wireshark/ui/qt/wireshark_pl.ts

7666 lines
265 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>O Wiresharku</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analizator Protokołów&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Foldery</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Pokaż szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as bits</source>
<translation>Pokaż bity</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Bajt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bajty %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Plik zawiera komentarze.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Ten format nie obsługuje komentarzy. Czy chcesz zapisać plik w formacie, który je obsługuje czy porzucić komentarze?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Porzuć komentarze i zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Zapisz w innym formacie</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Nie ma formatu w którym możliwy jest zapis z komentarzami. Czy chcesz porzucić komentarze i zapisać plik?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Packets:</source>
<translation>Pakiety:</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet:</source>
<translation>Pierwszy pakiet:</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed Time:</source>
<translation>Upłynęło:</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Dodaj pakiety na początku</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Wstaw pakiety z wybranego pliku na początek. Czasy pakietów będą zignorowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Scalaj chronologicznie</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Wstaw pakiety w kolejności chronologicznej</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Dodaj pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Wstaw pakiety z wybranego pliku na koniec. Czasy pakietów będą zignorowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MAC name resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw adresu MAC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transport name resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw transportu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network name resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw sieciowych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External name resolver</source>
<translation>Zewnętrzne rozwijanie nazw</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Kompresuj używając gzip</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Open Capture File</source>
<translation>Wireshark: Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Capture File As</source>
<translation>Wireshark: Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Zapisz jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Export Specified Packets</source>
<translation>Wireshark: Eksportuj wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Eksportuj jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Merge Capture File</source>
<translation>Wireshark: Scalenie plików zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>katalog</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>nieznany format pliku</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation>błąd podczas otwierania pliku</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>error after reading %1 packets</source>
<translation>błąd po wczytaniu %1 pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>more than %1 (preview timeout)</source>
<translation>więcej niż %1 (podgląd timeout)</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Wybór filtru przechwytywania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Wpis filtru przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Wpisz filtr przechwytywania %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Capture interfaces</source>
<translation>Wireshark: Interfejsy</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Ruch</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prawdopodobnie chcesz to włączyć. Zwykle karta sieciowa może przechwytywać tylko ruch wysyłany na jej adres sieciowy. Jeśli chcesz przechwytywać cały ruch sieciowy zaznacz tą opcję. Zobacz FAQ by uzyskać więcej informacji na temat przechwytywania pakietów w sieci przełączalnej.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter for selected Interfaces:</source>
<translation>Filtr przechwytywania dla wybranych interfejsów:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces...</source>
<translation>Zarządzaj interfejsami...</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Kompiluj BPF</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Format wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
<source>pcap-ng</source>
<translation>pcap-ng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically after...</source>
<translation>Stwórz nowy plik automatycznie gdy...</translation>
</message>
<message>
<source>Megabytes</source>
<translation>Mebibajtach</translation>
</message>
<message>
<source>Kilobytes</source>
<translation>Kibibajtach</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="obsolete">Bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>sekundach</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutach</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>godzin</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>pakietach</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Opcje wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Aktualizuj listę pakietów czasie rzeczywistym</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Show extra capture information dialog</source>
<translation>Pokazuj dodatkowy okno z informacjami przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC Addresses</source>
<translation>Rozwiązuj adresy MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy sieciowe</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy transportu</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after...</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie automatycznie po...</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>włączony</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Nagłówek warstwy łącza</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Tryb mieszany</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Wielkość zrzutu ramki (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Bufor (MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Tryb monitora</translation>
</message>
<message>
<source>Capture in promiscuous mode on all interfaces</source>
<translation>Przechwytuj w trybie mieszanym dla wszystkich interfejsów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zamiast używać pojedyńczego pliku przechwytywania, wiele plików będzie tworzonych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Użyte nazwy plików będą zawierać zwiększający się liczbę i czas rozpoczęcia przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: One option MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli wybrany rozmiar pliku zostanie przekroczony to przechwytywanie będzie kontynuowane do nowego pliku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
<translation>Jeśli wybrany rozmiar pliku zostanie przekroczony to przechwytywanie będzie kontynuuowane do nowego pliku.
UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
</message>
<message>
<source>Gigabytes</source>
<translation>Gibibajtów</translation>
</message>
<message>
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
PLEASE NOTE: One option MUST be selecteds.</source>
<translation type="obsolete">Jeśli wybrany rozmiar pliku zostanie przekroczony to przechwytywanie będzie kontynuuowane do nowego pliku.
UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kiedy przechwytywanie jest przekierowywane do nowego pliku i liczba plików zostanie przekroczona to skasuj najstarszy plik zostanie skasowany.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Użyj bufora cyklicznego z </translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>pliki</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierając tą opcję przechwytywane pakiety będą bezpośrednio wyświetlane na ekranie. Uwaga: to może spowalniać przechwytywanie co może skutkować zwiększoną możliwością wystąpienia porzucenia pakietów.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ta opcja będzie powodowała automatyczne przewijanie &amp;quot;Listy Pakietów&amp;quot;, gdy opcja &amp;quot;Aktualizowania Listy Pakietów w czasie rzeczywistym&amp;quot; jest używana.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokazuj okno z informacjami przechwytywania podcas przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy MAC podczas przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiązuj nazwy sieciowe podczas przechwytywanie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Rozwiązuj nazwy transportu podczas przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonej liczby pakietów do przechwycenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonego rozmiaru danych.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonego rozmiaru danych.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie po upływie ustalonego czasu.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zatrzymaj przechwytywanie po przekroczeniu ustalonej liczby pakietów do przechwycenia.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Wybierz plik zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>brak adresu</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<translatorcomment>Is there still 2 GiB on 64bits OS? Probably no. (int_max_32os = 2GiB, int_max_64 &gt; 2 GiB)</translatorcomment>
<translation>Wiele plików: Żądane wielkość pliku jest zbyt duża! Wielkość pliku nie może być większa niż 2 GiB.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<translation>Wiele plików: Nie wprowadzono nazwy pliku! Musisz wprowadzić nazwę pliku jeśli zamierzasz używać wielu plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
if you want to use multiple files.</source>
<translation>Wiele plików: Nie ustalono limitu! Musisz ustalić limit wielkości pliku lub czas przechwytywania
po którym zostanie użyty nowy plik przechwytywania jeśli zamierzasz używać wielu plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Pokaż lub ukryj interfejsy, dodaj komentarze i zarządzaj rurami oraz dalnymi interfejsami.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wprowadź nazwę pliku do którego przechycone dane będą zapisane. Domyślnie będzie użyty plik tymczasowy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Przechwytuj do pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Domyślny interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prawdopodobnie chcesz włączyć to. Zwykle karta sieciowa może przechwytywać tylko ruch wysyłany na jej adres sieciowy. Jeśli chcesz przechwytywać cały ruch sieciowy zaznacz tą opcję. Zobacz FAQ by uzyskać więcej informacji na temat przechwytywania pakietów w sieci przełączalnej.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Zrzucaj pakiety w trybie mieszanym</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zapisuj pakiety w formacie pcap-ng&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcap-ng format</source>
<translation>Zapisuj pakiety w formacie pcap-ng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aktualizuj listę pakietów czasie przechwytywania. To może skutkować gubieniem pakietów na sieciach wysokich prędkości.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Aktualizuj listę pakietów w czasie rzeczywistym</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przewijaj na sam dół listy pakietów w czasie przechwytywania.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture summary dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokaż okno podsumowania w czasie przechwytywania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show the capture summary dialog while capturing</source>
<translation>Pokaż okno podsumowania w czasie przechwytywania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Field name</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Field occurence</source>
<translation type="obsolete">Ilość wystąpień</translation>
</message>
<message>
<source>Field occurrence</source>
<translation>Występowanie pola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Skompilowany filtr wyjścia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Skopiuj filtr do schowka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream...</source>
<translation>Podążaj zastrumieniem...</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Podążaj za strumieniem TCP lub UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph...</source>
