af7bdfcbee
Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I9ee8a6cb84ceb23340af3562cfa9927357319ee6 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/8376 Reviewed-by: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>
10547 lines
418 KiB
XML
10547 lines
418 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>Abbreviation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source></source>
|
||
<comment>for "not applicable"</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Wireshark</source>
|
||
<translation>关于 Wireshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Wireshark</source>
|
||
<translation>Wireshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<source><span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Network Protocol Analyzer</span></source>
|
||
<translation><span size=\"x-large\" weight=\"bold\">网络协议分析器</span></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="153"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="193"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about_dialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>许可</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
|
||
<translation>蓝牙ATT服务器属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Handle</source>
|
||
<translation>句柄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>UUID</source>
|
||
<translation>UUID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>UUID Name</source>
|
||
<translation>UUID 名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>All Interfaces</source>
|
||
<translation>所有接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>All Devices</source>
|
||
<translation>所有设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Remove duplicates</source>
|
||
<translation>删除重复</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Copy Cell</source>
|
||
<translation>复制单元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Copy Rows</source>
|
||
<translation>复制行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="bluetooth_att_server_attributes_dialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Copy All</source>
|
||
<translation>复制所有</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ByteViewTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="byte_view_tab.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Packet bytes</source>
|
||
<translation>分组字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ByteViewText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="byte_view_text.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
|
||
<translation>以十六进制显示字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="byte_view_text.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Show bytes as bits</source>
|
||
<translation>以二进制显示字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="byte_view_text.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Byte %1</source>
|
||
<translation>Byte %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="byte_view_text.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Bytes %1-%2</source>
|
||
<translation>Bytes %1-%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file.cpp" line="129"/>
|
||
<source> [closing]</source>
|
||
<translation>关闭中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file.cpp" line="134"/>
|
||
<source> [closed]</source>
|
||
<translation>已关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>This capture file contains comments.</source>
|
||
<translation>此捕获文件含有注释内容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>The file format you chose doesn't support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
|
||
<translation>您所选择的文件格式不支持注释。您希望将捕获内容保存为支持注释的格式,还是希望丢弃注释,直接保存为您所选择的格式?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="166"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Discard comments and save</source>
|
||
<translation>丢弃注释并保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Save in another format</source>
|
||
<translation>保存为其他格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
|
||
<translation>可以保存的文件格式中,没有支持注释的格式。您是否要丢弃注释并以您选择的格式保存?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Packets:</source>
|
||
<translation>分组数目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="451"/>
|
||
<source>First Packet:</source>
|
||
<translation>首个分组:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Elapsed Time:</source>
|
||
<translation>已用时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Prepend packets</source>
|
||
<translation>前置分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
|
||
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之前。分组时间戳将被忽略。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Merge chronologically</source>
|
||
<translation>按时间戳合并</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Insert packets in chronological order.</source>
|
||
<translation>按照时间顺序插入分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Append packets</source>
|
||
<translation>追加分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
|
||
<translation>将选中文件中的分组插入到当前文件之后。分组时间戳将被忽略。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Display Filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>自动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="511"/>
|
||
<source>&MAC name resolution</source>
|
||
<translation>MAC地址解析(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="515"/>
|
||
<source>&Transport name resolution</source>
|
||
<translation>传输层名称解析(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="519"/>
|
||
<source>&Network name resolution</source>
|
||
<translation>网络层名称解析(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="523"/>
|
||
<source>&External name resolver</source>
|
||
<translation>使用外部解析服务(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Compress with g&zip</source>
|
||
<translation>用 gzip 压缩(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Open Capture File</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
|
||
<translation>打开捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Save Capture File As</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
|
||
<translation>保存捕获文件为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Save as:</source>
|
||
<translation>另存为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Export Specified Packets</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
|
||
<translation>导出特定分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="628"/>
|
||
<source>Export as:</source>
|
||
<translation>导出为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="657"/>
|
||
<source>Merge Capture File</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
|
||
<translation>合并捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="759"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="760"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="761"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="762"/>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="763"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="770"/>
|
||
<source>directory</source>
|
||
<translation>目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="777"/>
|
||
<source>unknown file format</source>
|
||
<translation>未知文件格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="779"/>
|
||
<source>error opening file</source>
|
||
<translation>打开文件出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="793"/>
|
||
<source>%1 bytes</source>
|
||
<translation>%1 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="822"/>
|
||
<source>error after reading %1 packets</source>
|
||
<translation>读取 %1 分组后出错</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="828"/>
|
||
<source>more than %1 (preview timeout)</source>
|
||
<translation>大于 %1 (预览超时)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="847"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_dialog.cpp" line="853"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>细节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Capture file comments</source>
|
||
<translation>捕获文件描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>刷新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Copy To Clipboard</source>
|
||
<translation>复制到剪贴板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Save Comments</source>
|
||
<translation>保存注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Capture File Properties</source>
|
||
<translation>捕获文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>长度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source> (gzip compressed)</source>
|
||
<translation>(gzip 压缩)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Encapsulation</source>
|
||
<translation>封装</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>First packet</source>
|
||
<translation>第一个分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Last packet</source>
|
||
<translation>最后分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Elapsed</source>
|
||
<translation>经过时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Hardware</source>
|
||
<translation>硬件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="256"/>
|
||
<source>OS</source>
|
||
<translation>OS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Interfaces</source>
|
||
<translation>接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Dropped packets</source>
|
||
<translation>丢弃分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Capture filter</source>
|
||
<translation>捕获筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Link type</source>
|
||
<translation>链路类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Packet size limit</source>
|
||
<translation>分组大小限制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="311"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="314"/>
|
||
<source>%1 bytes</source>
|
||
<translation>%1 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Measurement</source>
|
||
<translation>测量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Captured</source>
|
||
<translation>已捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Displayed</source>
|
||
<translation>已显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Marked</source>
|
||
<translation>标记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Time span, s</source>
|
||
<translation>时间跨度,s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Average pps</source>
|
||
<translation>平均 pps</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Average packet size, B</source>
|
||
<translation>平均分组大小,B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Average bytes/s</source>
|
||
<translation>平均 字节/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Average bits/s</source>
|
||
<translation>平均 比特/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file_properties_dialog.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Created by Wireshark %1
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>通过 Wireshark 创建 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureFilterCombo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_filter_combo.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Capture filter selector</source>
|
||
<translation>捕获筛选器选择</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureFilterEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_filter_edit.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Capture filter entry</source>
|
||
<translation>捕获筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_filter_edit.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Enter a capture filter %1</source>
|
||
<translation>输入捕获筛选器 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureInterfacesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Traffic</source>
|
||
<translation>流量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Capture Filter</source>
|
||
<translation>捕获筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="88"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>您可能希望启用这个功能。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获所有网卡能够“看到”的流量,请启用此选项。参见FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>Output format:</source>
|
||
<translation>输出格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>pcap-ng</source>
|
||
<translation>pcap-ng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>pcap</source>
|
||
<translation>pcap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>浏览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="266"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Create a new file automatically after...</source>
|
||
<translation>自动创建新文件,经过...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="339"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="739"/>
|
||
<source>Megabytes</source>
|
||
<translation>Megabytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="334"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="734"/>
|
||
<source>Kilobytes</source>
|
||
<translation>Kilobytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="702"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="362"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="707"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="367"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="712"/>
|
||
<source>hours</source>
|
||
<translation>小时</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="639"/>
|
||
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
|
||
<translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="655"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="730"/>
|
||
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
|
||
<translation>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="671"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="681"/>
|
||
<source>packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Link-layer Header</source>
|
||
<translation>链路层头</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Promiscuous</source>
|
||
<translation>混杂</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Snaplen (B)</source>
|
||
<translation>Snap长度 (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Buffer (MB)</source>
|
||
<translation>缓存 (MB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Monitor Mode</source>
|
||
<translation>监控模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Capture in promiscuous mode on all interfaces</source>
|
||
<translation>在所有接口上使用混杂模式捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
|
||
<translation>显示和隐藏接口、添加注释、管理管道和远程接口。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>Manage Interfaces...</source>
|
||
<translation>管理接口...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Capture Filter for selected Interfaces:</source>
|
||
<translation>选择接口的捕获筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Compile BPFs</source>
|
||
<translation>编译BPFs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="241"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>输入用于保存捕获数据的文件名。默认情况下,将会使用临时文件。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="247"/>
|
||
<source>Capture to a permanent file</source>
|
||
<translation>捕获到永久文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="292"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Instead of using a single capture file, multiple files will be created.</p><p>The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>相对于使用单个捕获文件,多个文件将会被创建。</p><p>生成的文件名会包含增加的序号和捕获开始时间。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="307"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.</p><p>PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。</p><p>请注意:至少有一个功能必须选择。</p></body></html>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="329"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="352"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="375"/>
|
||
<source>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.
|
||
PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</source>
|
||
<translation>如果超过了指定的文件尺寸,切换到下一个文件进行捕获。
|
||
请注意:至少有一个功能必须选择。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="344"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="744"/>
|
||
<source>Gigabytes</source>
|
||
<translation>Gigabytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="443"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>当捕获切换到下一个文件并且给定的文件数已经达到,最早的文件将会被删除。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Use a ring buffer with </source>
|
||
<translation>使用一个环形缓冲器,采用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="463"/>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="501"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="509"/>
|
||
<source>Display Options</source>
|
||
<translation>显示选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="518"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>使用此功能将会立即在主屏幕中显示捕获的分组。请注意:这将减慢捕获速度,因此可能会增加分组丢失的情况。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="521"/>
|
||
<source>Update list of packets in real-time</source>
|
||
<translation>实时更新分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="528"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This will scroll the &quot;Packet List&quot; automatically to the latest captured packet, when the &quot;Update list of packets in real-time&quot; option is used.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>当“实时更新分组列表”选项启用时,自动滚动“分组列表”到最新捕获的分组。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="531"/>
|
||
<source>Automatically scroll during live capture</source>
|
||
<translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="538"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show the capture info dialog while capturing.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在捕获时,显示捕获信息对话框。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="541"/>
|
||
<source>Show extra capture information dialog</source>
|
||
<translation>显示额外的捕获信息对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="564"/>
|
||
<source>Name Resolution</source>
|
||
<translation>解析名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="573"/>
|
||
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
|
||
<translation>在捕获期间进行 MAC 层名称解析。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="576"/>
|
||
<source>Resolve MAC Addresses</source>
|
||
<translation>MAC地址解析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="583"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Perform network layer name resolution while capturing.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在捕获期间进行网络层名称解析。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="586"/>
|
||
<source>Resolve network names</source>
|
||
<translation>解析网络名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="593"/>
|
||
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
|
||
<translation>在捕获期间进行传输层名称解析。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="596"/>
|
||
<source>Resolve transport names</source>
|
||
<translation>解析传输层名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="624"/>
|
||
<source>Stop capture automatically after...</source>
|
||
<translation>自动停止捕获,在经过...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="688"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="698"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="752"/>
|
||
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
|
||
<translation>经过指定的时间后,停止捕获。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.ui" line="720"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>超过指定数量的分组被捕获后,停止捕获。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Capture Interfaces</source>
|
||
<translation>捕获接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>开始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>enabled</source>
|
||
<translation>启用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>disabled</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Specify a Capture File</source>
|
||
<translation>指定捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Addresses</source>
|
||
<translation>地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="487"/>
|
||
<source>no addresses</source>
|
||
<translation>无地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="514"/>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>n/a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="667"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="686"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="690"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="703"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="668"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="676"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="704"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
|
||
<translation>多文件:请求的文件尺寸太大!文件尺寸不能超过2GiB。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
|
||
<translation>多个文件:没有给出捕获文件名!如果您想使用多个文件,必须指定一个文件名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file
|
||
if you want to use multiple files.</source>
|
||
<translation>多个文件:未给出文件大小限制!如果您想使用多个文件,必须指定切换到下一个捕获文件的文件大小或者时长。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CapturePreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="20"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="29"/>
|
||
<source>Default interface</source>
|
||
<translation>默认接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="63"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>您可能希望启用此项。网卡通常只会捕获那些发给它自身地址的流量。如果您希望捕获网卡能够“看到”的所有流量,请启用此选项。查看FAQ中关于从交换网络中捕获分组的详细信息。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="66"/>
|
||
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
|
||
<translation>使用混杂模式捕获分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="73"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Capture packets in the next-generation capture file format.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>使用下一代捕获文件格式来捕获分组。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="76"/>
|
||
<source>Capture packets in pcap-ng format</source>
|
||
<translation>使用pcap-ng格式捕获分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="83"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在捕获进行时更新分组列表。这可能会导致在高速网络中丢弃分组。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="86"/>
|
||
<source>Update list of packets in real time</source>
|
||
<translation>实时更新分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="93"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在捕获进行时,保持分组列表滚动到底部。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="96"/>
|
||
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
|
||
<translation>实时捕获时自动滚屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="103"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show the capture summary dialog while capturing.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在捕获进行时,显示捕获概要对话框。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_preferences_frame.ui" line="106"/>
|
||
<source>Show the capture summary dialog while capturing</source>
|
||
<translation>捕获时显示捕获汇总对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColoringRulesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="49"/>
|
||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Add a new coloring rule.</source>
|
||
<translation>增加着色规则。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Delete this coloring rule.</source>
|
||
<translation>删除着色规则。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
|
||
<translation>复制着色规则。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
|
||
<translation>为规则设置前景色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Foreground</source>
|
||
<translation>前景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Set the background color for this rule.</source>
|
||
<translation>为规则设置背景色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Coloring Rules</source>
|
||
<translation>着色规则</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>导入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
|
||
<translation>选择文件并添加到列表末尾。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Save filters in a file.</source>
|
||
<translation>保存筛选器到文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="178"/>
|
||
<source>the "@" symbol will be ignored.</source>
|
||
<translation>忽略"@"符号。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
|
||
<translation>双击编辑。拖拽移动。规则按顺序进行处理,直到找到一个匹配的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Import Coloring Rules</source>
|
||
<translation>导入着色规则</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
|
||
<translation>导出 %1 着色规则</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
|
||
<translation>您的着色规则文件包含未知规则</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Wireshark doesn't recognize one or more of your coloring rules. Saving will discard them.</source>
|
||
<translation>Wireshark 无法识别您的一个或多个着色规则。保存将会丢弃它们。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Unable to save coloring rules</source>
|
||
<translation>无法保存着色规则</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColumnEditorFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="14"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="32"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="55"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="78"/>
|
||
<source>Field Name</source>
|
||
<translation>字段名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="101"/>
|
||
<source>Occurrence</source>
|
||
<translation>Occurrence</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="124"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_editor_frame.ui" line="131"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>确定</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="20"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="30"/>
|
||
<source>Displayed</source>
|
||
<translation>已显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="35"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>标题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="40"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="45"/>
|
||
<source>Field Name</source>
|
||
<oldsource>Field name</oldsource>
|
||
<translation>字段名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="column_preferences_frame.ui" line="50"/>
|
||
<source>Field Occurrence</source>
|
||
<oldsource>Field occurrence</oldsource>
|
||
<translation>Field Occurrence</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompiledFilterOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiled_filter_output.ui" line="14"/>
|
||
<source>Compiled Filter Output</source>
|
||
<translation>编译筛选器输出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiled_filter_output.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compiled_filter_output.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
|
||
<translation>复制筛选器文本到剪贴板。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConversationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Follow Stream...</source>
|
||
<translation>追踪流...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
|
||
<translation>追踪 TCP 或 UDP 流。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Graph...</source>
|
||
<translation>图形...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Graph a TCP conversation.</source>
|
||
<translation>绘制 TCP 对话图形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Conversation %1 failed to register tap listener</source>
|
||
<translation>对话 %1 注册 tap 监听器失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DecodeAsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Field</source>
|
||
<translation>字段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Match using this field</source>
|
||
<translation>使用此字段匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Current "Decode As" behavior</source>
|
||
<translation>当前“解码”行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Default "Decode As" behavior</source>
|
||
<translation>默认“解码”行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>当前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
|
||
<translation>当协议字段匹配此值时变更行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
|
||
<translation>修改协议的解析行为。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Remove this dissection behavior.</source>
|
||
<translation>删除解析行为。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Copy this dissection behavior.</source>
|
||
<translation>复制解析行为。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Decode As</source>
|
||
<translation>解码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.cpp" line="362"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>字符串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Integer, base </source>
|
||
