306,6 +6316,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046dc24e, "G500s Laser Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc24f, "G29 Driving Force Racing Wheel [PS3]" },
|
||||
{ 0x046dc260, "G29 Driving Force Racing Wheel [PS4]" },
|
||||
{ 0x046dc262, "G920 Driving Force Racing Wheel" },
|
||||
{ 0x046dc281, "WingMan Force" },
|
||||
{ 0x046dc283, "WingMan Force 3D" },
|
||||
{ 0x046dc285, "WingMan Strike Force 3D" },
|
||||
|
@ -6353,6 +6364,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046dc332, "G502 Proteus Spectrum Optical Mouse" },
|
||||
{ 0x046dc335, "G910 Orion Spectrum Mechanical Keyboard" },
|
||||
{ 0x046dc33a, "G413 Gaming Keyboard" },
|
||||
{ 0x046dc33f, "G815 Mechanical Keyboard" },
|
||||
{ 0x046dc401, "TrackMan Marble Wheel" },
|
||||
{ 0x046dc402, "Marble Mouse (2-button)" },
|
||||
{ 0x046dc403, "Turbo TrackMan Marble FX" },
|
||||
|
@ -6393,6 +6405,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x046dc534, "Unifying Receiver" },
|
||||
{ 0x046dc537, "Cordless Mouse Receiver" },
|
||||
{ 0x046dc53a, "PowerPlay Wireless Charging System" },
|
||||
{ 0x046dc53d, "G631 Keyboard" },
|
||||
{ 0x046dc603, "3Dconnexion Spacemouse Plus XT" },
|
||||
{ 0x046dc605, "3Dconnexion CADman" },
|
||||
{ 0x046dc606, "3Dconnexion Spacemouse Classic" },
|
||||
|
@ -6676,6 +6689,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x047d5001, "Cabo I Camera" },
|
||||
{ 0x047d5002, "VideoCam CABO II" },
|
||||
{ 0x047d5003, "VideoCam" },
|
||||
{ 0x047d8018, "Expert Wireless Trackball Mouse (K72359WW)" },
|
||||
{ 0x047e0300, "ORiNOCO Card" },
|
||||
{ 0x047e1001, "USS720 Parallel Port" },
|
||||
{ 0x047e2892, "Systems Soft Modem" },
|
||||
|
@ -6694,6 +6708,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x047fc008, "Audio 655 DSP" },
|
||||
{ 0x047fc00e, "Blackwire C310 headset" },
|
||||
{ 0x047fc03b, "HD1" },
|
||||
{ 0x047fca01, "Calisto 800 Series" },
|
||||
{ 0x047fda60, "DA60" },
|
||||
{ 0x04800001, "InTouch Module" },
|
||||
{ 0x04800004, "InTouch Module" },
|
||||
|
@ -6732,6 +6747,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04820408, "FS-1320D Printer" },
|
||||
{ 0x04820640, "ECOSYS M6026cdn" },
|
||||
{ 0x0482069b, "ECOSYS M2635dn" },
|
||||
{ 0x048206b4, "ECOSYS M5526cdw" },
|
||||
{ 0x04830137, "BeWAN ADSL USB ST (blue or green)" },
|
||||
{ 0x04830138, "Unicorn II (ST70138B + MTC-20174TQ chipset)" },
|
||||
{ 0x04830adb, "Android Debug Bridge (ADB) device" },
|
||||
|
@ -7038,6 +7054,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04a704ac, "Xerox Travel Scanner 100" },
|
||||
{ 0x04a704bb, "strobe 400 scanner" },
|
||||
{ 0x04a704cd, "Xerox Travel Scanner 150" },
|
||||
{ 0x04a704ee, "Duplex Combo Scanner" },
|
||||
{ 0x04a80101, "Hub" },
|
||||
{ 0x04a80303, "Peripheral Switch" },
|
||||
{ 0x04a80404, "Peripheral Switch" },
|
||||
|
@ -7242,6 +7259,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04a9190d, "CanoScan 9000F Mark II" },
|
||||
{ 0x04a9190e, "CanoScan LiDE 120" },
|
||||
{ 0x04a9190f, "CanoScan LiDE 220" },
|
||||
{ 0x04a91913, "CanoScan LiDE 300" },
|
||||
{ 0x04a92200, "CanoScan LiDE 25" },
|
||||
{ 0x04a92201, "CanoScan FB320U" },
|
||||
{ 0x04a92202, "CanoScan FB620U" },
|
||||
|
@ -7712,6 +7730,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04a932b4, "EOS Rebel T6" },
|
||||
{ 0x04a932bb, "EOS M5" },
|
||||
{ 0x04a932bf, "PowerShot SX420 IS" },
|
||||
{ 0x04a932c0, "PowerShot ELPH 190IS" },
|
||||
{ 0x04a932c1, "PowerShot ELPH 180 / IXUS 175" },
|
||||
{ 0x04a932c2, "PowerShot SX720 HS" },
|
||||
{ 0x04a932c5, "EOS M6" },
|
||||
|
@ -7894,6 +7913,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04b34671, "4820 LCD w/ MSR/KB" },
|
||||
{ 0x04b40001, "Mouse" },
|
||||
{ 0x04b40002, "CY7C63x0x Thermometer" },
|
||||
{ 0x04b40008, "CDC ACM serial port" },
|
||||
{ 0x04b40033, "Mouse" },
|
||||
{ 0x04b40060, "Wireless optical mouse" },
|
||||
{ 0x04b400f3, "FX3 micro-controller (DFU mode)" },
|
||||
|
@ -7903,6 +7923,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04b40130, "MyIRC Remote Receiver" },
|
||||
{ 0x04b40306, "Telephone Receiver" },
|
||||
{ 0x04b40407, "Optical Skype Mouse" },
|
||||
{ 0x04b40818, "AE-SMKD92-* [Thumb Keyboard]" },
|
||||
{ 0x04b40bad, "MetaGeek Wi-Spy" },
|
||||
{ 0x04b41002, "CY7C63001 R100 FM Radio" },
|
||||
{ 0x04b41006, "Human Interface Device" },
|
||||
|
@ -8129,6 +8150,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04b80e03, "Thermal Receipt Printer [TM-T20]" },
|
||||
{ 0x04b81114, "XP-440 [Expression Home Small-in-One Printer]" },
|
||||
{ 0x04b81129, "ET-4750 [WorkForce ET-4750 EcoTank All-in-One]" },
|
||||
{ 0x04b81168, "Workforce WF-7820/7840 Series" },
|
||||
{ 0x04b90300, "SafeNet USB SuperPro/UltraPro" },
|
||||
{ 0x04b91000, "iKey 1000 Token" },
|
||||
{ 0x04b91001, "iKey 1200 Token" },
|
||||
|
@ -8236,6 +8258,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04c511f3, "fi-6130Z" },
|
||||
{ 0x04c5125a, "PalmSecure Sensor Device - MP" },
|
||||
{ 0x04c5132e, "fi-7160" },
|
||||
{ 0x04c5159f, "ScanSnap iX1500" },
|
||||
{ 0x04c5200f, "Sigma DP2 (Mass Storage)" },
|
||||
{ 0x04c52010, "Sigma DP2 (PictBridge)" },
|
||||
{ 0x04c5201d, "SATA 3.0 6Gbit/s Adaptor [GROOVY]" },
|
||||
|
@ -8357,6 +8380,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04cb01e0, "Fuji FinePix F100fd" },
|
||||
{ 0x04cb01e4, "Fuji FinePix F200 EXR" },
|
||||
{ 0x04cb01e6, "Fuji FinePix F60fd" },
|
||||
{ 0x04cb01e7, "Fujifilm A850 Digital Camera" },
|
||||
{ 0x04cb01e8, "Fuji FinePix S2000HD" },
|
||||
{ 0x04cb01ef, "Fuji FinePix S1500" },
|
||||
{ 0x04cb01f7, "FinePix J250 (PTP)" },
|
||||
|
@ -8378,6 +8402,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04cb0278, "FinePix JV300" },
|
||||
{ 0x04cb0288, "Fuji FinePix XF1" },
|
||||
{ 0x04cb02c5, "FinePix S9900W Digital Camera (PTP)" },
|
||||
{ 0x04cb02e0, "X-T200 Digital Camera" },
|
||||
{ 0x04cb5006, "ASK-300" },
|
||||
{ 0x04cc1122, "Hub" },
|
||||
{ 0x04cc1520, "USB 2.0 Hub (Avocent KVM)" },
|
||||
|
@ -8453,6 +8478,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04d90006, "Wired Keyboard (78/79 key) [RPI Wired Keyboard 5]" },
|
||||
{ 0x04d90022, "Portable Keyboard" },
|
||||
{ 0x04d90348, "Keyboard" },
|
||||
{ 0x04d90407, "Keyboard [TEX Shinobi]" },
|
||||
{ 0x04d9048e, "Optical Mouse" },
|
||||
{ 0x04d90499, "Optical Mouse" },
|
||||
{ 0x04d91135, "Mouse [MGK-15BU/MLK-15BU]" },
|
||||
|
@ -8480,9 +8506,14 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04d9a09f, "E-Signal LUOM G10 Mechanical Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x04d9a100, "Mouse [HV-MS735]" },
|
||||
{ 0x04d9a11b, "Mouse [MX-3200]" },
|
||||
{ 0x04d9a153, "Optical Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x04d9a29f, "Microarray fingerprint reader" },
|
||||
{ 0x04d9b534, "LGT8F328P Microprocessor" },
|
||||
{ 0x04d9e002, "MCU" },
|
||||
{ 0x04d9fc2a, "Gaming Mouse [Redragon M709]" },
|
||||
{ 0x04d9fc30, "Gaming Mouse [Redragon M711]" },
|
||||
{ 0x04d9fc4d, "Gaming Mouse [Redragon M908]" },
|
||||
{ 0x04d9fc55, "Venus MMO Gaming Mouse" },
|
||||
{ 0x04da0901, "LS-120 Camera" },
|
||||
{ 0x04da0912, "SDR-S10" },
|
||||
{ 0x04da0b01, "CD-R/RW Drive" },
|
||||
|
@ -8998,6 +9029,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f2b1ac, "HP Laptop Integrated Webcam [2 MP Fixed]" },
|
||||
{ 0x04f2b1b4, "Lenovo Integrated Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b1b9, "Asus Integrated Webcam" },
|
||||
{ 0x04f2b1bb, "2.0M UVC WebCam" },
|
||||
{ 0x04f2b1cf, "Lenovo Integrated Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b1d6, "CNF9055 Toshiba Webcam" },
|
||||
{ 0x04f2b1d8, "1.3M Webcam" },
|
||||
|
@ -9026,6 +9058,8 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f2b444, "Lenovo Integrated Webcam" },
|
||||
{ 0x04f2b49f, "Bluetooth (RTL8723BE)" },
|
||||
{ 0x04f2b563, "Integrated Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b5ab, "Integrated Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b5ac, "Integrated IR Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b5ce, "Integrated Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b5cf, "Integrated IR Camera" },
|
||||
{ 0x04f2b5db, "HP Webcam" },
|
||||
|
@ -9046,6 +9080,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f302f4, "2.4G Cordless Mouse" },
|
||||
{ 0x04f30381, "Touchscreen" },
|
||||
{ 0x04f304a0, "Dream Cheeky Stress/Panic Button" },
|
||||
{ 0x04f30c28, "fingerprint sensor [FeinTech FPS00200]" },
|
||||
{ 0x04f32234, "Touchscreen" },
|
||||
{ 0x04f90002, "HL-1050 Laser Printer" },
|
||||
{ 0x04f90005, "Printer" },
|
||||
|
@ -9084,6 +9119,8 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f9002b, "HL-5250DN Printer" },
|
||||
{ 0x04f9002c, "Printer" },
|
||||
{ 0x04f9002d, "Printer" },
|
||||
{ 0x04f90037, "HL-3040CN series" },
|
||||
{ 0x04f90038, "HL-3070CW series" },
|
||||
{ 0x04f90039, "HL-5340 series" },
|
||||
{ 0x04f90041, "HL-2250DN Laser Printer" },
|
||||
{ 0x04f90042, "HL-2270DW Laser Printer" },
|
||||
|
@ -9264,6 +9301,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f901eb, "MFC-7320" },
|
||||
{ 0x04f901ec, "MFC-9640CW" },
|
||||
{ 0x04f901f4, "MFC-5890CN" },
|
||||
{ 0x04f90204, "DCP-165C" },
|
||||
{ 0x04f9020a, "MFC-8670DN" },
|
||||
{ 0x04f9020c, "DCP-9042CDN" },
|
||||
{ 0x04f9020d, "MFC-9450CDN" },
|
||||
|
@ -9542,6 +9580,19 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f903bc, "MFC-L2700DN" },
|
||||
{ 0x04f903bd, "DCP-J762N" },
|
||||
{ 0x04f903fd, "ADS-2700W" },
|
||||
{ 0x04f9043f, "MFC-L3770CDW" },
|
||||
{ 0x04f90440, "MFC-9350CDW" },
|
||||
{ 0x04f90441, "MFC-L3750CDW" },
|
||||
{ 0x04f90442, "MFC-L3745CDW" },
|
||||
{ 0x04f90443, "MFC-L3735CDN" },
|
||||
{ 0x04f90444, "MFC-9150CDN" },
|
||||
{ 0x04f90445, "MFC-L3730CDN" },
|
||||
{ 0x04f90446, "MFC-L3710CW" },
|
||||
{ 0x04f90447, "DCP-9030CDN" },
|
||||
{ 0x04f90448, "DCP-L3550CDW" },
|
||||
{ 0x04f9044a, "HL-L3290CDW" },
|
||||
{ 0x04f9044b, "DCP-L3510CDW" },
|
||||
{ 0x04f9044c, "DCP-L3551CDW" },
|
||||
{ 0x04f91000, "Printer" },
|
||||
{ 0x04f91002, "Printer" },
|
||||
{ 0x04f92002, "PTUSB Printing" },
|
||||
|
@ -9566,6 +9617,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x04f9204d, "QL-720NW Label Printer (mass storage mode)" },
|
||||
{ 0x04f92061, "PT-P700 P-touch Label Printer" },
|
||||
{ 0x04f92064, "PT-P700 P-touch Label Printer RemovableDisk" },
|
||||
{ 0x04f92074, "PT-D600 P-touch Label Printer" },
|
||||
{ 0x04f9209b, "QL-800 Label Printer" },
|
||||
{ 0x04f9209c, "QL-810W Label Printer" },
|
||||
{ 0x04f9209d, "QL-820NWB Label Printer" },
|
||||
|
@ -9790,12 +9842,14 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x0525a4a2, "Linux-USB Ethernet/RNDIS Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4a3, "Linux-USB user-mode isochronous source/sink" },
