[Automatic update for 2019-12-01]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items. Change-Id: I3baf4cf43786b1680c02514f10c526cf8dca8536 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/35269 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
This commit is contained in:
parent
4c0a0d6efd
commit
faf3118d45
5
AUTHORS
5
AUTHORS
|
@ -4072,6 +4072,7 @@ Benjamin Parzella <bparzella[AT]gmail.com>
|
|||
Benjamin Roch <benjamin.roch[AT]tttech.com>
|
||||
Benoit Grange <benoit.grange[AT]gmail.com>
|
||||
Bertrand Bonnefoy-Claudet <bertrandbc[AT]gmail.com>
|
||||
Bharath Ravindranath <bravindranath[AT]arista.com>
|
||||
Binh Trinh <beango[AT]gmail.com>
|
||||
Birol Capa <birol.capa[AT]siemens.com>
|
||||
Björn Ruytenberg <bjorn[AT]bjornweb.nl>
|
||||
|
@ -4251,6 +4252,7 @@ Guy Davies <aguydavies[AT]gmail.com>
|
|||
Günther Deschner <gd[AT]samba.org>
|
||||
Hal Rosenstock <hal.rosenstock[AT]gmail.com>
|
||||
Hanspeter Portner <dev[AT]open-music-kontrollers.ch>
|
||||
Harald Welte <laforge[AT]osmocom.org>
|
||||
Hassan Sultan <sultah[AT]amazon.com>
|
||||
Hauke Mehrtens <hauke.mehrtens[AT]intel.com>
|
||||
Helmut Buchsbaum <helmut.buchsbaum[AT]gmail.com>
|
||||
|
@ -4481,6 +4483,7 @@ Moraney Jalil <moraney.jalil[AT]outlook.com>
|
|||
Morten Tryfoss <morten[AT]tryfoss.no>
|
||||
Moshe Kaplan <me[AT]moshekaplan.com>
|
||||
Nathan Cole <nath[AT]thecoleresidence.co.uk>
|
||||
Nathan Houghton <nathan[AT]brainwerk.org>
|
||||
Nathaniel Clark <Nathaniel.Clark[AT]misrule.us>
|
||||
Nathaniel Clark <nathaniel.l.clark[AT]intel.com>
|
||||
Neels Hofmeyr <neels[AT]hofmeyr.de>
|
||||
|
@ -4641,6 +4644,7 @@ Stefan Battmer <stefan.battmer[AT]matrix-vision.de>
|
|||
Stefan Doehla <stefan.doehla[AT]iis.fraunhofer.de>
|
||||
Stefan Hajnoczi <stefanha[AT]redhat.com>
|
||||
Stefan Pöschel <github[AT]basicmaster.de>
|
||||
Stefan Tatschner <stefan[AT]rumpelsepp.org>
|
||||
Stefan Völkel <sv[AT]its-v.de>
|
||||
Stella Randall <stella.randall[AT]emeerson.com>
|
||||
Stephan Kappertz <octopus.sk[AT]googlemail.com>
|
||||
|
@ -4725,6 +4729,7 @@ YFdyh000 <yfdyh000[AT]gmail.com>
|
|||
Yan Burman <yanb[AT]mellanox.com>
|
||||
Yang Luo <hsluoyz[AT]qq.com>
|
||||
Yann Diorcet <yann[AT]diorcet.fr>
|
||||
Yann Garcia <yann.garcia[AT]fscom.frSkype>
|
||||
Yann Lejeune <ylejeune[AT]netyl.org>
|
||||
Yannik Enss <Yannik.Enss[AT]rohde-schwarz.com>
|
||||
Yasuyuki Tanaka <yasuyuki.tanaka[AT]inria.fr>
|
||||
|
|
2
NEWS
2
NEWS
|
@ -70,7 +70,7 @@ Wireshark 3.3.0 Release Notes
|
|||
|
||||
A complete FAQ is available on the Wireshark web site[8].
|
||||
|
||||
Last updated 2019-11-24 08:08:47 UTC
|
||||
Last updated 2019-12-01 08:08:21 UTC
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ks k\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "일반사용자가 패킷을 캡처 할 수 있도록 하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "일반사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도록 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "root로 직접 Wireshark/Tshark를 실행시키는 것의 대안으로 좀 더 적은 권한으로 패킷캡처를 하기위해 \"wireshark\" 시스템 그룹의 일원인 Dumpcap이 설치될 수 있습니다."
|
||||
msgstr "root로 직접 Wireshark/Tshark를 실행시키는 것의 대안으로 좀 더 적은 권한으로 패킷 갈무리를 하기위해 \"와이어샤크\" 체제 묶음의 일원인 Dumpcap이 설치될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "root로 직접 Wireshark/Tshark를 실행시키는 것의 대안으로
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "세부정보는 /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian파일을 참조하세요."
|
||||
msgstr "세부정보는 /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian 파일을 참조하십시오."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "활성화 하는 것은 보안상 위험할 수 있기 때문에 기본
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
msgid "Creating the wireshark system group failed"
|
||||
msgstr "와이어샤크 시스템 그룹 작성에 실패했습니다"
|
||||
msgstr "와이어샤크 체제 묶음 작성에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "와이어샤크 시스템 그룹 작성에 실패했습니다"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "와이어샤크 그룹은 존재하지 않아 만들기에 실패하므로 와이어샤크는 권한이 없는 사용자로 트래픽을 갈무리하도록 구성할 수 없습니다."