<translation>整数,底数 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="decode_as_dialog.cpp" line="376"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplayFilterCombo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_combo.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Display filter selector</source>
|
||
<translation>显示筛选选择器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_combo.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Select from previously used filters</source>
|
||
<translation>从前一个使用的筛选器选择</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DisplayFilterEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Display filter entry</source>
|
||
<translation>显示筛选器条目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Enter a display filter %1</source>
|
||
<translation>输入显示筛选器 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Apply a display filter %1 <%2/></source>
|
||
<translation>应用显示筛选器 %1 <%2/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Bookmark this filter string</source>
|
||
<translation>收藏筛选器字符串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Clear the filter string and update the display</source>
|
||
<translation>清除筛选器祝福传并更新显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Apply this filter string to the display</source>
|
||
<translation>应用此筛选器字符串进行显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="279"/>
|
||
<source>"%1" may have unexpected results (see the User's Guide)</source>
|
||
<translation>"%1"可能遇到意外的结果(参考用户手册)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="display_filter_edit.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Invalid filter: </source>
|
||
<oldsource>Invalid filter</oldsource>
|
||
<translation>无效筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EndpointDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="endpoint_dialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Map</source>
|
||
<translation>映射</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="endpoint_dialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
|
||
<translation>将IPv4或IPv6端点画在映射上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="endpoint_dialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Endpoint %1 failed to register tap listener</source>
|
||
<translation>端点 %1 注册 tap 监听器失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="endpoint_dialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Map file error</source>
|
||
<translation>映射文件错误</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExpertInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation type="unfinished">协议</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation type="unfinished">计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="47"/>
|
||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||
<translation type="unfinished"><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Limit to Display Filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Search expert summaries.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation type="unfinished">搜索:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Show...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Show error packets.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>Show warning packets.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>Note</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="153"/>
|
||
<source>Show note packets.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Show chat packets.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation type="unfinished">注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.ui" line="175"/>
|
||
<source>Show comment packets.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Expert Information</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Endpoint expert failed to register tap listener</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Endpoint expert failed to set filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="427"/>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Capture file closed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>No display filter</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="431"/>
|
||
<source>No display filter set.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Limit information to "%1".</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="expert_info_dialog.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Display filter: "%1"</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDissectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Export Packet Dissections</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
|
||
<translation>导出分组解析结果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Export As:</source>
|
||
<oldsource>Export as:</oldsource>
|
||
<translation>导出为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Plain text (*.txt)</source>
|
||
<translation>纯文本 (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
|
||
<translation>逗号分隔值 - 概要 (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
|
||
<translation>PSML - 概要 (*.psml, *.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
|
||
<translation>PDML - 详细 (*.pdml, *.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_dissection_dialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
|
||
<translation>C 数组 - 字节流 (*.c, *.h)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportObjectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Packet</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Hostname</source>
|
||
<translation>主机名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Content Type</source>
|
||
<translation>内容类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Searching for objects</source>
|
||
<translation>正在搜索对象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>%1 object list</source>
|
||
<translation>%1 对象列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Tap registration error</source>
|
||
<translation>Tap 注册错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Unable to register </source>
|
||
<translation>无法注册 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="187"/>
|
||
<source> tap: </source>
|
||
<translation> tap: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Save Object As</source>
|
||
<translation>保存对象为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Save All Objects In</source>
|
||
<translation>保存所有对象在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Object Export</source>
|
||
<translation>对象导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_object_dialog.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Some files could not be saved.</source>
|
||
<translation>部分文件无法保存。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPDUDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_pdu_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="export_pdu_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Display filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="extcap_argument_file.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="extcap_argument_file.cpp" line="94"/>
|
||
<source>All Files (*.*)</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Extcap Interface Options</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="extcap_options_dialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="unfinished">开始</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSetDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Directory:</source>
|
||
<translation>目录:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Created</source>
|
||
<translation>创建时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation>修改时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>No files in Set</source>
|
||
<translation>集合中没有文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>No capture loaded</source>
|
||
<translation>未加载捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Open this capture file</source>
|
||
<translation>打开此捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="file_set_dialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>%1 File%2 in Set</source>
|
||
<translation>%1 文件%2 在集合中</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterExpressionsPreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="14"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="24"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>使能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="29"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_expressions_preferences_frame.ui" line="34"/>
|
||
<source>Filter Expression</source>
|
||
<translation>筛选器表达式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FollowStreamDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Hide this stream</source>
|
||
<translation>隐藏这条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>打印</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||
<translation type="vanished">
|
||
<numerusform>%Ln 客户端分组数,</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||
<translation type="vanished">
|
||
<numerusform>%Ln 服务器分组数,</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>ASCII</source>
|
||
<translation>ASCII</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>C Arrays</source>
|
||
<translation>C Arrays</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>EBCDIC</source>
|
||
<translation>EBCDIC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Hex Dump</source>
|
||
<translation>Hex 转储</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation>UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>YAML</source>
|
||
<translation>YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Packet %1. </source>
|
||
<translation>分组 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), </source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">客户端</span> 分组, </numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), </source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">服务器</span> 分组, </numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>%Ln turn(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln turn(s).</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source> Click to select.</source>
|
||
<translation>点击选择。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Save Stream Content As</source>
|
||
<translation>保存流的内容为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="590"/>
|
||
<source>
|
||
[Stream output truncated]</source>
|
||
<translation>[流量输出截断]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="853"/>
|
||
<source>No capture file.</source>
|
||
<translation>无捕获文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
|
||
<translation>请确认您已经打开一个捕获文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="859"/>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="869"/>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="875"/>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="883"/>
|
||
<source>Error following stream.</source>
|
||
<translation>追踪流错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Capture file invalid.</source>
|
||
<translation>捕获文件无效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Please make sure you have a TCP packet selected.</source>
|
||
<translation>请确认您已经选中一个 TCP 分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Please make sure you have a UDP packet selected.</source>
|
||
<translation>请确认您已经选中一个 UDP 分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Please make sure you have an SSL packet selected.</source>
|
||
<translation>请确认您已经选中一个 SSL 分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Error creating filter for this stream.</source>
|
||
<translation>为这条流创建筛选器时出错。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="908"/>
|
||
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
|
||
<translation>需要传输层或网络层头部。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="965"/>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="988"/>
|
||
<source>%Ln total stream(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln 全部流。</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1051"/>
|
||
<source>Could not read from temporary file %1: %2</source>
|
||
<translation>无法从临时文件%1: %2中读取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1056"/>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1301"/>
|
||
<source>Short read from temporary file %1: expected %2, got %3</source>
|
||
<translation>从临时文件 %1 中短读: 期待 %2, 获取 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1209"/>
|
||
<source>Follow TCP Stream (%1)</source>
|
||
<translation>追踪 TCP 流 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>Follow UDP Stream (%1)</source>
|
||
<translation>追踪 UDP 流 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Follow SSL Stream (%1)</source>
|
||
<translation>追踪 SSL 流 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1245"/>
|
||
<source>File closed.</source>
|
||
<translation>文件关闭。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.cpp" line="1353"/>
|
||
<source>Error reading temporary file</source>
|
||
<translation>读取临时文件错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Follow Stream</source>
|
||
<translation>追踪数据流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Hint.</source>
|
||
<translation>提示。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>Show data as</source>
|
||
<translation>显示数据为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Stream</source>
|
||
<translation>流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>查找:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="follow_stream_dialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Find &Next</source>
|
||
<translation>查找下一个(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="20"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="31"/>
|
||
<source>Main window font:</source>
|
||
<translation>主窗口字体:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="38"/>
|
||
<source>Select Font</source>
|
||
<translation>选择字体</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="70"/>
|
||
<source>Colors:</source>
|
||
<translation>颜色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="89"/>
|
||
<source>Sample ignored packet text</source>
|
||
<translation>忽略的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="109"/>
|
||
<source>Sample marked packet text</source>
|
||
<translation>标记的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="129"/>
|
||
<source>Sample "Follow Stream" client text</source>
|
||
<translation>“追踪数据流”客户端示例文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="149"/>
|
||
<source>Sample "Follow Stream" server text</source>
|
||
<translation>“追踪数据流”服务器示例文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="199"/>
|
||
<source>Sample valid filter</source>
|
||
<translation>有效的筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="209"/>
|
||
<source>Sample invalid filter</source>
|
||
<translation>无效的筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.ui" line="219"/>
|
||
<source>Sample deprecated filter</source>
|
||
<translation>不推荐的筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="font_color_preferences_frame.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>字体</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IOGraph</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1721"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IOGraphDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="30"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>+</th><td>Zoom in</td></th>
|
||
<tr><th>-</th><td>Zoom out</td></th>
|
||
<tr><th>0</th><td>Reset graph to its initial state</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>Move right 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>Move left 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>Move up 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Move right 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Move left 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Move up 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Move down 1 pixel</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>Go to packet under cursor</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>z</th><td>Toggle mouse drag / zoom</td></th>
|
||
<tr><th>t</th><td>Toggle capture / session time origin</td></th>
|
||
<tr><th>Space</th><td>Toggle crosshairs</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>有价值且惊人的节省时间的快捷键</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>+</th><td>放大</td></th>
|
||
<tr><th>-</th><td>缩小</td></th>
|
||
<tr><th>0</th><td>复位图形到初始状态</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>右移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>左移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>上移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>下移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>右移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>左移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>上移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>下移1个像素</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>跳转到光标所在分组</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>z</th><td>切换鼠标拖拽/缩放</td></th>
|
||
<tr><th>t</th><td>切换捕获/会话时间起源</td></th>
|
||
<tr><th>Space</th><td>切换十字线</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Display filter</source>
|
||
<translation>显示筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>样式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Y Axis</source>
|
||
<translation>Y 轴</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Y Field</source>
|
||
<translation>Y 字段</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Smoothing</source>
|
||
<translation>平滑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Remove this graph.</source>
|
||
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
|
||
<translation>删除图形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Add a new graph.</source>
|
||
<translation>增加新图形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>Duplicate this graph.</source>
|
||
<translation>复制图形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Mouse</source>
|
||
<translation>鼠标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="171"/>
|
||
<source>Drag using the mouse button.</source>
|
||
<translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>drags</source>
|
||
<translation>拖拽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="184"/>
|
||
<source>Select using the mouse button.</source>
|
||
<translation>使用鼠标按键进行选择</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="187"/>
|
||
<source>zooms</source>
|
||
<translation>缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="210"/>
|
||
<source>Interval</source>
|
||
<translation>间隔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="233"/>
|
||
<source>Time of day</source>
|
||
<translation>一天时钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="253"/>
|
||
<source>Log scale</source>
|
||
<translation>对数刻度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>复位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Reset Graph</source>
|
||
<translation>复位图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
|
||
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="306"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="309"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>缩小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="320"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="325"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="328"/>
|
||
<source>Move Up 10 Pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="331"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="336"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Move Left 10 Pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="342"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="347"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="350"/>
|
||
<source>Move Right 10 Pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="353"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="358"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="361"/>
|
||
<source>Move Down 10 Pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="364"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="369"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="372"/>
|
||
<source>Move Up 1 Pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="375"/>
|
||
<source>Shift+Up</source>
|
||
<translation>Shift+上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="380"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="383"/>
|
||
<source>Move Left 1 Pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="386"/>
|
||
<source>Shift+Left</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="391"/>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Move Right 1 Pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="402"/>
|
||
<source>Move Down 1 Pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="405"/>
|
||
<source>Move down 1 Pixel</source>
|
||
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="408"/>
|
||
<source>Shift+Down</source>
|
||
<translation>Shift+下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="413"/>
|
||
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
|
||
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="416"/>
|
||
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
|
||
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="424"/>
|
||
<source>Drag / Zoom</source>
|
||
<translation>拖拽/缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="427"/>
|
||
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
|
||
<translation>切换鼠标拖拽/缩放行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="435"/>
|
||
<source>Capture / Session Time Origin</source>
|
||
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="438"/>
|
||
<source>Toggle capture / session time origin</source>
|
||
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="441"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Crosshairs</source>
|
||
<translation>十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>Toggle crosshairs</source>
|
||
<translation>切换十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.ui" line="452"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>空格键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>0.001 sec</source>
|
||
<translation>0.001秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>0.01 sec</source>
|
||
<translation>0.01秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>0.1 sec</source>
|
||
<translation>0.1秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="224"/>
|
||
<source>1 sec</source>
|
||
<translation>1秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>10 sec</source>
|
||
<translation>10秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>1 min</source>
|
||
<translation>1分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>10 min</source>
|
||
<translation>10分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Time (s)</source>
|
||
<translation>时间 (秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>IO Graphs</source>
|
||
<translation>IO 图表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Wireshark IO Graphs: %1</source>
|
||
<translation>Wireshark IO 图表: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="383"/>
|
||
<source>All packets</source>
|
||
<translation>所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="387"/>
|
||
<source>TCP errors</source>
|
||
<translation>TCP 错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Hover over the graph for details.</source>
|
||
<translation>悬停图片上来查看详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="826"/>
|
||
<source>No packets in interval</source>
|
||
<translation>间隔期没有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="830"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Click to select packet</source>
|
||
<translation>点击选取分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="831"/>
|
||
<source>Packet</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="835"/>
|
||
<source>%1 (%2s%3).</source>
|
||
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
|
||
<translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Unable to select range.</source>
|
||
<translation>无法选择范围。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
|
||
<translation>点击选择图形的一部分.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1473"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1474"/>
|
||
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1476"/>
|
||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1487"/>
|
||
<source>Save Graph As</source>
|
||
<translation>图形保存为</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportTextDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Import From</source>
|
||
<translation>导入来源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Set name of text file to import</source>
|
||
<translation>设置要导入的文本文件名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Browse for text file to import</source>
|
||
<translation>浏览要导入的文本文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>浏览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
|
||
<translation>八进制表示的文本文件偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Octal</source>
|
||
<translation>八进制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Offsets:</source>
|
||
<translation>偏移量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
|
||
<translation>十六进制表示的文本文件偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Hexadecimal</source>
|
||
<translation>十六进制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
|
||
<translation>十进制表示的文本文件偏移量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Decimal</source>
|
||
<translation>十进制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (eg. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
|
||
<translation>解析文本文件中时间戳所用的格式 (如 %H:%M:%S)。格式指定符号根据 strptime(3) 确定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>时间戳格式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
|
||
<translation>文件是否包含信息来指示分组的方向(入方向或出方向)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Direction indication:</source>
|
||
<translation>方向指示:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="201"/>
|
||
<source>Maximum frame length:</source>
|
||
<translation>最大帧长:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="208"/>
|
||
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 64000)</source>
|
||
<translation>写入导入捕获文件的最大帧长度 (最大 64000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="227"/>
|
||
<source>Encapsulation</source>
|
||
<translation>封装</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Encapsulation Type:</source>
|
||
<translation>封装类型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="248"/>
|
||
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
|
||
<translation>导入捕获文件中帧的封装类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 源端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="279"/>
|
||
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的 SCTP DATA 有效载荷协议标识符</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的 UDP、TCP 或 SCTP 目标端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="293"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Ethernet</source>
|
||
<translation>以太网</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP 头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="306"/>
|
||
<source>SCTP</source>
|
||
<translation>SCTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="313"/>
|
||
<source>PPI:</source>
|
||
<translation>PPI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="320"/>
|
||
<source>Protocol (dec):</source>
|
||
<translation>协议 (十进制):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="327"/>
|
||
<source>Leave frames unchanged</source>
|
||
<translation>保持帧不变化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="330"/>
|
||
<source>No dummy header</source>
|
||
<translation>无虚头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="353"/>
|
||
<source>Tag:</source>
|
||
<translation>标签:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 UDP 头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="363"/>
|
||
<source>UDP</source>
|
||
<translation>UDP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="370"/>
|
||
<source>Source port:</source>
|
||
<translation>源端口:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>The Ethertype value of each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的以太类型值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="387"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 TCP 头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="390"/>
|
||
<source>TCP</source>
|
||
<translation>TCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的 SCTP 验证标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="404"/>
