Also, capitalize "File" in the GTK+ version (it's already capitalized in
the Qt version).
Change-Id: I27eb27022930b1c0e0321cd1a1446c3b9dc1bd17
Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/3072
Reviewed-by: Guy Harris <guy@alum.mit.edu>
Hex Dump", to clarify that it's not some sort of "generic" import
function, just one that can read a hex dump file. ("Import from Hex
Dump Text" is another possibility.) Use that string in the dialog title
as well.
svn path=/trunk/; revision=48665
and lupdate qtshark.pro (update translation file)
Updating 'qtshark_de.ts'...
Found 243 source text(s) (45 new and 198 already existing)
Updating 'qtshark_fr.ts'...
Found 243 source text(s) (45 new and 198 already existing)
Number heuristic provided 1 translation(s)
svn path=/trunk/; revision=45383
Updating 'qtshark_de.ts'...
Found 72 source text(s) (16 new and 56 already existing)
Kept 13 obsolete entries
Updating 'qtshark_fr.ts'...
Found 72 source text(s) (16 new and 56 already existing)
Kept 10 obsolete entries
Similar-text heuristic provided 3 translation(s)
Also remove $Id$, it is xml file (auto)generated by Qt (lupdate)
svn path=/trunk/; revision=44305
Updating 'qtshark_de.ts'...
Found 69 source text(s) (23 new and 46 already existing)
Updating 'qtshark_fr.ts'...
Found 69 source text(s) (25 new and 44 already existing) Kept 1 obsolete entries
There is new string to translate....
svn path=/trunk/; revision=43989
The goal is only to translate the Gui (Not dissector)
Actually, there is only a french translation.
To try, (if you are not French) launch qtshark with LANG=fr ./qtshark (in ui/qt folder)
Missing some feature :
* Add preference to select (force) your language
* Some Gui Text, it no available for translation
* Documentation about how to translate (Coming soon...)
* Your translation !
svn path=/trunk/; revision=41389