|
||||
msgstr "와이어샤크 묶음은 존재하지 않아 만들기에 실패하므로 와이어샤크는 권한이 없는 사용자로 트래픽을 갈무리하도록 구성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "와이어샤크 그룹은 존재하지 않아 만들기에 실패하므
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
|
||||
"common again."
|
||||
msgstr "와이어샤크 시스템 그룹을 작성하고 wireshark-common 구성을 다시 시도하십시오."
|
||||
msgstr "와이어샤크 체제 묶음을 작성하고 wireshark-common 구성을 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
msgid "The wireshark group is a system group"
|
||||
msgstr "와이어샤크 그룹은 시스템 그룹입니다"
|
||||
msgstr "와이어샤크 묶음은 체제 묶음입니다"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "와이어샤크 그룹은 시스템 그룹입니다"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
|
||||
"is for it to be created as a system group."
|
||||
msgstr "와이어샤크 그룹은 사용자 그룹으로 존재하지만 기본 구성은 시스템 그룹으로 작성하는 것입니다."
|
||||
msgstr "와이어샤크 묶음은 사용자 묶음으로 존재하지만 기본 구성은 체제 묶음으로 작성하는 것입니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "와이어샤크 그룹은 사용자 그룹으로 존재하지만 기본
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "결과적으로 wireshark-common을 제거해도 와이어샤크 그룹이 제거되지는 않지만 다른 모든 기능은 제대로 작동해야합니다."
|
||||
msgstr "결과적으로 wireshark-common을 제거해도 와이어샤크 묶음이 제거되지는 않지만 다른 모든 기능은 제대로 작동해야합니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "덤프캡에 대한 기능 설정 실패"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "Linux 기능을 사용하여 덤프 캡처 바이너리에 패킷 캡처 권한을 부여하려는 시도가 실패했습니다. 대신 set-user-id 비트가 설정되었습니다."
|
||||
msgstr "리눅스 기능을 사용하여 덤프 갈무리 바이너리에 패킷 갈무리 권한을 부여하려는 시도가 실패했습니다. 대신 set-user-id 비트가 설정되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:6001
|
||||
msgid "Removal of the wireshark group failed"
|
||||
msgstr "와이어샤크 그룹을 제거하지 못했습니다."
|
||||
msgstr "와이어샤크 묶음을 제거하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도록 wireshark-common 패키지를 구성하면 wireshark-common의 postinst 스크립트가 와이어샤크 그룹을 시스템 그룹으로 만듭니다."
|
||||
msgstr "슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도록 wireshark-common 패키지를 구성하면 wireshark-common의 postinst 스크립트가 와이어샤크 묶음을 체제 묶음으로 만듭니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "그러나, 이 시스템에서 와이어샤크 그룹은 시스템 그룹이 아닌 사용자 그룹이므로 wireshark-common을 제거해도 제거되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "그러나, 이 체제에서 와이어샤크 묶음은 체제 묶음이 아닌 사용자 묶음이므로 wireshark-common을 제거해도 제거되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:6001
|
||||
msgid "If the group is no longer needed, please remove it manually."
|
||||
msgstr "그룹이 더 이상 필요하지 않으면 수동으로 제거하십시오."
|
||||
msgstr "묶음이 더 이상 필요하지 않으면 수동으로 제거하십시오."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# The format used here is: <NUMERICAL_ID><SPACE><NAME>
|
||||
# Where SPACE can be any sequence of spaces and tabs.
|
||||
#
|
||||
# (last updated 2019-11-23)
|
||||
# (last updated 2019-11-30)
|
||||
|
||||
0 Reserved
|
||||
1 NxNetworks
|
||||
|
@ -13957,7 +13957,7 @@
|
|||
14091 Hawker College
|
||||
14092 University of Rhode Island
|
||||
14093 Medibase Technologies Co., Ltd.
|
||||
14094 Snow B.V.
|
||||
14094 Sue B.V. # formerly 'Snow B.V.'
|
||||
14095 TechDirection
|
||||
14096 Forlink Software Corporation Inc.
|
||||
14097 ITW-Informationstechnik GmbH
|
||||
|
@ -18295,7 +18295,7 @@
|
|||
18441 National Football League
|
||||
18442 Vimatix
|
||||
18443 Netsys.IT GbR
|
||||
18444 Sandwich.Net Internet Services
|
||||
18444 Sandwich.Net, LLC
|
||||
18445 Datacard Corporation
|
||||
18446 Ascendant Technologies, Inc.
|
||||
18447 Willis Consulting
|
||||
|
@ -19643,7 +19643,7 @@
|
|||
19794 IP Security Consulting
|
||||
19795 AssetHouse Technology Ltd
|
||||
19796 Jostens Inc
|
||||
19797 Stefan Fiedler KEG
|
||||
19797 sourceheads Information Technology GmbH # formerly 'Stefan Fiedler KEG'
|
||||
19798 FBIS
|
||||
19799 Jeremy McMillan
|
||||
19800 Derek Balling
|
||||
|
@ -43948,7 +43948,7 @@
|
|||
44124 bit media e-solutions gmbh.