<translation>Wykres...</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Wykres konwersacji TCP.</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation %1 failed to register tap listener</source>
<translation>Konwersacja %1 nie może się zarejestrowac w kanale komunikacyjnym</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Decode As</source>
<translation>Wireshark: Dekoduj jako</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation>Porówuje używając tego pola</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Current &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Obecne ustawienia dekodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Obecne ustawiania dekodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Obecnie</translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
<translation>Zmienia dekodowanie gdy pole protokołu będzie mieć zadaną wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Nowa reguła.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Usuń regułę.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Kopiuj regułę.</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation>Integer, o podstawie </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Wybór filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters</source>
<translation>Wybierz z uprzednio używanych filtrów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Wpis filtru wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Wpisz filtr wyświetlania %1</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Zastosuj filtr wyświetlania %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter</source>
<translation>Nieprawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark this filter string</source>
<translation>Zapisz ten filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Clear the filter string and update the display</source>
<translation>Wyczyść filtr i odśwież listę pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display</source>
<translation>Zastosuj ten filtr</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results (see the User&apos;s Guide)</source>
<translation>&quot;%1&quot; może mieć nieoczekiwany rezultat (zobacz Podręcznik Użytkownika)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mapuj</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Dodaj punkty krańcowe IPv4 lub IPv6.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint %1 failed to register tap listener</source>
<translation>Punkt krańcowy %1 nie może się zarejestrować w kanale komunikacyjnym</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Export Packet Dissections</source>
<translation>Wireshark: Eksport prezentacji pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Eksportuj jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Tekst (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Wartości rozdzialane przecinkami - podsumowanie (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - podsumowanie (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - szczegóły (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Tablica w języku C - bajty (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Nazwa hosta</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Typ zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Szukanie obiektów</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: %1 object list</source>
<translation>Wireshark: lista obiektów %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tap registration error</source>
<translation>Błąd rejestracji kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to register </source>
<translation>Nie można zarejestrować</translation>
</message>
<message>
<source> tap: </source>
<translation> kanał komunikacyjny: </translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Object As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obiekt jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save All Objects In...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz wszystkie obiekty jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Object Export</source>
<translation>Eksportuj obiekt</translation>
</message>
<message>
<source>Some files could not be saved.</source>
<translation>Pewne pliki nie zostały zapisane.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Utworzono</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Zmodyfikowano</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: No files in Set</source>
<translation>Wireshark: Brak plików w zbiorze</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Nie załadowano zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Otwórz plik zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: %1 File%2 in Set</source>
<translation>Wireshark: %1 Plik%2 ze zbioru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionsPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktywny</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Wyrażenie filtru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Podążaj za strumieniem</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Podpowiedź.</translation>
</message>
<message>
<source>Show data as</source>
<translation>Pokazuj dane jako</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Znajdź:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Znajdź &amp;następny</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this stream</source>
<translation>Ukryj ten strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Drukuj</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln turn(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
<translation>Brak pliku zrzutu.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy masz otwarty plik zrzutu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Błąd śledzenia strumienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Nieprawidłowy plik zrzuty.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a TCP packet selected.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet TCP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a UDP packet selected.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have an SSL packet selected.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy zaznaczono pakiet SSL.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Błąd tworzenia filtru dla tego strumienia.</translation>
</message>
<message>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Potrzebna jest warta trasportowa lub sieciowa nagłówka.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read from temporary file %1: %2</source>
<translation>Nie można odczytać pliku tymczasowego %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Short read from temporary file %1: expected %2, got %3</source>
<translation>Odczytano za mało danych z tymczasowego pliku %1: oczekiwano %2, jest %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading temporary file</source>
<translation>Błąd odczytu pliku tymczasowego</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays</source>
<translation>Tablica w języku C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Pakiet %1. </translation>
</message>
<message>
<source> Click to select.</source>
<translation>Kliknij by wybrać.</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save stream content as</source>
<translation>Wireshark: Zapisz zawartość strumiania jako</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln pkt(ów) &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;klienta&lt;/span&gt;, </numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln pkt(ów) &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;serwera&lt;/span&gt;, </numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>
[Stream output truncated]</source>
<translation>Obcięto dane strumiania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Main window font:</source>
<translation>Główna czcionka:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Kolory:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Przykładowy ignorowany pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Przykładowy zaznaczony pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Przykładowy &quot;Podążaj za strumieniem&quot; pakiet klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Przykładowy &quot;Podążaj za strumieniem&quot; pakiet serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Przykładowy prawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Przykładowy nieprawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Sample deprecated filter</source>
<translation>Przykładowy nie w pełni prawidłowy filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Font</source>
<translation>Wireshark: Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraph</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Przydatne skróty klawiaturowe&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Powiększ&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pomniejsz&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Resetuj wykres do stanu początkowego&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w dół o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Idź do pakietu pod kursorem&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz między czasem zrzutu a sesji&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz wskaźniki wykresu&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Y Axis</source>
<translation>Oś Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y Field</source>
<translation>Pole osi Y</translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing</source>
<translation>Wygładzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Nowa reguła.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Usuń regułę.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Kopiuj regułę.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Przeciągaj prz użyciu myszy.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>przesuwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Wybieranie przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>powiększanie</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation>Interwał</translation>
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
<translation>Czas dnia</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Skala logarytmiczna</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem zrzutu a sesji</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>0.001 sec</source>
<translation>0,001 s</translation>
</message>
<message>
<source>0.01 sec</source>
<translation>0,01 s</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 sec</source>
<translation>0,1 s</translation>
</message>
<message>
<source>1 sec</source>
<translation>1 s</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
<translation>10 s</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Czas (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark IO Graphs: </source>
<translation>Wireshark Wykres: </translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Brak przechwyconych danych</translation>
</message>
<message>
<source>All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>TCP errors</source>
<translation>Błędy TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Przesuń kursor nad wykresem by zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Brak pakietów w zadanym czasie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Kliknij by wybrać pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Niemożna wybrać danego zakresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Kliknij by wybrać obszar wykresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Graph As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obraz jako...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Import from Hex Dump</source>
<translation>Wireshark: importowanie z postaci szesnastkowej</translation>
</message>
<message>
<source>Import From</source>
<translation>Importuj z</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Podaj nazwę tekstowego pliku do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Przeglądaj pliki tekstowe do zaimportowania</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji ósemkowej</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Ósemkowo</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