|
||||
{ 0x0525a4a4, "Linux-USB user-mode bulk source/sink" },
|
||||
{ 0x0525a4a5, "Pocketbook Pro 903 / Mobius 2 Action Cam / xDuoo X3 / PocketBook Pro 602" },
|
||||
{ 0x0525a4a5, "Linux-USB File-backed Storage Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4a6, "Linux-USB Serial Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4a7, "Linux-USB Serial Gadget (CDC ACM mode)" },
|
||||
{ 0x0525a4a8, "Linux-USB Printer Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4a9, "Linux-USB OBEX Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4aa, "Linux-USB CDC Composite Gadge (Ethernet and ACM)" },
|
||||
{ 0x0525a4ab, "Linux-USB Multifunction Composite Gadget" },
|
||||
{ 0x0525a4ac, "Linux-USB HID Gadget" },
|
||||
{ 0x05287561, "TV Wonder" },
|
||||
{ 0x05287562, "TV Wonder, Edition (FN5)" },
|
||||
{ 0x05287563, "TV Wonder, Edition (FI)" },
|
||||
|
@ -10119,9 +10173,11 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x054c0689, "Walkman NWZ-B173F" },
|
||||
{ 0x054c06bb, "WALKMAN NWZ-F805" },
|
||||
{ 0x054c06c3, "RC-S380" },
|
||||
{ 0x054c07c3, "ILCE-6000 (aka Alpha-6000) in Mass Storage mode" },
|
||||
{ 0x054c07c4, "ILCE-6000 (aka Alpha-6000) in Mass Storage mode" },
|
||||
{ 0x054c082f, "Walkman NWZW Series" },
|
||||
{ 0x054c0847, "WG-C10 Portable Wireless Server" },
|
||||
{ 0x054c0877, "UP-D898/X898 series" },
|
||||
{ 0x054c0884, "MDR-ZX770BN [Wireless Noise Canceling Stereo Headset]" },
|
||||
{ 0x054c088c, "Portable Headphone Amplifier" },
|
||||
{ 0x054c08b7, "ILCE-6000 (aka Alpha-6000) in MTP mode" },
|
||||
|
@ -10133,8 +10189,11 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x054c0c02, "ILCE-7M3 [A7III] in Mass Storage mode" },
|
||||
{ 0x054c0c03, "ILCE-7M3 [A7III] in MTP mode" },
|
||||
{ 0x054c0c34, "ILCE-7M3 [A7III] in PC Remote mode" },
|
||||
{ 0x054c0c7f, "WH-CH700N [Wireless Noise-Canceling Headphones]" },
|
||||
{ 0x054c0cd3, "WH-1000XM3 [Wireless Noise-Canceling Headphones]" },
|
||||
{ 0x054c0cda, "PlayStation Classic controller" },
|
||||
{ 0x054c0ce0, "WF-1000XM3 [Wireless Noise-Canceling Headphones]" },
|
||||
{ 0x054c0d58, "WH-1000XM4 [Wireless Noise-Canceling Headphones]" },
|
||||
{ 0x054c1000, "Wireless Buzz! Receiver" },
|
||||
{ 0x054c1294, "Sony DCR-SR75" },
|
||||
{ 0x05500002, "InkJet Color Printer" },
|
||||
|
@ -10169,6 +10228,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x05572213, "CS682 2-Port USB 2.0 DVI KVM Switch" },
|
||||
{ 0x05572221, "Winbond Hermon" },
|
||||
{ 0x05572404, "4-port switch" },
|
||||
{ 0x05572419, "Virtual mouse/keyboard device" },
|
||||
{ 0x05572600, "IDE Bridge" },
|
||||
{ 0x05572701, "CE700A KVM Extender" },
|
||||
{ 0x05574000, "DSB-650 10Mbps Ethernet [klsi]" },
|
||||
|
@ -11191,6 +11251,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x05a39230, "Camera" },
|
||||
{ 0x05a39320, "Camera" },
|
||||
{ 0x05a39331, "Camera" },
|
||||
{ 0x05a39332, "Camera - 1080p" },
|
||||
{ 0x05a39422, "Camera" },
|
||||
{ 0x05a39520, "Camera" },
|
||||
{ 0x05a41000, "WKB-1000S Wireless Ergo Keyboard with Touchpad" },
|
||||
|
@ -11402,6 +11463,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x05ac8204, "Built-in Bluetooth 2.0+EDR HCI" },
|
||||
{ 0x05ac8205, "Bluetooth HCI" },
|
||||
{ 0x05ac8206, "Bluetooth HCI" },
|
||||
{ 0x05ac8207, "Built-in Bluetooth" },
|
||||
{ 0x05ac820a, "Bluetooth HID Keyboard" },
|
||||
{ 0x05ac820b, "Bluetooth HID Mouse" },
|
||||
{ 0x05ac820f, "Bluetooth HCI" },
|
||||
|
@ -11412,6 +11474,7 @@ static const value_string usb_products_vals[] = {
|
|||
{ 0x05ac8218, "Bluetooth Host Controller" },
|
||||
{ 0x05ac821a, "Bluetooth Host Controller" },
|
||||
{ 0x05ac821f, "Built-in Bluetooth 2.0+EDR HCI" },
|
||||
{ 0x05ac8233, "iBridge" },
|
||||
{ 0x05ac8240, "Built-in IR Receiver" },
|
||||
{ 0x05ac8241, "Built-in IR Receiver" },
|
||||
{ 0x05ac8242, "Built-in IR Receiver" },
|
||||
|
|
143
manuf
143
manuf
|
@ -45,23 +45,23 @@
|
|||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/cid/cid.csv:
|
||||
# Content-Length: 10216
|
||||
# Last-Modified: Sun, 28 Mar 2021 08:00:24 GMT
|
||||
# Last-Modified: Sun, 11 Apr 2021 08:00:38 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/iab/iab.csv:
|
||||
# Content-Length: 381471
|
||||
# Last-Modified: Sun, 28 Mar 2021 08:00:37 GMT
|
||||
# Last-Modified: Sun, 11 Apr 2021 08:00:51 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui/oui.csv:
|
||||
# Content-Length: 2714906
|
||||
# Last-Modified: Sun, 28 Mar 2021 08:01:10 GMT
|
||||
# Content-Length: 2722116
|
||||
# Last-Modified: Sun, 11 Apr 2021 08:01:25 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui28/mam.csv:
|
||||
# Content-Length: 385484
|
||||
# Last-Modified: Sun, 28 Mar 2021 08:00:46 GMT
|
||||
# Content-Length: 388367
|
||||
# Last-Modified: Sun, 11 Apr 2021 08:01:01 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui36/oui36.csv:
|
||||
# Content-Length: 383792
|
||||
# Last-Modified: Sun, 28 Mar 2021 08:01:03 GMT
|
||||
# Content-Length: 385445
|
||||
# Last-Modified: Sun, 11 Apr 2021 08:01:18 GMT
|
||||
|
||||
00:00:00 00:00:00 Officially Xerox, but 0:0:0:0:0:0 is more common
|
||||
00:00:01 Xerox Xerox Corporation
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@
|
|||
00:00:5D CsTeleco Cs Telecom
|
||||
00:00:5E ICANNIAN ICANN, IANA Department
|
||||
00:00:5F Sumitomo Sumitomo Electric Industries, Ltd
|
||||
00:00:60 KontronE Kontron Elektronik Gmbh
|
||||
00:00:60 KontronE Kontron Europe GmbH
|
||||
00:00:61 GatewayC Gateway Communications
|
||||
00:00:62 BullHnIn Bull Hn Information Systems
|
||||
00:00:63 BarcoCon Barco Control Rooms Gmbh
|
||||
|
@ -867,7 +867,7 @@
|
|||
00:03:21 RecoRese Reco Research Co., Ltd.
|
||||
00:03:22 IDIS IDIS Co., Ltd.
|
||||
00:03:23 CornetTe Cornet Technology, Inc.
|
||||
00:03:24 SANYOCon SANYO Consumer Electronics Co., Ltd.
|
||||
00:03:24 SANYOTec SANYO Techno Solutions Tottori Co., Ltd.
|
||||
00:03:25 ArimaCom Arima Computer Corp.
|
||||
00:03:26 IwasakiI Iwasaki Information Systems Co., Ltd.
|
||||
00:03:27 ActL Act'L
|
||||
|
@ -10353,7 +10353,7 @@
|
|||
00:30:56 HMSIndus HMS Industrial Networks
|
||||
00:30:57 QTelNet QTelNet, Inc.
|
||||
00:30:58 ApiMotio Api Motion
|
||||
00:30:59 KontronC Kontron Compact Computers Ag
|
||||
00:30:59 KontronE Kontron Europe GmbH
|
||||
00:30:5A Telgen Telgen Corporation
|
||||
00:30:5B Toko Toko Inc.
|
||||
00:30:5C SMARLabo SMAR Laboratories Corp.
|
||||
|
@ -16062,6 +16062,7 @@
|
|||
00:90:FE ElecomLa Elecom Co., Ltd. (Laneed Div.)
|
||||
00:90:FF TellusTe Tellus Technology Inc.
|
||||
00:91:D6 CrystalG Crystal Group, Inc.
|
||||
00:91:EB RenesasE Renesas Electronics (Penang) Sdn. Bhd.
|
||||
00:91:FA SynapseP Synapse Product Development
|
||||
00:92:7D FicosaIn Ficosa Internationa(Taicang) C0.,Ltd.
|
||||
00:92:FA Shenzhen Shenzhen Wisky Technology Co.,Ltd
|
||||
|
@ -17719,7 +17720,7 @@
|
|||
08:00:34 Filenet Filenet Corporation
|
||||
08:00:35 Microfiv Microfive Corporation
|
||||
08:00:36 Intergra Intergraph # CAE stations
|
||||
08:00:37 Fuji-Xer Fuji-Xerox Co. Ltd.
|
||||
08:00:37 FUJIFILM FUJIFILM Business Innovation Corp.
|
||||
08:00:38 BullS Bull S.A.S.
|
||||
08:00:39 Spider Spider Systems Limited
|
||||
08:00:3A Orcatech Orcatech Inc.
|
||||
|
@ -17901,6 +17902,7 @@
|
|||
08:55:31 Routerbo Routerboard.com
|
||||
08:57:00 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
08:58:A5 BeijingV Beijing Vrv Software Corpoaration Limited.
|
||||
08:5A:11 D-LinkIn D-Link International
|
||||
08:5A:E0 Recovisi Recovision Technology Co., Ltd.
|
||||
08:5B:0E Fortinet Fortinet, Inc.
|
||||
08:5B:D6 IntelCor Intel Corporate
|
||||
|
@ -18198,6 +18200,7 @@
|
|||
0C:6F:9C ShawComm Shaw Communications Inc.
|
||||
0C:70:4A HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
0C:71:5D SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
0C:71:8C TCTmobil TCT mobile ltd
|
||||
0C:72:2C Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
0C:72:D9 zte zte corporation
|
||||
0C:73:29 Sercomm Sercomm Corporation.
|
||||
|
@ -18524,6 +18527,7 @@
|
|||
10:51:07 IntelCor Intel Corporate
|
||||
10:51:72 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
10:52:1C Espressi Espressif Inc.
|
||||
10:54:03 INTARSO INTARSO GmbH
|
||||
10:56:11 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
10:56:CA PeplinkI Peplink International Ltd.
|
||||
10:58:87 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
|
@ -18550,6 +18554,7 @@
|
|||
10:66:82 NECPlatf NEC Platforms, Ltd.
|
||||
10:68:3F LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
10:6F:3F Buffalo Buffalo.Inc
|
||||
10:6F:D9 CloudNet Cloud Network Technology Singapore Pte. Ltd.
|
||||
10:6F:EF Ad-SolNi Ad-Sol Nissin Corp
|
||||
10:70:FD Mellanox Mellanox Technologies, Inc.
|
||||
10:71:00 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
|
@ -19157,6 +19162,22 @@
|
|||
18:71:17 etapluse eta plus electronic gmbh
|
||||
18:71:D5 HazensAu Hazens Automotive Electronics(SZ)Co.,Ltd.
|
||||
18:74:2E AmazonTe Amazon Technologies Inc.
|
||||
18:74:E2 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
18:74:E2:00:00:00/28 Ensor Ensor AG
|
||||
18:74:E2:10:00:00/28 Sartoriu Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
|
||||
18:74:E2:20:00:00/28 Shenzhen Shenzhen WITSTECH Co.,Ltd.
|
||||
18:74:E2:30:00:00/28 CT CT Company
|
||||
18:74:E2:40:00:00/28 Private
|
||||
18:74:E2:50:00:00/28 Hangzhou Hangzhou Zhouju Electronic Technological Co.,Ltd
|
||||
18:74:E2:60:00:00/28 BeijingJ Beijing Jrunion Technology Co., Ltd.
|
||||
18:74:E2:70:00:00/28 SansecTe Sansec Technology Co.,Ltd
|
||||
18:74:E2:80:00:00/28 KanoComp Kano Computing Limited
|
||||
18:74:E2:90:00:00/28 Shenzhen Shenzhen Aoro Communication Equipment Co., Ltd
|
||||
18:74:E2:A0:00:00/28 LinuxAut Linux Automation GmbH
|
||||
18:74:E2:B0:00:00/28 Shenzhen Shenzhen Jooan Technology Co., Ltd
|
||||
18:74:E2:C0:00:00/28 NextGenR NextGen RF Design, Inc.
|
||||
18:74:E2:D0:00:00/28 Samriddi Samriddi Automations Pvt. Ltd.
|
||||
18:74:E2:E0:00:00/28 G&OAudio G&O Audio Co.,LTD
|
||||
18:75:32 SichuanT Sichuan Tianyi Comheart Telecom Co.,LTD
|
||||
18:78:D4 Verizon
|
||||
18:79:A2 GmjElect Gmj Electric Limited
|
||||
|
@ -19423,6 +19444,7 @@
|
|||
1C:40:E8 Shenzhen Shenzhen Progress&Win Technology Co.,Ltd
|
||||
1C:41:58 GemaltoM Gemalto M2M GmbH
|
||||
1C:41:76 ChinaMob China Mobile Group Device Co.,Ltd.
|
||||
1C:41:90 Universa Universal Electronics, Inc.
|
||||
1C:42:7D Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
1C:43:63 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
1C:43:EC JapanCir Japan Circuit Co.,Ltd
|
||||
|
@ -19493,7 +19515,7 @@
|
|||
1C:7C:11 Eid
|
||||
1C:7C:45 VitekInd Vitek Industrial Video Products, Inc.