|
||||
44125 Lanyo Networks Co., LTD.
|
||||
44126 Lookhere Design
|
||||
44127 Borderlight AB
|
||||
44127 Primlight AB
|
||||
44128 MapGear
|
||||
44129 beijing yunzheng telecommunication technology Co, LTD
|
||||
44130 Michael Ghazi
|
||||
|
@ -54502,7 +54502,7 @@
|
|||
54693 CFAO
|
||||
54694 South Correctional Entity
|
||||
54695 Satelles, Inc.
|
||||
54696 AlphaTechT
|
||||
54696 AlphaTech
|
||||
54697 Oxbotica
|
||||
54698 Suburban Pulmonary Medicine, PC
|
||||
54699 JoVa
|
||||
|
@ -54732,3 +54732,22 @@
|
|||
54923 U&S Services, Inc.
|
||||
54924 Oradat Systems
|
||||
54925 LaserAnimation Sollinger GmbH
|
||||
54926 Southwest Reinsurance, Inc.
|
||||
54927 Burckhardt Compression AG
|
||||
54928 Aquarius Production Company
|
||||
54929 Socialdemokraterna
|
||||
54930 The Bravo's
|
||||
54931 Duvel Moortgat NV
|
||||
54932 Validated ID, SL
|
||||
54933 Joint Stock Company «Academician A.L.Mints Radiotechnical Institute»
|
||||
54934 Ministerio del Interior
|
||||
54935 Center for Cancer and Blood Disorders
|
||||
54936 Karma Computing
|
||||
54937 WiTech és Társa Kreatív Mérnöki Iroda Kft.
|
||||
54938 ARDIS Solutions
|
||||
54939 Preh GmbH
|
||||
54940 GEA Group AG
|
||||
54941 Startup Stack LLC
|
||||
54942 Telecom Liechtenstein AG
|
||||
54943 CSCELECTRONIK
|
||||
54944 evolutionQ
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
49
manuf
49
manuf
|
@ -44,24 +44,24 @@
|
|||
# https://code.wireshark.org/review/gitweb?p=wireshark.git;a=blob_plain;f=manuf;hb=HEAD
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/cid/cid.csv:
|
||||
# Content-Length: 8068
|
||||
# Last-Modified: Sun, 24 Nov 2019 07:00:37 GMT
|
||||
# Content-Length: 8152
|
||||
# Last-Modified: Sun, 01 Dec 2019 07:00:36 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/iab/iab.csv:
|
||||
# Content-Length: 381260
|
||||
# Last-Modified: Sun, 24 Nov 2019 07:00:46 GMT
|
||||
# Last-Modified: Sun, 01 Dec 2019 07:00:47 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui/oui.csv:
|
||||
# Content-Length: 2446493
|
||||
# Last-Modified: Sun, 24 Nov 2019 07:01:16 GMT
|
||||
# Content-Length: 2448009
|
||||
# Last-Modified: Sun, 01 Dec 2019 07:01:16 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui28/mam.csv:
|
||||
# Content-Length: 307008
|
||||
# Last-Modified: Sun, 24 Nov 2019 07:00:53 GMT
|
||||
# Content-Length: 307848
|
||||
# Last-Modified: Sun, 01 Dec 2019 07:00:54 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui36/oui36.csv:
|
||||
# Content-Length: 316674
|
||||
# Last-Modified: Sun, 24 Nov 2019 07:01:10 GMT
|
||||
# Content-Length: 317471
|
||||
# Last-Modified: Sun, 01 Dec 2019 07:01:10 GMT
|
||||
|
||||
00:00:00 00:00:00 Officially Xerox, but 0:0:0:0:0:0 is more common
|
||||
00:00:01 Xerox Xerox Corporation
|
||||
|
@ -19995,6 +19995,7 @@
|
|||
28:99:3A AristaNe Arista Networks
|
||||
28:99:C7 LindsayB Lindsay Broadband Inc
|
||||
28:9A:4B Steelser SteelSeries ApS
|
||||
28:9A:F7 AdvaOpti ADVA Optical Networking Ltd.
|
||||
28:9A:FA TctMobil TCT mobile ltd
|
||||
28:9E:97 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
28:9E:DF DanfossT Danfoss Turbocor Compressors, Inc
|
||||
|
@ -20443,6 +20444,7 @@
|
|||
2C:E8:71 AlertMet Alert Metalguard ApS
|
||||
2C:ED:EB AlpheusD Alpheus Digital Company Limited
|
||||
2C:EE:26 Petroleu Petroleum Geo-Services
|
||||
2C:F0:5D Micro-St Micro-Star INTL CO., LTD.
|
||||
2C:F0:A2 Apple Apple, Inc.
|
||||
2C:F0:EE Apple Apple, Inc.