|
||
<source>Destination port:</source>
|
||
<translation>目的端口:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="411"/>
|
||
<source>Ethertype (hex):</source>
|
||
<translation>以太类型 (十六进制):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="418"/>
|
||
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
|
||
<translation>每一帧的 IPv4 协议 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="425"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网、IPv4 及 SCTP (DATA) 头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="428"/>
|
||
<source>SCTP (Data)</source>
|
||
<translation>SCTP (Data)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="435"/>
|
||
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
|
||
<translation>每一帧前添加以太网及 IPv4 头部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.ui" line="438"/>
|
||
<source>IPv4</source>
|
||
<translation>IPv4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Import From Hex Dump</source>
|
||
<translation>从 Hex 转储文件导入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Import Text File</source>
|
||
<translation>导入文本文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Example: %1</source>
|
||
<translation>示例: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="import_text_dialog.cpp" line="324"/>
|
||
<source><i>(No format will be applied)</i></source>
|
||
<translation><i>(不会应用任何格式变更)</i></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InterfaceTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="interface_tree.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Welcome screen list</source>
|
||
<translation>欢迎屏幕列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="interface_tree.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Waiting for startup%1</source>
|
||
<translation>正在等待启动%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="interface_tree.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Interface information not available</source>
|
||
<translation>接口信息不可用</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InterfaceTreeDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="956"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="989"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1038"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>enabled</source>
|
||
<translation>启用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="957"/>
|
||
<location filename="capture_interfaces_dialog.cpp" line="990"/>
|
||
<source>disabled</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>LBTRM Transport Statistics</source>
|
||
<translation>LBTRM 传输层统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<translation>源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="314"/>
|
||
<source>Address/Transport</source>
|
||
<translation>地址/端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="466"/>
|
||
<source>Data frames</source>
|
||
<translation>数据帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="477"/>
|
||
<source>Data bytes</source>
|
||
<translation>数据字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="488"/>
|
||
<source>Data frames/bytes</source>
|
||
<translation>数据帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="565"/>
|
||
<source>Data rate</source>
|
||
<translation>数据速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="499"/>
|
||
<source>RX data frames</source>
|
||
<translation>RX 数据帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="92"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="510"/>
|
||
<source>RX data bytes</source>
|
||
<translation>RX 数据字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="97"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="521"/>
|
||
<source>RX data frames/bytes</source>
|
||
<translation>RX 数据帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="576"/>
|
||
<source>RX data rate</source>
|
||
<translation>RX 数据速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="532"/>
|
||
<source>NCF frames</source>
|
||
<translation>NCF 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="554"/>
|
||
<source>NCF count</source>
|
||
<translation>NCF 计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="543"/>
|
||
<source>NCF bytes</source>
|
||
<translation>NCF 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="587"/>
|
||
<source>NCF frames/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 数据帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="127"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="598"/>
|
||
<source>NCF count/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="609"/>
|
||
<source>NCF frames/count</source>
|
||
<translation>NCF 帧/计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="620"/>
|
||
<source>NCF frames/count/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 帧/计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="631"/>
|
||
<source>NCF rate</source>
|
||
<translation>NCF 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="147"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="642"/>
|
||
<source>SM frames</source>
|
||
<translation>SM 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="653"/>
|
||
<source>SM bytes</source>
|
||
<translation>SM 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="157"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="664"/>
|
||
<source>SM frames/bytes</source>
|
||
<translation>SM 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="675"/>
|
||
<source>SM rate</source>
|
||
<translation>SM 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="173"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="181"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="186"/>
|
||
<source>RX Data</source>
|
||
<translation>RX 数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>NCF</source>
|
||
<translation>NCF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>SM</source>
|
||
<translation>SM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>sequence numbers for transport</source>
|
||
<translation>传输层序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="352"/>
|
||
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
|
||
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="250"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="378"/>
|
||
<source>SQN</source>
|
||
<translation>SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="255"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="278"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="383"/>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation>计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="283"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="388"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>SQN/Reason</source>
|
||
<translation>SQN/原因</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="300"/>
|
||
<source>Receivers</source>
|
||
<translation>接收者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>NAK frames</source>
|
||
<translation>NAK 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="324"/>
|
||
<source>NAK count</source>
|
||
<translation>NAK 计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="329"/>
|
||
<source>NAK bytes</source>
|
||
<translation>NAK 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="334"/>
|
||
<source>NAK rate</source>
|
||
<translation>NAK 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="345"/>
|
||
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
|
||
<translation>NAK 传输层序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="409"/>
|
||
<source>Display filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
|
||
<translation>使用显示筛选器重新生成统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="422"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="441"/>
|
||
<source>Copy as CSV</source>
|
||
<translation>复制为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="444"/>
|
||
<source>Copy the tree as CSV</source>
|
||
<translation>复制树为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="447"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="452"/>
|
||
<source>Copy as YAML</source>
|
||
<translation>复制为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="455"/>
|
||
<source>Copy the tree as YAML</source>
|
||
<translation>复制树为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="458"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="469"/>
|
||
<source>Show the data frames column</source>
|
||
<translation>显示"数据帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="480"/>
|
||
<source>Show the data bytes column</source>
|
||
<translation>显示"数据字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="491"/>
|
||
<source>Show the data frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"数据帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="502"/>
|
||
<source>Show the RX data frames column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="513"/>
|
||
<source>Show the RX data bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="524"/>
|
||
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="535"/>
|
||
<source>Show the NCF frames column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="546"/>
|
||
<source>Show the NCF bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="557"/>
|
||
<source>Show the NCF count column</source>
|
||
<translation>显示"NCF计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="568"/>
|
||
<source>Show the data rate column</source>
|
||
<translation>显示"数据速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="579"/>
|
||
<source>Show the RX data rate column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="590"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="601"/>
|
||
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="612"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/count column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="623"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="634"/>
|
||
<source>Show the NCF rate column</source>
|
||
<translation>显示"NCF速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="645"/>
|
||
<source>Show the SM frames column</source>
|
||
<translation>显示"SM帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="656"/>
|
||
<source>Show the SM bytes column</source>
|
||
<translation>显示"SM字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="667"/>
|
||
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"SM帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="678"/>
|
||
<source>Show the SM rate column</source>
|
||
<translation>显示"SM速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="683"/>
|
||
<source>Auto-resize columns to content</source>
|
||
<translation>根据内容自动调整列宽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.ui" line="686"/>
|
||
<source>Resize columns to content size</source>
|
||
<translation>调整列宽以适应内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtrm_transport_dialog.cpp" line="1315"/>
|
||
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
|
||
<translation>LBT-RM统计附加到tap失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>LBTRU Transport Statistics</source>
|
||
<translation>LBTRU传输层统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Sources</source>
|
||
<translation>源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Address/Transport/Client</source>
|
||
<translation>地址/端口/客户端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="670"/>
|
||
<source>Data frames</source>
|
||
<translation>数据帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="681"/>
|
||
<source>Data bytes</source>
|
||
<translation>数据字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="692"/>
|
||
<source>Data frames/bytes</source>
|
||
<translation>数据 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="703"/>
|
||
<source>Data rate</source>
|
||
<translation>数据速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="714"/>
|
||
<source>RX data frames</source>
|
||
<translation>RX 数据帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="92"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="725"/>
|
||
<source>RX data bytes</source>
|
||
<translation>RX 数据字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="97"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="736"/>
|
||
<source>RX data frames/bytes</source>
|
||
<translation>RX 数据帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="747"/>
|
||
<source>RX data rate</source>
|
||
<translation>RX 数据速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="758"/>
|
||
<source>NCF frames</source>
|
||
<translation>NCF 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="112"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="769"/>
|
||
<source>NCF count</source>
|
||
<translation>NCF 计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="780"/>
|
||
<source>NCF bytes</source>
|
||
<translation>NCF 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="813"/>
|
||
<source>NCF frames/count</source>
|
||
<translation>NCF 帧/计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="127"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="791"/>
|
||
<source>NCF frames/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="802"/>
|
||
<source>NCF count/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="824"/>
|
||
<source>NCF frames/count/bytes</source>
|
||
<translation>NCF 帧/计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1115"/>
|
||
<source>NCF rate</source>
|
||
<translation>NCF 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="147"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="835"/>
|
||
<source>SM frames</source>
|
||
<translation>SM帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="846"/>
|
||
<source>SM bytes</source>
|
||
<translation>SM字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="157"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="857"/>
|
||
<source>SM frames/bytes</source>
|
||
<translation>SM帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="868"/>
|
||
<source>SM rate</source>
|
||
<translation>SM速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="167"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="879"/>
|
||
<source>RST frames</source>
|
||
<translation>RST 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="890"/>
|
||
<source>RST bytes</source>
|
||
<translation>RST 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="177"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="901"/>
|
||
<source>RST frames/bytes</source>
|
||
<translation>RST 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="912"/>
|
||
<source>RST rate</source>
|
||
<translation>RST 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="193"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>Data SQN</source>
|
||
<translation>数据 SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>RX Data SQN</source>
|
||
<translation>RX 数据 SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>NCF SQN</source>
|
||
<translation>NCF SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>SM SQN</source>
|
||
<translation>SM SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="233"/>
|
||
<source>RST reason</source>
|
||
<translation>RST 原因</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="503"/>
|
||
<source>details for transport</source>
|
||
<translation>传输层详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="248"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="510"/>
|
||
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
|
||
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="287"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="549"/>
|
||
<source>SQN</source>
|
||
<translation>SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="292"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="315"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="338"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="554"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="583"/>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation>计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="297"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="320"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="343"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="559"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="588"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="310"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="578"/>
|
||
<source>Reason</source>
|
||
<translation>原因</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>SQN/Reason</source>
|
||
<translation>SQN/原因</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="366"/>
|
||
<source>Receivers</source>
|
||
<translation>接收者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="380"/>
|
||
<source>Address/Transport</source>
|
||
<translation>地址/端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="385"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="923"/>
|
||
<source>NAK frames</source>
|
||
<translation>NAK 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="390"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="934"/>
|
||
<source>NAK count</source>
|
||
<translation>NAK 计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="395"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="945"/>
|
||
<source>NAK bytes</source>
|
||
<translation>NAK 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="400"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="956"/>
|
||
<source>NAK frames/count</source>
|
||
<translation>NAK 帧/计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="405"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="967"/>
|
||
<source>NAK count/bytes</source>
|
||
<translation>NAK 计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="410"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="978"/>
|
||
<source>NAK frames/bytes</source>
|
||
<translation>NAK 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="415"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="989"/>
|
||
<source>NAK frames/count/bytes</source>
|
||
<translation>NAK 帧/计数/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="420"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1000"/>
|
||
<source>NAK rate</source>
|
||
<translation>NAK 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="425"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1011"/>
|
||
<source>ACK frames</source>
|
||
<translation>ACK 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="430"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1022"/>
|
||
<source>ACK bytes</source>
|
||
<translation>ACK 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="435"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1033"/>
|
||
<source>ACK frames/bytes</source>
|
||
<translation>ACK 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="440"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1044"/>
|
||
<source>ACK rate</source>
|
||
<translation>ACK 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="445"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1055"/>
|
||
<source>CREQ frames</source>
|
||
<translation>CREQ 帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="450"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1066"/>
|
||
<source>CREQ bytes</source>
|
||
<translation>CREQ 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="455"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1077"/>
|
||
<source>CREQ frames/bytes</source>
|
||
<translation>CREQ 帧/字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="460"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1088"/>
|
||
<source>CREQ rate</source>
|
||
<translation>CREQ 速率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="485"/>
|
||
<source>NAK SQN</source>
|
||
<translation>NAK SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="490"/>
|
||
<source>ACK SQN</source>
|
||
<translation>ACK SQN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="495"/>
|
||
<source>CREQ request</source>
|
||
<translation>CREQ 请求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="613"/>
|
||
<source>Display filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="623"/>
|
||
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
|
||
<translation>使用显示筛选器重新生成统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="626"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="645"/>
|
||
<source>Copy as CSV</source>
|
||
<translation>复制为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="648"/>
|
||
<source>Copy the tree as CSV</source>
|
||
<translation>复制树为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="651"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="656"/>
|
||
<source>Copy as YAML</source>
|
||
<translation>复制为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="659"/>
|
||
<source>Copy the tree as YAML</source>
|
||
<translation>复制树为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="662"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="673"/>
|
||
<source>Show the data frames column</source>
|
||
<translation>显示"数据帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="684"/>
|
||
<source>Show the data bytes column</source>
|
||
<translation>显示"数据字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="695"/>
|
||
<source>Show the data frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"数据帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="706"/>
|
||
<source>Show the data rate column</source>
|
||
<translation>显示"数据速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="717"/>
|
||
<source>Show the RX data frames column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="728"/>
|
||
<source>Show the RX data bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="739"/>
|
||
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="750"/>
|
||
<source>Show the RX data rate column</source>
|
||
<translation>显示"RX数据速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="761"/>
|
||
<source>Show the NCF frames column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="772"/>
|
||
<source>Show the NCF count column</source>
|
||
<translation>显示"NCF计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="783"/>
|
||
<source>Show the NCF bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="794"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="805"/>
|
||
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="816"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/count column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="827"/>
|
||
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NCF帧/计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="838"/>
|
||
<source>Show the SM frames column</source>
|
||
<translation>显示"SM帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="849"/>
|
||
<source>Show the SM bytes column</source>
|
||
<translation>显示"SM字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="860"/>
|
||
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"SM帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="871"/>
|
||
<source>Show the SM rate column</source>
|
||
<translation>显示"SM速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="882"/>
|
||
<source>Show the RST frames column</source>
|
||
<translation>显示"RST帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="893"/>
|
||
<source>Show the RST bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RST字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="904"/>
|
||
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"RST帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="915"/>
|
||
<source>Show the RST rate column</source>
|
||
<translation>显示"RST速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="926"/>
|
||
<source>Show the NAK frames column</source>
|
||
<translation>显示"NAK帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="937"/>
|
||
<source>Show the NAK count column</source>
|
||
<translation>显示"NAK计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="948"/>
|
||
<source>Show the NAK bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NAK字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="959"/>
|
||
<source>Show the NAK frames/count column</source>
|
||
<translation>显示"NAK帧/计数"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="970"/>
|
||
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NAK计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="981"/>
|
||
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NAK帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="992"/>
|
||
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"NAK帧/计数/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1003"/>
|
||
<source>Show the NAK rate column</source>
|
||
<translation>显示"NAK速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1014"/>
|
||
<source>Show the ACK frames column</source>
|
||
<translation>显示"ACK帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1025"/>
|
||
<source>Show the ACK bytes column</source>
|
||
<translation>显示"ACK字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1036"/>
|
||
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"ACK帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1047"/>
|
||
<source>Show the ACK rate column</source>
|
||
<translation>显示"ACK速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1058"/>
|
||
<source>Show the CREQ frames column</source>
|
||
<translation>显示"CREQ帧"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1069"/>
|
||
<source>Show the CREQ bytes column</source>
|
||
<translation>显示"CREQ字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1080"/>
|
||
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
|
||
<translation>显示"CREQ帧/字节"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1091"/>
|
||
<source>Show the CREQ rate column</source>
|
||
<translation>显示"CREQ速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1096"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1104"/>
|
||
<source>Auto-resize columns to content</source>
|
||
<translation>根据内容自动调整列宽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1099"/>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1107"/>
|
||
<source>Resize columns to content size</source>
|
||
<translation>调整列宽以适应内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.ui" line="1118"/>
|
||
<source>Show the NCF rate column</source>
|
||
<translation>显示"NCF速率"列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_lbtru_transport_dialog.cpp" line="1735"/>
|
||
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
|
||
<translation>LBT-RU 统计附加到 tap 失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LBMStreamDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Stream</source>
|
||
<translation>流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Endpoint A</source>
|
||
<translation>端点A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Endpoint B</source>
|
||
<translation>端点B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Messages</source>
|
||
<translation>消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="49"/>
|
||
<source>First Frame</source>
|
||
<translation>第一个帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Last Frame</source>
|
||
<translation>最后一帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Display filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
|
||
<translation>使用显示筛选器重新生成统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Copy as CSV</source>
|
||
<translation>复制为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Copy the tree as CSV</source>
|
||
<translation>复制树为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Copy as YAML</source>
|
||
<translation>复制为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Copy the tree as YAML</source>
|
||
<translation>复制树为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_stream_dialog.cpp" line="392"/>
|
||
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
|
||
<translation>LBM 流附加到tap失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>LBM UIM Flows</source>
|
||