|
||||
1C:7C:C7 Coriant Coriant GmbH
|
||||
1C:7D:22 FujiXero Fuji Xerox Co., Ltd.
|
||||
1C:7D:22 FUJIFILM FUJIFILM Business Innovation Corp.
|
||||
1C:7E:51 3bumenco 3bumen.com
|
||||
1C:7E:E5 D-LinkIn D-Link International
|
||||
1C:7F:2C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -20036,6 +20058,7 @@
|
|||
20:E5:2A Netgear
|
||||
20:E5:64 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
20:E7:91 SiemensH Siemens Healthcare Diagnostics, Inc
|
||||
20:E7:B6 Universa Universal Electronics, Inc.
|
||||
20:E8:74 Apple Apple, Inc.
|
||||
20:E8:82 zte zte corporation
|
||||
20:EA:C7 Shenzhen Shenzhen Riopine Electronics Co., Ltd
|
||||
|
@ -20069,6 +20092,7 @@
|
|||
24:05:88 Google Google, Inc.
|
||||
24:05:F5 Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
|
||||
24:06:AA Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
24:08:5D Continen Continental Aftermarket & Services GmbH
|
||||
24:09:17 DevlinEl Devlin Electronics Limited
|
||||
24:09:95 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
24:0A:11 TCTmobil TCT mobile ltd
|
||||
|
@ -20122,6 +20146,7 @@
|
|||
24:21:AB SonyMobi Sony Mobile Communications Inc
|
||||
24:24:0E Apple Apple, Inc.
|
||||
24:26:42 SHARP SHARP Corporation.
|
||||
24:28:FD Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
|
||||
24:29:FE KYOCERA KYOCERA Corporation
|
||||
24:2E:02 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
24:2E:90 PalitMic Palit Microsystems, Ltd
|
||||
|
@ -20623,8 +20648,10 @@
|
|||
28:D9:97 YuduanMo Yuduan Mobile Co., Ltd.
|
||||
28:DB:81 Shanghai Shanghai Guao Electronic Technology Co., Ltd
|
||||
28:DE:65 ArubaaHe Aruba, a Hewlett Packard Enterprise Company
|
||||
28:DE:A8 zte zte corporation
|
||||
28:DE:E5 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
28:DE:F6 bioMerie bioMerieux Inc.
|
||||
28:DF:EB IntelCor Intel Corporate
|
||||
28:E0:2C Apple Apple, Inc.
|
||||
28:E1:4C Apple Apple, Inc.
|
||||
28:E2:97 Shanghai Shanghai InfoTM Microelectronics Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -21430,6 +21457,7 @@
|
|||
34:21:09 JensenSc Jensen Scandinavia AS
|
||||
34:23:87 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
34:23:BA SamsungE Samsung Electro-Mechanics(Thailand)
|
||||
34:24:3E zte zte corporation
|
||||
34:25:5D Shenzhen Shenzhen Loadcom Technology Co.,Ltd
|
||||
34:26:06 CarePred CarePredict, Inc.
|
||||
34:27:92 FreeboxS Freebox Sas
|
||||
|
@ -21492,6 +21520,7 @@
|
|||
34:4F:5C R&M R&M AG
|
||||
34:4F:69 EkinopsS Ekinops Sas
|
||||
34:51:80 TCLKingE TCL King Electrical Appliances (Huizhou) Co., Ltd
|
||||
34:51:84 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
34:51:AA JidGloba Jid Global
|
||||
34:51:C9 Apple Apple, Inc.
|
||||
34:54:3C TakaokaT Takaoka Toko Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -21503,6 +21532,7 @@
|
|||
34:5A:06 SHARP SHARP Corporation
|
||||
34:5A:BA tcloudin tcloud intelligence
|
||||
34:5B:11 EviHeat Evi Heat Ab
|
||||
34:5B:98 EMMicroe EM Microelectronic
|
||||
34:5B:BB GDMideaA GD Midea Air-Conditioning Equipment Co.,Ltd.
|
||||
34:5C:40 CargtHol Cargt Holdings LLC
|
||||
34:5D:10 Wytek
|
||||
|
@ -21721,6 +21751,7 @@
|
|||
34:FC:B9 HewlettP Hewlett Packard Enterprise
|
||||
34:FC:EF LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
34:FD:6A Apple Apple, Inc.
|
||||
34:FE:9E Fujitsu Fujitsu Limited
|
||||
34:FE:C5 Shenzhen Shenzhen Sunwoda intelligent hardware Co.,Ltd
|
||||
38:00:25 IntelCor Intel Corporate
|
||||
38:01:18 ULVAC ULVAC,Inc.
|
||||
|
@ -21813,6 +21844,7 @@
|
|||
38:43:69 PatrolPr Patrol Products Consortium LLC
|
||||
38:43:7D CompalBr Compal Broadband Networks, Inc.
|
||||
38:43:E5 Grotech Grotech Inc
|
||||
38:45:3B RuckusWi Ruckus Wireless
|
||||
38:45:4C LightLab Light Labs, Inc.
|
||||
38:45:8C MyCloudT MyCloud Technology corporation
|
||||
38:46:08 zte zte corporation
|
||||
|
@ -22235,6 +22267,7 @@
|
|||
3C:61:05 Espressi Espressif Inc.
|
||||
3C:62:00 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
3C:62:78 Shenzhen Shenzhen Jetnet Technology Co.,Ltd.
|
||||
3C:62:F0 Sercomm Sercomm Corporation.
|
||||
3C:67:16 LilyRobo Lily Robotics
|
||||
3C:67:2C Sciovid Sciovid Inc.
|
||||
3C:67:8C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -22362,6 +22395,7 @@
|
|||
3C:CA:87 Iders Iders Incorporated
|
||||
3C:CB:7C TCTmobil TCT mobile ltd
|
||||
3C:CD:36 Apple Apple, Inc.
|
||||
3C:CD:57 BeijingX Beijing Xiaomi Mobile Software Co., Ltd
|
||||
3C:CD:5A Technisc Technische Alternative GmbH
|
||||
3C:CD:5D HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
3C:CD:93 LgElectr Lg Electronics Inc
|
||||
|
@ -23451,6 +23485,7 @@
|
|||
44:9B:C1 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
44:9C:B5 Alcomp Alcomp, Inc
|
||||
44:9E:F9 vivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
|
||||
44:9F:46 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
44:9F:7F DataCore DataCore Software Corporation
|
||||
44:A1:91 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
44:A4:2D TCTmobil TCT mobile ltd
|
||||
|
@ -23756,6 +23791,7 @@
|
|||
48:9D:18 Flashbay Flashbay Limited
|
||||
48:9D:24 BlackBer BlackBerry RTS
|
||||
48:9D:D1 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
48:9E:BD HP HP Inc.
|
||||
48:A0:F8 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
48:A1:95 Apple Apple, Inc.
|
||||
48:A2:2D Shenzhen Shenzhen Huaxuchang Telecom Technology Co.,Ltd
|
||||
|
@ -24289,6 +24325,7 @@
|
|||
50:2F:A8 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
50:31:AD ABBGloba ABB Global Industries and Services Private Limited
|
||||
50:32:37 Apple Apple, Inc.
|
||||
50:32:5F SiliconL Silicon Laboratories
|
||||
50:32:75 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
50:33:8B TexasIns Texas Instruments
|
||||
50:33:F0 YichenSh Yichen (Shenzhen) Technology Co.Ltd
|
||||
|
@ -24686,6 +24723,7 @@
|
|||
54:74:E6 WebtechW Webtech Wireless
|
||||
54:75:95 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
54:75:D0 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
54:77:87 EardaTec Earda Technologies co Ltd
|
||||
54:77:8A HewlettP Hewlett Packard Enterprise
|
||||
54:78:1A Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
54:79:75 Nokia Nokia Corporation
|
||||
|
@ -24911,6 +24949,7 @@
|
|||
58:32:77 Reliance Reliance Communications LLC
|
||||
58:34:3B GlovastT Glovast Technology Ltd.
|
||||
58:35:26 DeepletT Deeplet Technology Corp
|
||||
58:35:5D HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
58:35:6B TecnoMob Tecno Mobile Limited
|
||||
58:35:D9 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
58:38:79 Ricoh Ricoh Company, Ltd.
|
||||
|
@ -24932,6 +24971,7 @@
|
|||
58:49:BA ChitaiEl Chitai Electronic Corp.
|
||||
58:4C:19 Chongqin Chongqing Guohong Technology Development Company Limited
|
||||
58:4C:EE DigitalO Digital One Technologies, Limited
|
||||
58:4D:42 Dragos Dragos, Inc.
|
||||
58:50:76 LinearEq Linear Equipamentos Eletronicos SA
|
||||
58:50:AB TLS TLS Corporation
|
||||
58:50:E6 BestBuy Best Buy Corporation
|
||||
|
@ -25161,6 +25201,7 @@
|
|||
5C:0B:CA Tunstall Tunstall Nordic AB
|
||||
5C:0C:0E GuizhouH Guizhou Huaxintong Semiconductor Technology Co Ltd
|
||||
5C:0C:BB CELIZION CELIZION Inc.
|
||||
5C:0C:E6 Nintendo Nintendo Co.,Ltd
|
||||
5C:0E:8B ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
5C:0F:FB AminoCom Amino Communications Ltd
|
||||
5C:10:C5 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -25369,6 +25410,7 @@
|
|||
5C:CD:7C MEIZUTec MEIZU Technology Co.,Ltd.
|
||||
5C:CE:AD CDYNE CDYNE Corporation
|
||||
5C:CF:7F Espressi Espressif Inc.
|
||||
5C:D0:6E XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
|
||||
5C:D1:35 XtremePo Xtreme Power Systems
|
||||
5C:D2:0B Yytek Yytek Co., Ltd.
|
||||
5C:D2:E4 IntelCor Intel Corporate
|
||||
|
@ -25392,6 +25434,7 @@
|
|||
5C:E2:F4 AcSiPTec AcSiP Technology Corp.
|
||||
5C:E3:0E ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
5C:E3:B6 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
5C:E4:2A IntelCor Intel Corporate
|
||||
5C:E5:0C BeijingX Beijing Xiaomi Mobile Software Co., Ltd
|
||||
5C:E7:47 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
5C:E7:A0 Nokia
|
||||
|
@ -25592,6 +25635,7 @@
|
|||
60:89:3C ThermoFi Thermo Fisher Scientific P.O.A.
|
||||
60:89:B1 KeyDigit Key Digital Systems
|
||||
60:89:B7 KaelMühe Kael Mühendi̇sli̇k Elektroni̇k Ti̇caret Sanayi̇ Li̇mi̇ted Şi̇rketi̇
|
||||
60:8A:10 Microchi Microchip Technology Inc.
|
||||
60:8B:0E Apple Apple, Inc.
|
||||
60:8C:2B HansonTe Hanson Technology
|
||||
60:8C:4A Apple Apple, Inc.
|
||||
|
@ -25724,6 +25768,7 @@
|
|||
60:DE:F3 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
60:E0:0E ShinseiE Shinsei Electronics Co Ltd
|
||||
60:E3:27 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
60:E3:2B IntelCor Intel Corporate
|
||||
60:E3:AC LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
60:E6:BC Sino-Tel Sino-Telecom Technology Co.,Ltd.
|
||||
60:E6:F0 WistronN Wistron Neweb Corporation
|
||||
|
@ -25752,6 +25797,7 @@
|
|||
60:FA:9D HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
60:FA:CD Apple Apple, Inc.
|
||||
60:FB:42 Apple Apple, Inc.
|
||||
60:FC:F1 Private
|
||||
60:FD:56 WOORISYS WOORISYSTEMS CO., Ltd
|
||||
60:FE:1E ChinaPal China Palms Telecom.Ltd
|
||||
60:FE:20 2Wire 2Wire Inc
|
||||
|
@ -26237,6 +26283,7 @@
|
|||
68:93:20 NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
|
||||
68:93:61 Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
|
||||
68:94:23 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
68:96:6A Ohsung
|
||||
68:96:7B Apple Apple, Inc.
|
||||
68:97:4B Shenzhen Shenzhen Costar Electronics Co. Ltd.
|
||||
68:97:E8 SocietyM Society of Motion Picture & Television Engineers
|
||||
|
@ -26505,6 +26552,7 @@
|
|||
6C:90:B1 SanLogic SanLogic Inc
|
||||
6C:92:BF InspurEl Inspur Electronic Information Industry Co.,Ltd.
|
||||
6C:93:54 YaojinTe Yaojin Technology (Shenzhen) Co., LTD.
|
||||
6C:93:92 BEKOTech BEKO Technologies GmbH
|
||||
6C:94:66 IntelCor Intel Corporate
|
||||
6C:94:F8 Apple Apple, Inc.
|
||||
6C:95:22 Scalys
|
||||
|
@ -26748,6 +26796,7 @@
|
|||
70:5D:CC EFMNetwo EFM Networks
|
||||
70:5E:55 RealmeCh Realme Chongqing MobileTelecommunications Corp Ltd
|
||||
70:5E:AA ActionTa Action Target, Inc.
|
||||
70:5F:A3 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
|
||||
70:60:DE LaVision LaVision GmbH
|
||||
70:61:73 Calantec Calantec GmbH
|
||||
70:61:7B Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -26928,6 +26977,7 @@
|
|||
70:B3:D5:03:30:00/36 Sailmon Sailmon BV
|
||||
70:B3:D5:03:40:00/36 DigitalE Digital Systems Engineering
|
||||
70:B3:D5:03:50:00/36 HKW-Elek HKW-Elektronik GmbH
|
||||
70:B3:D5:03:60:00/36 VemaVent Vema Venturi AB
|
||||
70:B3:D5:03:70:00/36 EiffageE Eiffage Energie Electronique
|
||||
70:B3:D5:03:80:00/36 DONGILVI DONG IL VISION Co., Ltd.
|
||||
70:B3:D5:03:90:00/36 DoWooDig DoWoo Digitech
|
||||
|
@ -27565,6 +27615,7 @@
|
|||
70:B3:D5:2B:30:00/36 HAS HAS co.,ltd.
|
||||
70:B3:D5:2B:40:00/36 Foerster Foerster-Technik GmbH
|
||||
70:B3:D5:2B:50:00/36 Dosepack Dosepack India LLP
|
||||
70:B3:D5:2B:60:00/36 HLTMicro HLT Micro
|
||||
70:B3:D5:2B:70:00/36 MatrixOr Matrix Orbital Corporation
|
||||
70:B3:D5:2B:80:00/36 WideNort WideNorth AS
|
||||
70:B3:D5:2B:90:00/36 BELECTRI BELECTRIC GmbH
|
||||
|
@ -27970,6 +28021,7 @@
|
|||
70:B3:D5:44:D0:00/36 VesselTe Vessel Technology Ltd
|
||||
70:B3:D5:44:E0:00/36 Solace Solace Systems Inc.