|
||||
2C:F2:03 EmkoElek Emko Elektronik San Ve Tic As
|
||||
|
@ -20640,6 +20642,7 @@
|
|||
30:A9:DE LgInnote LG Innotek
|
||||
30:AA:BD Shanghai Shanghai Reallytek Information Technology Co.,Ltd
|
||||
30:AA:E4 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
30:AB:6A SamsungE Samsung Electro-Mechanics(Thailand)
|
||||
30:AE:7B DeqingDu Deqing Dusun Electron CO., LTD
|
||||
30:AE:A4 Espressi Espressif Inc.
|
||||
30:AE:F6 RadioMob Radio Mobile Access
|
||||
|
@ -23283,6 +23286,7 @@
|
|||
50:0F:F5 TendaTec Tenda Technology Co.,Ltd.Dongguan branch
|
||||
50:11:EB Silverne SilverNet Ltd
|
||||
50:13:95 SichuanA Sichuan AI-Link Technology Co., Ltd.
|
||||
50:14:08 Ainet
|
||||
50:14:79 Irobot iRobot Corporation
|
||||
50:14:B5 RichfitI Richfit Information Technology Co., Ltd
|
||||
50:17:FF Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -25649,6 +25653,7 @@
|
|||
70:B3:D5:0C:90:00/36 LineageP Lineage Power Pvt Ltd.,
|
||||
70:B3:D5:0C:A0:00/36 Vitec
|
||||
70:B3:D5:0C:B0:00/36 Nireco Nireco Corporation
|
||||
70:B3:D5:0C:C0:00/36 AdmitasC ADMiTAS CCTV Taiwan Co. Ltd
|
||||
70:B3:D5:0C:D0:00/36 AmlOcean AML Oceanographic
|
||||
70:B3:D5:0C:E0:00/36 Innomind Innominds Software Inc
|
||||
70:B3:D5:0C:F0:00/36 Sohonet sohonet ltd
|
||||
|
@ -25900,6 +25905,7 @@
|
|||
70:B3:D5:1F:E0:00/36 Mobiprom MobiPromo
|
||||
70:B3:D5:1F:F0:00/36 Audiodo Audiodo AB
|
||||
70:B3:D5:20:00:00/36 Nextev NextEV Co., Ltd.
|
||||
70:B3:D5:20:10:00/36 Leontech Leontech Limited
|
||||
70:B3:D5:20:20:00/36 Deuta-We DEUTA-WERKE GmbH
|
||||
70:B3:D5:20:30:00/36 Woojin WOOJIN Inc
|
||||
70:B3:D5:20:40:00/36 Twc
|
||||
|
@ -26235,6 +26241,7 @@
|
|||
70:B3:D5:38:F0:00/36 Sorynory Sorynorydotcom Inc
|
||||
70:B3:D5:39:10:00/36 Changshu Changshu Ruite Electric Co.,Ltd.
|
||||
70:B3:D5:39:20:00/36 ContecAm Contec Americas Inc.
|
||||
70:B3:D5:39:40:00/36 RomteckA Romteck Australia
|
||||
70:B3:D5:39:60:00/36 CtgSpZOO CTG sp. z o. o.
|
||||
70:B3:D5:39:70:00/36 GuangxiH Guangxi Hunter Information Industry Co.,Ltd
|
||||
70:B3:D5:39:80:00/36 SiproSRL SIPRO s.r.l.
|
||||
|
@ -26301,6 +26308,7 @@
|
|||
70:B3:D5:3E:90:00/36 ApolloGi APOLLO GIKEN Co.,Ltd.
|
||||
70:B3:D5:3E:A0:00/36 DaveSrl Dave Srl
|
||||
70:B3:D5:3E:B0:00/36 Grossenb Grossenbacher Systeme AG
|
||||
70:B3:D5:3E:C0:00/36 Outsight Outsight SA
|
||||
70:B3:D5:3E:D0:00/36 UltraEle Ultra Electronics Sonar System Division
|
||||
70:B3:D5:3E:F0:00/36 VtronPty Vtron Pty Ltd
|
||||
70:B3:D5:3F:00:00/36 Interval Intervala
|
||||
|
@ -26519,6 +26527,7 @@
|
|||
70:B3:D5:4F:90:00/36 Optoprec OptoPrecision GmbH
|
||||
70:B3:D5:4F:A0:00/36 Thruvisi Thruvision Limited
|
||||
70:B3:D5:4F:C0:00/36 MettlerT Mettler Toledo
|
||||
70:B3:D5:4F:D0:00/36 EnlessWi Enless Wireless
|
||||
70:B3:D5:4F:E0:00/36 Witagg WiTagg, Inc
|
||||
70:B3:D5:4F:F0:00/36 Shanghai Shanghai AiGentoo Information Technology Co.,Ltd.
|
||||
70:B3:D5:50:00:00/36 MistralS Mistral Solutions Pvt. LTD
|
||||
|
@ -26778,6 +26787,7 @@
|
|||
70:B3:D5:63:E0:00/36 RikenOpt Riken Optech Corporation
|
||||
70:B3:D5:63:F0:00/36 Yg Yg Company Co., Ltd
|
||||
70:B3:D5:64:00:00/36 Electron Electronic Equipment Company Pvt. Ltd.
|
||||
70:B3:D5:64:20:00/36 MbConnec MB connect line GmbH Fernwartungssysteme
|
||||
70:B3:D5:64:30:00/36 MarquesS Marques,S.A.
|
||||
70:B3:D5:64:40:00/36 AtxNetwo ATX Networks Corp
|
||||
70:B3:D5:64:50:00/36 ProjectD Project Decibel, Inc.
|
||||
|
@ -28546,6 +28556,7 @@
|
|||
70:B3:D5:EA:60:00/36 Galios
|
||||
70:B3:D5:EA:70:00/36 SICESSrl S.I.C.E.S. srl
|
||||
70:B3:D5:EA:80:00/36 Dia-Stro Dia-Stron Limited
|
||||
70:B3:D5:EA:90:00/36 ZhuhaiLo Zhuhai Lonl electric Co.,Ltd.
|
||||
70:B3:D5:EA:B0:00/36 ApenGrou APEN GROUP SpA (VAT IT08767740155)
|
||||
70:B3:D5:EA:C0:00/36 KentechI Kentech Instruments Limited
|
||||
70:B3:D5:EA:D0:00/36 Cobo Cobo, Inc.
|
||||
|
@ -28644,6 +28655,7 @@
|
|||
70:B3:D5:F1:F0:00/36 Hkc HKC Limited
|
||||
70:B3:D5:F2:10:00/36 Dds
|
||||
70:B3:D5:F2:20:00/36 ShengliF Shengli Financial Software Development
|
||||
70:B3:D5:F2:30:00/36 LyseAs Lyse AS
|
||||
70:B3:D5:F2:40:00/36 Daavlin
|
||||
70:B3:D5:F2:50:00/36 Jsc“Scie JSC “Scientific Industrial Enterprise "Rubin"
|
||||
70:B3:D5:F2:70:00/36 Nirit-Xi NIRIT- Xinwei Telecom Technology Co., Ltd.
|
||||
|
@ -29087,6 +29099,7 @@
|
|||
74:96:37 TodaairE Todaair Electronic Co., Ltd
|
||||
74:97:81 Zte zte corporation
|
||||
74:99:75 Ibm IBM Corporation
|
||||
74:9B:E8 HitronTe Hitron Technologies. Inc
|
||||
74:9C:52 HuizhouD Huizhou Desay SV Automotive Co., Ltd.
|
||||
74:9C:E3 Kodaclou KodaCloud Canada, Inc
|
||||
74:9D:79 Sercomm Sercomm Corporation.
|
||||
|
@ -31057,6 +31070,7 @@
|
|||
90:3D:6B ZiconTec Zicon Technology Corp.
|
||||
90:3D:BD SecureMe Secure Meters Limited
|
||||
90:3E:AB ArrisGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
90:43:E2 Cornami Cornami, Inc
|
||||
90:45:06 TokyoBoe Tokyo Boeki Medisys Inc.
|
||||
90:46:A2 TedipayU Tedipay UK Ltd
|
||||
90:46:B7 VadaroPt Vadaro Pte Ltd
|
||||
|
@ -31237,6 +31251,8 @@
|
|||
90:E1:7B Apple Apple, Inc.
|
||||
90:E2:02 TexasIns Texas Instruments
|
||||
90:E2:BA IntelCor Intel Corporate
|
||||
90:E2:FC IeeeRegi IEEE Registration Authority
|
||||
90:E2:FC:D0:00:00/28 BeijingL Beijing Lanxum Computer Technology CO.,LTD.
|
||||
90:E6:BA AsustekC ASUSTek COMPUTER INC.
|
||||
90:E7:10 NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
|
||||
90:E7:C4 Htc HTC Corporation
|
||||
|
@ -31303,6 +31319,7 @@
|
|||
94:36:E0 SichuanB Sichuan Bihong Broadcast & Television New Technologies Co.,Ltd
|
||||
94:39:E5 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
94:3A:F0 Nokia Nokia Corporation
|
||||
94:3B:B0 NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
|
||||
94:3B:B1 Kaonmedi Kaonmedia CO., LTD.
|
||||
94:3D:C9 AsahiNet Asahi Net, Inc.
|
||||
94:3F:C2 HewlettP Hewlett Packard Enterprise
|
||||
|
@ -32767,6 +32784,7 @@ A8:45:E9 FirichEn Firich Enterprises CO., LTD.
|
|||
A8:47:4A HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
A8:49:4D HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
A8:49:A5 Lisantec Lisantech Co., Ltd.
|
||||
A8:4D:4A Audiowis Audiowise Technology Inc.
|
||||
A8:4E:3F HitronTe Hitron Technologies. Inc
|
||||
A8:51:5B SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
A8:54:B2 WistronN Wistron Neweb Corporation
|
||||
|
@ -33346,14 +33364,21 @@ B0:B2:8F Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
|||
B0:B2:DC ZyxelCom Zyxel Communications Corporation
|
||||
B0:B3:2B SlicanSp Slican Sp. z o.o.
|
||||
B0:B3:53 IeeeRegi IEEE Registration Authority
|
||||
B0:B3:53:00:00:00/28 BlakeUk Blake UK
|
||||
B0:B3:53:10:00:00/28 Sprocomm Sprocomm Technologies CO.,LTD.