<translation>Przesunięcia:</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji szesnastkowej</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Szesnastkowo</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Przesunięcia w pliku tekstowym w notacji dziesiętnej</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Dziesiętnie</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Format w którym będą rozpoznawane czasy pakietów zawarte w pliku (np. %H:%M:%S.). Formaty bazują na funkcji strptime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format czasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Czy plik zawiera informacje wskazujące kierunek przepływu pakietu (przychodzący lub wychodzący).</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Wskaźnik kierunku:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Maksymalny rozmiar ramki:</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
<translation>Maksymalny rozmiar ramki do zapisu w importowanym pliku (max 64000)</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Enkapsulacja</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Typ enkapsulacji:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Typ enkapsulacji ramek w importowanym pliku</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Port źródłowy UDP, TCP lub SCTP dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Identyfiktor protokołu SCTP (dane) dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Port docelowy UDP, TCP lub SCTP dla każdej ramce</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkiem Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protokół (dec):</translation>
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Pozostaw ramki niezmienione</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
<translation>Brak pustego nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i UDP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source port:</source>
<translation>Port źródłowy:</translation>
</message>
<message>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Ethertype w każdej ramkce</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Tag weryfikacyjny SCTP w każdej ramce</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port:</source>
<translation>Port docelowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (hex):</translation>
</message>
<message>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>IPv4 w każdej ramkce</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet, IPv4 i SCTP (dane)</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (dane)</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>Poprzedź każdą ramkę nagłówkami Ethernet i IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Import text file</source>
<translation>Wireshark: Importuj plik tekstowy</translation>
</message>
<message>
<source>Example: %1</source>
<translation>Przykład: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;(No format will be applied)&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;(Żaden format nie będzie zastosowany)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTree</name>
<message>
<source>Welcome screen list</source>
<translation>Ekran startowy</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for startup</source>
<translation type="obsolete">Wczytywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Interface information not available</source>
<translation>Interfejsy niedostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for startup%1</source>
<translation>Wczytywanie%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeDelegate</name>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>włączony</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBTRM Transport Statistics</source>
<translation>Statystyki tranportu LBTRM</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adres/Transport</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Ramki danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Transfer danych</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Ramki danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Wystąpień NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Ramki SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Transfer SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translatorcomment>Merged with &quot;sequence numbers for transport&quot;</translatorcomment>
<translation>Pokaż numery sekwencyjne dla transportu</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data</source>
<translation>Dane RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF</source>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM</source>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translatorcomment>Translation moved to &quot;Show&quot;</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Wystąpień</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Powód</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>Numery sekwencyjne NAK dla transportu</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer SM</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Automatycznie dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Nie mogą podłączyć statystyk LBT-RM do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBTRU Transport Statistics</source>
<translation>Statystyki tranportu LBTRU</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Adres/Transport/Klient</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Ramki danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Transfer danych</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Ramki danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Wystąpień NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Ramki SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Transfer SM</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames</source>
<translation>Ramki RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST bytes</source>
<translation>Bajty RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST rate</source>
<translation>Transfer RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translatorcomment>Merged with translation from &quot;details for transport&quot;</translatorcomment>
<translation>Pokaż szczegóły dla transportu</translation>
</message>
<message>
<source>Data SQN</source>
<translation>Dane SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>Dane RX SQN</translation>
</message>
<message>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RST reason</source>
<translation>Powód RST</translation>
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
<translatorcomment>Translation move to &quot;Show&quot;</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Wystąpień</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Powód</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Powód</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Adres/Transport</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>Ramki/wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>Wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>Ramki/Wystąpienia/Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames</source>
<translation>Ramki ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Bajty ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK rate</source>
<translation>Transfer ACK</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Ramki CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Ramki/bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Transfer CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ request</source>
<translation>Żądanie CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer danych RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpiania NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/wystąpienia/bajty NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/bajty CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Automatycznie dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Dopasuj szerokość kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Transfer NCF</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Nie mogą podłączyć statystyk LBT-RU do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Pokaż kolumnę Ramki/Wystąpienia/Bajty NCF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Punkt krańcowy A</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Punkt krańcowy B</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Kopiuj jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Kopiuj jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Kopiuj drzewo jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Strumień LBM nie może się podłączyć do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
<message>
<source>LBM UIM Flows</source>
<translation>Przepływy LBM UIM</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Przydatne skróty klawiaturowe&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Resetuj wykres do stanu początkowego&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w dół o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Idź do pakietu pod kursorem&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation>Pokaż: </translation>
</message>
<message>
<source>All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed packets</source>
<translation>Wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Resetuj diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Resetuj diagram do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Move up 10 pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Move left 10 pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Move right 10 pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 10 pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Move up 1 pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Move left 1 pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Move right 1 pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Wszystkie przepływy</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Pokazuj przepływy dla wszystkich pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Przepływy TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Pokazuj tylko przepływy dla TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln obiekt(ów)</numerusform>
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Graph As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obraz jako...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Komponent 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
<translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Komponent 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Komponent 3:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Gotowy na wczytanie pliku lub przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Gotowy na wczytanie pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Profiles...</source>
<translation>Zarządzaj profilami...</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nowy...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
<translation>Przełącz do</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert info level</source>
<translation>jest najwyższym poziomem informacji eksperckiej</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>BŁĄD</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>OSTRZEŻENIE</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTKA</translation>
</message>
<message>
<source>CHAT</source>
<translation>CZAT</translation>
</message>
<message>
<source>No expert info</source>
<translation>Brak informacji eksperckiej</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: </source>
<translation>Profil: </translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source>
<translation>Pakiety: %1 %4 Wyświetlanych: %2 %4 Zaznaczonych: %3</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2</source>
<translation> %1 Porzuconych: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2</source>
<translation> %1 Ignorowanych: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 Czas ładowania: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
<translation>Brak pakietów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter:</source>
<translation>Filtr przechwytywania:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;
&lt;body&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
How to install Wireshark and how to use each of its features.&lt;br/&gt;
Other formats and command-line man pages can be found on&lt;br/&gt;
the &lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/&quot;&gt;documentation page&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;The Wireshark Wiki&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
User-contributed pages on different aspects of using Wireshark.&lt;br/&gt;
Capturing in different environments, filtering, specific protocols,&lt;br/&gt;
and a variety of other information.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Wireshark Q&amp;amp;A&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
Question and answer site for Wireshark and protocol analysis.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
In-depth discussions about Wireshark and protocol analysis.
&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;
&lt;body&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Podręcznik użytkownika&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
Jak zainstalować Wiresharka i jak używać jego funkcji.&lt;br/&gt;
Inne formaty i komendy konsolowe można znaleźć na &lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/docs/&quot;&gt;stronie dokumentacji&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.wireshark.org/&quot;&gt;Wireshark Wiki&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
Opisane przez użytkowników różne aspekty Wiresharka.&lt;br/&gt;
Przechwytywanie w różnych środowiskach, filtrowanie, specyficzne protokoły,&lt;br/&gt;
i dużo innych informacji.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Wireshark Q&amp;amp;A&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;.
Pytania i odpowiedzi na temat analizy protokołów i Wiresharka.
&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Grupy Dyskusujne&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;.
Dyskusje o Wireshku i analizie protokołów.
&lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture
live packets from your network</source>
<translation>Przechwytuj pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Open
a recent capture file</source>
<translation>Otwórz ostatni plik</translation>
</message>
<message>
<source>Learn
more about Wireshark</source>
<translation>Naucz się więcej o Wiresharku</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
<translation>nie znaleziono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translatorcomment>Przewodowy Rekin</translatorcomment>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation>Ostatnio otwarte</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation>Eksportuj obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="obsolete">Przechwytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation type="obsolete">Idź</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="obsolete">Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony</source>
<translation type="obsolete">Telefonia</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>O progr&amp;amie Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation>Następny pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Zatrzymaj i zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit without Saving</source>
<translation>Zatrzymaj i zamknij bez zapisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Quit without Saving</source>
<translation>Wyjdź bez zapisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Loading: %1</source>
<translation>Ładowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected</source>
<translation>Nie wybrano interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation>Zbiór plików</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Eksportuj prezentację pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>Prze&amp;chwytuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>P&amp;omoc</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation>Pliki pomocy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>Idź</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="obsolete">Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>Analizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Graf strumienia TCP</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation>Tematy</translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation>Kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telefonia</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Główny pasek narzędziowy</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Zamknij Wiresharka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interfaces...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Interfejsy</translation>
</message>
<message>
<source>Show interface details</source>
<translation type="obsolete">Pokaż szczegóły interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Uruchom przechwytywanie pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;top</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Zatrzymaj przechwytywanie pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current capture file</source>
<translation type="obsolete">Zamknij aktualny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation>Nie znaleziono pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Podrę&amp;cznik</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
<source>RawShark</source>
<translation>RawShark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2cap</source>
<translation>Text2cap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Strona www</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ&apos;s</source>
<translation>FAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Ściągnij</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Przykładowe pliki zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Zapytaj (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Idź do następnego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation>Ctrl+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Poprzedni pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation>Ctrl+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Idź do pierwszego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation>Ctrl+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Idź do ostatniego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+End</source>
<translation>Ctrl+End</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>Rozwiń poddrzewa</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Rozwiń detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Rozwiń detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Right</source>
<translation>Ctrl+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Zwiń wszystkie detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Left</source>
<translation>Ctrl+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet...</source>
<translation>Idź do pakietu...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Idź do wybranego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge...</source>
<translation>Scal...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Scal jeden lub więcej plików</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump...</source>
<translation>Zaimportuj HexDump</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation>Importuj plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current file</source>
<translation type="obsolete">Zapisz aktualny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Zapisz jako inny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets...</source>
<translation>Eksportuj wybrane pakiety...</translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Eksportuj wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes...</source>
<translation>Eksportuj bajty pakietu...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Export SSL Session Keys...</source>
<translation>Eksportuj klucze sesji SSH...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Drukuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation>Wyświetl pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation>Następny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation>Poprzedni plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Przeładuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reload the current file</source>
<translation type="obsolete">Przeładuj aktualny plik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation>Opcje przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters...</source>
<translation>Filtry przechwytywania...</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtry przechwytywania...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Odśwież interfejsy</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Odśwież interfejsy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Restart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Restartuj aktualne przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text...</source>
<translation>Jako tekst...</translation>
</message>
<message>
<source>As CSV...</source>
<translation>Jako CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; Arrays...</source>
<translation>Jako tablica języka C...</translation>
</message>
<message>
<source>As PSML XML...</source>
<translation>Jako PSML XML...</translation>
</message>
<message>
<source>As PDML XML...</source>
<translation>Jako PDML XML...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTTP...</source>
<translation>&amp;HTTP...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DICOM...</source>
<translation>&amp;DICOM...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;SMB...</source>
<translation>&amp;SMB...</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Nazwa pola</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Jako filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected</source>
<translation>&amp;Wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Not Selected</source>
<translation>&amp;Nie wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Nie wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... &amp;and Selected</source>
<translation>... &amp;i wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... and Selected</source>
<translation>... lub wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... &amp;or Selected</source>
<translation>... &amp;lub wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... or Selected</source>
<translation>... lub wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... a&amp;nd not Selected</source>
<translation>... i ni&amp;e wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... and not Selected</source>
<translation>... i nie wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... o&amp;r not Selected</source>
<translation>... l&amp;ub nie wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>... or not Selected</source>
<translation>...lub nie wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters...</source>
<translation>Wyświetlane filtry...</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros...</source>
<translation>Wyświetlane filtry i &amp;makra...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet...</source>
<translation>&amp;Znajdź pakiet...</translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation>Znajdź pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt...</source>
<translation>Znajdź &amp;następny...</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Znajdź następny pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious...</source>
<translation>Znajdź &amp;poprzedni...</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Znajdź poprzedni pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet</source>
<translation>Zaznacz/odznacz pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark this packet</source>
<translation>Zaznacz lub odznacz ten pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+M</source>
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark All Displayed</source>
<translation>Odzaznacz wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+M</source>
<translation>Meta+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation>Następne zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Idź do następnego zaznaczonego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+N</source>
<translation>Meta+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Poprzeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+B</source>
<translation>Meta+Shift+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet</source>
<translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore this packet</source>
<translation>Ignoruj/odignoruj pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore All Displayed</source>
<translation>Odignoruj wszystkie wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Odignoruj wszystkie wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+D</source>
<translation>Ctrl+Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Wyłącz wszystkie referencje czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Usuń wszystkie referencje czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+T</source>
<translation>Ctrl+Alt+T</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Następna referencja czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Idź do następnej referencji czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Poprzednia referencja czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Idź do poprzedniej referencji czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift...</source>
<translation>Przesuń czas...</translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Przesuń lub zmień czas pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comment...</source>
<translation>Komentarz pakietu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add or change a packet comment</source>
<translation>Dodaj lub zmień komentarz pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles...</source>
<translation>Konfiguracja profili...</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Konfiguracja profili</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferencje</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Zarządzaj preferencjami Wiresharka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+P</source>
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy</source>
<translation>Hierarchia protokołów</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Sekwencje czasu (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>Wykres sekwencji czasu Stevensa</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
<source>TCP througput</source>
<translation>Przepustowość TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Czas podróży TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Okno skalowania TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Follow TCP Stream</source>
<translation>Śledź strumień TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Follow UDP Stream</source>
<translation>Śledź strumień UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Follow SSL Stream</source>
<translation>Śledź strumień SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Sekwencja czasu (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>Wykres sekwencji czasu (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Analizuj asocjacje</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Pokaż wszystkie asocjacje</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Graf przepływu</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Diagram sekwencji przepływu</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Statystyki ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Sortuj pakiety po ID instancji</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Sortuj statystyki BACapp po ID instancji</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Sortuj pakiety po IP</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Sortuj statystyki BACapp po IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Sortuj pakiety po typie obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Pakiety posortowane po serwisie</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Statystyki BACapp posortowane po serwisie</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Statystyki Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Statystyki HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Licznik pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Licznik pakietów HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation>Żądania</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Żądania HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Rozkład obciążenia</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Rozkład obciążenia HTPP</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Długości pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Statystyki długości pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Statystyki Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Komunikaty &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Statystyki wiadomości ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Liczba pakietów RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Operacje SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Statystyki operacji SMPP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Komunikaty &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Statystyki wiadomości UCP</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As...</source>
<translation>Dekoduj jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Ogłoszenia według tematu</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Ogłoszenia według źródła</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Ogłoszenia według transportu</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Zapytania według tematu</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Zapytania według Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Wieloznaczne zapytania według wzorca</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Wieloznaczne zapytania według odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Ogłoszenia według kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Zapytania według kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation>Strumienie</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Flow Graph</source>
<translation>Graf przepływu strumieni</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Wyfiltruj tą asocjacje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graph</source>
<translation>Wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;TFTP</source>
<translation>&amp;TFTP</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
<source>splitterMaster</source>
<translation>głównyRodzielacz</translation>
</message>
<message>
<source>splitterExtra</source>
<translation>ektraRodzielacz</translation>
</message>
<message>
<source>emptyPane</source>
<translation>pusteOkienko</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Zapisać pakiety przed scaleniem?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Tymczasowy plik zrzutu nie może zostać scalony.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Zapisać zmiany w &quot;%1&quot; przed scaleniem?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Postać filtru %1 nie jest poprawna. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source> before importing a new capture</source>
<translation>przed zaimportowaniem nowego zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nie można wyeksportować do &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>You have unsaved packets</source>
<translation>Masz niezapisane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>They will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Będą utracone jeśli ich nie zapiszesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
<translation>Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets</source>
<translation>Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku zrzutu &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue without Saving</source>
<translation>Zatrzymaj i Kontynuuj bez zapisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<translation>Kontynuuj bez zapisywania</translation>
</message>
<message>
<source>(File name can&apos;t be mapped to UTF-8)</source>
<translation>(Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Analizator Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Wyczyść Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing . . .</source>
<translation>Proszę czekać. Trwa inicjowanie Wiresharka . . .</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Wireshark: Eksportuj wybrane bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source>
<translation>Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation>Brak kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
<translation>Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu.</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source>
<translation>Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję.</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another </source>
<translation>Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Column</source>
<translation>Utwórz kolumnę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola.</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File...</source>
<translation>Eksportuj PDU do pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations</source>
<translation>Konwersacje</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Konwersacje na różnych poziomach protokołów</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected</source>
<translation>Nie wybrano interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter</source>
<translation>Niepoprawny filtr przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Powiększenie/pomniejszenie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>Format czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Zamknij ten plik</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation>Wczytaj ponownie plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>Główny pasek</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>Pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Pokaż lub ukryj pasek filtrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints</source>
<translation>Punkty krańcowe</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Punkty krańcowe są na różnych warstwach</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Koloruj listę pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Normalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Zmień rozmiar kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+R</source>
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj datę i czas.</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+1</source>
<translation>Meta+Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Czas dnia (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+2</source>
<translation>Meta+Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Sekundy od 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+3</source>
<translation>Meta+Alt+3</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Sekundy od początku przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+4</source>
<translation>Meta+Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu.</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+5</source>
<translation>Meta+Alt+5</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu.</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+6</source>
<translation>Meta+Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) </translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Wyświetl czas w formacie UTC</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+7</source>
<translation>Meta+Alt+7</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Format UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Wyświetlaj czas w formacie UTC</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Alt+8</source>
<translation>Meta+Alt+8</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automatyczna (z pliku)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Używaj precyzji czas z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Dziesiętne sekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Setne sekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation>Mikrosekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Pasek sniffera WiFi</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>Pasek stanu</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Pokaż/ukryj pasek stanu</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Pokaż/ukryj listę pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Pokaż/ukryj detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Pokaż/ukryj bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>900000000; </source>
<translation type="obsolete">900000000; </translation>
</message>
<message>
<source>Follow...</source>
<translation>Podążaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Pamiętaj rozmiar i położenie głównego okna programu</translation>
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
<translation>Tylko ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Tylko tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Ikony i tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Filter toolbar style:</source>
<translation>Styl paska filtrów:</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
<translation>Language / Język:</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Zaznacz aby zapisywać rozmiar, pozycję i stan okna głównego.</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
<translation>Otwieraj pliki w</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
<translation>Ten folder:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Ostanio użyty folder</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
<translation>Pokazuj aż do</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
<translation>wpisów filtra</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
<translation>ostatnich plików</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Potwierdź zamykanie niezapisanych plików zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
<translation>Jeśli zaznaczono to detale pakietu będą automatycznie przewijane gdy są rozwijane.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll packet details</source>
<translation>Automatyczne przewijanie detali pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
<translation>Procentowy distans przesuwania od góry do detali pakietu.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet detail scroll percentage:</source>
<translation>Procent przewijania detali pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Główny pasek stylów:</translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
<translation>Używaj ustawień systemowych</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">English</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Français</source>
<translation type="obsolete">Français</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsch</source>
<translation type="obsolete">Deutsch</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
<translation type="obsolete">Chinese</translation>
</message>
<message>
<source>Polski</source>
<translation type="obsolete">Polski</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
<translation>Otwieraj pliki w</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation type="obsolete">Japanese</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart Wireshark for this change to take effect</source>
<translation type="obsolete">Musisz zrestartować Wiresharka by ta zmiana odniosła efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Italiano</source>
<translation type="obsolete">Italiano</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Zarządzaj interfejsami</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj lub usuń rurę z listy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
<translation>Rury</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj nową rurę używając domyślnych ustawień.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń wybraną rurę z listy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zaznacz pole wyboru aby ukryć lub pokazać ukryty interfejs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Lokalny interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Przyjazna nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation>Nazwa interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Zdalne interfejsy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj zdalnego hosta i jego interfejsy.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usuń wybranego hosta z listy&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Zdalne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface cannot be hidden.</source>
<translation>Domyślny interfejs nie może bć ukryty.</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>Host / URL urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje ustawień rur.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje zdalnych ustawień.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Ta wersja Wiresharka nie obsługuje zdalnych interfejsów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
<translation>ObszarPrzeglądania</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: </source>
<translation>Wireshark: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewFileDelegate</name>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">Przeglądaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Packet Comment</source>
<translation>Wireshark: Komentarz pakietu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>Element grupujący</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Podsumowanie pakietów podobne do listy pakietów&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
<translation>Linia podsumowania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szczegóły pakietu podobne do drzewa protokołów&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Szczegóły:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj tylko szczegóły pakietu najwyższego poziomu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Wszystko zwinięte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiń lub zmiń szczegóły pakietu które są aktualnie wyświetlane.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Jako wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj wszystkie szczegóły pakietu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Wszystko rozwinięte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eksportuj dane pakietu w postaci szesnastkowej&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Follow...</source>
<translation type="obsolete">Podążaj...</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation type="obsolete">SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation type="obsolete">Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation type="obsolete">Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation type="obsolete">Koloruj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="obsolete">Bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation>Ramka %1: %2 </translation>
</message>
<message>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Długość komentarza przekracza %1. Wstrzymano. ]</translation>
</message>
<message>
<source>Change Time Display Format?</source>
<translation>Zmienić format wyświetlanego czasu?</translation>
</message>
<message>
<source>Time References don&apos;t work well with the currently selected Time Display Format.
Do you want to switch to &quot;Seconds Since Beginning of Capture&quot; now?</source>
<translation>Referencje czasu nie działają z aktualnie używanym formatem czasu.
Czy chcesz przełączyć format do &quot;Sekundy od początku przechywytania&quot;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Zakres pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>Tylko zaznaczone pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>Zakres:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Usuń ignorowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Od pierwszego do ostatniego zaznaczonego</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>Tylko wybrane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Przechwyconych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pipe</source>
<translation>Otwórz rurę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Preferences</source>
<translation>Wireshark: Preferencje</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Układ</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Czcionki i kolory</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Bookmarks</source>
<translation>Zakładki filtrów</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: </source>
<translation>Wireshark: </translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Szukaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
<translation>Zmienione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Print</source>
<translation>Wireshark: Drukowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Format pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Drukuj każdy pakiet na osobnej stronie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyj klawiszy &amp;quot;+&amp;quot; i &amp;quot;-&amp;quot; by zmieniać rozmiar podglądu. Użyj klawisza &amp;quot;0&amp;quot; by wrócić domyślny rozmiar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ powiększ - pomniejsze, 0 domyślny rozmiar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Zakres pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Drukuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup...</source>
<translation>Ustawienia strony...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 wszystkich pakietów, %3 wyświetlanych</translation>
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
<translation>Błąd drukowania</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Nie można drukować do %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Configuration Profiles</source>
<translation>Wireshark: Konfiguracja Profili</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Utwórz nowy profil używając ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this profile.</source>
<translation>Usuń profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Kopiuj ten profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to</source>
<translation>Przejdź do </translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with that name.</source>
<translation>Utwórz nowy profil używając ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
<translation>Błąd w profilu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation type="obsolete">Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation type="obsolete">Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation type="obsolete">Koloruj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="obsolete">Bajty</translation>
</message>
<message>
<source>, 1 byte</source>
<translation>, 1 bajt</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 bytes</source>
<translation>, %1 bajtów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Edytuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Czy to ustawienie zostało zmienione?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Domyślna wartość jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Avgerage Througput (bits/s)</source>
<translation type="obsolete">Średnia Przepustowość (bit/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Czas podróży (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Długość Segmentu (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Numer Sekwencyjny (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Czas (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Rozmiar okna (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Packets/s</source>
<translation>Pakiety/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Bajty/s</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bity/s</translation>
</message>
<message>
<source>SUM(Y Field)</source>
<translation>SUMA(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>COUNT FRAMES(Y Field)</source>
<translation>LICZ RAMKI(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>COUNT FIELDS(Y Field)</source>
<translation>LICZ POLA(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>MAX(Y Field)</source>
<translation>MAX(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>MIN(Y Field)</source>
<translation>MIN(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>AVG(Y Field)</source>
<translation>ŚREDNIA(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>LOAD(Y Field)</source>
<translation>LOAD(pole Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linia</translation>
</message>
<message>
<source>Impulse</source>
<translation>Impuls</translation>
</message>
<message>
<source>Bar</source>
<translation>Pasek</translation>
</message>
<message>
<source>Stacked Bar</source>
<translation>Ułożony pasek</translation>
</message>
<message>
<source>Dot</source>
<translation>Kropka</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation>Kwadrat</translation>
</message>
<message>
<source>Diamond</source>
<translation>Diament</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>%1 interval SMA</source>
<translation>%1 interwał SMA</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Zastosuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a Filter</source>
<translation>Przygotuj filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize</source>
<translation>Koloruj</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>NIEZNANY</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Wybrany</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Nie wybrany</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Any </source>
<translation>Każdy</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation>Punkt krańcowy</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
<translation>Nowa rura</translation>
</message>
<message>
<source>Average Througput (bits/s)</source>
<translation>Średnia przepustowość (bit/s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Zdalny interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
<translation>Brak uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
<translation>Hasło uwierzytelnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Wyczyść listę</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Nie znaleziono zdalnych interfejsów.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP nie znaleziony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Ustawienia zdalnego przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Opcje przechytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Nie przechwytuj własnego ruchu RPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Użyj UDP do transferu danych</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Opcje próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
<translation>1 z</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
<translation>każdy jeden</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisekundy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - Asocjacje SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Port 1</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Port 2</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Liczba pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Liczba kawałków danych</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Liczba bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Asocjacja wybranego filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Następny strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Idź do następnego strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Poprzedni strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Idź do poprzedniego strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Odwróć kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Odwróć kierunk (zamień punkty krańcowe TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relatywne/Absolutne numery sekwencyjne</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Przałącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem zrzutu a sesji</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu czasu podróży</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Przełącz do wykres przepustowości</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykres czasu/sekwencji Stevensa</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu okna skalowania</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark: Analiza asocjacji</translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidżet</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Statystyki kawałków</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
<translation>Filtr asocjacji</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Liczba kawałków danych od PK2 do PK1: </translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Typ sumy kontrolnej:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Liczba kawałków danych od PK1 do PK2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Liczba bajtów danych od PK1 do PK2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Liczba bajtów danych od PK2 do PK1: </translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstEtykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punkt krańcowy 1</translation>
</message>
<message>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Wykres TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Wykres bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Liczba żądanych strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Wysłany tag weryfikacyjny:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Minimalna liczba strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Minimalna liczba strumieni wychodzących:</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>Wykres Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punkt krańcowy 2</translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Liczba dostarczonych strumieni wychodzących:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT-ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a_rwnd</source>
<translation>Wykres a_rwnd</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Analiza asocjacji SCTP: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Brak asocjacji dla tego pakietu.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INIT</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
<translation>Kompletna lista adresów IP dostarczonych w kawałku INITACK</translation>
</message>
<message>
<source>List of used IP-Addresses</source>
<translation>Liczba używanych adresów IP</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Ilość używanych strumieni przychodzących:</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Ilość używanych strumieni wychodzących:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
<translation>Asocjacja</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punkt krańcowy 1</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punkt krańcowy 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Zapisz kolejność typu kawałków</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Ukryj typ kawałku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Usuń typ kawałku z tablicy</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Preferencje typu kawałku</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Idź do okna preferencji typu kawałku by pokazać lub ukryć typy kawałków</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Pokaż wszystkie zarejestrowane typy kawałĸów</translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Pokaż wszystkie typy kawałów ze zdefiniowaną nazwą</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP Statystyki Kawałków: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dane SCTP i Okna Ogłoszeń Odbiornika. w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Okno Ogłoszeń Odbiornika [bajty]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wykres %1: a_rwnd=%2 Czas=%3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Dane SCTP i Okna Ogłoszeń Odbiornika. w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajty</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Odebrane bajty</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Wykres %1: Odebrane bajty=%2 Czas=%3 s&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>Wykres SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Tylko SACKy</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Tylko TSNy</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
<translation>Pokaż obie</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Resetuj do pełnego rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Zapisz wykres</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>IdźDoPakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Idź do pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSNy i SACKy w czasie: %1 Port1 %2 Port2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Brak wysłanych kawałów danych</translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>Potierdzenie CumTS</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Potwierdzenie luki</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>Potwierdzenie luki NR</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Podwójne potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>czas [s]</translation>
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Czas: %3 s &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Graph As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obraz jako...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Przeszukuj kolumnę Info (lista pakietów), zdekodowane pola (szczegóły pakietu) lub ACII/surowe dane pakietu (bajty pakietu).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
<translation>Lista pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Detale pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Bajty pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szukaj ciągu znaków w kodowanie wąskim (UTF-8 i ASCII) lub szerokim (UTF-16).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Wąskie i szerokie</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Wąskie (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Szerokie (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozróżniaj wielkość znaków</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Szukaj używając składni filtru (np. ip.addr==10.1.1.1), szesnastkowo (np. fffffda5) lub ciągu znaków (np. &quot;My String&quot;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtr wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego typu wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Błądny filtr.</translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Ten filtr nie sprawdza niczego.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>To niejest prawidłowy tekst w formacie szesnastkowym.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Nie wpisano tekstu do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego kodowania znaków. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego obszaru wyszukiwania. Proszę to zgłosić programistom Wiresharka.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zwiera tych bajów.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w kolumnie Info.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawiera tego ciągu znaków w zdekodowanych polach.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Żaden pakiet nie zawierająca tego ciągu znaków w swoich danych.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Żaden pakiet nie spełnia wymogów tego filtru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Przepływ</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Przydatne skróty klawiaturowe&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Resetuj wykres do stanu początkowego&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w dół o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Idź do pakietu pod kursorem&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Podpowiedź&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation>Pokaż: </translation>
</message>
<message>
<source>All packets</source>
<translation>Wszystkie pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed packets</source>
<translation>Wyświetlane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
<translation>Typ przepływu:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation>Adresy:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Każdy</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Sieciowy</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Resetuj diagram</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Resetuj diagram do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Wszystkie przepływy</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Pokazuj przepływy dla wszystkich pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Przepływy TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Pokazuj tylko przepływy dla TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln węzeł</numerusform>
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln obiekt</numerusform>
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Graph As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obraz jako...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimpleDialog</name>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Wystąpiło wiele problemów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Inicjacja dekoderów</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Inicjacja kanałów komunikacyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Registering plugins</source>
<translation>Rejestracja wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>Registering Python dissectors</source>
<translation type="obsolete">Rejestracja dekoderów w Pythonie</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Finalizowanie wtyczek</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off Python dissectors</source>
<translation type="obsolete">Finalizowanie wtyczek Pythonowych</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Ładowanie wtyczek Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Ładowanie preferencji modułów</translation>
</message>
<message>
<source>Loading configuration files</source>
<translation>Ładowanie plików konfiguracyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Nieznana akcja)</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Rejestracja dekoderów</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Finalizowanie dekoderów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Wygeneruj statystyki używając filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Kopiuj prezentację drzewa do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the stats_tree data in various formats</source>
<translation>Zapisz dane statystyk w formatach</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Nie znaleziono konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Nie można znaleźć konfiguracji dla %1.</translation>
</message>
<message>
<source> Stats Tree</source>
<translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already open</source>
<translation>%1 jest już otwarty</translation>
</message>
<message>
<source>Each type of tree can only be generated one at time.</source>
<translation>Każdy typ drzewa może być wygenerowany tylko raz.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed to attach to tap</source>
<translation>%1 nie można podłączyć do kanału komunikacyjnego</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save stats tree as ...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz statystyki jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Plik tekstowy (*.c);; Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv);; Dokument XML (*.xml);;Dokument YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Plik tekstowy (*.c)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Błąd podczas zapisywania pliku %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Summary</source>
<translation>Wireshark - Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>File capture details</source>
<translation>Szczegóły pliku</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Enkapsulacja</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Pierwszy pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Ostatni pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Minęło:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Zrzut</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Komentarze pliku zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>OS</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Capture app</source>
<translation>Aplikacja przechwytująca</translation>
</message>
<message>
<source>Capture statistics</source>
<translation>Statystyki przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Ruch</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Przechwycone</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Wyświetlane</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Porzucone pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Typ łącza</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit</source>
<translation>Limit rozmiaru pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Wyświetlany filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored packets</source>
<translation>Ignorowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Comment summary</source>
<translation>Komentarze</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Summary created by Wireshark %1
</source>
<translation>Podsumowanie stworzone w Wiresharku %1</translation>
</message>
<message>
<source>File:
</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<source>Name: %1
</source>
<translation>Nazwa: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length: %1 bytes
</source>
<translation>Rozmiar: %1 bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Format: %1%2
</source>
<translation>Format: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source> (gzip compressed)</source>
<translation> (skompresowany gzip)</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation: %1
</source>
<translation>Enkapsulacja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Time:
</source>
<translation>Czas:</translation>
</message>
<message>
<source>First packet: %1
</source>
<translation>Pierwszy pakiet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet: %1
</source>
<translation>Ostatni pakiet: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed: %1
</source>
<translation>Minęło: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture:
</source>
<translation>Zrzut:</translation>
</message>
<message>
<source>OS: %1
</source>
<translation>OS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture application: %1
</source>
<translation>Aplikacja przechwytująca: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets: %1
</source>
<translation>Porzucone pakiety: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter: %1
</source>
<translation>Filtr przechwytywania: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Link type: %1
</source>
<translation>Typ łącza: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit: %1
</source>
<translation>Limit wielkości pakietu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics:
</source>
<translation>Statystyki:</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments:
</source>
<translation>Komentarze pliku:</translation>
</message>
<message>
<source>Not representable</source>
<translation>Nie reprezentatywne</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes (%2 Mbytes)</source>
<translation>%1 bajtów (%2 Mbitów)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
<source>%u bytes</source>
<translation>%u bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Between first and last packet</source>
<translation>Pomiędzy pierwszym a ostatnim pakietem</translation>
</message>
<message>
<source>%.3f sec</source>
<translation>%.3f sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Avg. packets/sec</source>
<translation>Średnia pakietów/s</translation>
</message>
<message>
<source>Avg. packet size</source>
<translation>Średni rozmiar pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Avg. bytes/sec</source>
<translation>Średnia bajtów/s</translation>
</message>
<message>
<source>Avg. MBit/sec</source>
<translation>Średnia Mbit/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="obsolete">Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Okno skalowania</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu okna skalowania</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz do wykresu w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Zapisz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Brak przechwyconych danych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 pakietów, %3 %4 %5 punktów, %6 </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Numery sekwencyjne (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Numery sekwencyjne (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source> (1s MA)</source>
<translation> (1s MA)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 Segment MA)</translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [niewystarczające dane]</translation>
</message>
<message>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> dla %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s rozmiar %4 numer sekwencyjny %5 potwierdzone %6 wygrane %7)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Kliknij by wybrać pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Niemożna wybrać danego zakresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Kliknij by wybrać obszar wykresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Dokument PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Bitmapa Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: Save Graph As...</source>
<translation>Wireshark: Zapisz obraz jako...</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Przydatne skróty klawiaturowe&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Powiększ&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pomniejsz&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Resetuj wykres do ustawień początkowych&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w dół o 10 pikseli&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w prawo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w lewo o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w górę o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przesuń w dół o 1 piksel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Następny strumień&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Poprzedni strumień&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zmień kierunek (zamień miejscami punkty krańcowe)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Idź do pakietu pod kursorem&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz mysz pomiędzy przeciąganiem a pomniejszaniem/powiększaniem&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz pomiędzy czasem zrzutu a sesji&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Przełącz wskaźnik&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Wykres czasu podróży&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Wykres przepustowości&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Wykres czasu/sekwencji Stevensa&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Wykres czasu/sekwencji w stylu tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Wykres okna skalowania&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Przesuń mysz nad element by zobaczyć skrót&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Strumień</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zmień kierunek przepływu w połączeniu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Odwróć kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Przeciągaj prz użyciu myszy.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>przesuwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Wybieranie przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Resetuj wykres do ustawień początkowych&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Resetuj wykres</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Resetuj wykres do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w górę o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>W górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w lewo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>W lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w prawo o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>W prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Przesuń w dół o 10 pikseli</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+w lewo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+w prawo</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Przesuń w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Następny strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Idź do następnego strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Poprzedni strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Idź do poprzedniego strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Odwróć kierunk (zamień punkty krańcowe TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Idź do pakietu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Relatywne/Absolutne numery sekwencyjne</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Przałącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Czas sesji / zrzutu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Przełącz między czasem zrzutu a sesji</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Wskaźniki</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Przełącz wskaźnik wykresu</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Czas podróży</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Przełącz na wykres czasu podróży</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Przepustowość</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Przełącz na wykres przepustowości</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Czas / Sekwencja (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Przełącz na wykres czasu/sekwencji Stevensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Wireshark: Time Shift</source>
<translation>Wireshark: Przesunięcie Czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Przesuń czas wszystkich pakietów o</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Ustaw czas dla pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>...then set packet</source>
<translation>...następnie ustaw pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>i ekstrapoluj czas dla dla innych pakietów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Cofnij wszystkie zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Numer ramki musi być z zakresu 1-%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Nieprawidłowy numer ramki.</translation>
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Przesunięcie czasu nie jest dostępne w czasie zgrywania.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rozwiązuj nazwy adresu i portu. Ustawienie rozwiązywania nazw musi być włączone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
<translation>Rozwiązywanie nazw</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokazuj tylko konwersacje pasujące do filtru&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ogranicz do filtru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dodaj lub usuń typ konwersacji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark: %1s</source>
<translation>Wireshark: %1s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 Typy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>jako CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Kopiuj wszystkie wartości z tej strony w CSV do schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>jako YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Kopiuj wszystkie wartości z tej strony w formacie serializacji YAML do schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Utwórz nowy profil używając ustawień domyślnych.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this profile.</source>
<translation>Usuń profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Kopiuj ten profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Nieznana Tabela Użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
</context>
</TS>