|
||||
70:B3:D5:44:F0:00/36 Velvac Velvac Incorporated
|
||||
70:B3:D5:45:00:00/36 Apantac Apantac LLC
|
||||
70:B3:D5:45:10:00/36 Perform3 Perform3-D LLC
|
||||
70:B3:D5:45:20:00/36 Italiana Italiana Ponti Radio Srl
|
||||
70:B3:D5:45:30:00/36 Foerster Foerster-Technik GmbH
|
||||
|
@ -28153,6 +28205,7 @@
|
|||
70:B3:D5:50:60:00/36 TonboIma Tonbo Imaging Pte Ltd
|
||||
70:B3:D5:50:70:00/36 HumanOri Human Oriented Technology, Inc.
|
||||
70:B3:D5:50:80:00/36 INSEVIS INSEVIS GmbH
|
||||
70:B3:D5:50:90:00/36 Tinkerfo Tinkerforge GmbH
|
||||
70:B3:D5:50:A0:00/36 AMEDTECM AMEDTEC Medizintechnik Aue GmbH
|
||||
70:B3:D5:50:B0:00/36 Nordson Nordson Corporation
|
||||
70:B3:D5:50:C0:00/36 Hangzhou Hangzhou landesker digital technology co. LTD
|
||||
|
@ -29614,6 +29667,7 @@
|
|||
70:B3:D5:AB:F0:00/36 AGRInter AGR International
|
||||
70:B3:D5:AC:00:00/36 Ritec
|
||||
70:B3:D5:AC:10:00/36 AEMSinga AEM Singapore Pte. Ltd.
|
||||
70:B3:D5:AC:20:00/36 Wisebox Wisebox.,Co.Ltd
|
||||
70:B3:D5:AC:30:00/36 Novoptel Novoptel GmbH
|
||||
70:B3:D5:AC:40:00/36 LexiDevi Lexi Devices, Inc.
|
||||
70:B3:D5:AC:50:00/36 ATOMGIKE ATOM GIKEN Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -29918,6 +29972,7 @@
|
|||
70:B3:D5:BF:40:00/36 CreevX
|
||||
70:B3:D5:BF:50:00/36 AcaciaRe Acacia Research
|
||||
70:B3:D5:BF:60:00/36 comtac comtac AG
|
||||
70:B3:D5:BF:70:00/36 FischerC Fischer Connectors
|
||||
70:B3:D5:BF:80:00/36 RchItali Rch Italia Spa
|
||||
70:B3:D5:BF:90:00/36 Okolab Okolab Srl
|
||||
70:B3:D5:BF:A0:00/36 Nesa Nesa Srl
|
||||
|
@ -30193,6 +30248,7 @@
|
|||
70:B3:D5:D0:80:00/36 VeecoIns Veeco Instruments
|
||||
70:B3:D5:D0:90:00/36 RishaadB Rishaad Brown
|
||||
70:B3:D5:D0:A0:00/36 Private
|
||||
70:B3:D5:D0:B0:00/36 Vendanor Vendanor AS
|
||||
70:B3:D5:D0:C0:00/36 ConnorWi Connor Winfield LTD
|
||||
70:B3:D5:D0:D0:00/36 Logiwast Logiwaste AB
|
||||
70:B3:D5:D0:E0:00/36 BeijingA Beijing Aumiwalker technology CO.,LTD
|
||||
|
@ -30502,6 +30558,7 @@
|
|||
70:B3:D5:E3:E0:00/36 SolWeldi Sol Welding srl
|
||||
70:B3:D5:E3:F0:00/36 Bestcode Bestcode Llc
|
||||
70:B3:D5:E4:00:00/36 SiemensM Siemens Mobility GmbH - MO TI SPA
|
||||
70:B3:D5:E4:10:00/36 4neXts 4neXt S.r.l.s.
|
||||
70:B3:D5:E4:20:00/36 NeusoftR Neusoft Reach Automotive Technology (Shenyang) Co.,Ltd
|
||||
70:B3:D5:E4:30:00/36 SLAudio SL Audio A/S
|
||||
70:B3:D5:E4:40:00/36 Brainbox BrainboxAI Inc
|
||||
|
@ -30943,6 +31000,7 @@
|
|||
70:B3:D5:FF:90:00/36 InOutCom InOut Communication Systems
|
||||
70:B3:D5:FF:A0:00/36 Barracud Barracuda Measurement Solutions
|
||||
70:B3:D5:FF:C0:00/36 Symetric Symetrics Industries d.b.a. Extant Aerospace
|
||||
70:B3:D5:FF:D0:00/36 i2System i2Systems
|
||||
70:B3:D5:FF:E0:00/36 Private
|
||||
70:B3:D5:FF:F0:00/36 Private
|
||||
70:B5:99 Embedded Embedded Technologies s.r.o.
|
||||
|
@ -31397,6 +31455,7 @@
|
|||
78:05:41 Queclink Queclink Wireless Solutions Co., Ltd
|
||||
78:05:5F Shenzhen Shenzhen WYC Technology Co., Ltd.
|
||||
78:05:8C mMaxComm mMax Communications, Inc.
|
||||
78:06:C9 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
78:07:38 ZUKElzab Z.U.K. Elzab S.A.
|
||||
78:0A:C7 BaofengT Baofeng TV Co., Ltd.
|
||||
78:0C:B8 IntelCor Intel Corporate
|
||||
|
@ -31777,6 +31836,7 @@
|
|||
7C:0C:F6 Guangdon Guangdong Huiwei High-tech Co., Ltd.
|
||||
7C:0E:CE Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
7C:10:15 Brillian Brilliant Home Technology, Inc.
|
||||
7C:10:C9 ASUSTekC ASUSTek COMPUTER INC.
|
||||
7C:11:BE Apple Apple, Inc.
|
||||
7C:11:CB HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
7C:11:CD QianTang QianTang Technology
|
||||
|
@ -32290,6 +32350,7 @@
|
|||
80:86:F2 IntelCor Intel Corporate
|
||||
80:89:17 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
80:8A:8B vivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
|
||||
80:8A:BD SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
80:8A:F7 Nanoleaf
|
||||
80:8B:5C Shenzhen Shenzhen Runhuicheng Technology Co., Ltd
|
||||
80:8C:97 Kaonmedi Kaonmedia CO., LTD.
|
||||
|
@ -32524,6 +32585,7 @@
|
|||
84:44:64 ServerU ServerU Inc
|
||||
84:44:AF Zhejiang Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd.
|
||||
84:46:FE HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
84:47:09 Shenzhen Shenzhen IP3 Century Intelligent Technology CO.,Ltd
|
||||
84:47:65 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
84:48:23 WOXTERTE WOXTER TECHNOLOGY Co. Ltd
|
||||
84:49:15 vArmourN vArmour Networks, Inc.
|
||||
|
@ -32933,6 +32995,7 @@
|
|||
88:8B:5D StorageA Storage Appliance Corporation
|
||||
88:8C:19 BradyAsi Brady Corp Asia Pacific Ltd
|
||||
88:8E:68 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
88:8E:7F Atop Atop Corporation
|
||||
88:90:09 JuniperN Juniper Networks
|
||||
88:90:8D Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
88:91:66 Viewcoop Viewcooper Corp.
|
||||
|
@ -32992,6 +33055,7 @@
|
|||
88:AD:D2 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
88:AE:07 Apple Apple, Inc.
|
||||
88:AE:1D CompalIn Compal Information (Kunshan) Co., Ltd.
|
||||
88:AE:DD EliteGro EliteGroup Computer Systems Co., LTD
|
||||
88:B1:11 IntelCor Intel Corporate
|
||||
88:B1:68 DeltaCon Delta Control GmbH
|
||||
88:B1:E1 MojoNetw Mojo Networks, Inc.
|
||||
|
@ -33087,6 +33151,7 @@
|
|||
88:F7:BF vivoMobi vivo Mobile Communication Co., Ltd.
|
||||
88:F7:C7 Technico Technicolor CH USA Inc.
|
||||
88:F8:72 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
88:FC:A6 devolo devolo AG
|
||||
88:FD:15 Lineeye Lineeye Co., Ltd
|
||||
88:FE:D6 ShangHai ShangHai WangYong Software Co., Ltd.
|
||||
8A:00:B0 Eoptolin Eoptolink Technology Inc. Ltd,
|
||||
|
@ -33175,6 +33240,15 @@
|
|||
8C:1C:DA:C0:00:00/28 Alcidae Alcidae Inc
|
||||
8C:1C:DA:D0:00:00/28 RieglLas Riegl Laser Measurement Systems GmbH
|
||||
8C:1C:DA:E0:00:00/28 Electron Electronic Controlled Systems, Inc.
|
||||
8C:1F:64 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
8C:1F:64:00:00:00/36 SuzhouXi Suzhou Xingxiangyi Precision Manufacturing Co.,Ltd.
|
||||
8C:1F:64:27:00:00/36 Xi‘anHan Xi‘an Hangguang Satellite and Control Technology Co.,Ltd
|
||||
8C:1F:64:39:10:00/36 CpcUk Cpc (Uk)
|
||||
8C:1F:64:3C:40:00/36 NavSysTe NavSys Technology Inc.
|
||||
8C:1F:64:4D:D0:00/36 GriffynR Griffyn Robotech Private Limited
|
||||
8C:1F:64:54:90:00/36 BradTech Brad Technology
|
||||
8C:1F:64:91:80:00/36 AbbottDi Abbott Diagnostics Technologies AS
|
||||
8C:1F:64:DB:D0:00/36 Giordano Giordano Controls Spa
|
||||
8C:1F:94 RFSurgic RF Surgical System Inc.
|
||||
8C:21:0A Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
8C:25:05 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -33375,7 +33449,7 @@
|
|||
8C:AE:49:E0:00:00/28 Shenzhen Shenzhen C & D Electronics Co., Ltd.
|
||||
8C:AE:4C Plugable Plugable Technologies
|
||||
8C:AE:89 Y-camSol Y-cam Solutions Ltd
|
||||
8C:AE:DB Nag Nag Llc
|
||||
8C:AE:DB Nagtech Nagtech Llc
|
||||
8C:B0:94 AirtechI Airtech I&C Co., Ltd
|
||||
8C:B0:E9 SamsungE Samsung Electronics.,LTD
|
||||
8C:B6:4F Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -33526,6 +33600,7 @@
|
|||
90:2B:34 Giga-Byt Giga-Byte Technology Co.,Ltd.
|
||||
90:2B:D2 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
90:2C:C7 C-MAXAsi C-MAX Asia Limited
|
||||
90:2E:16 LCFCHeFe LCFC(HeFei) Electronics Technology co., ltd
|
||||
90:2E:1C IntelCor Intel Corporate
|
||||
90:2E:87 LabJack
|
||||
90:31:CD OnyxHeal Onyx Healthcare Inc.
|
||||
|
@ -33696,6 +33771,7 @@
|
|||
90:B1:E0 BeijingN Beijing Nebula Link Technology Co., Ltd
|
||||
90:B2:1F Apple Apple, Inc.
|
||||
90:B4:DD Private
|
||||
90:B5:7F Shenzhen Shenzhen iComm Semiconductor CO.,LTD
|
||||
90:B6:7A Shenzhen Shenzhen Skyworth Digital Technology CO., Ltd
|
||||
90:B6:86 MurataMa Murata Manufacturing Co., Ltd.
|
||||
90:B8:32 ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
|
@ -34214,6 +34290,7 @@
|
|||
98:38:7D ItronicT Itronic Technology Co. , Ltd.
|
||||
98:39:8E SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
98:3B:16 AMPAKTec AMPAK Technology, Inc.
|
||||
98:3B:67 DWnetTec DWnet Technologies(Suzhou) Corporation
|
||||
98:3B:8F IntelCor Intel Corporate
|
||||
98:3F:60 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
98:3F:66 WuhanFun Wuhan Funshion Online Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -35973,6 +36050,7 @@ AC:7A:42 iConnect iConnectivity
|
|||
AC:7A:4D Alpsalpi Alpsalpine Co,.Ltd
|
||||
AC:7A:56 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
AC:7B:A1 IntelCor Intel Corporate
|
||||
AC:7E:01 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
AC:7E:8A Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
AC:7F:3E Apple Apple, Inc.
|
||||
AC:80:D6 Hexatron Hexatronic AB
|
||||
|
@ -36091,6 +36169,7 @@ AC:E9:AA Hay Hay Systems Ltd
|
|||
AC:EA:6A GenixInf Genix Infocomm Co., Ltd.
|
||||
AC:EB:51 Universa Universal Electronics, Inc.
|
||||
AC:EC:80 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
AC:EC:85 eero eero inc.
|
||||
AC:ED:5C IntelCor Intel Corporate
|
||||
AC:EE:3B 6harmoni 6harmonics Inc
|
||||
AC:EE:70 FontemVe Fontem Ventures BV
|
||||
|
@ -36667,7 +36746,7 @@ B4:C4:FC XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
|
|||
B4:C6:2E MolexCMS Molex CMS
|
||||
B4:C6:F8 Axilspot Axilspot Communication
|
||||
B4:C7:99 ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
B4:C8:10 UMPIElet UMPI Elettronica
|
||||
B4:C8:10 Umpi Umpi srl
|
||||
B4:C9:B9 SichuanA Sichuan AI-Link Technology Co., Ltd.
|
||||
B4:CB:57 Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
B4:CC:04 Piranti
|
||||
|
@ -36898,6 +36977,7 @@ B8:A8:AF Logic Logic S.p.A.
|
|||
B8:AC:6F Dell Dell Inc.
|
||||
B8:AD:3E Bluecom
|
||||
B8:AE:1C SmartCub Smart Cube., Ltd
|
||||
B8:AE:1D Guangzho Guangzhou Xingyi Electronic Technology Co.,Ltd
|
||||
B8:AE:6E Nintendo Nintendo Co., Ltd.
|
||||
B8:AE:ED Elitegro Elitegroup Computer Systems Co.,Ltd.
|
||||
B8:AF:67 HewlettP Hewlett Packard
|
||||
|
@ -36972,6 +37052,7 @@ B8:D8:12:E0:00:00/28 ZheJiang ZheJiang FangTai Electirc Co., Ltd
|
|||
B8:D8:12:F0:00:00/28 Private
|
||||
B8:D9:4D Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
||||
B8:D9:CE SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
B8:DA:E8 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
B8:DA:F1 Strahlen Strahlenschutz- Entwicklungs- und Ausruestungsgesellschaft mbH
|
||||
B8:DA:F7 Advanced Advanced Photonics, Inc.
|
||||
B8:DB:1C Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
|
||||
|
@ -37572,6 +37653,7 @@ C0:CF:A3 Creative Creative Electronics & Software, Inc.
|
|||
C0:D0:12 Apple Apple, Inc.
|
||||
C0:D0:26 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
C0:D0:44 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
||||
C0:D0:63 EMMicroe EM Microelectronic
|
||||
C0:D0:FF ChinaMob China Mobile IOT Company Limited
|
||||
C0:D1:93 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
C0:D2:DD SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -38652,6 +38734,7 @@ CC:F9:57 u-blox u-blox AG
|
|||
CC:F9:E4 IntelCor Intel Corporate
|
||||
CC:F9:E8 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
CC:FA:00 LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
CC:FA:66 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
CC:FB:65 Nintendo Nintendo Co., Ltd.
|
||||
CC:FC:6D RizTrans Riz Transmitters
|
||||
CC:FC:B1 Wireless Wireless Technology, Inc.
|
||||
|
@ -38894,6 +38977,7 @@ D0:9F:D9:A0:00:00/28 Eurolan Eurolan Ltd
|
|||
D0:9F:D9:B0:00:00/28 Cablewir Cablewireless Laboratory Co., Ltd
|
||||
D0:9F:D9:C0:00:00/28 FujianNe Fujian Newland Auto-ID Tech. Co,.Ltd.
|
||||
D0:9F:D9:D0:00:00/28 Shenzhen Shenzhen eloT Technology Co.,Ltd
|
||||
D0:9F:D9:E0:00:00/28 Minibems Minibems Ltd
|
||||
D0:A0:D6 ChengduT Chengdu TD Tech Ltd.
|
||||
D0:A3:11 Neuberge Neuberger Gebäudeautomation GmbH
|
||||
D0:A4:B1 Sonifex Sonifex Ltd.
|
||||
|
@ -38922,6 +39006,7 @@ D0:BF:9C HewlettP Hewlett Packard
|
|||
D0:C0:BF ActionsM Actions Microelectronics Co., Ltd
|
||||
D0:C1:93 Skybell Skybell, Inc
|
||||
D0:C1:B1 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
D0:C2:4E SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
D0:C2:82 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
D0:C3:1E JUNGJINE JUNGJIN Electronics Co.,Ltd
|
||||
D0:C4:2F Tamagawa Tamagawa Seiki Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -39527,6 +39612,7 @@ D8:B9:0E TripleDo Triple Domain Vision Co.,Ltd.
|
|||
D8:BB:2C Apple Apple, Inc.
|
||||
D8:BB:C1 Micro-St Micro-Star INTL CO., LTD.
|
||||
D8:BC:59 Shenzhen Shenzhen DAPU Microelectronics Co., Ltd
|
||||
D8:BE:65 AmazonTe Amazon Technologies Inc.
|
||||
D8:BF:4C VictoryC Victory Concept Electronics Limited
|
||||
D8:BF:C0 Espressi Espressif Inc.
|
||||
D8:C0:68 Netgenet Netgenetech.co.,ltd.
|
||||
|
@ -39897,6 +39983,7 @@ DC:F0:90 NubiaTec Nubia Technology Co.,Ltd.
|
|||
DC:F1:10 Nokia Nokia Corporation
|
||||
DC:F4:01 Dell Dell Inc.
|
||||
DC:F5:05 AzureWav AzureWave Technology Inc.
|
||||
DC:F5:6E Wellysis Wellysis Corp.
|
||||
DC:F7:19 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
DC:F7:55 Sitronik
|
||||
DC:F7:56 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -39961,6 +40048,7 @@ E0:2C:F3 MRSElect MRS Electronic GmbH
|
|||
E0:2E:3F HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
E0:2F:6D Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
E0:30:05 Alcatel- Alcatel-Lucent Shanghai Bell Co., Ltd
|
||||
E0:30:F9 JuniperN Juniper Networks
|
||||
E0:31:9E Valve Valve Corporation
|
||||
E0:31:D0 SZTelsta SZ Telstar CO., LTD
|
||||
E0:33:8E Apple Apple, Inc.
|
||||
|
@ -40028,6 +40116,7 @@ E0:63:DA Ubiquiti Ubiquiti Networks Inc.
|
|||
E0:63:E5 SonyMobi Sony Mobile Communications Inc
|
||||
E0:64:BB DigiView DigiView S.r.l.
|
||||
E0:66:78 Apple Apple, Inc.
|
||||
E0:67:81 Dongguan Dongguan Liesheng Electronic Co., Ltd.
|
||||
E0:67:B3 Shenzhen Shenzhen C-Data Technology Co., Ltd
|
||||
E0:68:6D Raybased Raybased AB
|
||||
E0:69:3A Innophas Innophase Inc.
|
||||
|
@ -40246,6 +40335,7 @@ E4:26:8B HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
|||
E4:27:61 HonorDev Honor Device Co., Ltd.
|
||||
E4:27:71 Smartlab Smartlabs
|
||||
E4:28:A4 PramaInd Prama India Private Limited
|
||||
E4:2A:AC Microsof Microsoft Corporation
|
||||
E4:2A:D3 MagnetiM Magneti Marelli S.p.A. Powertrain
|
||||
E4:2B:34 Apple Apple, Inc.
|
||||
E4:2C:56 Lilee Lilee Systems, Ltd.
|
||||
|
@ -40584,6 +40674,7 @@ E8:4E:84 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
|||
E8:4E:CE Nintendo Nintendo Co., Ltd.
|
||||
E8:4F:25 MurataMa Murata Manufacturing Co., Ltd.
|
||||
E8:4F:4B Shenzhen Shenzhen Delos Electronic Co., Ltd
|
||||
E8:4F:A7 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
E8:50:8B SamsungE Samsung Electro-Mechanics(Thailand)
|
||||
E8:51:6E TSMART TSMART Inc.
|
||||
E8:51:9D YeonhabP Yeonhab Precision Co.,LTD
|
||||
|
@ -40640,6 +40731,17 @@ E8:71:8D ElsysEqu Elsys Equipamentos Eletronicos Ltda
|
|||
E8:74:C7 Sentinhe Sentinhealth
|
||||
E8:74:E6 ADBBroad ADB Broadband Italia
|
||||
E8:75:7F FIRSTech FIRS Technologies(Shenzhen) Co., Ltd
|
||||
E8:78:29 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
E8:78:29:00:00:00/28 TanzSecu Tanz Security Technology Ltd.
|
||||
E8:78:29:10:00:00/28 Shenzhen Shenzhen Jointelli Technologies Co.,Ltd
|
||||
E8:78:29:20:00:00/28 Galcon
|
||||
E8:78:29:30:00:00/28 Electron Electronic Controlled Systems, Inc.
|
||||
E8:78:29:70:00:00/28 FAIOT FAIOT Co., LTD
|
||||
E8:78:29:80:00:00/28 JVISMall JVISMall CO.,LTD
|
||||
E8:78:29:90:00:00/28 RyuTech Ryu Tech. LTD
|
||||
E8:78:29:A0:00:00/28 METZCONN METZ CONNECT GmbH
|
||||
E8:78:29:B0:00:00/28 Private
|
||||
E8:78:29:D0:00:00/28 BerndWal Bernd Walter Computer Technology
|
||||
E8:78:A1 BeoviewI Beoview Intercom Doo
|
||||
E8:7A:F3 S5Tech S5 Tech S.r.l.
|
||||
E8:7F:6B SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -40684,6 +40786,7 @@ E8:A2:45 JuniperN Juniper Networks
|
|||
E8:A3:64 SignalPa Signal Path International / Peachtree Audio
|
||||
E8:A4:C1 DeepSeaE Deep Sea Electronics Ltd
|
||||
E8:A6:60 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
E8:A6:CA HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
E8:A7:88 XiamenLe Xiamen Leelen Technology Co., Ltd
|
||||
E8:A7:F2 sTraffic
|
||||
E8:AB:F3 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -40776,6 +40879,7 @@ E8:EB:1B Microchi Microchip Technology Inc.
|
|||
E8:EB:34 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
E8:EC:A3 Dongguan Dongguan Liesheng Electronic Co.Ltd
|
||||
E8:ED:05 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
E8:ED:D6 Fortinet Fortinet, Inc.
|
||||
E8:ED:F3 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
E8:EF:89 OPMEXTec OPMEX Tech.
|
||||
E8:F1:B0 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
||||
|
@ -40941,6 +41045,7 @@ EC:92:33 EddyfiND Eddyfi NDT Inc
|
|||
EC:93:27 MEMMERT+ MEMMERT GmbH + Co. KG
|
||||
EC:93:65 Mapperai Mapper.ai, Inc.
|
||||
EC:93:ED DDoS-Gua DDoS-Guard LTD
|
||||
EC:94:68 MetaSyst Meta System Spa
|
||||
EC:96:81 2276427O 2276427 Ontario Inc
|
||||
EC:97:B2 SUMECMac SUMEC Machinery & Electric Co.,Ltd.
|
||||
EC:98:6C LufftMes Lufft Mess- und Regeltechnik GmbH
|
||||
|
@ -40970,6 +41075,7 @@ EC:9F:0D:E0:00:00/28 MAXTechn MAX Technologies
|
|||
EC:A1:D1 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
EC:A2:9B Kemppi Kemppi Oy
|
||||
EC:A5:DE ONYXWIFI ONYX WIFI Inc
|
||||
EC:A8:1F Technico Technicolor CH USA Inc.
|
||||
EC:A8:6B Elitegro Elitegroup Computer Systems Co.,Ltd.
|
||||
EC:A9:40 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
EC:A9:FA Guangdon Guangdong Genius Technology Co., Ltd.
|
||||
|
@ -41301,6 +41407,7 @@ F0:C2:7C Mianyang Mianyang Netop Telecom Equipment Co.,Ltd.
|
|||
F0:C3:71 Apple Apple, Inc.
|
||||
F0:C4:2F HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
F0:C7:7F TexasIns Texas Instruments
|
||||
F0:C8:14 Shenzhen Shenzhen Bilian Electronic Co.,Ltd
|
||||
F0:C8:50 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
F0:C8:8C LeddarTe LeddarTech Inc.
|
||||
F0:C9:D1 GDMideaA GD Midea Air-Conditioning Equipment Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -41499,6 +41606,7 @@ F4:60:E2 XiaomiCo Xiaomi Communications Co Ltd
|
|||
F4:62:D0 NotforRa Not for Radio, LLC
|
||||
F4:63:1F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
F4:63:49 Diffon Diffon Corporation
|
||||
F4:63:E7 NanjingM Nanjing Maxon O.E. Tech. Co., LTD
|
||||
F4:64:5D Toshiba
|
||||
F4:65:A6 Apple Apple, Inc.
|
||||
F4:67:2D ShenZhen ShenZhen Topstar Technology Company
|
||||
|
@ -41539,6 +41647,7 @@ F4:76:26 Viltechm Viltechmeda UAB
|
|||
F4:79:60 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
F4:7A:4E Woojeon& Woojeon&Handan
|
||||
F4:7A:CC SolidFir SolidFire, Inc.
|
||||
F4:7B:09 IntelCor Intel Corporate
|
||||
F4:7B:5E SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
F4:7D:EF SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
F4:7F:35 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -42039,7 +42148,7 @@ F8:EA:0A Dipl-Mat Dipl.-Math. Michael Rauch
|
|||
F8:ED:A5 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
F8:F0:05 NewportM Newport Media Inc.
|
||||
F8:F0:14 RackWare RackWare Inc.
|
||||
F8:F0:82 Nag Nag Llc
|
||||
F8:F0:82 Nagtech Nagtech Llc
|
||||
F8:F1:B6 Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
|
||||
F8:F1:E6 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
F8:F2:1E IntelCor Intel Corporate
|
||||
|
@ -42207,6 +42316,7 @@ FC:83:C6 N-RadioT N-Radio Technologies Co., Ltd.
|
|||
FC:85:96 Axonne Axonne Inc.
|
||||
FC:86:2A HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
FC:87:43 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
FC:8A:3D zte zte corporation
|
||||
FC:8B:97 Shenzhen Shenzhen Gongjin Electronics Co.,Lt
|
||||
FC:8D:3D Leapfive Leapfive Tech. Ltd.
|
||||
FC:8E:5B ChinaMob China Mobile Iot Limited company
|
||||
|
@ -42361,6 +42471,7 @@ FC:F2:9F ChinaMob China Mobile Iot Limited company
|
|||
FC:F5:28 ZyxelCom Zyxel Communications Corporation
|
||||
FC:F5:C4 Espressi Espressif Inc.
|
||||
FC:F6:47 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
FC:F7:7B HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
FC:F8:AE IntelCor Intel Corporate
|
||||
FC:F8:B7 TRONTEQE TRONTEQ Electronic
|
||||
FC:FA:F7 Shanghai Shanghai Baud Data Communication Co.,Ltd.
|
||||
|
|
2
services
2
services
|
@ -1220,7 +1220,7 @@ ingreslock 1524/tcp/udp # ingres
|
|||
orasrv 1525/tcp/udp # oracle
|
||||
pdap-np 1526/tcp/udp # Prospero Data Access Prot non-priv
|
||||
tlisrv 1527/tcp/udp # oracle
|
||||
ngr-t 1528/udp # NGR transport protocol for mobile ad-hoc networks
|
||||
norp 1528/tcp/udp/sctp # Not Only a Routeing Protocol
|
||||
coauthor 1529/tcp/udp # oracle
|
||||
rap-service 1530/tcp/udp
|
||||
rap-listen 1531/tcp/udp
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6563,6 +6563,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7218,6 +7222,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -8986,6 +8998,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10322,14 +10342,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10364,61 +10376,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10431,105 +10447,28 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Open export menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -10568,78 +10507,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>RTP Stream Analysis</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10656,66 +10535,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10782,10 +10601,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time Span (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10798,6 +10613,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10843,6 +10662,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10943,6 +10794,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11011,6 +10878,34 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11031,6 +10926,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11146,6 +11097,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11218,10 +11173,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11274,10 +11225,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13617,10 +13564,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VoipCallsInfoModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -4204,10 +4204,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Importar desde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Archivo:</translation>
|
||||
|
@ -4505,14 +4501,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ejemplo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(No se aplicará formato)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6570,6 +6558,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Filtro de conversación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation>Osmux</translation>
|
||||
|
@ -7225,6 +7217,14 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -8985,6 +8985,14 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>Imprimir cada paquete en una nueva página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Use las teclas &quot;+&quot; y &quot;-&quot; para aumentar y reducir la vista previa. Use la tecla &quot;0&quot; para restablecer el nivel de zoom.</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10314,14 +10322,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cuadro de diálogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Envío</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Paquete</translation>
|
||||
|
@ -10356,61 +10356,65 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<translation type="unfinished">Estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Retorno</translation>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Analizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Gráfica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de jitter de envío.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jitter de envío</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de diferencia de envío.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Diferencia de envío</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de jitter de retorno.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jitter de retorno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Muestra o oculta los valores de diferencia de retorno.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Diferencia de retorno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10423,105 +10427,28 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Open export menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Flujo de envío a CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Flujo de retorno a CSV</translation>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -10560,78 +10487,18 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>RTP Stream Analysis</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> G: Ir a paquete, N: Paquete de problema siguiente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
|
||||
|
@ -10648,66 +10515,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar flujo de envío a audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar flujo de retorno a audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar flujo de envío a CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar flujo de retorno a CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10774,10 +10581,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Time Span (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10790,6 +10593,10 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10835,6 +10642,38 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hora de día</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation>
|
||||
|
@ -10935,6 +10774,22 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
|
||||
|
@ -10997,13 +10852,40 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11024,6 +10906,62 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Guardar audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11125,9 +11063,20 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Analizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11184,11 +11133,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation type="unfinished">G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11197,10 +11141,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation type="unfinished">P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11210,12 +11150,8 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">&Analizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -11270,10 +11206,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13601,10 +13533,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Preparar filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">como CSV</translation>
|
||||
|
@ -13617,10 +13545,6 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VoipCallsInfoModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -4219,10 +4219,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Import Depuis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Fichier:</translation>
|
||||
|
@ -4520,18 +4516,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>Importer Fichier Texte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Exemple: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Mauvais format de date)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><I>(Aucun format sera appliqué)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6614,6 +6598,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Filtre de Conversation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7269,6 +7257,14 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>Aucune statistique GSM enregistrée</translation>
|
||||
|
@ -9033,6 +9029,14 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>Imprimer chaque paquet dans une nouvelle page</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Utiliser &quot;+&quot; et &quot;-&quot; pour agrandir ou reduire dans la prévisualisation. Utiliser &quot;0&quot; pour annuler le zoom.</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10368,11 +10372,11 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Aller</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Retour</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Aller</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Retour</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>Aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10407,9 +10411,65 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Etat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Analyser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>Retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10417,51 +10477,47 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de gigue aller.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de gigue aller.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>Gigue aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Gigue aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de différence aller.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de différence aller.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>Différence Aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Différence Aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de delta aller.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de delta aller.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>Delta Aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Delta Aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de gigueretour.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Affiche ou masque les valeurs de gigueretour.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>Gigue Retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Gigue Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Affiche ou masqe les valeurs de différences retour.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Affiche ou masqe les valeurs de différences retour.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>Différence Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Différence Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>Delta Retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Delta Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10475,106 +10531,49 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Open export menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
<translation>CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder les deux tables en CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder les deux tables en CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Transférer le flux CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Transférer le flux CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder la table aller en CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder la table aller en CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>CSV Flux Retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">CSV Flux Retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder la table inverse en CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder la table inverse en CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10614,67 +10613,23 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>Impossible de sauvegarder les données RTP.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible de sauvegarder les données RTP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
<translation>Valeur SSRC non trouvée.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>Aucun flux trouvé.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aucun flux trouvé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>%1 flux trouvés.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 flux trouvés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10682,7 +10637,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Pas d'Audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Pas d'Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10702,63 +10657,55 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Longueur incorrecte des paquets capturés.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ne peut sauvegarder dans un fichier: Longueur incorrecte des paquets capturés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: données RTP avec remplissage.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ne peut sauvegarder dans un fichier: données RTP avec remplissage.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Problème d'E/S fichier.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ne peut sauvegarder dans un fichier: Problème d'E/S fichier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>Ne peut sauvegarder dans un fichier: Les données n'ont pas toutes été capturées dans tous les paquets.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ne peut sauvegarder dans un fichier: Les données n'ont pas toutes été capturées dans tous les paquets.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder flux audio aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder flux audio aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder flux audio retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder flux audio retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Avertissement</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Avertissement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>Impossible de sauvegarder dans ce format</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible de sauvegarder dans ce format</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>Impossible de sauvegarder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible de sauvegarder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder CSV flux aller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder CSV flux aller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder CSV flux retour</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder CSV flux retour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder le CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegarder le CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10828,7 +10775,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>Taux d’échantillonnage (Hz)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taux d’échantillonnage (Hz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10842,6 +10789,10 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>Tampon de Gigue:</translation>
|
||||
|
@ -10887,6 +10838,38 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>Heure du Jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>Réinitialiser le Graphique</translation>
|
||||
|
@ -10987,6 +10970,22 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>Zoom Avant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>Zoom arrière</translation>
|
||||
|
@ -11049,13 +11048,40 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Jouer Flux</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pas d'Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11076,6 +11102,62 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>Silence Inséré</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sauvegarder l'audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Avertissement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11177,8 +11259,19 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Trouver Retour</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Analyser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11236,11 +11329,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Préparer Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>Prépare un filtre correspondant au(x) flux sélectioné(s).</translation>
|
||||
|
@ -11249,14 +11337,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">+</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>Exporter le payload du flux en rtpdump</translation>
|
||||
|
@ -11266,13 +11346,9 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Analyse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>Ouvre la fenêtre d'analyse pour le(s) flux sélectionné(s)</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Ouvre la fenêtre d'analyse pour le(s) flux sélectionné(s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11310,10 +11386,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Copier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>en CSV</translation>
|
||||
|
@ -11330,10 +11402,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation>,%1 sélectionné, %2 paquets au total</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pas d'Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13635,7 +13703,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Préparer Filtre</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13701,14 +13769,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>Appels VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Préparer Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">Séquence Flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished">en CSV</translation>
|
||||
|
@ -13723,7 +13783,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Pas d'Audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Pas d'Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4227,10 +4227,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">インポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>ファイル:</translation>
|
||||
|
@ -4352,10 +4348,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>ExportPDU</source>
|
||||
<translation>エキスポートPDU</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload</source>
|
||||
<translation type="vanished">ペイロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum frame length:</source>
|
||||
<translation>最大フレーム長:</translation>
|
||||
|
@ -4532,18 +4524,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>テキストファイルをインポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">例: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(誤ったデータ形式)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(どの形式も適用されません)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6626,6 +6606,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>対話フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation>Osmux</translation>
|
||||
|
@ -7281,6 +7265,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation>表示フィルタ式...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>GSM統計が登録されていません</translation>
|
||||
|
@ -9049,6 +9041,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>パケットごとに新ページで印刷</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>"+"キーと "-"キーでプレビューをズームします "0"キーでズームをリセットします </p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10383,11 +10383,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation>dium; font-weight:600;">進む</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">戻る</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished">dium; font-weight:600;">進む</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">戻る</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>進む</translation>
|
||||
<translation type="vanished">進む</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10422,9 +10422,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>状態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">分析(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>反転</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反転</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10432,51 +10488,51 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>順方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>順方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>順方向ジッタ</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向ジッタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>順方向差異の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>順方向差異の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>順方向の差異</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向の差異</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>順方向間隔の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>順方向間隔の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>順方向の間隔</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向の間隔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>逆方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>逆方向ジッタ値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>逆方向ジッタ</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向ジッタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>逆方向の差異の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>逆方向の差異の値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>逆方向の差異</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向の差異</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>逆方向の間隔値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>逆方向の間隔値を表示もしくは非表示にします</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>逆方向の間隔</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向の間隔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10492,80 +10548,80 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>非同期の順方向と逆方向の音声</translation>
|
||||
<translation type="vanished">非同期の順方向と逆方向の音声</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>順方向と逆方向の同期された音声ストリーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向と逆方向の同期された音声ストリーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>より前のストリームの開始に同期された両方のチャンネルの音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">より前のストリームの開始に同期された両方のチャンネルの音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>順方向の音声ストリームに同期されたストリーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向の音声ストリームに同期されたストリーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>より前のストリームの開始に同期された順方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">より前のストリームの開始に同期された順方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>逆方向の音声ストリームに同期されたストリーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向の音声ストリームに同期されたストリーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>より前のストリームの開始に同期された逆方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">より前のストリームの開始に同期された逆方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>同期された順方向と逆方向の音声ファイル</translation>
|
||||
<translation type="vanished">同期された順方向と逆方向の音声ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>ファイルの開始に同期された両方のチャンネルの音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルの開始に同期された両方のチャンネルの音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>同期された順方向の音声ストリームファイル</translation>
|
||||
<translation type="vanished">同期された順方向の音声ストリームファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>ファイルの開始に同期された順方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルの開始に同期された順方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>逆方向音声ストリームに同期されたファイル</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向音声ストリームに同期されたファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>ファイルの開始に同期された逆方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルの開始に同期された逆方向ストリーム音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation>両方のチャンネルの非同期の音声データを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">両方のチャンネルの非同期の音声データを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>非同期の順方向音声ストリーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">非同期の順方向音声ストリーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>非同期の順方向音声ストリームデータを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">非同期の順方向音声ストリームデータを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>非同期の逆方向音声ストリーム</translation>
|
||||
<translation type="vanished">非同期の逆方向音声ストリーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>非同期の逆方向音声ストリームデータを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">非同期の逆方向音声ストリームデータを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
|
@ -10573,23 +10629,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>両方の表をCSVとして保存します</translation>
|
||||
<translation type="vanished">両方の表をCSVとして保存します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>順方向のストリームCSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向のストリームCSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>順方向の表をCSVとして保存します</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向の表をCSVとして保存します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>逆方向のストリームCSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向のストリームCSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>逆方向のテーブルをCSVとして保存します</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向のテーブルをCSVとして保存します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10629,11 +10705,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>RTPデータを保存することができません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<translation type="vanished">エクスポート</translation>
|
||||
<translation type="vanished">RTPデータを保存することができません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
|
@ -10641,47 +10713,47 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation>1つのチャンネルだけ選択されたときは同期できません</translation>
|
||||
<translation type="vanished">1つのチャンネルだけ選択されたときは同期できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation>チャンネルが何も選択されていませんでした</translation>
|
||||
<translation type="vanished">チャンネルが何も選択されていませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>順方向と逆方向の音声ストリームを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向と逆方向の音声ストリームを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation>無加工形式 (*.raw)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">無加工形式 (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation>%1 保存中…</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 保存中…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation>RTP解析中</translation>
|
||||
<translation type="vanished">RTP解析中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
<translation type="vanished">情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation>保存は中断されました</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存は中断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation>保存中のファイルの読み書きは失敗しました</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存中のファイルの読み書きは失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>コーデックはサポートされていません。ファイルは不完全です。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">コーデックはサポートされていません。ファイルは不完全です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>コーデック速度はサポートされていません。ファイルは不完全です。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">コーデック速度はサポートされていません。ファイルは不完全です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10689,11 +10761,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>ストリームが見つかりませんでした</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ストリームが見つかりませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>%1 ストリームが見つかりました</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 ストリームが見つかりました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10701,7 +10773,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>音声がありません</translation>
|
||||
<translation type="vanished">音声がありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10721,63 +10793,63 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>ファイルに保存できません: キャプチャしたパケットの長さが違います</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルに保存できません: キャプチャしたパケットの長さが違います</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>ファイルに保存できません: パディングを含むRTPデータ</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルに保存できません: パディングを含むRTPデータ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>ファイルに保存できません: ファイル入出力問題</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルに保存できません: ファイル入出力問題</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>ファイルに保存できません: 全パケット中すべてでないデータがキャプチャされました</translation>
|
||||
<translation type="vanished">ファイルに保存できません: 全パケット中すべてでないデータがキャプチャされました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>順方向ストリーム音声を保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向ストリーム音声を保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>逆方向ストリーム音声を保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向ストリーム音声を保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun音声形式 (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun音声形式 (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
<translation type="vanished">警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>その形式では保存できません</translation>
|
||||
<translation type="vanished">その形式では保存できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>%1を保存できません</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1を保存できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>エラー</translation>
|
||||
<translation type="vanished">エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation>不明なエラーが起きました</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不明なエラーが起きました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>順方向ストリームをCSVで保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">順方向ストリームをCSVで保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>逆方向のストリームをCSVで保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">逆方向のストリームをCSVで保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>CSVを保存</translation>
|
||||
<translation type="vanished">CSVを保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10847,7 +10919,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>サンプリングレート(Hz)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">サンプリングレート(Hz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10861,6 +10933,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation>出力デバイス:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>ジッタバッファ:</translation>
|
||||
|
@ -10910,6 +10986,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>時刻</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>グラフをリセット</translation>
|
||||
|
@ -11010,6 +11118,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>拡大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>縮小</translation>
|
||||
|
@ -11072,13 +11196,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">ストリームを再生</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11099,6 +11250,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>無音が挿入されている</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">音声を保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">無加工形式 (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation>ダブルクリックして音声ルーティングを変更します</translation>
|
||||
|
@ -11200,8 +11407,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">逆方向を検索</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">分析(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11259,11 +11477,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">フィルタを準備</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>選択したストリームに合致するフィルタを準備します</translation>
|
||||
|
@ -11272,14 +11485,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">RTPDumpとしてエクスポート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>rtpdumpとしてストリームペイロードをエクスポート</translation>
|
||||
|
@ -11289,13 +11494,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">分析</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>選択したストリームに対して分析ウインドウを開きます</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">選択したストリームに対して分析ウインドウを開きます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11333,10 +11534,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>CSVとして</translation>
|
||||
|
@ -11353,10 +11550,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation>, %1 選択, %2 全パケット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation>RRPDumpとして保存…</translation>
|
||||
|
@ -13676,7 +13869,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">フィルタを準備</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13742,18 +13935,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>VoIP通話</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">フィルタを準備</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">フロー順序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>CSVとして</translation>
|
||||
|
@ -13768,7 +13949,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>音声なし</translation>
|
||||
<translation type="vanished">音声なし</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -4248,10 +4248,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Importuj z</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Plik:</translation>
|
||||
|
@ -4549,18 +4545,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>Importuj plik tekstowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Przykład: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Niepoprawny format daty)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Żaden format nie będzie zastosowany)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6647,6 +6631,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Filtr Konwersacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7302,6 +7290,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>Brak zarejestrowanych statystyk GSM</translation>
|
||||
|
@ -9073,6 +9069,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>Drukuj każdy pakiet na osobnej stronie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Użyj klawiszy &quot;+&quot; i &quot;-&quot; by zmieniać rozmiar podglądu. Użyj klawisza &quot;0&quot; by wrócić domyślny rozmiar.</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10411,11 +10415,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Przewodni</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Powrotny</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Przewodni</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Powrotny</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>Przewodni</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Przewodni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10450,9 +10454,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Analizuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>Powrotny</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Powrotny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10460,51 +10520,51 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>Jitter przewodniego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jitter przewodniego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>Różnica przewodniego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Różnica przewodniego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia przewodniego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>Delta przewodniego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Delta przewodniego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości jitter strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>Jitter powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jitter powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości różnic strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>Różnica powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Różnica powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Pokaż lub ukryj wartości delt strumienia powrotnego.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>Delta powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Delta powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10520,80 +10580,80 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Niezsynchronizowane dane strumienia audio przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Niezsynchronizowane dane strumienia audio przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane obu strumieni audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane obu strumieni audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia przewodniego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem strumienia dane audio strumienia powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem wcześniejszego strumienia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego i powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane dla obu strumieni audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane dla obu strumieni audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia przewodniego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane przewodniego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia powrotnego</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zsynchronizowane względem pliku dane audio strumienia powrotnego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz dane powrotnego strumienia audio zsynchronizowane względem początku pliku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio obu kanałów.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz niezsynchronizowane dane audio obu kanałów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Niezsynchronizowany przewodni strumień audio.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Niezsynchronizowany przewodni strumień audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia przewodniego.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia przewodniego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Niezsynchronizowany powrotny strumień audio.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Niezsynchronizowany powrotny strumień audio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia powrotnego.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz niezsynchronizowane dane audio strumienia powrotnego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
|
@ -10601,23 +10661,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>Zapisz obie tabele jako CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz obie tabele jako CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Strumień przewodni CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Strumień przewodni CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Zapisz tabelę strumienia przewodniego jako CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz tabelę strumienia przewodniego jako CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Strumień powrotny CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Strumień powrotny CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Zapisz tabelę strumienia powrotnego jako CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz tabelę strumienia powrotnego jako CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10657,7 +10737,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać danych RTP.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać danych RTP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
|
@ -10665,47 +10745,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation>Nie można zsynchronizować, kiedy tylko jeden kanał jest wybrany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zsynchronizować, kiedy tylko jeden kanał jest wybrany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Zapisz przewodni i powrotny strumień audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz przewodni i powrotny strumień audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation>Surowe dane (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Surowe dane (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10713,11 +10761,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>Nie znaleziono strumieni.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie znaleziono strumieni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>Znaleziono %1 strumieni.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Znaleziono %1 strumieni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10725,7 +10773,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Brak Audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Brak Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10745,63 +10793,55 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać pliku: Niepoprawna długość przechwyconych pakietów.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać pliku: Niepoprawna długość przechwyconych pakietów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać pliku: Dane RTP z dopełnieniem do bloku.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać pliku: Dane RTP z dopełnieniem do bloku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać pliku: Problem wejścia/wyjścia.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać pliku: Problem wejścia/wyjścia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać pliku: Niekompletne dane w przechwyconych pakietach.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać pliku: Niekompletne dane w przechwyconych pakietach.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>Zapisz przewodni strumień audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz przewodni strumień audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Zapisz powrotny strumień audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz powrotny strumień audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać w tym formacie</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać w tym formacie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zapisać %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>Zapisz przewodni strumień jako CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz przewodni strumień jako CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>Zapisz powrotny strumień jako CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz powrotny strumień jako CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>Zapisz jako CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zapisz jako CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10871,7 +10911,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>Próbkowanie (Hz)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Próbkowanie (Hz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10885,6 +10925,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation>Urządzenie do odtwarzania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>Bufor Jitter:</translation>
|
||||
|
@ -10934,6 +10978,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>Czas dnia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>Resetuj wykres</translation>
|
||||
|
@ -11034,6 +11110,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>Powiększ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>Pomniejsz</translation>
|
||||
|
@ -11096,13 +11188,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Odtwarzaj Strumienie</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Brak Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11123,6 +11242,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>Wstawiono ciszę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zapisz audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Surowe dane (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11224,8 +11399,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Znajdź strumień powrotny</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Analizuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11283,11 +11469,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Przygotuj filtr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>Przygotuj filtr dla zaznaczonych strumieni.</translation>
|
||||
|
@ -11296,14 +11477,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">Eksportuj jako RTPDump</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>Eksportuj strumień jako rtpdump</translation>
|
||||
|
@ -11313,13 +11486,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Analizuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>Otwórz okno analizy dla zaznaczonych strumieni</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Otwórz okno analizy dla zaznaczonych strumieni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11357,10 +11526,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>jako CSV</translation>
|
||||
|
@ -11377,10 +11542,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation>, %1 zaznaczonych, %2 wszystkich pakietów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Brak Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13703,7 +13864,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Przygotuj filtr</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13769,18 +13930,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>Połączenia VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Przygotuj filtr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">Przepływ sekwencyjny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kopiuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>jako CSV</translation>
|
||||
|
@ -13795,7 +13944,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Brak Audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Brak Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -4258,10 +4258,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Импорт Из</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Файл:</translation>
|
||||
|
@ -4383,10 +4379,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>ExportPDU</source>
|
||||
<translation>ЭкспортPDU</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload</source>
|
||||
<translation type="vanished">Полезная Нагрузка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum frame length:</source>
|
||||
<translation>Максимальная длина кадра:</translation>
|
||||
|
@ -4563,18 +4555,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>Импортировать Текстовый Файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Пример: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Неверный формат даты)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Формат не будет применён)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6661,6 +6641,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Фильтр Диалога</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation>Osmux</translation>
|
||||
|
@ -7316,6 +7300,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation>Показать Дисплейный Фильтр…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation>
|
||||
|
@ -9088,6 +9080,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>Печатать каждый пакет на новой странице</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Используйте &quot;+&quot; и &quot;-&quot; клавиши для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Используйте &quot;0&quot; клавишу для сброса масштаба.</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10434,11 +10434,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Вперёд</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Назад</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Вперёд</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Назад</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>Вперёд</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Вперёд</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10473,9 +10473,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Статус</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Анализ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>Назад</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Назад</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10483,51 +10539,51 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямого джиттера.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямого джиттера.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>Прямой Джиттер</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Прямой Джиттер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямого отклонения.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямого отклонения.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>Прямое Отклонение</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Прямое Отклонение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямой дельты.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения прямой дельты.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>Прямая Дельта</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Прямая Дельта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратного джиттера.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратного джиттера.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>Обратный Джиттер</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Обратный Джиттер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратного отклонения.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратного отклонения.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>Обратное Отклонение</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Обратное Отклонение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратной дельты.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Показать или скрыть значения обратной дельты.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>Обратная Дельта</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Обратная Дельта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10543,80 +10599,80 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Несинхронизированное Прямое и Обратное Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Несинхронизированное Прямое и Обратное Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Синхронизированный Поток Прямого и Обратного Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Синхронизированный Поток Прямого и Обратного Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Поток Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Поток Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Поток Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Поток Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного со стартом более раннего потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Файл Синхронизированного Прямого и Обратного Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Файл Синхронизированного Прямого и Обратного Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано с началом файла.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные для обоих каналов синхронизировано с началом файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Файл Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Файл Синхронизирован с Прямым Потоком Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные прямого потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Файл Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Файл Синхронизирован с Обратным Потоком Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить аудиоданные обратного потока, синхронизированного с началом файла.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные для обоих каналов.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить несинхронизированные аудиоданные для обоих каналов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Несинхронизированный Прямой Поток Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Несинхронизированный Прямой Поток Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные прямого потока.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить несинхронизированные аудиоданные прямого потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Несинхронизированный Обратный Поток Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Несинхронизированный Обратный Поток Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Сохранить несинхронизированные аудиоданные обратного потока.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить несинхронизированные аудиоданные обратного потока.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
|
@ -10624,23 +10680,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Прямой Поток CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Прямой Поток CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Обратный Поток CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Обратный Поток CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10680,7 +10756,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
|
@ -10688,47 +10764,47 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation>Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно синхронизировать, если выбран лишь один канал</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation>Не выбран ни один канал</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Не выбран ни один канал</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить прямой и обратный аудиопотоки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation>Raw (*.raw)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Raw (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation>Сохранение %1…</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранение %1…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation>Анализируем RTP</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Анализируем RTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Информация</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Информация</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation>Сохранение было прервано</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранение было прервано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation>Сохранение или чтение файла не удалось при сохранении</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранение или чтение файла не удалось при сохранении</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>Кодек не поддерживается, файл не полон</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Кодек не поддерживается, файл не полон</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>Битрейт кодека не поддерживается, файл не полон</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Битрейт кодека не поддерживается, файл не полон</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10736,11 +10812,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>Потоки не найдены.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Потоки не найдены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>%1 потоки найдены.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 потоки найдены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10748,7 +10824,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Нет Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Нет Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10768,63 +10844,63 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить в файл: данные RTP с переполнением.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить в файл: данные RTP с переполнением.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить в файл: Не все данные во всех пакетах были захвачены.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить в файл: Не все данные во всех пакетах были захвачены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить прямой аудиопоток</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить обратный аудиопоток</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Предупреждение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить в этом формате</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>Невозможно сохранить %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Невозможно сохранить %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Ошибка</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation>Произошла неизвестная ошибка</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Произошла неизвестная ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить прямой поток CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить обратный поток CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>Сохранить CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Сохранить CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10894,7 +10970,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>Скорость сэмплинга (Гц)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Скорость сэмплинга (Гц)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10908,6 +10984,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation>Выходное Устройство:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>Буфер Джиттера:</translation>
|
||||
|
@ -10957,6 +11037,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>Время Дня</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>Сбросить График</translation>
|
||||
|
@ -11057,6 +11169,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
|
||||
|
@ -11119,13 +11247,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Проиграть Потоки</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Нет Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11146,6 +11301,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>Вставленная Заглушка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Сохранить аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Raw (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation>Щелкните дважды, чтобы изменить аудио прохождение</translation>
|
||||
|
@ -11247,8 +11458,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Искать В Обратном Направлении</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Анализ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11306,11 +11528,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Подготовить Фильтр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
|
||||
|
@ -11319,14 +11536,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">Экспортировать как дамп RTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>Экспортировать полезную нагрузку потока как дамп RTP</translation>
|
||||
|
@ -11336,13 +11545,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Анализировать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков)</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11380,10 +11585,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Копировать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>как CSV</translation>
|
||||
|
@ -11402,7 +11603,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Нет Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Нет Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
|
@ -13731,7 +13932,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Подготовить Фильтр</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13797,18 +13998,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>Звонки VoIP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Подготовить Фильтр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">Последовательность Потоков</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Копировать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>как CSV</translation>
|
||||
|
@ -13823,7 +14012,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Нет Аудио</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Нет Аудио</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -4243,10 +4243,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Importera ifrån</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Fil:</translation>
|
||||
|
@ -4368,10 +4364,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>ExportPDU</source>
|
||||
<translation>ExportPDU</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload</source>
|
||||
<translation type="vanished">Last</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum frame length:</source>
|
||||
<translation>Maximal ramlängd:</translation>
|
||||
|
@ -4548,18 +4540,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>Importera textfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Exempel: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Felaktigt datumformat)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(Inget format kommer användas)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6642,6 +6622,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Konversationsfilter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation>Osmux</translation>
|
||||
|
@ -7297,6 +7281,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation>Visningsfilteruttryck …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>Ingen GSM-statistik registrerad</translation>
|
||||
|
@ -9067,6 +9059,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>Skriv ut varje paket på en ny sida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Använd tangenterna &quot;+&quot; och &quot;-&quot; för att zooma in och ut förhandsvisningen. Använd tangenten &quot;0&quot; för att återställa zoomnivån.</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10407,11 +10407,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Framåt</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Tillbaka</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Framåt</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Tillbaka</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>Framåt</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Framåt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10446,9 +10446,65 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>Status</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A&nalysera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>Omvänt</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omvänt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10456,51 +10512,51 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtspridningsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtspridningsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>Framåtspridning</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Framåtspridning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtskillnadsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtskillnadsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>Framåtskillnad</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Framåtskillnad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtdeltavärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj framåtdeltavärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>Framåtdelta</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Framåtdelta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända spridningsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända spridningsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>Omvänd spridning</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omvänd spridning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända skillnadsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända skillnadsvärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>Omvänd skillnad</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omvänd skillnad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända deltavärden.</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Visa eller dölj omvända deltavärden.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>Omvänt delta</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omvänt delta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10516,80 +10572,80 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Osynkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Osynkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Strömma synkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Strömma synkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Spara audiodata för båda kanalerna synkroniserade till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara audiodata för båda kanalerna synkroniserade till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Strömma synkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Strömma synkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Spara framåtströmaudiodata för synkroniserad till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåtströmaudiodata för synkroniserad till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Strömma synkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Strömma synkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>Spara omvänd strömaudiodata för synkroniserad till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara omvänd strömaudiodata för synkroniserad till början på en tidigare ström.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>Spara synkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara synkroniserad framåt och omvänd audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Spara audiodata för båda kanalerna synkroniserade till början på en fil.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara audiodata för båda kanalerna synkroniserade till början på en fil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Spara synkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara synkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Spara framåtströmaudiodata för synkroniserad till början på en fil</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåtströmaudiodata för synkroniserad till början på en fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>Spara synkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara synkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>Spara omvänd strömaudiodata för synkroniserad till början på en fil</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara omvänd strömaudiodata för synkroniserad till början på en fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation>Spara den osynkroniserade audiodatan för båda kanalerna.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara den osynkroniserade audiodatan för båda kanalerna.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Osynkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Osynkroniserad framåtströmaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Spara den osynkroniserade datan i framåtströmsaudio.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara den osynkroniserade datan i framåtströmsaudio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>Osynkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Osynkroniserad omvänd strömaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>Spara den osynkroniserade datan i omvänd strömaudio.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara den osynkroniserade datan i omvänd strömaudio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