|
||||
B0:B3:53:20:00:00/28 RizhaoSu Rizhao SUNWAM International Co., Ltd.
|
||||
B0:B3:53:30:00:00/28 AdHocDev Ad Hoc Developments S.L
|
||||
B0:B3:53:40:00:00/28 InnotasE Innotas Elektronik GmbH
|
||||
B0:B3:53:50:00:00/28 Zenlayer
|
||||
B0:B3:53:60:00:00/28 Hangzhou Hangzhou Hikrobot Technology Co., Ltd.
|
||||
B0:B3:53:70:00:00/28 WuukLabs Wuuk Labs Corp.
|
||||
B0:B3:53:80:00:00/28 Voxiscom
|
||||
B0:B3:53:90:00:00/28 Hanmecip Hanmecips Co.
|
||||
B0:B3:53:A0:00:00/28 Ledger
|
||||
B0:B3:53:B0:00:00/28 Zoox
|
||||
B0:B3:53:C0:00:00/28 BeijingG Beijing Geekplus Technology Co.,Ltd.
|
||||
B0:B3:53:D0:00:00/28 Ipvideo IPvideo Corporation
|
||||
B0:B3:53:E0:00:00/28 NanjingY Nanjing Yining Intelligent Technology Co., Ltd.
|
||||
B0:B3:AD Humax HUMAX Co., Ltd.
|
||||
B0:B4:48 TexasIns Texas Instruments
|
||||
B0:B5:E8 Ruroc Ruroc LTD
|
||||
|
@ -33668,6 +33693,7 @@ B4:C6:2E MolexCms Molex CMS
|
|||
B4:C6:F8 Axilspot Axilspot Communication
|
||||
B4:C7:99 ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
B4:C8:10 UmpiElet UMPI Elettronica
|
||||
B4:C9:B9 SichuanA Sichuan AI-Link Technology Co., Ltd.
|
||||
B4:CB:57 Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
B4:CC:04 Piranti
|
||||
B4:CC:E9 Prosyst
|
||||
|
@ -34826,6 +34852,7 @@ C8:50:CE HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
|||
C8:50:E9 Raisecom Raisecom Technology CO., LTD
|
||||
C8:51:95 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C8:52:61 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
C8:53:E1 BeijingB Beijing Bytedance Network Technology Co., Ltd
|
||||
C8:54:4B ZyxelCom Zyxel Communications Corporation
|
||||
C8:56:45 Intermas Intermas France
|
||||
C8:56:63 SunflexE Sunflex Europe GmbH
|
||||
|
@ -36953,6 +36980,7 @@ E8:40:F2 Pegatron Pegatron Corporation
|
|||
E8:43:B6 Qnap QNAP Systems, Inc.
|
||||
E8:44:7E Bitdefen Bitdefender SRL
|
||||
E8:48:1F Advanced Advanced Automotive Antennas
|
||||
E8:49:43 YugeInfo YUGE Information technology Co. Ltd
|
||||
E8:4C:56 Intercep Intercept Services Limited
|
||||
E8:4D:D0 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
E8:4E:06 EdupInte Edup International (Hk) Co., Ltd
|
||||
|
@ -37106,6 +37134,7 @@ E8:FD:72 Shanghai Shanghai Linguo Technology Co., Ltd.
|
|||
E8:FD:90 Turbosto Turbostor
|
||||
E8:FD:E8 CelaLink CeLa Link Corporation
|
||||
EA:11:5D Autovisi Autovision Technology Inc.
|
||||
EA:2A:DB LabsNetw Labs Network Industrie 4. 0 e.V.
|
||||
EA:34:B4 Thinkrf ThinkRF Inc.
|
||||
EA:60:76 Cloudsim CloudSimple, Inc.
|
||||
EA:9F:B1 PhilipsI Philips International B.V.
|
||||
|
@ -37413,6 +37442,7 @@ F0:42:1C IntelCor Intel Corporate
|
|||
F0:43:35 DvnShang DVN(Shanghai)Ltd.
|
||||
F0:43:47 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
F0:45:DA TexasIns Texas Instruments
|
||||
F0:46:3B ComcastC Comcast Cable Corporation
|
||||
F0:4A:2B PyramidC PYRAMID Computer GmbH
|
||||
F0:4B:3A JuniperN Juniper Networks
|
||||
F0:4B:6A Scientif Scientific Production Association Siberian Arsenal, Ltd.
|
||||
|
@ -37921,6 +37951,7 @@ F8:2B:C8 JiangsuS Jiangsu Switter Co., Ltd
|
|||
F8:2C:18 2Wire 2Wire Inc
|
||||
F8:2D:7C Apple Apple, Inc.
|
||||
F8:2D:C0 ArrisGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
F8:2E:8E NanjingK Nanjing Kechen Electric Co., Ltd.
|
||||
F8:2E:DB Rtw RTW GmbH & Co. KG
|
||||
F8:2F:08 MolexCms Molex CMS
|
||||
F8:2F:5B EgaugeLl eGauge Systems LLC
|
||||
|
|
1
services
1
services
|
@ -6117,6 +6117,7 @@ pmcd 44321/tcp/udp # PCP server (pmcd)
|
|||
pmcdproxy 44322/tcp/udp # PCP server (pmcd) proxy
|
||||
pmwebapi 44323/tcp # HTTP binding for Performance Co-Pilot client API
|
||||
cognex-dataman 44444/tcp # Cognex DataMan Management Protocol
|
||||
acronis-backup 44445/tcp # Acronis Backup Gateway service port
|
||||
domiq 44544/udp # DOMIQ Building Automation
|
||||
rbr-debug 44553/tcp/udp # REALbasic Remote Debug
|
||||
asihpi 44600/udp # AudioScience HPI
|
||||
|
|
|
@ -25,11 +25,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Versionsinformationen in die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy To Clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||||
<translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authors</source>
|
||||
|
@ -2021,7 +2021,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current filter: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aktueller Filter: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid filter: </source>
|
||||
|
@ -2513,7 +2513,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content Type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Content-Typ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Searching for objects</source>
|
||||
|
@ -2529,11 +2529,11 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vorschau</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Content-Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alle Conten-Typen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
|
@ -5942,7 +5942,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 Ausgewählt: %2 (%3%)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
|
||||
|
@ -6557,8 +6557,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
<translation>Vorheriges Paket finden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paket &markieren</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation>Paket &markieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6589,8 +6590,9 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
<translation>Zum vorherigen markierten Paket gehen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation>Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7138,15 +7140,15 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As Plain &Text</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Als reiner &Text...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As &CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Als &CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As &YAML</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Als &YAML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Visible Items</source>
|
||||
|
@ -7172,6 +7174,14 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Vorheriges finden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation>Jedes ausgewählte Paket markieren bzw. Markierung rückgängig machen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation>Jedes ausgewählte Paket ignorieren bzw. Ignorieren zurücksetzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Zeitverschieben...</translation>
|
||||
|
@ -7984,22 +7994,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Rescanning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10266,7 +10260,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es wurde kein Kanal ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
|
@ -10278,27 +10272,27 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Information</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Speichern wurde unterbrochen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Speichern oder Lesen der Datei war fehlerhaft</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Codec wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Codecrate wird nicht unterstützt. Datei ist unvollständig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10384,14 +10378,6 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>Speichere %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Audio kann nur mit 8000 Hz gespeichert werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Audio kann nur mit PCM u-law oder A-law Codierung gespeichert werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
|
|
|
@ -6533,8 +6533,9 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<translation>Trouver le paquet précédent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Marquer/Démarquer un paquet</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6565,8 +6566,9 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<translation>Aller au paquet précédent marqué</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Ignorer/Ne plus ignorer un paquet</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7148,6 +7150,14 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Trouver Pré&cédent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -7954,22 +7964,6 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Rebalayage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
|
|
@ -2513,7 +2513,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content Type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tipo di contenuto:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Searching for objects</source>
|
||||
|
@ -2529,11 +2529,11 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Anteprima</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Content-Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tutti i tipi di contenuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
|
@ -5942,7 +5942,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> %1 selezionati: %2 (%3%)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
|
||||
|
@ -6557,8 +6557,9 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<translation>Vai al pacchetto precedente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation>&Marca/Deseleziona pacchetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6589,8 +6590,9 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<translation>Val al prossimo pacchetto marchiato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Ignora/Considera pacchetto</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation>&Ignora/Considera pacchetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7138,15 +7140,15 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As Plain &Text</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Come &testo semplice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As &CSV</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Come &CSV</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>As &YAML</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Come &YAML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All Visible Items</source>
|
||||
|
@ -7172,6 +7174,14 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Tro&va precedente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation>Marca o rimuovi ogni pacchetto selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation>Ignora o considera ogni pacchetto selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Spostamento temporale...</translation>
|
||||
|
@ -7984,22 +7994,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Nuova scansione in corso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10266,7 +10260,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of channels was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nessuno dei canali è stato selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save forward and reverse stream audio</source>
|
||||
|
@ -10278,27 +10272,27 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Informazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save was interrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Il salvataggio è stato interrotto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save or read of file was failed during saving</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Salvataggio o lettura del file non riuscita durante il salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Il codificatore non è supportato, il file è incompleto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codec rate is not supported, file is incomplete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La velocità di codifica non è supportata, il file è incompleto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown error occured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SSRC value not found.</source>
|
||||
|
@ -10384,14 +10378,6 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>Salvataggio di %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con una frequenza di clock di 8000 Hz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Puoi salvare audio solo con codifica u-law e A-law</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
|
|
|
@ -6541,8 +6541,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>前のパケットを検索します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">パケットをマーク/マーク解除(&M)</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6573,8 +6574,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>前にマークされたパケットに移動します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">パケットを無視/無視を解除(&I)</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7156,6 +7158,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>前を検索(&v)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>時間調整…</translation>
|
||||
|
@ -7966,22 +7976,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>再スキャニング中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
|
|
@ -6566,8 +6566,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Znajdź poprzedni pakiet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">Zaznacz/odznacz pakiet</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6598,8 +6599,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7181,6 +7183,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Znajdź poprzedni…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Przesuń czas…</translation>
|
||||
|
@ -7995,22 +8005,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Przeskanowanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10392,10 +10386,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>Zapisywanie %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Może zapisać audio tylko z próbkowaniem 8000 Hz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
|
|