<translation>LBM UIM流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="51"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>0</th><td>Reset graph to its initial state</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>Move right 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>Move left 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>Move up 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Move right 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Move left 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Move up 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Move down 1 pixel</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>Go to packet under cursor</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>有价值的节省时间的键盘快捷键</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>0</th><td>复位图形到初始状态</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>右移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>左移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>上移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>下移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>右移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>左移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>上移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>下移一个像素</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>跳转到光标所在分组</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="73"/>
|
||
<source><small><i>A hint</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Show:</source>
|
||
<translation>显示:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>All packets</source>
|
||
<translation>所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Displayed packets</source>
|
||
<translation>显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>复位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>Reset Diagram</source>
|
||
<translation>复位图表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
|
||
<translation>复位图表到初始状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Move Up 10 Pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="166"/>
|
||
<source>Move up 10 pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Move Left 10 Pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Move left 10 pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="185"/>
|
||
<source>Move Right 10 Pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="188"/>
|
||
<source>Move right 10 pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Move Down 10 Pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>Move down 10 pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="207"/>
|
||
<source>Move Up 1 Pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="210"/>
|
||
<source>Move up 1 pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>Shift+Up</source>
|
||
<translation>Shift+上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>Move Left 1 Pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="221"/>
|
||
<source>Move left 1 pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Shift+Left</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>Move Right 1 Pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>Move right 1 pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="235"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="240"/>
|
||
<source>Move Down 1 Pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="243"/>
|
||
<source>Move down 1 pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="246"/>
|
||
<source>Shift+Down</source>
|
||
<translation>Shift+下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="251"/>
|
||
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
|
||
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
|
||
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="257"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="262"/>
|
||
<source>All Flows</source>
|
||
<translation>所有流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="265"/>
|
||
<source>Show flows for all packets</source>
|
||
<translation>显示所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="268"/>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="279"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>TCP Flows</source>
|
||
<translation>TCP流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.ui" line="276"/>
|
||
<source>Show only TCP flow information</source>
|
||
<translation>只显示 TCP 流的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>%Ln node(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln 节点</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="436"/>
|
||
<source>%Ln item(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln 项目</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="457"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="461"/>
|
||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="462"/>
|
||
<source>ASCII (*.txt)</source>
|
||
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="lbm_uimflow_dialog.cpp" line="474"/>
|
||
<source>Save Graph As</source>
|
||
<translation>保存图形为</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="14"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="181"/>
|
||
<source>Pane 1:</source>
|
||
<translation>窗格 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="239"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="290"/>
|
||
<source>Packet List</source>
|
||
<translation>分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="198"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="249"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="300"/>
|
||
<source>Packet Details</source>
|
||
<translation>分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="259"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="310"/>
|
||
<source>Packet Bytes</source>
|
||
<translation>分组字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="218"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="269"/>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="320"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="232"/>
|
||
<source>Pane 2:</source>
|
||
<translation>窗格 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="layout_preferences_frame.ui" line="283"/>
|
||
<source>Pane 3:</source>
|
||
<translation>窗格 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Ready to load or capture</source>
|
||
<translation>已准备好加载或捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Ready to load file</source>
|
||
<translation>已准备好加载文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
|
||
<translation>打开捕获文件属性对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Manage Profiles...</source>
|
||
<translation>管理配置文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="162"/>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>新建...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>编辑...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Switch to</source>
|
||
<translation>切换到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="197"/>
|
||
<source> is the highest expert info level</source>
|
||
<translation> 为最高专家信息级别</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="202"/>
|
||
<source>ERROR</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="206"/>
|
||
<source>WARNING</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="210"/>
|
||
<source>NOTE</source>
|
||
<translation>通知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="214"/>
|
||
<source>CHAT</source>
|
||
<translation>会话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="221"/>
|
||
<source>No expert info</source>
|
||
<translation>无专家信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Profile: </source>
|
||
<translation>配置文件: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</source>
|
||
<translation>分组: %1 %4 已显示: %2 %4 已标记: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="337"/>
|
||
<source> %1 Dropped: %2</source>
|
||
<translation> %1 已丢弃: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="340"/>
|
||
<source> %1 Ignored: %2</source>
|
||
<translation> %1 已忽略: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="345"/>
|
||
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
|
||
<translation> %1 加载时间: %2:%3.%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="353"/>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="373"/>
|
||
<source>No Packets</source>
|
||
<translation>无分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_status_bar.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Packets: %1</source>
|
||
<translation>分组: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWelcome</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="main_welcome.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Welcome to Wireshark.</source>
|
||
<translation>欢迎使用 Wireshark。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="70"/>
|
||
<source>s</source>
|
||
<translation>s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="113"/>
|
||
<source><h2>Open</h2></source>
|
||
<translation><h2>打开</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="136"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Capture live packets from your network.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>从您的网络中捕获实时分组。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="139"/>
|
||
<source><h2>Capture</h2></source>
|
||
<translation><h2>捕获</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="158"/>
|
||
<source>…using this filter:</source>
|
||
<translation>…使用筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="210"/>
|
||
<source><h2>Learn</h2></source>
|
||
<translation><h2>学习</h2></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.ui" line="217"/>
|
||
<source><html><head>
|
||
<style>
|
||
a:link {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: none;
|
||
}
|
||
a:hover {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: underline;
|
||
}
|
||
</style>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<table><tr>
|
||
<th><a href="https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">User's Guide</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://ask.wireshark.org/">Questions and Answers</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://www.wireshark.org/lists/">Mailing Lists</a></th>
|
||
|
||
</tr></table>
|
||
</body></html></source>
|
||
<oldsource><html><head>
|
||
<style>
|
||
a:link {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: none;
|
||
}
|
||
a:hover {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: underline;
|
||
}
|
||
</style>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<table><tr>
|
||
<th><a href="http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">User's Guide</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="http://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="http://ask.wireshark.org/">Questions and Answers</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="http://www.wireshark.org/lists/">Mailing Lists</a></th>
|
||
|
||
</tr></table>
|
||
</body></html></oldsource>
|
||
<translation><html><head>
|
||
<style>
|
||
a:link {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: none;
|
||
}
|
||
a:hover {
|
||
color: inherit;
|
||
text-decoration: underline;
|
||
}
|
||
</style>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<table><tr>
|
||
<th><a href="https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">用户指导</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://ask.wireshark.org/">问题与解答</a></th>
|
||
|
||
<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td>
|
||
|
||
<th><a href="https://www.wireshark.org/lists/">邮件列表</a></th>
|
||
|
||
</tr></table>
|
||
</body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.cpp" line="187"/>
|
||
<source>You are running Wireshark </source>
|
||
<translation>正在运行 Wireshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.cpp" line="192"/>
|
||
<source> You receive automatic updates.</source>
|
||
<translation>接受自动更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.cpp" line="194"/>
|
||
<source> You have disabled automatic updates.</source>
|
||
<translation>禁止自动更新。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_welcome.cpp" line="262"/>
|
||
<source>not found</source>
|
||
<translation>未找到</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="689"/>
|
||
<source>Wireshark</source>
|
||
<translation>Wireshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="74"/>
|
||
<source>Go to packet</source>
|
||
<translation>转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="81"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="119"/>
|
||
<source>Open Recent</source>
|
||
<translation>打开最近</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="125"/>
|
||
<source>File Set</source>
|
||
<translation>文件集合</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="133"/>
|
||
<source>Export Packet Dissections</source>
|
||
<translation>导出分组解析结果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="144"/>
|
||
<source>Export Objects</source>
|
||
<translation>导出对象</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="237"/>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>缩放(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="245"/>
|
||
<source>&Time Display Format</source>
|
||
<translation>时间显示格式(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="270"/>
|
||
<source>Name Resolution</source>
|
||
<translation>解析名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="480"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2245"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="191"/>
|
||
<source>Manual pages</source>
|
||
<translation>说明文档</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2235"/>
|
||
<source>Apply as Filter</source>
|
||
<translation>作为筛选器应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="319"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2240"/>
|
||
<source>Prepare a Filter</source>
|
||
<translation>准备筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="330"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2230"/>
|
||
<source>SCTP</source>
|
||
<translation>SCTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="366"/>
|
||
<source>TCP Stream Graphs</source>
|
||
<translation>TCP 流图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="376"/>
|
||
<source>BACnet</source>
|
||
<translation>BACnet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="385"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="67"/>
|
||
<source>900000000</source>
|
||
<translation>900000000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="115"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>文件(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="175"/>
|
||
<source>&Capture</source>
|
||
<translation>捕获(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="187"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>帮助(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="220"/>
|
||
<source>&Go</source>
|
||
<translation>跳转(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="233"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>视图(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="304"/>
|
||
<source>&Analyze</source>
|
||
<translation>分析(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="337"/>
|
||
<source>Follow</source>
|
||
<translation>追踪流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="362"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>统计(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="393"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1716"/>
|
||
<source>29West</source>
|
||
<translation>29West</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="397"/>
|
||
<source>Topics</source>
|
||
<translation>主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="409"/>
|
||
<source>Queues</source>
|
||
<translation>队列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="418"/>
|
||
<source>UIM</source>
|
||
<translation>UIM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="452"/>
|
||
<source>Telephon&y</source>
|
||
<translation>电话(&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="456"/>
|
||
<source>RTSP</source>
|
||
<translation>RTSP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="462"/>
|
||
<source>RTP</source>
|
||
<translation>RTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="476"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bluetooth</source>
|
||
<translation type="vanished">蓝牙</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="542"/>
|
||
<source>Main Toolbar</source>
|
||
<translation>主工具条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="589"/>
|
||
<source>Display Filter Toolbar</source>
|
||
<translation>显示筛选器工具条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="603"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="606"/>
|
||
<source>Open a capture file</source>
|
||
<translation>打开已保存的捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="609"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="617"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="620"/>
|
||
<source>Quit Wireshark</source>
|
||
<translation>退出 Wireshark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="623"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="634"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>开始(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="637"/>
|
||
<source>Start capturing packets</source>
|
||
<translation>开始捕获分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="640"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="651"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="645"/>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>停止(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="648"/>
|
||
<source>Stop capturing packets</source>
|
||
<translation>停止捕获分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="656"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="662"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="673"/>
|
||
<source>No files found</source>
|
||
<translation>未找到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="678"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>内容(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="681"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="694"/>
|
||
<source>Wireshark Filter</source>
|
||
<translation>Wireshark 筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="699"/>
|
||
<source>TShark</source>
|
||
<translation>TShark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="704"/>
|
||
<source>RawShark</source>
|
||
<translation>RawShark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="709"/>
|
||
<source>Dumpcap</source>
|
||
<translation>Dumpcap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="714"/>
|
||
<source>Mergecap</source>
|
||
<translation>Mergecap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="719"/>
|
||
<source>Editcap</source>
|
||
<translation>Editcap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="724"/>
|
||
<source>Text2cap</source>
|
||
<translation>Text2cap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="733"/>
|
||
<source>Website</source>
|
||
<translation>网站</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="738"/>
|
||
<source>FAQ's</source>
|
||
<translation>常见问题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="743"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>下载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="752"/>
|
||
<source>Wiki</source>
|
||
<translation>Wiki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="760"/>
|
||
<source>Sample Captures</source>
|
||
<translation>捕获示例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="765"/>
|
||
<source>&About Wireshark</source>
|
||
<translation>关于 Wireshark (&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="777"/>
|
||
<source>Ask (Q&&A)</source>
|
||
<translation>提问 (问答平台)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="785"/>
|
||
<source>Next Packet</source>
|
||
<translation>下一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="788"/>
|
||
<source>Go to the next packet</source>
|
||
<translation>转到下一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="791"/>
|
||
<source>Ctrl+Down</source>
|
||
<translation>Ctrl+Down</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="796"/>
|
||
<source>Previous Packet</source>
|
||
<translation>前一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="799"/>
|
||
<source>Go to the previous packet</source>
|
||
<translation>转到前一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="802"/>
|
||
<source>Ctrl+Up</source>
|
||
<translation>Ctrl+Up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="807"/>
|
||
<source>First Packet</source>
|
||
<translation>首个分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="810"/>
|
||
<source>Go to the first packet</source>
|
||
<translation>转到首个分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="813"/>
|
||
<source>Ctrl+Home</source>
|
||
<translation>Ctrl+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="818"/>
|
||
<source>Last Packet</source>
|
||
<translation>最新分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="821"/>
|
||
<source>Go to the last packet</source>
|
||
<translation>转到最新分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="824"/>
|
||
<source>Ctrl+End</source>
|
||
<translation>Ctrl+End</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="832"/>
|
||
<source>E&xpand Subtrees</source>
|
||
<translation>展开子树(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="835"/>
|
||
<source>Expand the current packet detail</source>
|
||
<translation>展开当前分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="838"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="843"/>
|
||
<source>&Expand All</source>
|
||
<translation>展开全部(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="846"/>
|
||
<source>Expand packet details</source>
|
||
<translation>展开分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="849"/>
|
||
<source>Ctrl+Right</source>
|
||
<translation>Ctrl+Right</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="854"/>
|
||
<source>Collapse &All</source>
|
||
<translation>收起全部(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="857"/>
|
||
<source>Collapse all packet details</source>
|
||
<translation>收起所有分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="860"/>
|
||
<source>Ctrl+Left</source>
|
||
<translation>Ctrl+Left</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="865"/>
|
||
<source>Go to Packet...</source>
|
||
<translation>转到分组...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="868"/>
|
||
<source>Go to specified packet</source>
|
||
<translation>转到特定分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="871"/>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="876"/>
|
||
<source>&Merge...</source>
|
||
<translation>合并(&M)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="879"/>
|
||
<source>Merge one or more files</source>
|
||
<translation>合并一或多个文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="884"/>
|
||
<source>&Import from Hex Dump...</source>
|
||
<translation>从 Hex 转储文件导入(&I)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="887"/>
|
||
<source>Import a file</source>
|
||
<translation>导入文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="892"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>保存(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="898"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="906"/>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>另存为(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="909"/>
|
||
<source>Save as a different file</source>
|
||
<translation>另存为不同的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="912"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="917"/>
|
||
<source>Export Specified Packets...</source>
|
||
<translation>导出特定分组...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="920"/>
|
||
<source>Export specified packets</source>
|
||
<translation>导出指定分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="925"/>
|
||
<source>Export Packet &Bytes...</source>
|
||
<translation>导出分组字节流(&B)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="928"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="933"/>
|
||
<source>Export SSL Session Keys...</source>
|
||
<translation>导出 SSL 会话密钥...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="938"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>打印(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="941"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="946"/>
|
||
<source>List Files</source>
|
||
<translation>列出文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="951"/>
|
||
<source>Next File</source>
|
||
<translation>下一文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="956"/>
|
||
<source>Previous File</source>
|
||
<translation>上一文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="961"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>重新加载(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="967"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1017"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="975"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>选项(&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="978"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="981"/>
|
||
<source>Capture options</source>
|
||
<translation>捕获选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="984"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="995"/>
|
||
<source>Capture &Filters...</source>
|
||
<translation>捕获筛选器(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="998"/>
|
||
<source>Capture filters</source>
|
||
<translation>捕获筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1003"/>
|
||
<source>Refresh Interfaces</source>
|
||
<translation>刷新接口列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1006"/>
|
||
<source>Refresh interfaces</source>
|
||
<translation>刷新接口列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1011"/>
|
||
<source>&Restart</source>
|
||
<translation>重新开始(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1014"/>
|
||
<source>Restart current capture</source>
|
||
<translation>重新开始当前捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1022"/>
|
||
<source>As Plain &Text...</source>
|
||
<translation>为纯文本(&T)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1027"/>
|
||
<source>As CSV...</source>
|
||
<translation>为 CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1032"/>
|
||
<source>As "C" Arrays...</source>
|
||
<translation>为 C 语言数组...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1037"/>
|
||
<source>As PSML XML...</source>
|
||
<translation>为 PSML XML...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1042"/>
|
||
<source>As PDML XML...</source>
|
||
<translation>为 PDML XML...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1047"/>
|
||
<source>&HTTP...</source>
|
||
<translation>&HTTP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1052"/>
|
||
<source>&DICOM...</source>
|
||
<translation>&DICOM...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1057"/>
|
||
<source>&SMB...</source>
|
||
<translation>&SMB...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1062"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>描述</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1065"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1329"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1080"/>
|
||
<source>Field Name</source>
|
||
<translation>字段名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1083"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1088"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1091"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+V</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1096"/>
|
||
<source>As Filter</source>
|
||
<translation>作为筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1099"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1104"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1149"/>
|
||
<source>&Selected</source>
|
||
<translation>选中(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1109"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1154"/>
|
||
<source>&Not Selected</source>
|
||
<translation>非选中(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1112"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1157"/>
|
||
<source>Not Selected</source>
|
||
<translation>非选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1117"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1162"/>
|
||
<source>... &and Selected</source>
|
||
<translation>... 与选中(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1120"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1165"/>
|
||
<source>... and Selected</source>
|
||
<translation>... 与选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1125"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1170"/>
|
||
<source>... &or Selected</source>
|
||
<translation>... 或选中(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1128"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1173"/>
|
||
<source>... or Selected</source>
|
||
<translation>... 或选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1133"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1178"/>
|
||
<source>... a&nd not Selected</source>
|
||
