wireshark/ui/qt/qtshark_zh_CN.ts

2808 lines
109 KiB
XML
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<location filename="byte_view_tab.cpp" line="32"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>分组字节流</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="488"/>
<source>Wireshark: Open Capture File</source>
<translation>Wireshark: 打开捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="430"/>
<source>Display Filter:</source>
<translation>显示筛选器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="439"/>
<source>&amp;MAC name resolution</source>
<oldsource>Enable &amp;network name resolution</oldsource>
<translatorcomment>MAC 名字解析</translatorcomment>
<translation>MAC 厂家解析(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Transport name resolution</source>
<oldsource>Use &amp;external name resolver</oldsource>
<translatorcomment>传输名字解析</translatorcomment>
<translation>端口号解析(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="447"/>
<source>&amp;Network name resolution</source>
<translatorcomment>网络名字解析</translatorcomment>
<translation>ip 地址解析(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="451"/>
<source>&amp;External name resolver</source>
<translatorcomment>外部名字解析器</translatorcomment>
<translation>使用外部解析服务(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="550"/>
<source>Wireshark: Export Specified Packets</source>
<translation>Wireshark: 导出特定分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="554"/>
<source>Export as:</source>
<translation>导出为:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="350"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="165"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="178"/>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>此捕获文件含有注释内容。</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="166"/>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选的格式?</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="171"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="182"/>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>丢弃注释并保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="172"/>
<source>Save in another format</source>
<translation>保存为其他格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="179"/>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。是否希望丢弃注释内容,并以您所选的格式保存?</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="373"/>
<source>Format:</source>
<translation>格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="378"/>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="383"/>
<source>Packets:</source>
<translation>分组数目:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="388"/>
<source>First Packet:</source>
<translation>首个分组:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="393"/>
<source>Elapsed Time:</source>
<translation>已用时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="405"/>
<source>Prepend packets</source>
<translation>前置分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="406"/>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之前。分组时间戳将被忽略。</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="409"/>
<source>Merge chronologically</source>
<translatorcomment>按时间顺序合并</translatorcomment>
<translation>按时间戳合并</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="410"/>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>按照时间顺序插入分组。</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="414"/>
<source>Append packets</source>
<translation>追加分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="415"/>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之后。分组时间戳将被忽略。</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="457"/>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>用 gzip 压缩(&amp;z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="522"/>
<source>Wireshark: Save Capture File As</source>
<translation>Wireshark: 捕获文件另存为</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="528"/>
<source>Save as:</source>
<translation>另存为:</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="583"/>
<source>Wireshark: Merge Capture File</source>
<translation>Wireshark: 合并捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="678"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="679"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="680"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="681"/>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="682"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="689"/>
<source>directory</source>
<translation>目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="696"/>
<source>unknown file format</source>
<translation>未知文件格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="698"/>
<source>error opening file</source>
<translation>打开文件出错</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="712"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 字节</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="741"/>
<source>error after reading %1 packets</source>
<translation>读取 %1 分组后出错</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="747"/>
<source>more than %1 (preview timeout)</source>
<translation>大于 %1 (预览超时)</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="766"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="772"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<location filename="display_filter_combo.cpp" line="46"/>
<source>Display filter selector</source>
<translation>显示筛选选择器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="98"/>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>应用显示筛选器 %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="93"/>
<source>Display filter entry</source>
<oldsource>Dispaly filter entry</oldsource>
<translation>显示筛选器条目</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="96"/>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>输入显示筛选器 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="286"/>
<source>Invalid filter</source>
<translation>无效筛选器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="63"/>
<source>Wireshark: Export Packet Dissections</source>
<translation>Wireshark: 导出分组解析结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="65"/>
<source>Export as:</source>
<translation>导出为:</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="69"/>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>纯文本 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔值 - 概要 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="71"/>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - 概要 (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="72"/>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - 详细 (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="73"/>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C 数组 - 字节流 (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="36"/>
<source>Packet</source>
<translation>分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="41"/>
<source>Hostname</source>
<translation>主机名</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="46"/>
<source>Content Type</source>
<translation>内容类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="51"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="56"/>
<source>Filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.ui" line="85"/>
<source>Searching for objects</source>
<translation>正在搜索对象</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="184"/>
<source>Tap registration error</source>
<translation>Tap 注册错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="185"/>
<source>Unable to register </source>
<translation>无法注册 </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="185"/>
<source> tap: </source>
<translation> tap: </translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="260"/>
<source>Wireshark: Save Object As...</source>
<translation>Wireshark: 对象另存为...</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="277"/>
<source>Wireshark: Save All Objects In...</source>
<translation>Wireshark: 保存范围内所有对象...</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Object Export</source>
<translation>对象导出</translation>
</message>
<message>
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="318"/>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>部分文件无法保存。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