@ -25,11 +25,11 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Копировать данные о версии в буфер обмена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy To Clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Копировать В Буфер</translation>
|
||||
<translation>Копировать В Буфер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authors</source>
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl-M</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl-M</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark/Unmark Cell</source>
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LMP Subversion</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Подверсия LMP</translation>
|
||||
<translation>Подверсия LMP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manufacturer</source>
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl-M</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl-M</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark/Unmark Cell</source>
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ctrl-M</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl-M</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark/Unmark Cell</source>
|
||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<name>ColoringRulesModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New coloring rule</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Новое цветовое правило</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
|
||||
|
@ -1710,19 +1710,19 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<name>ColumnListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Displayed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Показано</translation>
|
||||
<translation>Показано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Заголовок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Тип</translation>
|
||||
<translation>Тип</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fields</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Поля</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Field Occurence</source>
|
||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Новый Столбец</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1741,11 +1741,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a new column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Добавить новый столбец</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Удалить выбранный столбец</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show displayed columns only</source>
|
||||
|
@ -1753,7 +1753,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset all changes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сбросить все изменения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1807,15 +1807,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<name>CopyFromProfileButton</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy from</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Копировать из</translation>
|
||||
<translation>Копировать из</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy entries from another profile.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Копировать записи из другого профиля.</translation>
|
||||
<translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Системный по умолчанию</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1833,31 +1833,31 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<name>CredentialsModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click to select the packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click to select the packet with username</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет с именем пользователя</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Username not available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Имя пользователя недоступно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packet No.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пакет №</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Протокол</translation>
|
||||
<translation>Протокол</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Username</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Имя пользователя</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Additional Info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Дополнительная Информация</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2008,11 +2008,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear display filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Очистить дисплейный фильтр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply display filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Применить дисплейный фильтр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Left align buttons</source>
|
||||
|
@ -2020,7 +2020,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Display Filter Expression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
|
||||
<translation>Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply a read filter %1</source>
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current filter: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Текущий фильтр: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid filter: </source>
|
||||
|
@ -2196,7 +2196,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>in</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>в</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable All</source>
|
||||
|
@ -2216,15 +2216,15 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Everywhere</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Везде</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only Protocols</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Только Протоколы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only Description</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Только Описание</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only enabled protocols</source>
|
||||
|
@ -2236,7 +2236,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>any protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>любой протокол</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>non-heuristic protocols</source>
|
||||
|
@ -6576,8 +6576,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Найти предыдущий пакет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6608,8 +6609,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7191,6 +7193,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Найти Пр&едыдущий</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Временной Сдвиг…</translation>
|
||||
|
@ -8005,22 +8015,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Повторное сканирование</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10403,10 +10397,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>Сохранение %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Возможно сохранение аудио только с тактовой частотой 8000 Гц</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
|
||||
|
|
|
@ -6557,8 +6557,9 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<translation>Sök efter föregående paket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Markera/avmarkera paket</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6589,8 +6590,9 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<translation>Gå till föregående märkta paket</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Ignorera/avignorera paket</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7172,6 +7174,14 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Sök f&öregående</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Tidsförskjutning …</translation>
|
||||
|
@ -7984,22 +7994,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>Söker om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10384,14 +10378,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>Sparar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kan endast spara ljud med 8000 Hz klockhastighet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with PCM u-law or A-law encoding only</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kan endast spara ljud med kodningen PCM u-law eller A-law</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fel</translation>
|
||||
|
|
|
@ -6493,8 +6493,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Знайти попередній пакет</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Вибрати/Зняти позначку з пакету</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6525,8 +6526,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>Перейти до попереднього позначеного пакету</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">&Прибрати/Повернути Пакет</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7108,6 +7110,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>Знайти Поп&ередній</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>Зсув Часу...</translation>
|
||||
|
@ -7913,22 +7923,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
|
|
@ -6533,8 +6533,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>查找上一分组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">标记/取消标记 分组(&M)</translation>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Mark/Unmark Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||||
|
@ -6565,8 +6566,9 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<translation>转到前一个已标记的分组</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||||
<translation type="vanished">忽略/取消忽略 分组(&I)</translation>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>&Ignore/Unignore Packet</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||||
|
@ -7148,6 +7150,14 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Find Pre&vious</source>
|
||||
<translation>查找上一个(&v)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time Shift…</source>
|
||||
<translation>时间平移…</translation>
|
||||
|
@ -7958,22 +7968,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Rescanning</source>
|
||||
<translation>正在重新扫描</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Mark/Unmark Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Ignore/Unignore Packet(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||||
|
@ -10345,10 +10339,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Saving %1</source>
|
||||
<translation>正在保存 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can save audio with 8000 Hz clock rate only</source>
|
||||
<translation type="vanished">只能用 8000 Hz 时钟频率保存音频</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">错误</translation>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue