wireshark/ui/qt/qtshark_fr.ts

1486 lines
57 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<location filename="byte_view_tab.cpp" line="32"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Taille du paquet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="499"/>
<source>Wireshark: Open Capture File</source>
<translation>Wireshark: Ouvrir un fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="452"/>
<source>Display Filter:</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="461"/>
<source>&amp;MAC name resolution</source>
<oldsource>Enable &amp;network name resolution</oldsource>
<translation>Résolution d&apos;adresse &amp;MAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="465"/>
<source>&amp;Transport name resolution</source>
<oldsource>Use &amp;external name resolver</oldsource>
<translation>Résolution du nom de &amp;Transport</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="469"/>
<source>&amp;Network name resolution</source>
<translation>Résolution de nom &amp;Réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="473"/>
<source>&amp;External name resolver</source>
<translation>Résolution de nom &amp;externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="559"/>
<source>Wireshark: Export Specified Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="563"/>
<source>Export as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="350"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation type="obsolete">Le fichier de capture contient des commentaires.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation type="obsolete">Le format de fichier que vous avez choisi ne supporte pas les commentaires. Voulez-vous enregistrer la capture dans un format qui prend en charge les commentaires ou ignorer les commentaires et les enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation type="obsolete">Ignorer commentaires et sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation type="obsolete">Sauvegarder dans un autre format</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation type="obsolete">Le format de fichier dans lequel vous voulez sauvegarder ne prendre pas en charge les commentaires. Voulez-vous supprimer les commentaires et enregistrer dans le format que vous avez choisi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="259"/>
<source>Size:</source>
<translation>Taille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="264"/>
<source>Packets:</source>
<translation>Paquets:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="269"/>
<source>First Packet:</source>
<translation>Premier Paquet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="274"/>
<source>Elapsed Time:</source>
<translation>Heure:</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation type="obsolete">Ajout de paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation type="obsolete">Insérer les paquets à partir du fichier sélectionné avant que le fichier actuel. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation type="obsolete">Fusionner chronologiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation type="obsolete">Insérer des paquets dans l&apos;ordre chronologique.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation type="obsolete">Ajout de paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation type="obsolete">Insérer des paquets à partir du fichier sélectionné après le fichier en cours. Horodatage des paquets seront ignorés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="479"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Compresser avec g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="532"/>
<source>Wireshark: Save Capture File As</source>
<translation>Wireshark: Sauvegarder le fichier de capture sous </translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation type="obsolete">Sauvegarder sous:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="590"/>
<source>Wireshark: Merge Capture File</source>
<translation>Wireshark: Fusion de fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="689"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="690"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="691"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="692"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="693"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="700"/>
<source>directory</source>
<translation>dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="707"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>Format du fichier inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="709"/>
<source>error opening file</source>
<translation>erreur pour ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation type="obsolete">%1 octets</translation>
</message>
<message>
<source>error after reading %1 packets</source>
<translation type="obsolete">erreur après avoir lu %1 paquets</translation>
</message>
<message>
<source>more than %1 (preview timeout)</source>
<translation type="obsolete">plus de %1 (aperçu timeout)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="777"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="783"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<location filename="display_filter_combo.cpp" line="42"/>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Le sélecteur de filtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="95"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Appliquer un filtre d&apos;affichage %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="90"/>
<source>Display filter entry</source>
<oldsource>Dispaly filter entry</oldsource>
<translation>Filtre d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="93"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Entrer a filtrage d&apos;affichage %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="282"/>
<source>Invalid filter</source>
<translation>Filtre invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nom du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="66"/>
<source>Created</source>
<translation>Crée</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="67"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="68"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Wireshark: No files in Set</source>
<translation>Wireshark: Aucun fichier dans la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="103"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Aucune capture chargée</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="118"/>
<source>%1 Bytes</source>
<translation>%1 Octets</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="121"/>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Ouvrir le fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="129"/>
<source>Wireshark: %1 File%2 in Set</source>
<translation>Wireshark :%1 Fichier%2 dans la liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="26"/>
<source>Wireshark: Import from Text</source>
<translation>Wireshark: Import depuis du texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="41"/>
<source>Import From</source>
<translation>Import Depuis</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Définir le nom du fichier à importer</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Parcourir le fichier à importer</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation octale</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>Octale</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>Décalages:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Décalage dans le fichier texte est en notation decimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>Décimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Le format dans lequel doit-t-on analhyser l&apos;horodatage dans le fichier texte (ex . %H:%M:%S.). Les spécificateurs de format sont basées sur strptime (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format horodatage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="184"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Longueur maximale de la trame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="191"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>La taille maximale des trames&apos;écrire dans le fichier de capture d&apos;import (max 64000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="210"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Encapsulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="221"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Type d&apos;Encapsulation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="228"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Type d&apos;encapsulation des trames dans le fichier de capture d&apos;import</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Le port source (UDP, TCP ou SCTP) pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>L&apos;identifiant SCTP DATA payload pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="266"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Le port destination (UDP, TCP or SCTP) pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="273"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="276"/>
<source>Ethernet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPv4 et SCTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="286"/>
<source>SCTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="293"/>
<source>PPI:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="300"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protocole (dec):</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Laisser les trames inchangées</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="310"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>Aucune entête factice</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="333"/>
<source>Tag:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="340"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPv4 et UDP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="343"/>
<source>UDP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="350"/>
<source>Source port:</source>
<translation>Port source: </translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="357"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>La valeur Ethertype de chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="367"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ehternet, IPv4 et TCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="370"/>
<source>TCP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="377"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>La balise verification SCTP pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="384"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>Port de destination:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="391"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>Le protocole ID IPv4 pour chaque trame</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="405"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ethernet, IPV4 et SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Préfixe pour chaque trame avec un entête Ehternet, IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/>
<source>IPv4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="282"/>
<source>Wireshark: Import text file</source>
<translation>Wireshark: Import depuis un fichier texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="323"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>Exemple: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="325"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;I&gt;(Aucun format sera appliqué)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTree</name>
<message>
<location filename="interface_tree.cpp" line="51"/>
<source>Welcome screen list</source>
<translation>Page de bienvenue</translation>
</message>
<message>
<location filename="interface_tree.cpp" line="65"/>
<source>No interfaces found
%1</source>
<translation>Aucune interfaces trouvées
%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;No interfaces found&lt;/h3&gt;%1</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Interface non trouvée&lt;/h3&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="187"/>
<source> is the highest expert info level</source>
<translation>c&apos;est le plus haut niveau d&apos;information expert</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="192"/>
<source>ERROR</source>
<translation>ERREUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="196"/>
<source>WARNING</source>
<translation>ATTENTION</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="200"/>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTE</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="204"/>
<source>CHAT</source>
<translation>CHAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="211"/>
<source>No expert info</source>
<translation>Pas d&apos;information experte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Capture&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Capture&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Capture Help&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Aide à la capture&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Recent Files&lt;/h1&gt;</source>
<oldsource>&lt;h1&gt;Files&lt;/h1&gt;</oldsource>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Fichiers&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Online&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h1&gt;En Ligne&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.cpp" line="199"/>
<source>not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>not found)</source>
<translation type="obsolete">non trouvé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="34"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wireshark&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="89"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;User&apos;s Guide&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Guide d&apos;utilisateur&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="119"/>
<source>Capture
live packets from the network</source>
<translation>Capture
Paquet temps reel depuis le réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="125"/>
<source>Open
a recent capture file</source>
<translation>Ouvrir
un des derniers fichiers de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="131"/>
<source>Learn
more about Wireshark</source>
<translation>Apprendre
plus a propos de Wireshark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="14"/>
<location filename="main_window.ui" line="359"/>
<source>Wireshark</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="58"/>
<source>900000000; </source>
<translation>90000000; </translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="65"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>Aller au paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="72"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="98"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="102"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Dernier fichier ouvert</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="108"/>
<source>File Set</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="137"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="142"/>
<source>Capture</source>
<translation>Capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="154"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="158"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>Page du manuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="185"/>
<source>Go</source>
<translation>Aller</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="196"/>
<source>View</source>
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="247"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="258"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="261"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Ouvrir un fichier de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="264"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="269"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="272"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Quitter Wireshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="275"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation type="obsolete">Interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="302"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Démarrer la capture de paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="455"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>Paquet suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="458"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>ALler au paquet suviant</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="461"/>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="466"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Paquet précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="469"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Aller au paquet précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="472"/>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="477"/>
<source>First Packet</source>
<translation>Premier paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="480"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Aller au premier paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="483"/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="488"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>Dernier paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="491"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Aller au dernier paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="494"/>
<source>Ctrl+End</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="502"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>E&amp;tendre les sous menus</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="505"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Etendre les détails du paquet en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="508"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="513"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Etendre tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="516"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Etendre les détails du paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="519"/>
<source>Ctrl+Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="524"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Reduire &amp;Tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="527"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Reduire les détails de tous les paquets</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="530"/>
<source>Ctrl+Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="535"/>
<source>Go to Packet...</source>
<translation>Aller au Paquet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="538"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Aller au paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="541"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="546"/>
<source>&amp;Merge...</source>
<translation>&amp;Fusionner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="549"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Fusionner un ou plusieurs fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="554"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="557"/>
<source>Import a file</source>
<translation>Importer un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="562"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="565"/>
<source>Save the current file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="568"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="573"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Sauveg&amp;arder sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="576"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Sauvegarder dans un fichier différent</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="579"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="584"/>
<source>Export Packets...</source>
<translation>Exporter des Paquets...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Exporter les paquets specifiés</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="592"/>
<source>Export Packet Dissections...</source>
<translation>Exporter la dissection des paquets...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="597"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes...</source>
<translation>Exporter les &amp;données des paquets...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="600"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="605"/>