<source>Directory:</source>
<translation>目录:</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="93"/>
<source>Filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="98"/>
<source>Created</source>
<translation>创建时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="103"/>
<source>Modified</source>
<translation>修改时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.ui" line="108"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
<source>Wireshark: No files in Set</source>
<translation>Wireshark: 集合中没有文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="98"/>
<source>No capture loaded</source>
<translation>未加载捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="116"/>
<source>Open this capture file</source>
<translation>打开此捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="127"/>
<source>Wireshark: %1 File%2 in Set</source>
<translation>Wireshark: %1 文件%2 在集合中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="26"/>
<source>Wireshark: Import from Hex Dump</source>
<translation>Wireshark: 从十六进制转储文件导入</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="41"/>
<source>Import From</source>
<translation>导入来源</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>设置要导入的文本文件名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>浏览要导入的文本文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
<source>Browse...</source>
<translation>浏览...</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>八进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
<source>Octal</source>
<translation>八进制</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
<source>Offsets:</source>
<translation>偏移量:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>十六进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>十六进制</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>十进制表示的文本文件偏移量</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
<source>Decimal</source>
<translation>十进制</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>解析文本文件中时间戳所用的格式 (如 %H:%M:%S)。格式指定符号根据 strptime(3) 确定</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>时间戳格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="184"/>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>最大帧长:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="191"/>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>写入导入捕获文件的最大帧长度 (最大 64000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="210"/>
<source>Encapsulation</source>
<translation>封装</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="221"/>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>封装类型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="228"/>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>导入捕获文件中帧的封装类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="252"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 来源端口</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="259"/>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>每一帧的 SCTP DATA 有效载荷协议标识符</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="266"/>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 目标端口</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="273"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>每一帧前添加以太网头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="276"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>以太网</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="283"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP 头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="286"/>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="293"/>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="300"/>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>协议 (十进制):</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="307"/>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>保持帧不变化</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="310"/>
<source>No dummy header</source>
<translation>无虚头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="333"/>
<source>Tag:</source>
<translation>标签:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="340"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 UDP 头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="343"/>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="350"/>
<source>Source port:</source>
<translation>来源端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="357"/>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>每一帧的以太类型值</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="367"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 TCP 头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="370"/>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="377"/>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>每一帧的 SCTP 验证标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="384"/>
<source>Destination port:</source>
<translation>目标端口:</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="391"/>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>以太类型 (十六进制):</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="398"/>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>每一帧的 IPv4 协议 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="405"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP (DATA) 头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="408"/>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Data)</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="415"/>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>每一帧前添加以太网及 IPv4 头部</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="281"/>
<source>Wireshark: Import text file</source>
<translation>Wireshark: 导入文本文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="322"/>
<source>Example: %1</source>
<translation>示例: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="324"/>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(不会应用任何格式变更)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTree</name>
<message>
<location filename="interface_tree.cpp" line="51"/>
<source>Welcome screen list</source>
<translation>欢迎屏幕列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="interface_tree.cpp" line="57"/>
<source>Waiting for startup</source>
<translation>正在等待启动</translation>
</message>
<message>
<location filename="interface_tree.cpp" line="125"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="98"/>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>已准备好加载或捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="100"/>
<source>Ready to load file</source>
<translation>已准备好加载文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="149"/>
<source>Manage Profiles...</source>
<translation>管理配置文件...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="153"/>
<source>New...</source>
<translation>新建...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="156"/>
<source>Edit...</source>
<translation>编辑...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="159"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="163"/>
<source>Switch to</source>
<translation>切换到</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="188"/>
<source> is the highest expert info level</source>
<translation> 为最高专家信息级别</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="193"/>
<source>ERROR</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="197"/>
<source>WARNING</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="201"/>
<source>NOTE</source>
<translation>通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="205"/>
<source>CHAT</source>
<translation>会话</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="212"/>
<source>No expert info</source>
<translation>无专家信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="280"/>
<source>Profile: </source>
<translation>配置文件: </translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="304"/>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source>
<translation>分组: %1 %4 已显示: %2 %4 已标记: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="310"/>
<source> %1 Dropped: %2</source>
<translation> %1 已丢弃: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="313"/>
<source> %1 Ignored: %2</source>