|
@ -10597,23 +10653,43 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>Spara båda tabellerna som CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara båda tabellerna som CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Framåtströms-CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Framåtströms-CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Spara framåttabellen som CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåttabellen som CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>Omvänd ströms CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omvänd ströms CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>Spara den omvända tabellen som CSV.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara den omvända tabellen som CSV.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10653,7 +10729,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara RTP-data.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara RTP-data.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
|
@ -10661,47 +10737,43 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation>Kan inte synkronisera när endast en kanal är vald</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte synkronisera när endast en kanal är vald</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation>Ingen av kanalerna valdes</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ingen av kanalerna valdes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Spara framåt och omvänd strömsaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåt och omvänd strömsaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation>Rå (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Rå (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation>Analyserar RTP</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Analyserar RTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Information</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Information</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation>Sparandet avbröts</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sparandet avbröts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation>Sparandet eller läsningen av filen misslyckades vid sparandet</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sparandet eller läsningen av filen misslyckades vid sparandet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>Omkodaren stödjs inte, filen är ofullständig</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omkodaren stödjs inte, filen är ofullständig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation>Omkodarhastigheten stödjs inte, filen är ofullständig</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Omkodarhastigheten stödjs inte, filen är ofullständig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10709,11 +10781,11 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>Inga strömmar hittades.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Inga strömmar hittades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>%1 strömmar hittades.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">%1 strömmar hittades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10721,7 +10793,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Inget ljud</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Inget ljud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10741,63 +10813,59 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara i en fil: fel längd på fångade paket.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara i en fil: fel längd på fångade paket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara i en fil: RTP-data med utfyllnad.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara i en fil: RTP-data med utfyllnad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara i en fil: problem med fil-I/O.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara i en fil: problem med fil-I/O.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara i en fil: alla data i alla paket fångades inte.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara i en fil: alla data i alla paket fångades inte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>Spara framåtströmsaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåtströmsaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>Spara omvänd strömaudio</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara omvänd strömaudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Varning</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Varning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara i det formatet</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara i det formatet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>Kan inte spara %1</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan inte spara %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>Spara framåtströms-CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara framåtströms-CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>Spara omvänd ström-CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara omvänd ström-CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>Spara CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Spara CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10867,7 +10935,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>Samplingshastighet (Hz)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Samplingshastighet (Hz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10881,6 +10949,10 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation>Utmatningsenhet:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>Spridningsbuffert:</translation>
|
||||
|
@ -10930,6 +11002,38 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>Tid på dagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>Återställ grafen</translation>
|
||||
|
@ -11030,6 +11134,22 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>Zooma in</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>Zooma ut</translation>
|
||||
|
@ -11092,13 +11212,40 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Spela strömmar</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inget ljud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11119,6 +11266,62 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>Infogad tystnad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Spara audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rå (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Varning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation>Dubbelklicka för att ändra audioruttläggning</translation>
|
||||
|
@ -11220,8 +11423,19 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Sök omvänd</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A&nalysera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11279,11 +11493,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Förbered filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>Förbered ett filter som matchar den valda strömmen.</translation>
|
||||
|
@ -11292,14 +11501,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">Exportera som RTPDump</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>Exportera strömlasten som rtpdump</translation>
|
||||
|
@ -11309,13 +11510,9 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Analysera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>Öppna analysfönstret för den valda strömmen</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Öppna analysfönstret för den valda strömmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11353,10 +11550,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kopiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>som CSV</translation>
|
||||
|
@ -11373,10 +11566,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation>, %1 valda, %2 paket totalt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Inget ljud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13700,7 +13889,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Förbered filter</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13766,18 +13955,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>VoIP-anrop</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Förbered filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">Flödessekvens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kopiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>som CSV</translation>
|
||||
|
@ -13792,7 +13969,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>Inget ljud</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Inget ljud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -4200,10 +4200,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">Імпортувати З</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>Файл:</translation>
|
||||
|
@ -6562,6 +6558,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>Фільтр Взаємодій</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7217,6 +7217,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -8978,6 +8986,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10312,14 +10328,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Пакет</translation>
|
||||
|
@ -10354,61 +10362,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation type="unfinished">Статус</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Аналіз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10421,105 +10433,28 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Open export menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
<translation>CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -10558,78 +10493,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>RTP Stream Analysis</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
<translation>Формат Переносних Документів (*.pdf)</translation>
|
||||
|
@ -10646,65 +10521,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||||
<translation>Формат Обміну Файлами JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Попередження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>Зберегти CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Зберегти CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10772,10 +10591,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time Span (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10788,6 +10603,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10833,6 +10652,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10933,6 +10784,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Наблизити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -10995,13 +10862,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11022,6 +10916,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Попередження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11123,9 +11073,20 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Аналіз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11182,11 +11143,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation type="unfinished">G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11195,10 +11151,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11208,12 +11160,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">&Аналіз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -11252,10 +11200,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">Скопіювати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>як CSV</translation>
|
||||
|
@ -11272,10 +11216,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13619,10 +13559,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VoipCallsInfoModel</name>
|
||||
|
|
|
@ -4224,10 +4224,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import From</source>
|
||||
<translation type="vanished">导入来源</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File:</source>
|
||||
<translation>文件:</translation>
|
||||
|
@ -4349,10 +4345,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>ExportPDU</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload</source>
|
||||
<translation type="vanished">载荷</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum frame length:</source>
|
||||
<translation>最大帧长:</translation>
|
||||
|
@ -4529,18 +4521,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Import Text File</source>
|
||||
<translation>导入文本文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Example: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">示例: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(Wrong date format)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(日期格式错误)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||||
<translation type="vanished"><i>(不会应用任何格式变更)</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InterfaceFrame</name>
|
||||
|
@ -6619,6 +6599,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Conversation Filter</source>
|
||||
<translation>对话过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osmux</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7274,6 +7258,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Display Filter Expression…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start of "REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No GSM statistics registered</source>
|
||||
<translation>没有已注册的 GSM 统计</translation>
|
||||
|
@ -9041,6 +9033,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||||
<translation>每个分组另起一页打印</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Print capture file information on each page</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture information header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>使用“+”和“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。</p></body></html></translation>
|
||||
|
@ -10369,11 +10369,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Forward</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">Reverse</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">正向</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">反向</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">正向</span></p><p><span style=" font-size:medium; font-weight:600;">反向</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward</source>
|
||||
<translation>正向</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet</source>
|
||||
|
@ -10408,9 +10408,65 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Status</source>
|
||||
<translation>状态</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Jitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Difference</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream %1 Delta</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save one stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save all stream's CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">分析(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse</source>
|
||||
<translation>反向</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Graph</source>
|
||||
|
@ -10418,51 +10474,51 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏正向抖动值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏正向抖动值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Jitter</source>
|
||||
<translation>正向抖动</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向抖动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏正向差异值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏正向差异值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Difference</source>
|
||||
<translation>正向差异</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向差异</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide forward delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏正向 delta 值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏正向 delta 值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Delta</source>
|
||||
<translation>正向 Delta</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向 Delta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse jitter values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏反向抖动值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏反向抖动值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Jitter</source>
|
||||
<translation>反向抖动</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向抖动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse difference values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏反向差异值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏反向差异值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Difference</source>
|
||||
<translation>反向差异</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向差异</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Show or hide reverse delta values.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>显示或隐藏反向 delta 值。</p></body></html></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>显示或隐藏反向 delta 值。</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Delta</source>
|
||||
<translation>反向 Delta</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向 Delta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||||
|
@ -10478,80 +10534,80 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>不同步的正向与反向音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不同步的正向与反向音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>流同步的正向与反向音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">流同步的正向与反向音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>保存两个通道的音频数据同步到早期流的开头。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存两个通道的音频数据同步到早期流的开头。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>流同步前向流音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">流同步前向流音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>保存同步到前一个流开始的前向流音频数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存同步到前一个流开始的前向流音频数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stream Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>流同步反向流音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">流同步反向流音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of earlier stream.</source>
|
||||
<translation>保存与早期流开始同步的反向流音频数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存与早期流开始同步的反向流音频数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward and Reverse Audio</source>
|
||||
<translation>文件同步正向和反向音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文件同步正向和反向音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the audio data for both channels synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>保存同步到文件开头的两个通道的音频数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存同步到文件开头的两个通道的音频数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<translation>文件同步前向流音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文件同步前向流音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>保存同步到文件开头的前向流音频数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存同步到文件开头的前向流音频数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Synchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<translation>文件同步反向音频流</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文件同步反向音频流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse stream audio data synchronized to start of file.</source>
|
||||
<translation>保存同步到文件开头的反向音频流数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存同步到文件开头的反向音频流数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized audio data for both channels.</source>
|
||||
<oldsource>Save the audio data for both channels.</oldsource>
|
||||
<translation>保存两个通道的不同步音频数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存两个通道的不同步音频数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Forward Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Forward Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>不同步的正向音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不同步的正向音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized forward stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the forward stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>保存不同步的正向音频流数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存不同步的正向音频流数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unsynchronized Reverse Stream Audio</source>
|
||||
<oldsource>Reverse Stream Audio</oldsource>
|
||||
<translation>不同步的反向音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不同步的反向音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the unsynchronized reverse stream audio data.</source>
|
||||
<oldsource>Save the reverse stream audio data.</oldsource>
|
||||
<translation>保存不同步的反向音频流数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存不同步的反向音频流数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CSV</source>
|
||||
|
@ -10559,23 +10615,43 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save both tables as CSV.</source>
|
||||
<translation>两个表另存为 CSV。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">两个表另存为 CSV。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forward Stream CSV</source>
|
||||
<translation>正向流 CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向流 CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the forward table as CSV.</source>
|
||||
<translation>正向表另存为 CSV。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">正向表另存为 CSV。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reverse Stream CSV</source>
|
||||
<translation>反向流 CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向流 CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
|
||||
<translation>反向表另存为 CSV。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">反向表另存为 CSV。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save tables as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current Tab Stream CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Tab Streams CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph</source>
|
||||
|
@ -10615,7 +10691,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save RTP data.</source>
|
||||
<translation>无法保存 RTP 数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存 RTP 数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save Graph As…</source>
|
||||
|
@ -10623,47 +10699,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't synchronize when only one channel is selected</source>
|
||||
<translation>只选择一个通道时无法同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">只选择一个通道时无法同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>保存正向和反向音频流</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存正向和反向音频流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation>原始数据 (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saving %1…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Analyzing RTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">原始数据 (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10671,11 +10715,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No streams found.</source>
|
||||
<translation>没有找到流。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">没有找到流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 streams found.</source>
|
||||
<translation>找到 %1 个流。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">找到 %1 个流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
|
||||
|
@ -10683,7 +10727,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>无音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||||
|
@ -10703,63 +10747,55 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
|
||||
<translation>无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存到一个文件:捕获到的分组长度错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: RTP data with padding.</source>
|
||||
<translation>无法保存在一个文件中:带有填充字节的 RTP 数据。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存在一个文件中:带有填充字节的 RTP 数据。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: File I/O problem.</source>
|
||||
<translation>无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存到一个文件:文件 I/O 问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't save in a file: Not all data in all packets was captured.</source>
|
||||
<translation>无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream audio</source>
|
||||
<translation>保存正向音频流</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存正向音频流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream audio</source>
|
||||
<translation>保存反向音频流</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存反向音频流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation>Sun 音频 (*.au)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sun 音频 (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>警告</translation>
|
||||
<translation type="vanished">警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save in that format</source>
|
||||
<translation>无法保存到该格式</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存到该格式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save %1</source>
|
||||
<translation>无法保存 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occurred</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法保存 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward stream CSV</source>
|
||||
<translation>保存正向流 CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存正向流 CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save reverse stream CSV</source>
|
||||
<translation>保存反向流 CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存反向流 CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save CSV</source>
|
||||
<translation>保存 CSV</translation>
|
||||
<translation type="vanished">保存 CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
|
||||
|
@ -10829,7 +10865,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample Rate (Hz)</source>
|
||||
<translation>采样率 (Hz)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">采样率 (Hz)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payloads</source>
|
||||
|
@ -10843,6 +10879,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Output Device:</source>
|
||||
<translation>输出设备:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output Audio Rate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Jitter Buffer:</source>
|
||||
<translation>抖动缓冲区:</translation>
|
||||
|
@ -10892,6 +10932,38 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Time of Day</source>
|
||||
<translation>当天时间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Stream Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&File Synchronized Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset Graph</source>
|
||||
<translation>复位图形</translation>
|
||||
|
@ -10992,6 +11064,22 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Zoom In</source>
|
||||
<translation>放大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sample rate of codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PR (Hz)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom Out</source>
|
||||
<translation>缩小</translation>
|
||||
|
@ -11054,13 +11142,40 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Play Streams</source>
|
||||
<oldsource>Play Streams</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">播放流</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open RTP player dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Add to playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Remove from playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decoding streams...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11081,6 +11196,62 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Inserted Silence</source>
|
||||
<translation>插入的静默</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WAV (*.wav)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sun Audio (*.au)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sun 音频 (*.au)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">保存音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw (*.raw)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">原始数据 (*.raw)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save payload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save failed!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of AU file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write header of WAV file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Double click to change audio routing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -11182,8 +11353,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find &Reverse</source>
|
||||
<oldsource>Find Reverse</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">查找反向流</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<translation type="unfinished">分析(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||||
|
@ -11241,11 +11423,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>G</source>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">准备过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
<translation>将匹配上的选中的流作为过滤器。</translation>
|
||||
|
@ -11254,14 +11431,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>P</source>
|
||||
<translation>P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||||
<translation type="vanished">导出为 RTPDump</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||||
<translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
|
||||
|
@ -11271,13 +11440,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Analyze</source>
|
||||
<oldsource>Analyze</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">分析</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||||
<translation>为选中的流打开分析窗口</translation>
|
||||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
|
||||
<oldsource>Open the analysis window for the selected stream(s)</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">为选中的流打开分析窗口</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
|
@ -11315,10 +11480,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>作为 CSV</translation>
|
||||
|
@ -11335,10 +11496,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||||
<translation>, %1 项已选中, 总计 %2 项分组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save RTPDump As…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -13654,7 +13811,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare &Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished">准备过滤器</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
|
||||
|
@ -13720,18 +13877,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>VoIP Calls</source>
|
||||
<translation>VoIP 呼叫</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">准备过滤器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
<translation type="vanished">流序列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>as CSV</source>
|
||||
<translation>作为 CSV</translation>
|
||||
|
@ -13746,7 +13891,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Audio</source>
|
||||
<translation>无音频</translation>
|
||||
<translation type="vanished">无音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue