Updated Dutch translation (po/nl.po)

This commit is contained in:
Roland Stigge 2008-09-15 10:03:23 +02:00
parent 067c037534
commit 61b1b0e648
1 changed files with 305 additions and 213 deletions

518
po/nl.po
View File

@ -1,22 +1,25 @@
# Dutch translation of ant-phone.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2008 Roland Stigge (msgids)
# This file is distributed under the same license as the ant-phone package.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: Netherlands\n"
#: src/ant-phone.c:170
#, c-format
#: src/ant-phone.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION...]\n"
"\n"
@ -26,19 +29,20 @@ msgid ""
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
" level = 1..2\n"
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" level = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA device name for input (recording),\n"
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
" sound device is needed.\n"
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
" -h, --help Dit hulpbericht weergeven\n"
" -v, --version Versie informatie weergeven\n"
" -v, --version Versieinformatie weergeven\n"
" -r, --cleanup Per ongeluk (van vorige sessie) overgebleven\n"
" socket-bestand verwijderen\n"
" -d, --debug[=niveau] Extra runtime debug gegevens naar stdout zenden\n"
@ -56,32 +60,39 @@ msgstr ""
" standaard: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=APPARAAT OSS-compatibel apparaat voor uitvoer (afspelen),\n"
" standaard: /dev/dsp\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (voor uitgaande gesprekken), 0 "
"voor hoofd\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (voor uitgaande gesprekken), 0 voor hoofd\n"
" MSN van deze afsluiting/poort\n"
" standaard: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs om naar te luisteren, punt-komma gescheiden "
"lijst of '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs om naar te luisteren, punt-komma gescheiden lijst of '*'\n"
" standaard: *\n"
" -c, --call=NUMMER Opgegeven nummer bellen\n"
"\n"
"Let op: als argumenten van --soundin en --soundout gelijk zijn, is een full "
"duplex\n"
"Let op: als argumenten van --soundin en --soundout gelijk zijn, is een full-duplex\n"
" geluidsapparaat nodig.\n"
#: src/ant-phone.c:221
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
msgid "Calling %s... "
msgstr "Bezig met bellen %s..."
msgstr "Belt nu %s..."
#: src/ant-phone.c:225
#: src/ant-phone.c:230 src/ant-phone.c:239 src/ant-phone.c:248
#, c-format
msgid "successful.\n"
msgstr "succesvol.\n"
msgstr "Gelukt.\n"
#: src/ant-phone.c:235
#, c-format
msgid "Suspending ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/ant-phone.c:244
#, c-format
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
msgid "Delete Entry"
msgstr "Ingang verwijderen"
msgstr "Regel verwijderen"
#: src/callerid.c:143
msgid ""
@ -89,154 +100,158 @@ msgid ""
"delete this entry?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze\n"
"ingang wilt verwijderen?"
"regel wilt verwijderen?"
#: src/callerid.c:148
msgid "Delete recording"
msgstr "Opname verwijderen"
#: src/callerid.c:266
#: src/callerid.c:283
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Geef de basis-bestandsnaam voor %s bestand"
msgstr "Geef de basisbestandsnaam voor %s bestand"
#: src/callerid.c:312
#: src/callerid.c:329
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Wilt u deze opname echt verwijderen?"
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Afspelen"
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Opslaan als..."
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/_Opname verwijderen"
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Rij verwijderen"
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Beller ID"
#: src/callerid.c:426
#: src/callerid.c:452
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
#: src/callerid.c:427
#: src/callerid.c:453
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: src/callerid.c:428
#: src/callerid.c:454
msgid "From"
msgstr "Van"
#: src/callerid.c:429
#: src/callerid.c:455
msgid "To"
msgstr "Naar"
#: src/callerid.c:430
#: src/callerid.c:456
msgid "Duration"
msgstr "Lengte"
#: src/callerid.c:759
#: src/callerid.c:783
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ONBEKEND)"
#: src/callerid.c:828
#: src/callerid.c:852
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d niet-beantwoord"
#: src/controlpad.c:101
#: src/controlpad.c:102
#, c-format
msgid "Preset %c"
msgstr "Voorkeuze %c"
#: src/controlpad.c:108
#: src/controlpad.c:109
#, c-format
msgid "Please input new preset data for button %c:"
msgstr "Geef a.u.b. nieuwe voorkeuze gegevens voor knop %c:"
msgstr "Geef a.u.b. nieuwe voorkeuzegegevens voor knop %c:"
#: src/controlpad.c:121
#: src/controlpad.c:122
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
#: src/controlpad.c:125 src/gtk.c:758
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
#: src/controlpad.c:145 src/gtk.c:388 src/gtk.c:508 src/gtk.c:592
#: src/gtksettings.c:611 src/llcheck.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
#: src/controlpad.c:158 src/gtksettings.c:656 src/session.c:73
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Preset 1"
msgstr "Voorkeuze 1"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Clear Number"
msgstr "Nummer wissen"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Preset 2"
msgstr "Voorkeuze 2"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Redial"
msgstr "Opnieuw bellen"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Preset 3"
msgstr "Voorkeuze 3"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Mute Microphone"
msgstr "Microfoon uit"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Preset 4"
msgstr "Voorkeuze 4"
#: src/controlpad.c:351
#: src/controlpad.c:352
msgid "Control"
msgstr "Bediening"
#: src/controlpad.c:423
#: src/controlpad.c:424
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
#: src/controlpad.c:434
#: src/controlpad.c:435 src/controlpad.c:446
msgid "Record to file"
msgstr "Opnemen naar bestand"
#: src/controlpad.c:445
#: src/controlpad.c:455
msgid "Record local channel"
msgstr "Lokaal kanaal opnemen"
#: src/controlpad.c:456
#: src/controlpad.c:466
msgid "Record remote channel"
msgstr "Kanaal op afstand opnemen"
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
#: src/gtk.c:406 src/gtksettings.c:257
msgid "ANT Note"
msgstr "ANT Bericht"
#: src/gtk.c:231
#: src/gtk.c:407
msgid ""
"Can't open audio device.\n"
"Please stop other applications using\n"
@ -249,72 +264,64 @@ msgstr ""
"of controleer uw apparaatinstellingen,\n"
"en probeer het opnieuw."
#: src/gtk.c:260
#: src/gtk.c:437
msgid "Sound input device:"
msgstr "Geluidsapparaat invoer:"
#: src/gtk.c:261
#: src/gtk.c:438
msgid "Input speed:"
msgstr "Invoersnelheid:"
msgstr "Snelheid invoer:"
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:438 src/gtk.c:441 src/gtk.c:442 src/gtk.c:444 src/gtk.c:448
#: src/gtk.c:451 src/gtk.c:452 src/gtk.c:454
msgid "[inactive]"
msgstr "[inactief]"
#: src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:440
msgid "Input sample size (bits):"
msgstr "Invoer monstergrootte (bits):"
msgstr "Monstergrootte invoer (bits):"
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
#: src/gtk.c:442 src/gtk.c:452
msgid "Input fragment size (samples):"
msgstr "Invoer fragmentgrootte (monsters):"
msgstr "Fragmentgrootte invoer (monsters):"
#: src/gtk.c:267
#: src/gtk.c:444
msgid "Input channels:"
msgstr "Invoerkanalen:"
msgstr "Kanalen invoer:"
#: src/gtk.c:270
#: src/gtk.c:447
msgid "Sound output device:"
msgstr "Geluidsapparaat uitvoer:"
#: src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:448
msgid "Output speed:"
msgstr "Uitvoersnelheid:"
msgstr "Snelheid uitvoer:"
#: src/gtk.c:273
#: src/gtk.c:450
msgid "Output sample size (bits):"
msgstr "Uitvoer monstergrootte (bits):"
msgstr "Monstergrootte uitvoer (bits):"
#: src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:454
msgid "Output channels:"
msgstr "Uitvoerkanalen:"
msgstr "Kanalen uitvoer:"
#: src/gtk.c:280
msgid "ISDN device:"
msgstr "ISDN-apparaat:"
#: src/gtk.c:281
#: src/gtk.c:458
msgid "ISDN speed (samples):"
msgstr "ISDN snelheid (monsters):"
msgstr "ISDN-snelheid (monsters):"
#: src/gtk.c:282
#: src/gtk.c:459
msgid "ISDN sample size (bits):"
msgstr "ISDN monstergrootte (bits):"
msgstr "ISDN-monstergrootte (bits):"
#: src/gtk.c:283
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
msgstr "ISDN fragmentgrootte (bytes):"
#: src/gtk.c:295
#: src/gtk.c:472
msgid "ANT Info"
msgstr "ANT Info"
msgstr "ANT-info"
#: src/gtk.c:366
#: src/gtk.c:550
msgid "About ANT"
msgstr "Over ANT"
#: src/gtk.c:382
#: src/gtk.c:566
#, c-format
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
@ -331,12 +338,12 @@ msgid ""
"http://www.antcom.de/\n"
"Mailing list: ant-phone-devel@nongnu.org"
msgstr ""
"ANT (ANT is Niet een Telefoon) Versie %s\n"
"ANT (ANT is Niet een Telefoon) versie %s\n"
"Copyright 2002, 2003 Roland Stigge\n"
"\n"
"Dit is een ISDN telefoon toepassing\n"
"Dit is een ISDN-telefoontoepassing\n"
"geschreven voor GNU/Linux en ISDN4Linux om\n"
"te communiceren via een full duplex geluidskaart\n"
"te communiceren via een full-duplex geluidskaart\n"
"(of meerdere geluidsapparaten als u dat wilt) en\n"
"een ISDN4Linux ISDN-apparaat dat geluid\n"
"ondersteunt.\n"
@ -346,11 +353,12 @@ msgstr ""
"http://www.antcom.de/\n"
"E-mail lijst: ant-phone-devel@nongnu.org"
#: src/gtk.c:420
#: src/gtk.c:606
msgid "ANT License"
msgstr "ANT Licentie"
msgstr "ANT-licentie"
#: src/gtk.c:421
#: src/gtk.c:607
#, fuzzy
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
@ -386,184 +394,195 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk.c:454
#: src/gtk.c:635
msgid "/Phon_e"
msgstr "/_Telefoon"
#: src/gtk.c:455
#: src/gtk.c:636
msgid "/Phone/_Info Window"
msgstr "/Telefoon/_Info"
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
#: src/gtk.c:637 src/gtk.c:685
msgid "/Phone/_Line Level Check"
msgstr "/Telefoon/Lijnniveau _controle"
#: src/gtk.c:458
#: src/gtk.c:639
msgid "/Phone/"
msgstr "/Telefoon/"
#: src/gtk.c:459
#: src/gtk.c:640
msgid "/Phone/_Quit"
msgstr "/Telefoon/_Afsluiten"
#: src/gtk.c:461
#: src/gtk.c:642
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
#: src/gtk.c:643 src/gtk.c:673
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
msgstr "/Beeld/_Beller ID lijst"
msgstr "/Beeld/_BellerIDlijst"
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
#: src/gtk.c:645 src/gtk.c:676
msgid "/View/_Line Level Meters"
msgstr "/Beeld/_Lijnniveau meters"
msgstr "/Beeld/_Lijnniveaumeters"
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
#: src/gtk.c:647 src/gtk.c:679
msgid "/View/Control _Pad"
msgstr "/Beeld/Bedienings_paneel"
#: src/gtk.c:468
#: src/gtk.c:649
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
#: src/gtk.c:650 src/gtk.c:682
msgid "/Options/_Settings"
msgstr "/Opties/_Instellingen"
#: src/gtk.c:471
#: src/gtk.c:652
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
#: src/gtk.c:472
#: src/gtk.c:653
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hulp/_Info"
#: src/gtk.c:473
#: src/gtk.c:654
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Help/_Licentie"
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
#: src/gtk.c:730 src/gtksettings.c:467 src/session.c:73
msgid "Dialing"
msgstr "Bezig met bellen"
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
#: src/gtk.c:825 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Answer"
msgstr "Beantwoorden"
#: src/gtk.c:875 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Reject"
msgstr "Verwerpen"
#: src/gtk.c:1026 src/gtk.c:1027
msgid "MUTED"
msgstr "GELUID UIT"
#: src/gtksettings.c:230
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
#: src/gtk.c:1057
msgid "Ant ISDN Telephone"
msgstr ""
"Slechte ISDN/geluid apparaat instellingen, probeer alstublieft opnieuw."
#: src/gtksettings.c:293
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Verkeerde instellingen ISDN/geluidsapparaat, probeer opnieuw."
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
msgstr "ANT Instellingen"
msgstr "ANT-instellingen"
#: src/gtksettings.c:306
#: src/gtksettings.c:342
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: src/gtksettings.c:308
#: src/gtksettings.c:344
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/gtksettings.c:320
#: src/gtksettings.c:356
msgid "Save options on exit"
msgstr "Opties opslaan bij afsluiten"
#: src/gtksettings.c:327
#: src/gtksettings.c:363
msgid "Popup main window on incoming call"
msgstr "Venster openen bij inkomend gesprek"
#: src/gtksettings.c:333
#: src/gtksettings.c:369
msgid "Execute on incoming call:"
msgstr "Uitvoeren bij inkomend gesprek:"
#: src/gtksettings.c:344
#: src/gtksettings.c:380
msgid "Recording Format"
msgstr "Opname formaat"
msgstr "Opnameformat"
#: src/gtksettings.c:354
#: src/gtksettings.c:390
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
msgstr "Microsoft WAV, uLaw"
#: src/gtksettings.c:364
#: src/gtksettings.c:400
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
msgstr "Microsoft WAV, 16-bit met teken"
#: src/gtksettings.c:374
#: src/gtksettings.c:410
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
msgstr "Apple/SGI AIFF, uLaw"
#: src/gtksettings.c:384
#: src/gtksettings.c:420
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
msgstr "Apple/SGI AIFF, 16-bit met teken"
#: src/gtksettings.c:397
#: src/gtksettings.c:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: src/gtksettings.c:399
#: src/gtksettings.c:435
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/gtksettings.c:411
#: src/gtksettings.c:447
msgid "Identifying MSN:"
msgstr "Identificerende MSN:"
#: src/gtksettings.c:421
#: src/gtksettings.c:457
msgid "Listen to MSNs:"
msgstr "Luisteren-naar MSNs:"
#: src/gtksettings.c:443
#: src/gtksettings.c:479
msgid "Dial history size:"
msgstr "Belgeschiedenis grootte:"
msgstr "Grootte belgeschiedenis:"
#: src/gtksettings.c:467
#: src/gtksettings.c:503
msgid "Maximum CID rows:"
msgstr "Maximaal aantal CID rijen:"
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
#: src/gtksettings.c:511 src/gtksettings.c:539
msgid "[no limit]"
msgstr "[geen grens]"
#: src/gtksettings.c:484
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "Gegevens isdnlog lezen bij opstarten"
#: src/gtksettings.c:491
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Maximaal aantal dagen om te lezen van isdnlog:"
msgstr "[onbegrensd]"
#: src/gtksettings.c:520
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "Gegevens ISDN-log lezen bij opstarten"
#: src/gtksettings.c:527
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Maximaal aantal dagen om uit ISDN-log te lezen:"
#: src/gtksettings.c:556
msgid "Sound Devices"
msgstr "Geluidsapparaten"
#: src/gtksettings.c:522
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/gtksettings.c:558
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:534
#: src/gtksettings.c:570
msgid "Input sound device:"
msgstr "Geluidsapparaat invoer:"
#: src/gtksettings.c:546
#: src/gtksettings.c:584
msgid "Output sound device:"
msgstr "Geluidsapparaat uitvoer:"
#: src/gtksettings.c:559
#: src/gtksettings.c:599
msgid "Release unused devices"
msgstr "Ongebruikte apparaten vrijgeven"
#: src/gtksettings.c:609
#: src/gtksettings.c:649
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/llcheck.c:371
#: src/llcheck.c:299
msgid "Line Level Check"
msgstr "Lijnniveau controle"
msgstr "Controle lijnniveau"
#: src/llcheck.c:383
#: src/llcheck.c:311
msgid ""
"Please check the line input level\n"
"and adjust it using your favorite\n"
@ -571,93 +590,166 @@ msgid ""
"You can also play a sound\n"
"to test the sound output."
msgstr ""
"Controleer alstublieft het lijn invoer\n"
"niveau en pas het aan met de\n"
"volumeregeling toepassing.\n"
"Controleer alstublieft het invoerniveau\n"
"van de lijn en pas het aan met een\n"
"toepassing voor volumeregeling.\n"
"U kunt ook een geluid afspelen om\n"
"geluidsuitvoer te testen."
"de geluidsuitvoer te testen."
#: src/llcheck.c:405
#: src/llcheck.c:333
msgid "Play sound"
msgstr "Geluid afspelen"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Dial"
msgstr "Bellen"
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
#: src/session.c:70 src/session.c:74 src/session.c:75
msgid "Hang up"
msgstr "Ophangen"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
#: src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "RING"
msgstr "TELEFOON GAAT OVER"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Answer"
msgstr "Beantwoorden"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Reject"
msgstr "Verwerpen"
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
#: src/session.c:73 src/session.c:74 src/session.c:75 src/session.c:76
msgid "Pick up"
msgstr "Opnemen"
#: src/session.c:69
#: src/session.c:74
msgid "B-Channel open"
msgstr "B-kanaal open"
#: src/session.c:70
#: src/session.c:75
msgid "Setup"
msgstr "Configuratie"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: src/session.c:377
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Beller ID"
#: src/session.c:556
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(AFGEBROKEN)"
#: src/session.c:717
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Voorkeuze %d"
#: src/session.c:699
msgid "(HW ERROR)"
#: src/session.c:985
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(HW FOUT)"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:992
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(BEZIG)"
#: src/session.c:1021
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(VERWORPEN)"
#: src/session.c:1029
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(HW FOUT)"
#: src/session.c:1048
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
msgid "Audio OFF"
msgstr "Geluid UIT"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1519
msgid "Audio ON"
msgstr "Geluid AAN"
#: src/session.c:1097
msgid "(BUSY)"
msgstr "(BEZIG)"
#: src/session.c:1103
msgid "(TIMEOUT)"
msgstr "(TIME-OUT)"
#: src/session.c:1139
msgid "(RUNG)"
msgstr "(TELEFOON GING OVER)"
#: src/session.c:1381
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(AFGEBROKEN)"
#: src/session.c:1389
#: src/session.c:1657
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(VERWORPEN)"
#~ msgid "ISDN device:"
#~ msgstr "ISDN-apparaat:"
#~ msgid "ISDN fragment size (bytes):"
#~ msgstr "ISDN-fragmentgrootte (bytes):"
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
#~ msgid "(TIMEOUT)"
#~ msgstr "(TIME-OUT)"
#~ msgid "(RUNG)"
#~ msgstr "(TELEFOON GING OVER)"