<translation> %1 已忽略: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="318"/>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 加载时间: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_status_bar.cpp" line="325"/>
<source>No Packets</source>
<translation>无分组</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message>
<location filename="main_welcome.cpp" line="202"/>
<source>not found</source>
<translation>未找到</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="82"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;User&apos;s Guide&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;用户指南&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wiki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="112"/>
<source>Capture
live packets from the network</source>
<translation>捕获
网络中实时传输的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="118"/>
<source>Open
a recent capture file</source>
<translation>打开
最近保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_welcome.ui" line="124"/>
<source>Learn
more about Wireshark</source>
<translation>了解
Wireshark 的更多信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="14"/>
<location filename="main_window.ui" line="460"/>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="58"/>
<source>900000000; </source>
<translation>900000000; </translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="65"/>
<source>Go to packet</source>
<translation>转到分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="72"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="101"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="105"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>打开最近</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="111"/>
<source>File Set</source>
<translation>文件集合</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="119"/>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>导出分组解析结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="130"/>
<source>Export Objects</source>
<translation>导出对象</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="159"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="163"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="199"/>
<source>Capture</source>
<translation>捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="211"/>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="215"/>
<source>Manual pages</source>
<translation>说明文档</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="242"/>
<source>Go</source>
<translation>转到</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="253"/>
<source>View</source>
<translation>查看</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="264"/>
<source>Analyze</source>
<translation>分析</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="268"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>作为筛选器应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="279"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>准备筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="341"/>
<source>toolBar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="355"/>
<source>Open</source>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="358"/>
<source>Open a capture file</source>
<translation>打开已保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="361"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="366"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="369"/>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>退出 Wireshark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="372"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="403"/>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>开始捕获分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="559"/>
<source>Next Packet</source>
<translation>下一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="562"/>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>转到下一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="565"/>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation>Ctrl+Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="570"/>
<source>Previous Packet</source>
<translation>前一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="573"/>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>转到前一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="576"/>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation>Ctrl+Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="581"/>
<source>First Packet</source>
<translation>首个分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="584"/>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>转到首个分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="587"/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="592"/>
<source>Last Packet</source>
<translation>最新分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="595"/>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>转到最新分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="598"/>
<source>Ctrl+End</source>
<translation>Ctrl+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="606"/>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>展开子树(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="609"/>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>展开当前分组详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="612"/>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="617"/>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>展开全部(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="620"/>
<source>Expand packet details</source>
<translation>展开分组详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="623"/>
<source>Ctrl+Right</source>
<translation>Ctrl+Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="628"/>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>收起全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="631"/>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>收起所有分组详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="634"/>
<source>Ctrl+Left</source>
<translation>Ctrl+Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="639"/>
<source>Go to Packet...</source>
<translation>转到分组...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="642"/>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>转到特定分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="645"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="650"/>
<source>&amp;Merge...</source>
<translation>合并(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="653"/>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>合并一或多个文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="658"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>导入(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="661"/>
<source>Import a file</source>
<translation>导入文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="670"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="673"/>
<source>Save the current file</source>
<translation>保存当前文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="676"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="685"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>另存为(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="688"/>
<source>Save as a different file</source>
<translation>另存为不同的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="691"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="696"/>
<source>Export Specified Packets...</source>
<translation>导出特定分组...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="789"/>
<source>As Plain &amp;Text...</source>
<translation>为纯文本(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="794"/>
<source>As CSV...</source>
<translation>为 CSV...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="799"/>
<source>As &quot;C&quot; Arrays...</source>
<translation>为 C 语言数组...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="804"/>
<source>As PSML XML...</source>
<translation>为 PSML XML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="809"/>
<source>As PDML XML...</source>
<translation>为 PDML XML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="814"/>
<source>&amp;HTTP...</source>
<translation>&amp;HTTP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="819"/>
<source>&amp;DICOM...</source>
<translation>&amp;DICOM...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="824"/>
<source>&amp;SMB...</source>
<translation>&amp;SMB...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="829"/>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="832"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="837"/>
<source>Field Name</source>
<translation>字段名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="840"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="845"/>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="848"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="853"/>
<source>As Filter</source>
<translation>作为筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="856"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="861"/>
<location filename="main_window.ui" line="906"/>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>选中(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="866"/>
<location filename="main_window.ui" line="911"/>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>非选中(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="869"/>
<location filename="main_window.ui" line="914"/>
<source>Not Selected</source>
<translation>非选中</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="874"/>
<location filename="main_window.ui" line="919"/>
<source>... &amp;and Selected</source>
<translation>... 与选中(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="877"/>
<location filename="main_window.ui" line="922"/>
<source>... and Selected</source>
<translation>... 与选中</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="882"/>
<location filename="main_window.ui" line="927"/>
<source>... &amp;or Selected</source>
<translation>... 或选中(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="885"/>
<location filename="main_window.ui" line="930"/>
<source>... or Selected</source>
<translation>... 或选中</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="890"/>
<location filename="main_window.ui" line="935"/>
<source>... a&amp;nd not Selected</source>
<translation>... 与非选中(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="893"/>
<location filename="main_window.ui" line="938"/>
<source>... and not Selected</source>
<translation>... 与非选中</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="898"/>
<location filename="main_window.ui" line="943"/>
<source>... o&amp;r not Selected</source>
<translation>... 或非选中(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="901"/>
<location filename="main_window.ui" line="946"/>
<source>... or not Selected</source>
<translation>... 或非选中</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="951"/>
<source>Display Filters...</source>
<translation>显示筛选器...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="956"/>
<source>Display Filter &amp;Macros...</source>
<translation>显示筛选器宏(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="961"/>
<source>Apply as Column</source>
<translation>应用为列</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="966"/>
<source>&amp;Find Packet...</source>
<translation>查找分组(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="969"/>
<source>Find a packet</source>
<translation>查找一个分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="972"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="977"/>
<source>Find Ne&amp;xt...</source>
<translation>查找下一个(&amp;X)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="980"/>
<source>Find the next packet</source>
<translation>查找下一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="983"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="988"/>
<source>Find Pre&amp;vious...</source>
<translation>查找上一个(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="991"/>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>查找上一分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="994"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="999"/>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>标记/取消标记分组(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1002"/>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>标记或取消标记该分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1005"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1010"/>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>标记所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1013"/>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>标记所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1016"/>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1021"/>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>取消标记所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1024"/>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1027"/>
<source>Meta+Alt+M</source>
<translation>Meta+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1032"/>
<source>Next Mark</source>
<translation>下一标记</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1035"/>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>转到下一个已标记的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1038"/>
<source>Meta+Shift+N</source>
<translation>Meta+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1043"/>
<source>Previous Mark</source>
<translation>前一标记</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1046"/>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>转到前一个已标记的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1049"/>
<source>Meta+Shift+B</source>
<translation>Meta+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1054"/>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>忽略/取消忽略分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1057"/>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1060"/>
<source>Meta+X</source>
<translation>Meta+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1065"/>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>忽略所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1068"/>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1071"/>
<source>Meta+Alt+Shift+X</source>
<translation>Meta+Alt+Shift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1076"/>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1079"/>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1082"/>
<source>Meta+Shift+X</source>
<translation>Meta+Shift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1087"/>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>设置/取消设置时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1090"/>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1093"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1098"/>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>取消设置所有时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1101"/>
<source>Remove all time references</source>
<translation>移除所有时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1104"/>
<source>Ctrl+Alt+T</source>
<translation>Ctrl+Alt+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1109"/>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>下一时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1112"/>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>转到下一个时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1115"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1120"/>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>前一时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1123"/>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>转到前一时间参考</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1126"/>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1131"/>
<source>Time Shift...</source>
<translation>时间平移...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1134"/>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>平移或更改分组时间戳</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1137"/>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1142"/>
<source>Packet Comment...</source>
<translation>分组注释...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1145"/>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>添加或更改分组注释</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1153"/>
<source>Name set in iconText to keep QMenuBar from grabbing it on OS X</source>
<translation>iconText 中设置的名称,避免在 OS X 上被 QMenuBar 捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1156"/>
<source>Configuration Profiles...</source>
<translation>修改配置文件...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1159"/>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>管理配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1170"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>偏好设置(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage configuration profiles</source>
<translation type="obsolete">管理配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1162"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation type="obsolete">偏好设置...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1173"/>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>管理 Wireshark 的偏好设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="1176"/>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="699"/>
<source>Export specified packets</source>
<translation>导出指定分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="704"/>
<source>Export Packet &amp;Bytes...</source>
<translation>导出分组字节流(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="707"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="712"/>
<source>Export SSL Session Keys...</source>
<translation>导出 SSL 会话密钥...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="717"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="720"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="725"/>
<source>List Files</source>
<translation>列出文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="730"/>
<source>Next File</source>
<translation>下一文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="735"/>
<source>Previous File</source>
<translation>上一文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="740"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>重新加载(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="743"/>
<source>Reload the current file</source>
<translation>重新加载当前文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="746"/>
<location filename="main_window.ui" line="784"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="751"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>选项(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="754"/>
<source>Capture options</source>
<translation>捕获选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="757"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="762"/>
<source>Capture &amp;Filters...</source>
<translation>捕获筛选器(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="765"/>
<source>Capture filters</source>
<translation>捕获筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="770"/>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>刷新接口列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="773"/>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>刷新接口列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="778"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>重新开始(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="781"/>
<source>Restart current capture</source>
<translation>重新开始当前捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="418"/>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>停止捕获分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="426"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="432"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="440"/>
<source>No files found</source>
<translation>未找到文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="449"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>内容(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="452"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="536"/>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>关于 Wireshark (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="465"/>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Wireshark 筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="380"/>
<source>&amp;Interfaces...</source>
<translation>接口列表(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="383"/>
<source>Show interface details</source>
<translation>显示接口详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="386"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="400"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>开始(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="406"/>
<location filename="main_window.ui" line="421"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="415"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>停止(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="429"/>
<source>Close the current capture file</source>
<translation>关闭当前捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="470"/>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="475"/>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="480"/>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="485"/>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="490"/>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="495"/>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="500"/>
<source>Website</source>
<translation>网站</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="505"/>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>常见问题</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="510"/>
<source>Downloads</source>
<translation>下载</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="519"/>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="527"/>
<source>Sample Captures</source>
<translation>示例捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.ui" line="551"/>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>提问 (问答平台) (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="285"/>
<source>Loading: %1</source>
<translation>正在加载: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="435"/>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="119"/>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>显示筛选器无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="436"/>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="369"/>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="370"/>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="376"/>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>是否在合并前保存对“%1”的改动?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="378"/>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>文件在合并之前,其改动必须先保存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="523"/>
<source> before importing a new capture</source>
<translation> 导入新捕获前</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="830"/>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>无法导出“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="831"/>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="917"/>
<location filename="main_window.cpp" line="942"/>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="981"/>
<source>You have unsaved packets</source>
<translation>您有未保存的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="982"/>
<source>They will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>若不保存,这些分组将会丢失。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="985"/>
<location filename="main_window.cpp" line="998"/>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
<translation>是否希望停止捕获,并保存已捕获的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="987"/>
<source>Do you want to save the captured packets</source>
<translation>是否希望保存已捕获的分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="989"/>
<location filename="main_window.cpp" line="999"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1000"/>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1003"/>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1008"/>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1020"/>
<source>Stop and Save</source>
<translation>停止并保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1028"/>
<source>Stop and Quit without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving)</oldsource>
<translation>停止,并且不保存直接退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1030"/>
<source>Quit without Saving</source>
<translation>不保存,直接退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window.cpp" line="1034"/>
<source>Stop and Continue without Saving</source>
<translation>停止并继续,而不必保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="541"/>
<source>Clear Menu</source>
<translation>清除菜单</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1019"/>
<source>Wireshark: Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Wireshark: 导出选中分组的字节流</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1021"/>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source>
<translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;任意文件 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1062"/>
<source>No Keys</source>
<translation>无密钥</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1063"/>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1074"/>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source>
<translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;任意文件 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1169"/>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1339"/>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>无筛选器可用。请尝试其他 </translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1610"/>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>未选中接口</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="29"/>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>选中本项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="32"/>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>记住主窗口的大小及位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="39"/>
<source>Open files in</source>
<translation>打开文件夹中的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="48"/>
<source>This folder:</source>
<translation>该文件夹:</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="61"/>
<source>Choose...</source>
<translation>选择...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="68"/>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>最近使用的文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
<source>Show up to</source>
<translation>显示最多</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
<source>filter entries</source>
<translation>筛选器条目</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="119"/>
<source>recent files</source>
<translation>个最近文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="141"/>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>确认未保存的捕获文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="148"/>
<source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
<translation>若选中,分组详情项目将随着展开而自动滚动。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="151"/>
<source>Automatically scroll packet details</source>
<translation>自动滚动分组详情视图</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="170"/>
<source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
<translation>从顶部到滚动分组详情的百分比距离。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/>
<source>Packet detail scroll percentage:</source>
<translation>分组详情滚动百分比:</translation>
</message>
<message>
<location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="134"/>
<source>Open Files In</source>
<translation>打开文件夹中文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<location filename="packet_comment_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark: Packet Comment</source>
<translation>Wireshark: 分组注释</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>分组框</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>分组格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组概要行,与分组列表类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
<source>Summary line</source>
<translation>概要行</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;分组详情,与协议树类似&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
<source>Details:</source>
<translation>详情:</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;只导出最高层分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>全部收起(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;按当前显示状态展开与收起分组报文详情。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>按当前显示(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出所有分组详情项目&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>全部展开(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节流</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="250"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>作为筛选器应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="259"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>准备筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="268"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>用筛选器着色</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="344"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="351"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="670"/>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation>帧 %1: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="673"/>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="775"/>
<source>Change Time Display Format?</source>
<translation>更改时间显示格式?</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_list.cpp" line="776"/>
<source>Time References don&apos;t work well with the currently selected Time Display Format.
Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</source>
<translation>时间参考与当前选中的时间显示格式搭配使用效果不佳。
您是否希望立刻切换为“捕获开始后秒数”?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>分组范围</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
<source>Displayed</source>
<translation>已显示</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>仅已标记分组(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>范围(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>移除已忽略分组(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>第一个到标记的最后一个(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>所有分组(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>仅选中分组(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
<source>Captured</source>
<translation>已捕获</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="42"/>
<source>Appearance</source>
<translation>外观</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="46"/>
<source>Layout</source>
<translation>布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="54"/>
<source>Columns</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="62"/>
<source>Font and Colors</source>
<translation>字体与颜色</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="71"/>
<source>Capture</source>
<translation>捕获</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="79"/>
<source>Filter Expressions</source>
<translation>筛选器表达式</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="87"/>
<source>Name Resolution</source>
<translation>名字解析</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="95"/>
<source>Protocols</source>
<translation>协议</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="103"/>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="111"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高级</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="141"/>
<source>Search:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="170"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="175"/>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="180"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.ui" line="185"/>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="343"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="345"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="347"/>
<source>Changed</source>
<translation>已更改</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark: Print</source>
<translation>Wireshark: 打印</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="24"/>
<source>Packet Format</source>
<translation>分组格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>每个分组另起一页打印</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;使用“+”“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。&lt;/p&gt;&lt;!--&amp;quot;--&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ 与 - 缩放0 重置&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
<source>Packet Range</source>
<translation>分组范围</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.cpp" line="121"/>
<source>Page &amp;Setup...</source>
<translation>页面配置(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.cpp" line="156"/>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.cpp" line="256"/>
<source>Print Error</source>
<translation>打印错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="print_dialog.cpp" line="257"/>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>无法打印至 %1。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<location filename="profile_dialog.ui" line="14"/>
<source>Wireshark: Configuration Profiles</source>
<translation>Wireshark: 修改配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.ui" line="49"/>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.ui" line="63"/>
<source>Remove this profile.</source>
<translation>移除该配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.ui" line="74"/>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>复制该配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.cpp" line="158"/>
<source>Go to</source>
<translation>转到</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.cpp" line="172"/>
<source>A profile already exists with that name.</source>
<translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="profile_dialog.cpp" line="269"/>
<source>Profile Error</source>
<translation>配置文件错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="158"/>
<source>Packet details</source>
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="167"/>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>作为筛选器应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="175"/>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>准备筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="183"/>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>用筛选器着色</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="201"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="208"/>
<source>Bytes</source>
<translation>字节</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="278"/>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 字节</translation>
</message>
<message>
<location filename="proto_tree.cpp" line="280"/>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 字节</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>该偏好设置是否已变更?</translation>
</message>
<message>
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="98"/>
<source>Default value is empty</source>
<translation>默认值为空</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="14"/>
<source>Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="32"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索分组列表 (概要窗格) 的“信息”列、解码分组显示标签 (树形视图窗格) 或转换为 ASCII 字符的分组数据 (十六进制视图窗格)。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="36"/>
<source>Packet list</source>
<translation>分组列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="41"/>
<source>Packet details</source>
<translation>分组详情</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="46"/>
<source>Packet bytes</source>
<translation>分组字节流</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;搜索包含窄字符集 (UTF-8 与 ASCII) 或宽字符集 (UTF-16) 的字符串。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="71"/>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>宽窄</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="76"/>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>窄 (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="81"/>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>宽 (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="89"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;以显示筛选器语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="113"/>
<source>Display filter</source>
<translation>显示筛选器</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="118"/>
<source>Hex value</source>
<translation>十六进制值</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="123"/>
<source>String</source>
<translation>字符串</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="141"/>
<source>Find</source>
<translation>查找</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.ui" line="148"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="188"/>
<location filename="search_frame.cpp" line="282"/>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="236"/>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>无效筛选器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="242"/>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>该筛选器未测试任何项目。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="250"/>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>不是有效的十六进制字符串。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="258"/>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>您未指定任何要搜索的文本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="275"/>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="298"/>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="312"/>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>无分组包含这些字节流。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="322"/>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>无分组的“信息”列包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="331"/>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>无分组的解析视图包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="340"/>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>无分组转换后的数据包含该字符串。</translation>
</message>
<message>
<location filename="search_frame.cpp" line="350"/>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>无分组与该筛选器匹配。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<location filename="splash_overlay.ui" line="17"/>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="135"/>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>正在初始化解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="138"/>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>正在初始化 tap 监听器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="141"/>
<source>Registering dissector</source>
<translation>正在注册解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="144"/>
<source>Registering plugins</source>
<translation>正在注册插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="147"/>
<source>Registering Python dissectors</source>
<translation>正在注册 Python 解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="150"/>
<source>Handing off dissector</source>
<translation>正在卸载解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="153"/>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>正在卸载插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="156"/>
<source>Handing off Python dissectors</source>
<translation>正在卸载 Python 解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="159"/>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>正在加载 Lua 插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="162"/>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>正在加载模块偏好设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="165"/>
<source>Loading configuration files</source>
<translation>正在加载配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="splash_overlay.cpp" line="168"/>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(未知操作)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="20"/>
<source>Wireshark: Time Shift</source>
<translation>Wireshark: 时间平移</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="28"/>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>平移所有分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="41"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="65"/>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>设置分组时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="75"/>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="109"/>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="99"/>
<source>...then set packet</source>
<translation>...然后设置分组</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="143"/>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>并推算所有其他分组的时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="163"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="172"/>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>撤销所有平移</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="140"/>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>帧序号必须介于 1 与 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="142"/>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>帧序号无效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="254"/>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation>
</message>
</context>
</TS>