<source>Export SSL Session Keys...</source>
<translation>Exporter les clés de sessions SSL...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="610"/>
<source>Export Objects...</source>
<translation>Exporter les objects...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="615"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Im&amp;primer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="618"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="623"/>
<source>List Files</source>
<translation>Liste des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="628"/>
<source>Next File</source>
<translation>Fichier suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="633"/>
<source>Previous File</source>
<translation>Ficher précedent</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="638"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Recharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="641"/>
<source>Reload the current file</source>
<translation>Recharger le fichier en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="644"/>
<location filename="main_window.ui" line="682"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="649"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="652"/>
<source>Capture options</source>
<translation>Options de capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="655"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="660"/>
<source>Capture &amp;Filters...</source>
<translation>&amp;Filtre de Capture...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="663"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtres de Capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="668"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Actualiser les interfaces</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="671"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Actualiser les interfaces</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="676"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Redémarrager</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="679"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Redémarrer la capture en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Arrêter</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="317"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Arrêter la capturer de paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="325"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="331"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="339"/>
<source>No files found</source>
<translation>Pas de fichier trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="348"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="351"/>
<source>F1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="435"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;A Propos de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="364"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtre Wireshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="280"/>
<source>&amp;Interfaces...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="283"/>
<source>Show interface details</source>
<translation>Voir les détails des interfaces</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="286"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="299"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="305"/>
<location filename="main_window.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="314"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>Arre&amp;ter</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="328"/>
<source>Close the current capture file</source>
<translation>Fermer le fichier de capture en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="369"/>
<source>TShark</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="374"/>
<source>RawShark</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="379"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="384"/>
<source>Mergecap</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="389"/>
<source>Editcap</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="394"/>
<source>Text2cap</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="399"/>
<source>Website</source>
<translation>Site Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="404"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="409"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="418"/>
<source>Wiki</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="426"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Captures d&apos;Exemple</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="447"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Questions (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="257"/>
<source>Loading: %1</source>
<translation>Chargement: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="399"/>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="110"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Filtre d&apos;affichage invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="400"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Le filtre %1 n&apos;est pas un filtre d&apos;affichage valide (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="333"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Sauvegarder les paquets avant la fusion?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="334"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>une capture temporaire ne peut pas etre fusionner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="340"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Sauvegarder les changements dans &quot;%1&quot; avant la fusion?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="342"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="485"/>
<source> before importing a new capture</source>
<translation> avant l&apos;import d&apos;une nouvelle capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="791"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="792"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="861"/>
<location filename="main_window.cpp" line="886"/>
<source>.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="925"/>
<source>You have unsaved packets</source>
<translation>Vous avez des paquets non sauvegardés</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="926"/>
<source>They will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Ils seront perdues si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="929"/>
<location filename="main_window.cpp" line="942"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
<translation>
Voulez-vous arrêter la capture et enregistrer les paquets capturés</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="931"/>
<source>Do you want to save the captured packets</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer les paquets capturés</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="933"/>
<location filename="main_window.cpp" line="943"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="944"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="947"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="952"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="964"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Arreter et Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="972"/>
<source>Stop and Quit without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving)</oldsource>
<translation>Arreter et Quitter sans Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="974"/>
<source>Quit without Saving</source>
<translation>Quitter sans Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="978"/>
<source>Stop and Continue without Saving</source>
<translation>Arreter et Continuer sans Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected</source>
<translation type="obsolete">Aucune interface sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="487"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Effacer les fichiers récemment ouverts</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="718"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Aucune Interface Sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="719"/>
<source>You didn&apos;t specify an interface on which to capture packets.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas spécifié une interface sur laquelle capturer les paquets.</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation type="obsolete">avant de démarrer une nouvelle capture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="155"/>
<source>Packet details</source>
<translation>Détail du paquet</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="200"/>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 octet</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="202"/>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 octets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="43"/>
<source> Ready to load or capture</source>
<translation> Prêt pour ouvrir ou capturer</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="45"/>
<source> Ready to load file</source>
<translation> Prêt pour ouvrir un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="98"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source>
<translation>Paquets: %1 %4 Affichés: %2 %4 Marqués: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="104"/>
<source> %1 Dropped: %2</source>
<translation>%1 Supprimés: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="107"/>
<source> %1 Ignored: %2</source>
<translation>%1 Ignorés: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="112"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation>%1 Temps de chargement %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 Displayed: %2 Marked: %3</source>
<translation type="obsolete">Paquets: %1 Affichés: %2 Marqués: %3</translation>
</message>
<message>
<source> Dropped: %1</source>
<translation type="obsolete"> Supprimé: %1</translation>
</message>
<message>
<source> Ignored: %1</source>
<translation type="obsolete"> Ignoré: %1</translation>
</message>
<message>
<source> Load time: %1:%2.%3</source>
<translation type="obsolete"> Temps de Chargement: %1:%2.%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="119"/>
<source>No Packets</source>
<translation>Pas de paquets</translation>
</message>
</context>
</TS>