<translation>... 与非选中(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1136"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1181"/>
|
||
<source>... and not Selected</source>
|
||
<translation>... 与非选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1141"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1186"/>
|
||
<source>... o&r not Selected</source>
|
||
<translation>... 或非选中(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1144"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1189"/>
|
||
<source>... or not Selected</source>
|
||
<translation>... 或非选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1197"/>
|
||
<source>Display Filters...</source>
|
||
<translation>显示筛选器...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1205"/>
|
||
<source>Display Filter &Macros...</source>
|
||
<translation>显示筛选器宏(&M)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="659"/>
|
||
<source>Close this capture file</source>
|
||
<translation>关闭捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="519"/>
|
||
<source>&Bluetooth</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="895"/>
|
||
<source>Save this capture file</source>
|
||
<translation>保存捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="964"/>
|
||
<source>Reload this file</source>
|
||
<translation>重新加载文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1070"/>
|
||
<source>Copy All Visible Items</source>
|
||
<translation>复制所有可见项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1075"/>
|
||
<source>Copy All Visible Selected Tree Items</source>
|
||
<translation>复制选中树的所有可见项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1213"/>
|
||
<source>Create a Column</source>
|
||
<translation>创建列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1216"/>
|
||
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
|
||
<translation>从选择的字段创建分组列表列。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1224"/>
|
||
<source>&Find Packet...</source>
|
||
<translation>查找分组(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1227"/>
|
||
<source>Find a packet</source>
|
||
<translation>查找一个分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1230"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1235"/>
|
||
<source>Find Ne&xt...</source>
|
||
<translation>查找下一个(&x)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1238"/>
|
||
<source>Find the next packet</source>
|
||
<translation>查找下一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1241"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1246"/>
|
||
<source>Find Pre&vious...</source>
|
||
<translation>查找上一个(&v)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1249"/>
|
||
<source>Find the previous packet</source>
|
||
<translation>查找上一分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1252"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1257"/>
|
||
<source>&Mark/Unmark Packet</source>
|
||
<translation>标记/取消标记 分组(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1260"/>
|
||
<source>Mark or unmark this packet</source>
|
||
<translation>标记或取消标记该分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1263"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1268"/>
|
||
<source>Mark All Displayed</source>
|
||
<translation>标记所有显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1271"/>
|
||
<source>Mark all displayed packets</source>
|
||
<translation>标记所有已经显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1274"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1279"/>
|
||
<source>Unmark All Displayed</source>
|
||
<translation>取消标记所有显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1282"/>
|
||
<source>Unmark all displayed packets</source>
|
||
<translation>取消标记所有已经显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1285"/>
|
||
<source>Meta+Alt+M</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1290"/>
|
||
<source>Next Mark</source>
|
||
<translation>下一标记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1293"/>
|
||
<source>Go to the next marked packet</source>
|
||
<translation>转到下一个已标记的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1296"/>
|
||
<source>Meta+Shift+N</source>
|
||
<translation>Meta+Shift+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1301"/>
|
||
<source>Previous Mark</source>
|
||
<translation>前一标记</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1304"/>
|
||
<source>Go to the previous marked packet</source>
|
||
<translation>转到前一个已标记的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1307"/>
|
||
<source>Meta+Shift+B</source>
|
||
<translation>Meta+Shift+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1312"/>
|
||
<source>&Ignore/Unignore Packet</source>
|
||
<translation>忽略/取消忽略 分组(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1315"/>
|
||
<source>Ignore or unignore this packet</source>
|
||
<translation>忽略或取消忽略该分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1318"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1323"/>
|
||
<source>Ignore All Displayed</source>
|
||
<translation>忽略所有显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1326"/>
|
||
<source>Ignore all displayed packets</source>
|
||
<translation>忽略所有已经显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1334"/>
|
||
<source>Unignore All Displayed</source>
|
||
<translation>取消忽略所有显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1337"/>
|
||
<source>Unignore all displayed packets</source>
|
||
<translation>取消忽略所有已经显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1340"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1345"/>
|
||
<source>Set/Unset Time Reference</source>
|
||
<translation>设置/取消设置 时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1348"/>
|
||
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
|
||
<translation>设置或取消设置该分组的时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1351"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1356"/>
|
||
<source>Unset All Time References</source>
|
||
<translation>取消设置所有时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1359"/>
|
||
<source>Remove all time references</source>
|
||
<translation>移除所有时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1362"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1367"/>
|
||
<source>Next Time Reference</source>
|
||
<translation>下一时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1370"/>
|
||
<source>Go to the next time reference</source>
|
||
<translation>转到下一个时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1373"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1378"/>
|
||
<source>Previous Time Reference</source>
|
||
<translation>前一时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1381"/>
|
||
<source>Go to the previous time reference</source>
|
||
<translation>转到前一时间参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1384"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1389"/>
|
||
<source>Time Shift...</source>
|
||
<translation>时间平移...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1392"/>
|
||
<source>Shift or change packet timestamps</source>
|
||
<translation>平移或更改分组时间戳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1395"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1400"/>
|
||
<source>Packet Comment...</source>
|
||
<translation>分组注释...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1403"/>
|
||
<source>Add or change a packet comment</source>
|
||
<translation>添加或更改分组注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1411"/>
|
||
<source>Configuration Profiles...</source>
|
||
<translation>修改配置文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1414"/>
|
||
<source>Configuration profiles</source>
|
||
<translation>配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1417"/>
|
||
<source>Manage your configuration profiles</source>
|
||
<translation>管理配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1420"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1428"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>首选项(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1431"/>
|
||
<source>Manage Wireshark's preferences</source>
|
||
<translation>管理 Wireshark 的首选项设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1434"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1445"/>
|
||
<source>Capture File Properties</source>
|
||
<translation>捕获文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1448"/>
|
||
<source>Capture file properties</source>
|
||
<translation>捕获文件属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1456"/>
|
||
<source>&Protocol Hierarchy</source>
|
||
<translation>协议分级(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1459"/>
|
||
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
|
||
<translation>显示捕获文件中存在协议的概要。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1464"/>
|
||
<source>Capinfos</source>
|
||
<translation>捕获信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1469"/>
|
||
<source>Reordercap</source>
|
||
<translation>Reordercap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1474"/>
|
||
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
|
||
<translation>时间序列 (Stevens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1477"/>
|
||
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
|
||
<translation>TCP 时间序列图 (Stevens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1482"/>
|
||
<source>Throughput</source>
|
||
<translation>吞吐量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1485"/>
|
||
<source>TCP througput</source>
|
||
<translation>TCP 吞吐量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1490"/>
|
||
<source>Round Trip Time</source>
|
||
<translation>往返时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1493"/>
|
||
<source>TCP round trip time</source>
|
||
<translation>TCP 往返时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1498"/>
|
||
<source>Window Scaling</source>
|
||
<translation>窗口尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1501"/>
|
||
<source>TCP window scaling</source>
|
||
<translation>TCP 窗口尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1509"/>
|
||
<source>Follow TCP Stream</source>
|
||
<translation>追踪 TCP 流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1517"/>
|
||
<source>Follow UDP Stream</source>
|
||
<translation>追踪 UDP 流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1525"/>
|
||
<source>Follow SSL Stream</source>
|
||
<translation>追踪SSL流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1530"/>
|
||
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
|
||
<translation>时间序列 (tcptrace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1533"/>
|
||
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
|
||
<translation>TCP 时间序列图 (tcptrace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1538"/>
|
||
<source>Analyse this Association</source>
|
||
<translation>分析关联</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1543"/>
|
||
<source>Show All Associations</source>
|
||
<translation>显示所有助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1548"/>
|
||
<source>Flow Graph</source>
|
||
<translation>流量图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1551"/>
|
||
<source>Flow sequence diagram</source>
|
||
<translation>流序列图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1556"/>
|
||
<source>ANCP</source>
|
||
<translation>ANCP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1559"/>
|
||
<source>ANCP statistics</source>
|
||
<translation>ANCP统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1564"/>
|
||
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
|
||
<translation>分组按实例ID排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1567"/>
|
||
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
|
||
<translation>BACapp 统计按实例ID排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1572"/>
|
||
<source>Packets sorted by IP</source>
|
||
<translation>分组按IP排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1575"/>
|
||
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
|
||
<translation>BACapp 统计按实例IP排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1580"/>
|
||
<source>Packets sorted by object type</source>
|
||
<translation>分组按对象类型排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1583"/>
|
||
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
|
||
<translation>BACapp 统计按实例对象类型排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1588"/>
|
||
<source>Packets sorted by service</source>
|
||
<translation>分组按服务排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1591"/>
|
||
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
|
||
<translation>BACapp 统计按实例服务排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1596"/>
|
||
<source>Collectd</source>
|
||
<translation>Collectd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1599"/>
|
||
<source>Collectd statistics</source>
|
||
<translation>Collectd协议统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1604"/>
|
||
<source>DNS</source>
|
||
<translation>DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1607"/>
|
||
<source>DNS statistics</source>
|
||
<translation>DNS统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1612"/>
|
||
<source>HART-IP</source>
|
||
<translation>HART-IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1615"/>
|
||
<source>HART-IP statistics</source>
|
||
<translation>HART-IP 统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1620"/>
|
||
<source>HPFEEDS</source>
|
||
<translation>HPFEEDS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1623"/>
|
||
<source>hpfeeds statistics</source>
|
||
<translation>hpfeeds 统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1628"/>
|
||
<source>HTTP2</source>
|
||
<translation>HTTP2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1631"/>
|
||
<source>HTTP2 statistics</source>
|
||
<translation>HTTP2 统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1636"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1684"/>
|
||
<source>Packet Counter</source>
|
||
<translation>分组计数器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1639"/>
|
||
<source>HTTP packet counter</source>
|
||
<translation>HTTP 分组计数器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1644"/>
|
||
<source>Requests</source>
|
||
<translation>请求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1647"/>
|
||
<source>HTTP requests</source>
|
||
<translation>HTTP 请求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1652"/>
|
||
<source>Load Distribution</source>
|
||
<translation>负载分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1655"/>
|
||
<source>HTTP load distribution</source>
|
||
<translation>HTTP 负载分配</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1660"/>
|
||
<source>Packet Lengths</source>
|
||
<translation>分组长度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1663"/>
|
||
<source>Packet length statistics</source>
|
||
<translation>分组长度统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1668"/>
|
||
<source>Sametime</source>
|
||
<translation>Sametime</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1671"/>
|
||
<source>Sametime statistics</source>
|
||
<translation>Sametime协议统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1676"/>
|
||
<source>&ISUP Messages</source>
|
||
<translation>ISUP 消息(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1679"/>
|
||
<source>ISUP message statistics</source>
|
||
<translation>ISUP 消息统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1687"/>
|
||
<source>RTSP packet counts</source>
|
||
<translation>RTSP分组计数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1692"/>
|
||
<source>SM&PP Operations</source>
|
||
<translation>SMPP 操作(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1695"/>
|
||
<source>SMPP operation statistics</source>
|
||
<translation>SMPP操作统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1700"/>
|
||
<source>&UCP Messages</source>
|
||
<translation>UCP 消息(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1703"/>
|
||
<source>UCP message statistics</source>
|
||
<translation>UCP 消息统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1708"/>
|
||
<source>Decode &As...</source>
|
||
<translation>解码(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1711"/>
|
||
<source>Change the way packets are dissected</source>
|
||
<translation>修改分组解析方式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1721"/>
|
||
<source>Advertisements by Topic</source>
|
||
<translation>根据主题的通告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1726"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1761"/>
|
||
<source>Advertisements by Source</source>
|
||
<translation>根据源的通告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1731"/>
|
||
<source>Advertisements by Transport</source>
|
||
<translation>根据传输层的通告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1736"/>
|
||
<source>Queries by Topic</source>
|
||
<translation>根据主题的查询</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1741"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1771"/>
|
||
<source>Queries by Receiver</source>
|
||
<translation>根据接收者的查询</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1746"/>
|
||
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
|
||
<translation>根据模式的通配查询</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1751"/>
|
||
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
|
||
<translation>根据接收者的通配查询</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1756"/>
|
||
<source>Advertisements by Queue</source>
|
||
<translation>根据队列的通告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1766"/>
|
||
<source>Queries by Queue</source>
|
||
<translation>根据队列的查询</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1776"/>
|
||
<source>Streams</source>
|
||
<translation>流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1781"/>
|
||
<source>Stream Flow Graph</source>
|
||
<translation>流图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1786"/>
|
||
<source>LBT-RM</source>
|
||
<translation>LBT-RM</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1791"/>
|
||
<source>LBT-RU</source>
|
||
<translation>LBT-RU</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1796"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1799"/>
|
||
<source>Filter this Association</source>
|
||
<translation>筛选该助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1804"/>
|
||
<source>Export PDUs to File...</source>
|
||
<translation>导出 PDU 到文件...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1809"/>
|
||
<source>&I/O Graph</source>
|
||
<translation>I/O 图表(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1812"/>
|
||
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
|
||
<translation>根据显示筛选器字段创建图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1823"/>
|
||
<source>&Main Toolbar</source>
|
||
<translation>主工具条(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1826"/>
|
||
<source>Show or hide the main toolbar</source>
|
||
<translation>显示或隐藏主工具条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1837"/>
|
||
<source>&Filter Toolbar</source>
|
||
<translation>筛选器工具条(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1840"/>
|
||
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
|
||
<translation>显示或隐藏显示筛选器工具条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1845"/>
|
||
<source>&TFTP</source>
|
||
<translation>&TFTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1850"/>
|
||
<source>Conversations</source>
|
||
<translation>对话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1853"/>
|
||
<source>Conversations at different protocol levels</source>
|
||
<translation>对话在不同的协议层</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1858"/>
|
||
<source>Endpoints</source>
|
||
<translation>端点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1861"/>
|
||
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
|
||
<translation>端点在不同的协议层</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1869"/>
|
||
<source>Colorize Packet List</source>
|
||
<translation>着色分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1872"/>
|
||
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
|
||
<translation>使用您的着色规则来绘制分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1877"/>
|
||
<source>&Zoom In</source>
|
||
<translation>放大(&Z)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1880"/>
|
||
<source>Enlarge the main window text</source>
|
||
<translation>放大主窗口文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1883"/>
|
||
<source>Ctrl++</source>
|
||
<translation>Ctrl++</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1888"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>缩小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1891"/>
|
||
<source>Ctrl+-</source>
|
||
<translation>Ctrl+-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1896"/>
|
||
<source>Normal Size</source>
|
||
<translation>普通大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1899"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1904"/>
|
||
<source>Resize Columns</source>
|
||
<translation>调整列宽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1907"/>
|
||
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
|
||
<translation>调整分组列表列以适应内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1910"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1918"/>
|
||
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1921"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1946"/>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1974"/>
|
||
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
|
||
<translation>使用日期和时间来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1924"/>
|
||
<source>Meta+Alt+1</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1932"/>
|
||
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1935"/>
|
||
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
|
||
<translation>使用年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1943"/>
|
||
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>时间 (01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1949"/>
|
||
<source>Meta+Alt+2</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1957"/>
|
||
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
|
||
<translation>自1970-01-01经过的秒数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1960"/>
|
||
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
|
||
<translation>使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1963"/>
|
||
<source>Meta+Alt+3</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1971"/>
|
||
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
|
||
<translation>自捕获开始经过的秒数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1977"/>
|
||
<source>Meta+Alt+4</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1985"/>
|
||
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
|
||
<translation>自上一个捕获分组经过的秒数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1988"/>
|
||
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
|
||
<translation>使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1991"/>
|
||
<source>Meta+Alt+5</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="1999"/>
|
||
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
|
||
<translation>自上一个显示分组经过的秒数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2002"/>
|
||
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
|
||
<translation>使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2005"/>
|
||
<source>Meta+Alt+6</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2013"/>
|
||
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2016"/>
|
||
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
|
||
<translation>使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2019"/>
|
||
<source>Meta+Alt+7</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2027"/>
|
||
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2030"/>
|
||
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
|
||
<translation>使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2038"/>
|
||
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
|
||
<translation>UTC 时间 (01:02:03.123456)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2041"/>
|
||
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
|
||
<translation>使用 UTC 时间来显示分组时间。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2044"/>
|
||
<source>Meta+Alt+8</source>
|
||
<translation>Meta+Alt+8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2052"/>
|
||
<source>Automatic (from capture file)</source>
|
||
<translation>自动 (根据捕获文件)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2055"/>
|
||
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
|
||
<translation>使用捕获文件中指示的时间精度。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2063"/>
|
||
<source>Seconds</source>
|
||
<translation>秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2071"/>
|
||
<source>Tenths of a second</source>
|
||
<translation>十分之一秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2079"/>
|
||
<source>Hundredths of a second</source>
|
||
<translation>百分之一秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2087"/>
|
||
<source>Milliseconds</source>
|
||
<translation>毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2095"/>
|
||
<source>Microseconds</source>
|
||
<translation>微秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2103"/>
|
||
<source>Nanoseconds</source>
|
||
<translation>纳秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2111"/>
|
||
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
|
||
<translation>显示小时、分钟和秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2114"/>
|
||
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
|
||
<translation>显示小时、分钟、秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2122"/>
|
||
<source>Resolve &Physical Addresses</source>
|
||
<translation>解析物理地址(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2125"/>
|
||
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
|
||
<translation>显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2133"/>
|
||
<source>Resolve &Network Addresses</source>
|
||
<translation>解析网络地址(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2136"/>
|
||
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
|
||
<translation>显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2144"/>
|
||
<source>Resolve &Transport Addresses</source>
|
||
<translation>解析传输层地址(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2147"/>
|
||
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
|
||
<translation>显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2158"/>
|
||
<source>Wire&less Toolbar</source>
|
||
<translation>无限工具栏(&l)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2161"/>
|
||
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
|
||
<translation>显示或隐藏无线工具条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2175"/>
|
||
<source>&Status Bar</source>
|
||
<translation>状态栏(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2178"/>
|
||
<source>Show or hide the status bar</source>
|
||
<translation>显示或隐藏状态栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2189"/>
|
||
<source>Packet &List</source>
|
||
<translation>分组列表(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2192"/>
|
||
<source>Show or hide the packet list</source>
|
||
<translation>显示或隐藏分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2203"/>
|
||
<source>Packet &Details</source>
|
||
<translation>分组详情(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2206"/>
|
||
<source>Show or hide the packet details</source>
|
||
<translation>显示或隐藏分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2217"/>
|
||
<source>Packet &Bytes</source>
|
||
<translation>分组字节流(&B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2220"/>
|
||
<source>Show or hide the packet bytes</source>
|
||
<translation>显示或隐藏分组字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2225"/>
|
||
<source>Follow...</source>
|
||
<translation>追踪流...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2250"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2255"/>
|
||
<source>&VoIP Calls</source>
|
||
<translation>&VoIP 通话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2258"/>
|
||
<source>All VoIP Calls</source>
|
||
<translation>全部VoIP呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2263"/>
|
||
<source>SIP &Flows</source>
|
||
<translation>SIP 流(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2266"/>
|
||
<source>SIP Flows</source>
|
||
<translation>SIP流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2271"/>
|
||
<source>RTP Streams</source>
|
||
<translation>RTP 流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2276"/>
|
||
<source>&Coloring Rules...</source>
|
||
<translation>着色规则(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2279"/>
|
||
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
|
||
<translation>编辑分组列表着色规则。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2284"/>
|
||
<source>ATT Server Attributes</source>
|
||
<translation>ATT服务器属性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2289"/>
|
||
<source>Devices</source>
|
||
<translation>设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2294"/>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>服务</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2299"/>
|
||
<source>Show Packet in New &Window</source>
|
||
<translation>在新窗口显示分组(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2302"/>
|
||
<source>Show this packet in a separate window.</source>
|
||
<translation>在单独窗口中显示此分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2307"/>
|
||
<source>Show Packet Reference in New Window</source>
|
||
<translation>在新窗口中显示分组参考</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2310"/>
|
||
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
|
||
<translation>在独立窗口中显示链接分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2318"/>
|
||
<source>Auto Scroll in Li&ve Capture</source>
|
||
<translation>实时捕获时自动滚动(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2321"/>
|
||
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
|
||
<translation>在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2326"/>
|
||
<source>Expert Info</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.ui" line="2329"/>
|
||
<source>Show expert notifications</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Check for Updates...</source>
|
||
<translation>检查更新...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="269"/>
|
||
<source>splitterMaster</source>
|
||
<translation>splitterMaster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="270"/>
|
||
<source>splitterExtra</source>
|
||
<translation>splitterExtra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="273"/>
|
||
<source>emptyPane</source>
|
||
<translation>空窗格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Save packets before merging?</source>
|
||
<translation>是否在合并之前保存分组?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="661"/>
|
||
<source>A temporary capture file can't be merged.</source>
|
||
<translation>无法合并临时捕获文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Save changes in "%1" before merging?</source>
|
||
<translation>是否在合并前保存对“%1”的更改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
|
||
<translation>在文件合并之前,其更改必须先保存。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="728"/>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Invalid Display Filter</source>
|
||
<translation>无效显示筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="729"/>
|
||
<source>The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2).</source>
|
||
<translation>筛选器表达式 %1 不是有效的显示筛选器 (%2)。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="817"/>
|
||
<source> before importing a new capture</source>
|
||
<translation> 导入新捕获前</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Unable to export to "%1".</source>
|
||
<translation>无法导出“%1”。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1130"/>
|
||
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
|
||
<translation>您不能将分组导出到当前捕获文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1217"/>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1242"/>
|
||
<source>.</source>
|
||
<translation>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1280"/>
|
||
<source>You have unsaved packets</source>
|
||
<translation>您有未保存的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1281"/>
|
||
<source>They will be lost if you don't save them.</source>
|
||
<translation>若不保存,这些分组将会丢失。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1284"/>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1297"/>
|
||
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets</source>
|
||
<translation>您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1286"/>
|
||
<source>Do you want to save the captured packets</source>
|
||
<translation>是否希望保存已捕获的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1288"/>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1300"/>
|
||
<source>Your captured packets will be lost if you don't save them.</source>
|
||
<translation>若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1303"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2?</source>
|
||
<translation>是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1309"/>
|
||
<source>Your changes will be lost if you don't save them.</source>
|
||
<translation>若不保存,您的更改将会丢失。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1321"/>
|
||
<source>Stop and Save</source>
|
||
<translation>停止并保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1329"/>
|
||
<source>Stop and Quit without Saving</source>
|
||
<translation>停止并退出,不保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1332"/>
|
||
<source>Quit without Saving</source>
|
||
<translation>不保存,直接退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1337"/>
|
||
<source>Stop and Continue without Saving</source>
|
||
<translation>停止并继续,不保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1340"/>
|
||
<source>Continue &without Saving</source>
|
||
<translation>不保存并继续(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>(File name can't be mapped to UTF-8)</source>
|
||
<translation>文件名不能映射到UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1621"/>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1627"/>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="1642"/>
|
||
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
|
||
<translation>Wireshark 网络分析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Loading: %1</source>
|
||
<translation>正在加载: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="727"/>
|
||
<source>No interface selected</source>
|
||
<translation>未选中接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Invalid capture filter</source>
|
||
<translation>无效捕获筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Clear Menu</source>
|
||
<translation>清除菜单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1405"/>
|
||
<source>Please wait while Wireshark is initializing</source>
|
||
<translation>Wireshark 正在初始化,请稍候</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1550"/>
|
||
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
|
||
<translation>导出选择分组字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1552"/>
|
||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*)</source>
|
||
<translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;任意文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>No Keys</source>
|
||
<translation>无密钥</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1610"/>
|
||
<source>There are no SSL Session Keys to save.</source>
|
||
<translation>没有可以保存的 SSL 会话密钥。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1616"/>
|
||
<source>Export SSL Session Keys (%1 key%2</source>
|
||
<translation>导出 SSL 会话密钥 (%1 密钥%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1621"/>
|
||
<source>SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*)</source>
|
||
<translation>SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;任意文件 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="1756"/>
|
||
<source>Couldn't copy text. Try another item.</source>
|
||
<translation>无法复制文本。请尝试其他对象。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="2159"/>
|
||
<source>No filter available. Try another </source>
|
||
<translation>无筛选器可用。请尝试其他 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_slots.cpp" line="2870"/>
|
||
<source>No Interface Selected</source>
|
||
<translation>未选中接口</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="26"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="41"/>
|
||
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
|
||
<translation>选中此项将保持主窗口的大小、位置及最大化状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="44"/>
|
||
<source>Remember main window size and placement</source>
|
||
<translation>记住主窗口的大小及位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="51"/>
|
||
<source>Open files in</source>
|
||
<translation>打开文件夹中的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="60"/>
|
||
<source>This folder:</source>
|
||
<translation>该文件夹:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="73"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>浏览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="80"/>
|
||
<source>The most recently used folder</source>
|
||
<translation>最近使用的文件夹</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="92"/>
|
||
<source>Show up to</source>
|
||
<translation>显示最多</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="104"/>
|
||
<source>filter entries</source>
|
||
<translation>筛选器条目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="131"/>
|
||
<source>recent files</source>
|
||
<translation>个最近文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="153"/>
|
||
<source>Confirm unsaved capture files</source>
|
||
<translation>确认未保存的捕获文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="160"/>
|
||
<source>If checked the packet detail items will be automatically scrolled when they are expanded.</source>
|
||
<translation>若选中,分组详情项目将随着展开而自动滚动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="163"/>
|
||
<source>Automatically scroll packet details</source>
|
||
<translation>自动滚动分组详情视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="182"/>
|
||
<source>Percentage distance from the top to scroll packet details.</source>
|
||
<translation>从顶部到滚动分组详情的百分比距离。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="175"/>
|
||
<source>Packet detail scroll percentage:</source>
|
||
<translation>分组详情滚动百分比:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="206"/>
|
||
<source>Main toolbar style:</source>
|
||
<translation>主工具栏样式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="214"/>
|
||
<source>Icons only</source>
|
||
<translation>只有图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="219"/>
|
||
<source>Text only</source>
|
||
<translation>只有文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="224"/>
|
||
<source>Icons & Text</source>
|
||
<translation>图标和文本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="249"/>
|
||
<source>Language: </source>
|
||
<translation>语言: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.ui" line="266"/>
|
||
<source>Use system setting</source>
|
||
<translation>使用系统设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window_preferences_frame.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Open Files In</source>
|
||
<translation>打开文件夹中的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ManageInterfacesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>Manage Interfaces</source>
|
||
<translation>管理接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="30"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click the checkbox to hide or show a hidden interface.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>点击复选框来隐藏或者显示隐藏接口。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Local Interfaces</source>
|
||
<translation>本地接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Friendly Name</source>
|
||
<translation>友好名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Interface Name</source>
|
||
<translation>接口名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="79"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Pipes</source>
|
||
<translation>管道</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="126"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Add a new pipe using default settings.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>使用默认设置来添加新管道</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="140"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remove the selected pipe from the list.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>从列表中移除选中的管道。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="170"/>
|
||
<source>Remote Interfaces</source>
|
||
<translation>远程接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="185"/>
|
||
<source>Host / Device URL</source>
|
||
<translation>主机/设备 URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="195"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Add a remote host and its interfaces</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>添加远程主机和它的接口</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="209"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remove the selected host from the list.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>从列表中删除选择的主机。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="236"/>
|
||
<source>Remote Settings</source>
|
||
<translation>远程设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.ui" line="249"/>
|
||
<source><small><i></i></small></source>
|
||
<translation><small><i></i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
|
||
<translation>这个版本的 Wireshark 无法保存管道设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="172"/>
|
||
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
|
||
<translation>这个版本的 Wireshark 无法保存远端设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
|
||
<translation>这个版本的 Wireshark 不支持远端接口。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Default interface cannot be hidden.</source>
|
||
<translation>默认接口不能被隐藏。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module_preferences_scroll_area.ui" line="14"/>
|
||
<source>ScrollArea</source>
|
||
<translation>滚动区</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PacketCommentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_comment_dialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Packet Comment</source>
|
||
<translation>分组注释</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PacketDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source><small><i></i></small></source>
|
||
<translation><small><i></i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_dialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Packet %1</source>
|
||
<translation>分组 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PacketFormatGroupBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="14"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>分组框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="17"/>
|
||
<source>Packet Format</source>
|
||
<translation>分组格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="23"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Packet summary lines similar to the packet list</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>分组概要行,与分组列表类似</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="26"/>
|
||
<source>Summary line</source>
|
||
<translation>概要行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="36"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Packet details similar to the protocol tree</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>分组详情,与协议树类似</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="39"/>
|
||
<source>Details:</source>
|
||
<translation>详情:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="55"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Export only top-level packet detail items</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>只导出最高层分组详情项目</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="58"/>
|
||
<source>All co&llapsed</source>
|
||
<translation>全部收起(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="71"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Expand and collapse packet details as they are currently displayed.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>按当前显示状态展开与收起分组报文详情。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="74"/>
|
||
<source>As displa&yed</source>
|
||
<translation>按当前显示(&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="90"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Export all packet detail items</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>导出所有分组详情项目</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="93"/>
|
||
<source>All e&xpanded</source>
|
||
<translation>全部展开(&X)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="100"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>导出分组数据的十六进制转储,类似于分组字节视图</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_format_group_box.ui" line="103"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PacketList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Align Left</source>
|
||
<translation>左对齐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="619"/>
|
||
<source>Align Center</source>
|
||
<translation>居中对齐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Align Right</source>
|
||
<translation>右对齐</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Column Preferences</source>
|
||
<translation>列首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Edit Column</source>
|
||
<translation>编辑列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Resize To Contents</source>
|
||
<translation>适应内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="625"/>
|
||
<source>Resolve Names</source>
|
||
<translation>名称解析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Remove This Column</source>
|
||
<translation>删除此列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Frame %1: %2
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>分组 %1: %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="910"/>
|
||
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
|
||
<translation>[ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Change Time Display Format?</source>
|
||
<translation>更改时间显示格式?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_list.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Time References don't work well with the currently selected Time Display Format.
|
||
Do you want to switch to "Seconds Since Beginning of Capture" now?</source>
|
||
<translation>时间参考与当前选中的时间显示格式搭配使用效果不佳。
|
||
您是否希望立刻切换为“捕获开始后秒数”?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PacketRangeGroupBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="17"/>
|
||
<source>Packet Range</source>
|
||
<translation>分组范围</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="23"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="46"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="76"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="113"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="133"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="143"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="153"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="186"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="219"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="229"/>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="239"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="33"/>
|
||
<source>Displayed</source>
|
||
<translation>已显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="56"/>
|
||
<source>&Marked packets only</source>
|
||
<translation>仅已标记分组(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="66"/>
|
||
<source>&Range:</source>
|
||
<translation>范围(&R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="86"/>
|
||
<source>Remove &ignored packets</source>
|
||
<translation>移除已忽略分组(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="103"/>
|
||
<source>First &to last marked</source>
|
||
<translation>第一个到标记的最后一个(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="123"/>
|
||
<source>&All packets</source>
|
||
<translation>所有分组(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="163"/>
|
||
<source>&Selected packets only</source>
|
||
<translation>仅选中分组(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="packet_range_group_box.ui" line="173"/>
|
||
<source>Captured</source>
|
||
<translation>已捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathChooserDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>浏览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Open Pipe</source>
|
||
<translation>打开管道</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>外观</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>布局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Font and Colors</source>
|
||
<translation>字体与颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>捕获</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Filter Bookmarks</source>
|
||
<translation>筛选器书签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>高级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>搜索:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Changed</source>
|
||
<translation>已更改</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Packet Format</source>
|
||
<translation>分组格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Print each packet on a new page</source>
|
||
<translation>每个分组另起一页打印</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.ui" line="57"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Use the &quot;+&quot; and &quot;-&quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &quot;0&quot; key to reset the zoom level.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>使用“+”和“-”键可放大与缩小预览。用“0”键可重置缩放级别。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">+ and - zoom, 0 resets</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">+ 与 - 缩放,0 重置</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Packet Range</source>
|
||
<translation>分组范围</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>打印(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>打印</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Page &Setup...</source>
|
||
<translation>页面设置(&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
|
||
<translation>%1 %2 总分组数,%3 已显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Print Error</source>
|
||
<translation>打印错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="print_dialog.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Unable to print to %1.</source>
|
||
<translation>无法打印至 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Create a new profile using default settings.</source>
|
||
<translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Remove this profile.</source>
|
||
<translation>移除该配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Copy this profile.</source>
|
||
<translation>复制该配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Configuration Profiles</source>
|
||
<translation>配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Go to</source>
|
||
<translation>转到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.cpp" line="176"/>
|
||
<source>A profile already exists with that name.</source>
|
||
<translation>已存在该名称的配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="profile_dialog.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Profile Error</source>
|
||
<translation>配置文件错误</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProtoTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="proto_tree.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Packet details</source>
|
||
<translation>分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="proto_tree.cpp" line="339"/>
|
||
<source>, 1 byte</source>
|
||
<translation>, 1 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="proto_tree.cpp" line="341"/>
|
||
<source>, %1 bytes</source>
|
||
<translation>, %1 字节</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>协议</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Percent Packets</source>
|
||
<translation>按分组百分比</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Percent Bytes</source>
|
||
<translation>按字节百分比</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Bits/s</source>
|
||
<translation>比特/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>End Packets</source>
|
||
<translation>End Packets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>End Bytes</source>
|
||
<translation>End Bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>End Bits/s</source>
|
||
<translation>End Bits/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="75"/>
|
||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Copy as CSV</source>
|
||
<translation>复制为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Copy stream list as CSV.</source>
|
||
<translation>复制流列表为 CSV。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Copy as YAML</source>
|
||
<translation>复制为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Copy stream list as YAML.</source>
|
||
<translation>复制流列表为YAML。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
|
||
<translation>协议分级统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>as CSV</source>
|
||
<translation>作为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="294"/>
|
||
<source>as YAML</source>
|
||
<translation>作为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="356"/>
|
||
<source>No display filter.</source>
|
||
<translation>无显示筛选器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="protocol_hierarchy_dialog.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Display filter: %1</source>
|
||
<translation>显示筛选器: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>编辑...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module_preferences_scroll_area.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>浏览...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Has this preference been changed?</source>
|
||
<translation>此首选项已被更改?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="preferences_dialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Default value is empty</source>
|
||
<translation>默认值为空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Average Througput (bits/s)</source>
|
||
<oldsource>Avgerage Througput (bits/s)</oldsource>
|
||
<translation>平均吞吐量 (比特/秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Round Trip Time (ms)</source>
|
||
<translation>往返时间 (毫秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Segment Length (B)</source>
|
||
<translation>段长度 (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Sequence Number (B)</source>
|
||
<translation>序列号 (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Time (s)</source>
|
||
<translation>时间 (秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Window Size (B)</source>
|
||
<translation>窗口大小 (B)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1804"/>
|
||
<source>Packets/s</source>
|
||
<translation>包/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1805"/>
|
||
<source>Bytes/s</source>
|
||
<translation>字节/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1806"/>
|
||
<source>Bits/s</source>
|
||
<translation>比特/秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1807"/>
|
||
<source>SUM(Y Field)</source>
|
||
<translation>总和 (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1808"/>
|
||
<source>COUNT FRAMES(Y Field)</source>
|
||
<translation>COUNT FRAMES (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1809"/>
|
||
<source>COUNT FIELDS(Y Field)</source>
|
||
<translation>COUNT FIELDS (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>MAX(Y Field)</source>
|
||
<translation>最大值 (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1811"/>
|
||
<source>MIN(Y Field)</source>
|
||
<translation>最小值 (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1812"/>
|
||
<source>AVG(Y Field)</source>
|
||
<translation>平均值 (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1813"/>
|
||
<source>LOAD(Y Field)</source>
|
||
<translation>星形 (Y字段)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1822"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>折线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1823"/>
|
||
<source>Impulse</source>
|
||
<translation>脉冲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1824"/>
|
||
<source>Bar</source>
|
||
<translation>条形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1825"/>
|
||
<source>Stacked Bar</source>
|
||
<translation>堆积条形图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1826"/>
|
||
<source>Dot</source>
|
||
<translation>点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1827"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>方形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1828"/>
|
||
<source>Diamond</source>
|
||
<translation>星形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1839"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="io_graph_dialog.cpp" line="1841"/>
|
||
<source>%1 interval SMA</source>
|
||
<translation>%1 间隔 SMA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="capture_file.cpp" line="45"/>
|
||
<source>[no capture file]</source>
|
||
<translation>[无捕获文件]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="coloring_rules_dialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>New coloring rule</source>
|
||
<translation>新着色规则</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Conversation</source>
|
||
<translation>对话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="conversation_dialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="endpoint_dialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Endpoint</source>
|
||
<translation>端点</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Apply as Filter</source>
|
||
<translation>作为筛选器应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Prepare a Filter</source>
|
||
<translation>准备筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Colorize</source>
|
||
<translation>着色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Look Up</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="174"/>
|
||
<source>UNKNOWN</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Selected</source>
|
||
<translation>选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Not Selected</source>
|
||
<translation>非选中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="159"/>
|
||
<source>A </source>
|
||
<translation>A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="153"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="171"/>
|
||
<source>B </source>
|
||
<translation>B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="filter_action.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Any </source>
|
||
<translation>任何</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main_window.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Don't show this message again.</source>
|
||
<translation>不再显示此消息。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="manage_interfaces_dialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>New Pipe</source>
|
||
<translation>新管道</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>%1 (%L2%)</source>
|
||
<translation>%1 (%L2%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
|
||
<translation>隧道: %1 快速启动: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteCaptureDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Remote Interface</source>
|
||
<translation>远程接口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Host:</source>
|
||
<translation>主机:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>端口:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Authentication</source>
|
||
<translation>认证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Null authentication</source>
|
||
<translation>无认证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Password authentication</source>
|
||
<translation>密码认证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>用户名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>密码:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>清除列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>No remote interfaces found.</source>
|
||
<translation>远程接口没有发现。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_capture_dialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>PCAP not found</source>
|
||
<translation>PCAP没有发现</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteSettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Remote Capture Settings</source>
|
||
<translation>远程捕获设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Capture Options</source>
|
||
<translation>捕获选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
|
||
<translation>不捕获自身的RPCAP流量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Use UDP for data transfer</source>
|
||
<translation>使用 UDP 进行数据传输</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Sampling Options</source>
|
||
<translation>采样选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>1 of</source>
|
||
<translation>1 of</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>1 every </source>
|
||
<translation>1 every</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="remote_settings_dialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>milliseconds</source>
|
||
<translation>毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RtpStreamDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Source Address</source>
|
||
<translation>源地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>Source Port</source>
|
||
<translation>源端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Destination Address</source>
|
||
<translation>目的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Destination Port</source>
|
||
<translation>目的端口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>SSRC</source>
|
||
<translation>SSRC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Payload</source>
|
||
<translation>载荷</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Lost</source>
|
||
<translation>丢弃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Max Delta (ms)</source>
|
||
<translation>最大Delta (ms)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Max Jitter</source>
|
||
<translation>最大抖动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Mean Jitter</source>
|
||
<translation>平均抖动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="108"/>
|
||
<source><small><i>A hint.</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>Find Reverse</source>
|
||
<translation>查找方向流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
|
||
<translation>查找匹配上所选的正向流的方向流量。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>R</source>
|
||
<translation>R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Mark Packets</source>
|
||
<translation>标记分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
|
||
<translation>标记选中流量的分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>M</source>
|
||
<translation>M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="147"/>
|
||
<source>Select None</source>
|
||
<translation>撤消选择</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>Undo stream selection.</source>
|
||
<translation>撤销流量选择。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Go To Setup</source>
|
||
<translation>跳转到Setup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
|
||
<translation>跳转到这条流的设置分组。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="166"/>
|
||
<source>Prepare Filter</source>
|
||
<translation>准备筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||
<translation>将匹配上的选中的流作为筛选器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>P</source>
|
||
<translation>P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Export As RTPDump</source>
|
||
<translation>导出为 RTPDump</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
|
||
<translation>导出流载荷为 rtpdump</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="183"/>
|
||
<source>E</source>
|
||
<translation>E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="188"/>
|
||
<source>Analyze</source>
|
||
<translation>分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="191"/>
|
||
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
|
||
<translation>为选中的流打开分析窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Copy as CSV</source>
|
||
<translation>复制为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="199"/>
|
||
<source>Copy stream list as CSV.</source>
|
||
<translation>复制流列表为 CSV。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Copy as YAML</source>
|
||
<translation>复制为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.ui" line="207"/>
|
||
<source>Copy stream list as YAML.</source>
|
||
<translation>复制流列表为YAML。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="224"/>
|
||
<source>RTP Streams</source>
|
||
<translation>RTP 流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>导出...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="258"/>
|
||
<source>as CSV</source>
|
||
<translation>作为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="261"/>
|
||
<source>as YAML</source>
|
||
<translation>作为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="377"/>
|
||
<source>%1 streams</source>
|
||
<translation>%1 流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="387"/>
|
||
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
|
||
<translation>, %1 项已选中, 总计 %2 项分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="rtp_stream_dialog.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Save RTPDump As</source>
|
||
<translation>保存RTPDump为</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
|
||
<translation>Wireshark - SCTP 分析助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>Port 1</source>
|
||
<translation>端口1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Port 2</source>
|
||
<translation>端口2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Number of Packets</source>
|
||
<translation>分组数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Number of DATA Chunks</source>
|
||
<translation>数据块的数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Number of Bytes</source>
|
||
<translation>分组数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Filter Selected Association</source>
|
||
<translation>筛选选择的助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>Analyze</source>
|
||
<translation>分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>Reset Graph</source>
|
||
<translation>复位图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
|
||
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="173"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>缩小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="187"/>
|
||
<source>Move Up 10 Pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="190"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Move Left 10 Pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="201"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="206"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="209"/>
|
||
<source>Move Right 10 Pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="220"/>
|
||
<source>Move Down 10 Pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="231"/>
|
||
<source>Move Up 1 Pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>Shift+Up</source>
|
||
<translation>Shift+上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="239"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="242"/>
|
||
<source>Move Left 1 Pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="245"/>
|
||
<source>Shift+Left</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="250"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="253"/>
|
||
<source>Move Right 1 Pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="256"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="264"/>
|
||
<source>Move Down 1 Pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Shift+Down</source>
|
||
<translation>Shift+下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>Next Stream</source>
|
||
<translation>下一个流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="275"/>
|
||
<source>Go to the next stream in the capture</source>
|
||
<translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>PgUp</source>
|
||
<translation>PgUp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="283"/>
|
||
<source>Previous Stream</source>
|
||
<translation>前一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
|
||
<translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="289"/>
|
||
<source>PgDown</source>
|
||
<translation>PgDown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="294"/>
|
||
<source>Switch Direction</source>
|
||
<translation>切换方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="297"/>
|
||
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
|
||
<translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="300"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
|
||
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="308"/>
|
||
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
|
||
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="316"/>
|
||
<source>Drag / Zoom</source>
|
||
<translation>拖拽/缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
|
||
<translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="327"/>
|
||
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
|
||
<translation>相对/绝对 序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="330"/>
|
||
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
|
||
<translation>触发相对/绝对序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="338"/>
|
||
<source>Capture / Session Time Origin</source>
|
||
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="341"/>
|
||
<source>Toggle capture / session time origin</source>
|
||
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="349"/>
|
||
<source>Crosshairs</source>
|
||
<translation>十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="352"/>
|
||
<source>Toggle crosshairs</source>
|
||
<translation>切换十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="355"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>空格键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>Round Trip Time</source>
|
||
<translation>往返时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="363"/>
|
||
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
|
||
<translation>切换到往返时间图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="366"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="371"/>
|
||
<source>Throughput</source>
|
||
<translation>吞吐量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="374"/>
|
||
<source>Switch to the Throughput graph</source>
|
||
<translation>切换到吞吐量图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation>2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="382"/>
|
||
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
|
||
<translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="385"/>
|
||
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
|
||
<translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="388"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="393"/>
|
||
<source>Window Scaling</source>
|
||
<translation>窗口尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="396"/>
|
||
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
|
||
<translation>切换到窗口尺寸图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="399"/>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation>5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="404"/>
|
||
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
|
||
<translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="407"/>
|
||
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
|
||
<translation>切换到 tcptrace 样式的时间/序列图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_all_assocs_dialog.ui" line="410"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
|
||
<translation>Wireshark - 分析助手</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>TabWidget</source>
|
||
<translation>选项卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Chunk Statistics</source>
|
||
<translation>块统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Filter Association</source>
|
||
<translation>筛选器关联</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="92"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="336"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="521"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
|
||
<translation>从端点2到端点1的数据块数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Checksum Type:</source>
|
||
<translation>校验类型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
|
||
<translation>从端点1到端点2的数据块数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
|
||
<translation>从端点1到端点2的数据字节数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
|
||
<translation>从端点2到端点1的数据字节数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="143"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="157"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="164"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="171"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="254"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="268"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="282"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="296"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="310"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="317"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="419"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="426"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="461"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="468"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="475"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="489"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation> 文本标签 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>Endpoint 1</source>
|
||
<translation>端点1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="380"/>
|
||
<source>Graph TSN</source>
|
||
<translation>TSN图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="211"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="396"/>
|
||
<source>Graph Bytes</source>
|
||
<translation>字节图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT Chunk</source>
|
||
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="412"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
|
||
<translation>输入流的请求数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="447"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>端口:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>Sent Verification Tag:</source>
|
||
<translation>发送验证标签:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="454"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
|
||
<translation>输入流的最小数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="289"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="440"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
|
||
<translation>输出流的最小数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="359"/>
|
||
<source>Graph Arwnd</source>
|
||
<translation>Arwnd图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="365"/>
|
||
<source>Endpoint 2</source>
|
||
<translation>端点2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="482"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
|
||
<translation>输出流的提供数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="505"/>
|
||
<source>Complete list of IP Addresses as provided in the INIT-ACK Chunk</source>
|
||
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.ui" line="544"/>
|
||
<source>Graph a_rwnd</source>
|
||
<translation>a_rwnd图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
|
||
<translation>SCTP分析助手:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>No Association found for this packet.</source>
|
||
<translation>没找到该分组的助手。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk</source>
|
||
<translation>在INIT块中的IP地址完整列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk</source>
|
||
<translation>在INITACK块中的IP地址完整列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>List of used IP-Addresses</source>
|
||
<translation>使用的IP地址列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="160"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
|
||
<translation>输入流的使用数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="sctp_assoc_analyse_dialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
|
||
<translation>输出流的使用数量:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="73"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="292"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Association</source>
|
||
<translation>关联</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Endpoint 1</source>
|
||
<translation>端点1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Endpoint 2</source>
|
||
<translation>端点2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Save Chunk Type Order</source>
|
||
<translation>保存块类型顺序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>Hide Chunk Type</source>
|
||
<translation>隐藏块类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Remove the chunk type from the table</source>
|
||
<translation>从表中删除块类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Chunk Type Preferences</source>
|
||
<translation>块类型首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
|
||
<translation>跳转到块类型首选项对话框来设置显示或隐藏其他的块类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
|
||
<translation>显示所有注册的块类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>Show all chunk types with defined names</source>
|
||
<translation>显示所有的定义名称的块类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_chunk_statistics_dialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
|
||
<translation>SCTP 数据统计:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SCTP Graph</source>
|
||
<translation>SCTP图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Reset to full size</source>
|
||
<translation>复位为完整尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Save Graph</source>
|
||
<translation>保存图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>goToPacket</source>
|
||
<translation>转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Go to Packet</source>
|
||
<translation>跳转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
|
||
<translation>SCTP数据和通告接收窗口经过时间:%1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>No Data Chunks sent</source>
|
||
<translation>无数据块发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Arwnd</source>
|
||
<translation>Arwnd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>time [secs]</source>
|
||
<translation>时间 [秒]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
|
||
<translation>通告的接受窗口 [字节]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_arwnd_dialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source><small><i>Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs </i></small></source>
|
||
<translation><small><i>图 %1: a_rwnd=%2 时间=%3 秒 </i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SCTP Graph</source>
|
||
<translation>SCTP图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Reset to full size</source>
|
||
<translation>复位为完整尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Save Graph</source>
|
||
<translation>保存图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>goToPacket</source>
|
||
<translation>跳转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Go to Packet</source>
|
||
<translation>跳转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
|
||
<translation>SCTP 数据和通告接收端口经过时间: %1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>No Data Chunks sent</source>
|
||
<translation>无数据块发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Bytes</source>
|
||
<translation>字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>time [secs]</source>
|
||
<translation>时间 [秒]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Received Bytes</source>
|
||
<translation>收到字节</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_byte_dialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source><small><i>Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs </i></small></source>
|
||
<translation><small><i>图 %1: 收到字节=%2 时间=%3 秒 </i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SCTPGraphDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SCTP Graph</source>
|
||
<translation>SCTP 图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Only SACKs</source>
|
||
<translation>只有SACK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>Only TSNs</source>
|
||
<translation>只有TSN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Show both</source>
|
||
<translation>都显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Reset to full size</source>
|
||
<translation>复位为完整尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Save Graph</source>
|
||
<translation>保存图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>goToPacket</source>
|
||
<translation>跳转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>Go to Packet</source>
|
||
<translation>跳转到分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
|
||
<translation>SCTP TSN和SACK经过时间: %1 端口1 %2 端口2 %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>No Data Chunks sent</source>
|
||
<translation>无数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>CumTSNAck</source>
|
||
<translation>CumTSNAck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Gap Ack</source>
|
||
<translation>Gap 确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="247"/>
|
||
<source>NR Gap Ack</source>
|
||
<translation>NR Gap确认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Duplicate Ack</source>
|
||
<translation>重复ACK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="310"/>
|
||
<source>TSN</source>
|
||
<translation>TSN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="345"/>
|
||
<source>time [secs]</source>
|
||
<translation>时间 [秒]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="346"/>
|
||
<source>TSNs</source>
|
||
<translation>TSNs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="427"/>
|
||
<source><small><i>%1: %2 Time: %3 secs </i></small></source>
|
||
<translation><small><i>%1: %2 时间: %3 秒 </i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="441"/>
|
||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sctp_graph_dialog.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Save Graph As</source>
|
||
<translation>图形保存为</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="14"/>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>帧</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="32"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>搜索分组列表 (概要窗格) 的“信息”列、解码分组显示标签 (树形视图窗格) 或转换为 ASCII 字符的分组数据 (十六进制视图窗格)。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="36"/>
|
||
<source>Packet list</source>
|
||
<translation>分组列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="41"/>
|
||
<source>Packet details</source>
|
||
<translation>分组详情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="46"/>
|
||
<source>Packet bytes</source>
|
||
<translation>分组字节流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="67"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>搜索包含窄字符集 (UTF-8 与 ASCII) 或宽字符集 (UTF-16) 的字符串。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="71"/>
|
||
<source>Narrow & Wide</source>
|
||
<translation>宽窄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="76"/>
|
||
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
|
||
<translation>窄 (UTF-8 / ASCII)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="81"/>
|
||
<source>Wide (UTF-16)</source>
|
||
<translation>宽 (UTF-16)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="89"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>区分大小写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="109"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>以显示筛选器语法 (如 ip.addr==10.1.1.1)、十六进制字符串 (如 fffffda5) 或纯字符串 (如 My String) 搜索数据。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="113"/>
|
||
<source>Display filter</source>
|
||
<translation>显示筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="118"/>
|
||
<source>Hex value</source>
|
||
<translation>十六进制值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="123"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>字符串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="141"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>查找</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.ui" line="148"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="267"/>
|
||
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
|
||
<translation>未选择有效的搜索类型。请将此问题报告给开发团队。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Invalid filter.</source>
|
||
<translation>无效筛选器。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="227"/>
|
||
<source>That filter doesn't test anything.</source>
|
||
<translation>该筛选器未测试任何项目。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="235"/>
|
||
<source>That's not a valid hex string.</source>
|
||
<translation>不是有效的十六进制字符串。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="243"/>
|
||
<source>You didn't specify any text for which to search.</source>
|
||
<translation>您未指定任何要搜索的文本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="260"/>
|
||
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
|
||
<translation>未选择有效的字符集。请将此问题报告给开发团队。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="283"/>
|
||
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
|
||
<translation>未选择有效的搜索范围。请将此问题报告给开发团队。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="297"/>
|
||
<source>No packet contained those bytes.</source>
|
||
<translation>无分组包含这些字节流。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="307"/>
|
||
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
|
||
<translation>无分组的“信息”列包含该字符串。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="316"/>
|
||
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
|
||
<translation>无分组的解析视图包含该字符串。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="325"/>
|
||
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
|
||
<translation>无分组转换后的数据包含该字符串。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="search_frame.cpp" line="335"/>
|
||
<source>No packet matched that filter.</source>
|
||
<translation>无分组与该筛选器匹配。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SequenceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Call Flow</source>
|
||
<translation>呼叫流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>No data</source>
|
||
<translation>无数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>%Ln node(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln 节点</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>%Ln item(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln 项目</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="307"/>
|
||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="308"/>
|
||
<source>ASCII (*.txt)</source>
|
||
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Save Graph As</source>
|
||
<oldsource>Wireshark: Save Graph As...</oldsource>
|
||
<translation>保存图形为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Flow</source>
|
||
<translation>流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>0</th><td>Reset graph to its initial state</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>Move right 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>Move left 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>Move up 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Move right 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Move left 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Move up 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Move down 1 pixel</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>Go to packet under cursor</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>0</th><td>复位图形到初始状态</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>右移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>左移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>上移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>下移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>右移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>左移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>上移一个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>下移一个像素</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>g</th><td>跳转到光标所在分组</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="70"/>
|
||
<source><small><i>A hint</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>提示</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Show:</source>
|
||
<translation>显示:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>All packets</source>
|
||
<translation>所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Displayed packets</source>
|
||
<translation>显示的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>Flow type:</source>
|
||
<translation>流类型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>Addresses:</source>
|
||
<translation>地址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>Any</source>
|
||
<translation>任何</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="173"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>网络</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="198"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>复位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="220"/>
|
||
<source>Reset Diagram</source>
|
||
<translation>复位图表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
|
||
<translation>复位图表到初始状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="226"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="231"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>Move Up 10 Pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="242"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="245"/>
|
||
<source>Move Left 10 Pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="248"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="253"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="256"/>
|
||
<source>Move Right 10 Pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="264"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="267"/>
|
||
<source>Move Down 10 Pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="270"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Move Up 1 Pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="281"/>
|
||
<source>Shift+Up</source>
|
||
<translation>Shift+上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="286"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="289"/>
|
||
<source>Move Left 1 Pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Shift+Left</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="297"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="300"/>
|
||
<source>Move Right 1 Pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="311"/>
|
||
<source>Move Down 1 Pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="314"/>
|
||
<source>Shift+Down</source>
|
||
<translation>Shift+下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
|
||
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
|
||
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="325"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="330"/>
|
||
<source>All Flows</source>
|
||
<translation>所有流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>Show flows for all packets</source>
|
||
<translation>显示所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="336"/>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="347"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="341"/>
|
||
<source>TCP Flows</source>
|
||
<translation>TCP流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="sequence_dialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>Show only TCP flow information</source>
|
||
<translation>只显示 TCP 流的信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SimpleDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="simple_dialog.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Multiple problems found</source>
|
||
<translation>多个问题发现</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashOverlay</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.ui" line="17"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表单</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Initializing dissectors</source>
|
||
<translation>正在初始化解析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Initializing tap listeners</source>
|
||
<translation>正在初始化 tap 监听器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Registering dissectors</source>
|
||
<translation>注册解析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Registering plugins</source>
|
||
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
|
||
<translation>正在注册插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Handing off dissectors</source>
|
||
<translation>正在卸载解析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Handing off plugins</source>
|
||
<translation>正在卸载插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Loading Lua plugins</source>
|
||
<translation>正在加载 Lua 插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Loading module preferences</source>
|
||
<translation>正在加载模块首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Loading configuration files</source>
|
||
<translation>正在加载配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="splash_overlay.cpp" line="158"/>
|
||
<source>(Unknown action)</source>
|
||
<translation>(未知操作)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsTreeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Display filter:</source>
|
||
<translation>显示筛选器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
|
||
<translation>使用显示筛选器重新生成统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>应用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
|
||
<translation>复制代表树的文本到剪贴板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="74"/>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Save the stats_tree data in various formats</source>
|
||
<translation>使用不同的格式保存状态树数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Configuration not found</source>
|
||
<translation>配置未找到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
|
||
<translation>不能为 %1找到配置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>%1 failed to attach to tap</source>
|
||
<translation>%1 附加到tap失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Save Statistics As</source>
|
||
<translation>保存统计为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
|
||
<translation>纯文本文件 (*.txt);;逗号分隔值 (*.csv);;XML 文档 (*.xml);;YAML 文档 (*.yaml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Plain text file (*.txt)</source>
|
||
<translation>纯文本文件 (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats_tree_dialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Error saving file %1</source>
|
||
<translation>错误保存文件 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TCPStreamDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>+</th><td>Zoom in</td></th>
|
||
<tr><th>-</th><td>Zoom out</td></th>
|
||
<tr><th>0</th><td>Reset graph to its initial state</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>Move right 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>Move left 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>Move up 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>Move down 10 pixels</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>Move right 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>Move left 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>Move up 1 pixel</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>Move down 1 pixel</td></th>
|
||
|
||
<tr><th><i>Pg Up</i></th><td>Next stream</td></th>
|
||
<tr><th><i>Pg Dn</i></th><td>Previous stream</td></th>
|
||
<tr><th>d</th><td>Switch direction (swap TCP endpoints)</td></th>
|
||
<tr><th>g</th><td>Go to packet under cursor</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>z</th><td>Toggle mouse drag / zoom</td></th>
|
||
<tr><th>s</th><td>Toggle relative / absolute sequence numbers</td></th>
|
||
<tr><th>t</th><td>Toggle capture / session time origin</td></th>
|
||
<tr><th>Space</th><td>Toggle crosshairs</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>1</th><td>Round Trip Time graph</td></th>
|
||
<tr><th>2</th><td>Throughput graph</td></th>
|
||
<tr><th>3</th><td>Stevens-style Time / Sequence graph</td></th>
|
||
<tr><th>4</th><td>tcptrace-style Time / Sequence graph</td></th>
|
||
<tr><th>5</th><td>Window Scaling graph</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>
|
||
|
||
<h3>有价值且惊人的节省时间的快捷键</h3>
|
||
<table><tbody>
|
||
|
||
<tr><th>+</th><td>放大</td></th>
|
||
<tr><th>-</th><td>缩小</td></th>
|
||
<tr><th>0</th><td>复位图形到初始状态</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>→</th><td>右移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>←</th><td>左移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↑</th><td>上移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th>↓</th><td>下移10个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>→</th><td>右移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>←</th><td>右移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↑</th><td>上移1个像素</td></th>
|
||
<tr><th><i>Shift+</i>↓</th><td>下移1个像素</td></th>
|
||
|
||
<tr><th><i>Pg Up</i></th><td>下一条流</td></th>
|
||
<tr><th><i>Pg Dn</i></th><td>前一条流</td></th>
|
||
<tr><th>d</th><td>切换方向(交换TCP端点)</td></th>
|
||
<tr><th>g</th><td>跳转光标所在分组</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>z</th><td>切换鼠标拖拽/缩放</td></th>
|
||
<tr><th>s</th><td>切换相对/绝对序列号</td></th>
|
||
<tr><th>t</th><td>切换捕获/会话时间起源</td></th>
|
||
<tr><th>Space</th><td>切换十字线</td></th>
|
||
|
||
<tr><th>1</th><td>往返时间图</td></th>
|
||
<tr><th>2</th><td>吞吐量图</td></th>
|
||
<tr><th>3</th><td>Stevens-风格 时间 / 序列图</td></th>
|
||
<tr><th>4</th><td>tcptrace-风格 时间 / 序列图</td></th>
|
||
<tr><th>5</th><td>窗口尺寸图</td></th>
|
||
|
||
</tbody></table>
|
||
</body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="71"/>
|
||
<source><small><i>Mouse over for shortcuts</i></small></source>
|
||
<translation><small><i>鼠标快捷键</i></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="103"/>
|
||
<source>Stream</source>
|
||
<translation>流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="113"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>切换连接的方向(查看反向流)。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="116"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>Switch Direction</source>
|
||
<translation>切换方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Mouse</source>
|
||
<translation>鼠标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Drag using the mouse button.</source>
|
||
<translation>使用鼠标按键进行拖拽。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>drags</source>
|
||
<translation>拖拽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="150"/>
|
||
<source>Select using the mouse button.</source>
|
||
<translation>使用鼠标按键进行选择。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="153"/>
|
||
<source>zooms</source>
|
||
<translation>缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="179"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>复位图形到初始状态。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>复位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="201"/>
|
||
<source>Reset Graph</source>
|
||
<translation>复位图形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
|
||
<translation>复位图形到初始状态。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="207"/>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="212"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="215"/>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>放大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>+</source>
|
||
<translation>+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="223"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="226"/>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>缩小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>-</source>
|
||
<translation>-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="234"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Move Up 10 Pixels</source>
|
||
<translation>上移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="240"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="245"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="248"/>
|
||
<source>Move Left 10 Pixels</source>
|
||
<translation>左移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="251"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="256"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="259"/>
|
||
<source>Move Right 10 Pixels</source>
|
||
<translation>右移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="262"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="267"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="270"/>
|
||
<source>Move Down 10 Pixels</source>
|
||
<translation>下移10像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="273"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="278"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="281"/>
|
||
<source>Move Up 1 Pixel</source>
|
||
<translation>上移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="284"/>
|
||
<source>Shift+Up</source>
|
||
<translation>Shift+上键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="289"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Move Left 1 Pixel</source>
|
||
<translation>左移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Shift+Left</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="300"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="303"/>
|
||
<source>Move Right 1 Pixel</source>
|
||
<translation>右移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="306"/>
|
||
<source>Shift+Right</source>
|
||
<translation>Shift+右键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="311"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="314"/>
|
||
<source>Move Down 1 Pixel</source>
|
||
<translation>下移1像素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>Shift+Down</source>
|
||
<translation>Shift+下键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Next Stream</source>
|
||
<translation>下一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="325"/>
|
||
<source>Go to the next stream in the capture</source>
|
||
<translation>跳转到捕获的下一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="328"/>
|
||
<source>PgUp</source>
|
||
<translation>PgUp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="333"/>
|
||
<source>Previous Stream</source>
|
||
<translation>前一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="336"/>
|
||
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
|
||
<translation>跳转到捕获的前一条流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>PgDown</source>
|
||
<translation>PgDown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="347"/>
|
||
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
|
||
<translation>切换方向(交换TCP端点)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="350"/>
|
||
<source>D</source>
|
||
<translation>D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="355"/>
|
||
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
|
||
<translation>跳转到光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="358"/>
|
||
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
|
||
<translation>跳转到当前光标所在的分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="361"/>
|
||
<source>G</source>
|
||
<translation>G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="366"/>
|
||
<source>Drag / Zoom</source>
|
||
<translation>拖拽/缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="369"/>
|
||
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
|
||
<translation>触发鼠标拖拽/缩放行为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="372"/>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
|
||
<translation>相对/绝对 序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="380"/>
|
||
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
|
||
<translation>触发相对/绝对序列号</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="383"/>
|
||
<source>S</source>
|
||
<translation>S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="388"/>
|
||
<source>Capture / Session Time Origin</source>
|
||
<translation>捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="391"/>
|
||
<source>Toggle capture / session time origin</source>
|
||
<translation>触发捕获/会话时间起源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="399"/>
|
||
<source>Crosshairs</source>
|
||
<translation>十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="402"/>
|
||
<source>Toggle crosshairs</source>
|
||
<translation>切换十字线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="405"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>空格键</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="410"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Round Trip Time</source>
|
||
<translation>往返时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="413"/>
|
||
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
|
||
<translation>切换到往返时间图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="416"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="421"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Throughput</source>
|
||
<translation>吞吐量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="424"/>
|
||
<source>Switch to the Throughput graph</source>
|
||
<translation>切换到吞吐量图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="427"/>
|
||
<source>2</source>
|
||
<translation>2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="432"/>
|
||
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
|
||
<translation>时间/序列 (Stevens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="435"/>
|
||
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
|
||
<translation>切换到Stevens样式的时间/序列图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="438"/>
|
||
<source>3</source>
|
||
<translation>3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="443"/>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Window Scaling</source>
|
||
<translation>窗口尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
|
||
<translation>切换到窗口尺寸图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>5</source>
|
||
<translation>5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="454"/>
|
||
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
|
||
<translation>时间/序列 (tcptrace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="457"/>
|
||
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
|
||
<translation>切换到tcptrace样式的时间/序列图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.ui" line="460"/>
|
||
<source>4</source>
|
||
<translation>4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>保存为...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="359"/>
|
||
<source>No Capture Data</source>
|
||
<translation>无捕获数据</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="415"/>
|
||
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
|
||
<translation>%1 %2 分组, %3 %4 %5 分组, %6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
|
||
<translation>序列号 (Stevens)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
|
||
<translation>序列号 (tcptrace)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source> (1s MA)</source>
|
||
<translation>(1s MA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="574"/>
|
||
<source> (%1 Segment MA)</source>
|
||
<translation>(%1 Segment MA)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="589"/>
|
||
<source> [not enough data]</source>
|
||
<translation> [没有足够数据]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="728"/>
|
||
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
|
||
<translation>对于 %1:%2 %3 %4:%5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="913"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
|
||
<translation>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Click to select packet</source>
|
||
<translation>点击选取分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Packet</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
|
||
<translation>释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="934"/>
|
||
<source>Unable to select range.</source>
|
||
<translation>无法选择范围。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="937"/>
|
||
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
|
||
<translation>点击选择图形的一部分。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="980"/>
|
||
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
|
||
<translation>便携式文档格式 (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>便携式网络图形格式 (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="982"/>
|
||
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Windows 位图 (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="984"/>
|
||
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="tcp_stream_dialog.cpp" line="991"/>
|
||
<source>Save Graph As</source>
|
||
<translation>保存图形为</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimeShiftDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Shift all packets by</source>
|
||
<translation>平移所有分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="38"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Set the time for packet</source>
|
||
<translation>设置分组时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="72"/>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>为</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>...then set packet</source>
|
||
<translation>...然后设置分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
|
||
<translation>并推算所有其他分组的时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="160"/>
|
||
<source><html><head/><body><p align="right"><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] </span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p align="right"><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] </span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Undo all shifts</source>
|
||
<translation>撤销所有平移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Time Shift</source>
|
||
<translation>时间平移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
|
||
<translation>帧序号必须介于 1 与 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Invalid frame number.</source>
|
||
<translation>帧序号无效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="time_shift_dialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
|
||
<translation>时间平移在捕获分组过程中不可用。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrafficTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.ui" line="22"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>显示解析后地址和端口号代替纯文本。对应的名称解析首选项必须先开启。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Name resolution</source>
|
||
<translation>解析名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.ui" line="45"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Only show conversations matching the current display filter</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>只显示匹配当前显示筛选器的对话</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Limit to display filter</source>
|
||
<translation>限制到显示筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.ui" line="68"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Add and remove conversation types.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>添加、删除对话类型。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1 Types</source>
|
||
<translation>%1 类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>as CSV</source>
|
||
<translation>作为 CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
|
||
<translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 CSV(逗号分隔值)格式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>as YAML</source>
|
||
<translation>作为YAML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
|
||
<translation>复制此页的所有值到剪贴板,使用 YAML 数据串行格式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="traffic_table_dialog.h" line="109"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UatDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="uat_dialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>Create a new profile using default settings.</source>
|
||
<translation>用默认设置创建新的配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="uat_dialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Remove this profile.</source>
|
||
<translation>移除该配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="uat_dialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Copy this profile.</source>
|
||
<translation>复制该配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="uat_dialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Unknown User Accessible Table</source>
|
||
<translation>未知用户可访问表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="uat_dialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Open </source>
|
||
<translation>打开</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VoipCallsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Start Time</source>
|
||
<translation>开始时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Stop Time</source>
|
||
<translation>结束时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Initial Speaker</source>
|
||
<translation>呼叫发起方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>从</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>协议</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Packets</source>
|
||
<translation>分组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>State</source>
|
||
<translation>状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>注释</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="81"/>
|
||
<source><small></small></source>
|
||
<translation><small></small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>全选(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Select all calls</source>
|
||
<translation>选择所有呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Ctrl+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>SIP Flows</source>
|
||
<translation>SIP流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>VoIP Calls</source>
|
||
<translation>VoIP 呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Prepare Filter</source>
|
||
<translation>准备筛选器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Flow Sequence</source>
|
||
<translation>流序列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Play Call</source>
|
||
<translation>播放呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="voip_calls_dialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>No Audio</source>
|
||
<translation>无音频</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|