wireshark/ui/qt/wireshark_ru.ts

14373 lines
566 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
<source></source>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>О Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Анализатор сетевых протоколов&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
<translation>Копировать данные о версии в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Копировать В Буфер</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
<translation>Поиск Авторов</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Папки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
<translation>Фильтр по пути</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Плагины не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Поиск Плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Фильтр по типу:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Быстрый доступ с клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Искать Комбинации Клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>Каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
<translation>Каталог %1 должен быть создан?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
<translation>Каталог не может быть создан</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
<translation>Каталог %1 не может быть создан.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показать в Модуле Поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Показать в Папке</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>
<numerusform>Копировать Строку</numerusform>
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Параметры Разрешения Имён…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
<translation>Нельзя назначить %1 на %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
<source>Handle</source>
<translation>Дескриптор</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>UUID Name</source>
<translation>Имя UUID</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
<translation>Все Устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Удалить дублирование</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать Ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать Строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Пометить Строку/Отменить Пометку</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Пометить ячейку/Отменить Пометку</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить Табличное Изображение </translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Устройство Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
<translation>Класс Устройства</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Версия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Подверсия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Версия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Ревизия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Сканировать</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>Всего Пакетов ACL</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>Всего Пакетов SCO</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>Всего Пакетов LE ACL</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO MTU</source>
<translation>LE ISO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO Total Packets</source>
<translation>Всего пакетов LE ISO</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Режим Запросов</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Время Обработки Страницы Окончено</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Режим Простого Объединения Попарно</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Голосовая Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Изменения</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать Ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать Строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Устройство Bluetooth - %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>включено</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>отключено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 мс (%2 слоты)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Устройства Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Версия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Подверсия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Версия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Ревизия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Это Локальный Адаптер</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
<translation>Показать информацию о шагах</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 пункты; Правый щелчок для получения дополнительных опций; Двойной щелчок для вывода подробной информации об устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать Ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать Строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>истина</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
<source>Opcode</source>
<translation>Код операции</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Событие</translation>
</message>
<message>
<source>Subevent</source>
<translation>Подчинённое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Ошибка Оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
<translation>Возникновение</translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Команды Управления Связью</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Команды Настройки Соединения</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Команды Контроллера &amp; Прямой Передачи</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Информационные Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Статусные Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Команды Тестирования</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Команды Контроллера LE</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Команды Тестирования Лого Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Команды, Определённые Вендором</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>Неизвестный OGF</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Ошибки Оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
<translation>Фильтр результатов:</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
<translation>Все Адаптеры</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать Ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать Строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Пометить Строку/Убрать пометку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Пометить Ячейку/Убрать Пометку Ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Адаптер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1</source>
<translation>Кадр %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>Ожидание</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить Табличное Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Allow hover selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Показать байты в шестнадцатеричной системе</translation>
</message>
<message>
<source>…as bits</source>
<translation>…как биты</translation>
</message>
<message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Показать текст, привязанный к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>…as ASCII</source>
<translation>…как ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>…as EBCDIC</source>
<translation>…как EBCDIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
<translation>[закрытие]</translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
<translation>[закрыт]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Этот файл с захваченными данными содержит комментарии.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Выбранный формат файла не поддерживает комментарии. Хотите сохранить захваченные данные в формате, поддерживающем комментарии, или убрать комментарии и сохранить в выбранном формате?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Убрать комментарии и сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Сохранить в другом формате</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Не существует формат файла, в котором могут быть сохранены комментарии. Хотите ли Вы отбросить комментарии и сохранить в выбранном Вами формате?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Все Файлы Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Старт / прошло:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Автоматически определять тип файла</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакета</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакете</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, %Ln пакет</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Добавленные к началу пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Вставить пакеты из выбранного файла перед текущим файлом. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Объединить хронологически</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Вставить пакеты в хронологическом порядке.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Присоединить пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Вставить пакеты из выбранного файла после текущего файла. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
</message>
<message>
<source>Read filter:</source>
<translation>Фильтр чтения:</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Сжать с помощью g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Открыть Файл Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Сохранить Файл Захвата Как</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Сохранить как:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Экспортировать Указанные Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Экспортировать как:</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Объединить Файл Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
<translation>Неизвестный тип файла возвращен диалоговым окном Save as.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation>Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>неизвестный формат файла</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation>ошибка при открытии файла</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
<translation>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, %Ln запись данных</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln записи данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Комментарии в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Копировать В Буфер</translation>
</message>
<message>
<source>Save Comments</source>
<translation>Сохранить Комментарии</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Свойства Файла Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA256)</source>
<translation>Хэш (SHA256)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
<translation>Хэш (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Хэш (SHA1)</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Инкапсуляция</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Прошло</translation>
</message>
<message>
<source>Section %1</source>
<translation>Раздел %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Оборудование</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>ОС</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation>Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Потерянные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Тип связи</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit (snaplen)</source>
<translation>Ограничение размера пакета (snaplen)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>никакой</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байты</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
<translation>Измерение</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Захвачено</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Помечено</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Временной промежуток, с</translation>
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
<translation>В среднем, пакетов/с </translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Средний размер пакета, Байт</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>В среднем байт/с</translation>
</message>
<message>
<source>Average bits/s</source>
<translation>В среднем бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>Section Comment</source>
<translation>Комментарий к разделу</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Комментарии к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Кадр %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
<translation>Создано Wireshark %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Селектор фильтра захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Запись фильтра захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Применить эту строку фильтра к отображённому на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Выбрано множество фильтров. Заместить их здесь или оставить это пустым для их сохранения.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Выбранные Вами интерфейсы имеют разные фильтры захвата. Набранный здесь фильтр будет записан поверх них. Отмена действия сохранит их.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Введите фильтр захвата %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Сохранить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Удалить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Управлять Фильтрами Захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
<translation>Информация о Захвате</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Остановить Захват</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 пакеты, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Заголовок уровня Link</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Длина снимка (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Буфер (МБайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Режим Монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Фильтр Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<translation>Включить смешанный режим для всех интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Показать и скрыть интерфейсы, добавить комментарии, управлять соединениями и удалёнными интерфейсами.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces…</source>
<translation>Управлять Интерфейсами…</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<translation>Фильтр захвата для выбранных интерфейсов:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Компилировать BPF</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла, в который будут записаны захваченные данные. По умолчанию будет использован временный файл.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Захватывать в постоянный файл</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Формат вывода:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вместо использования одиночного файла захвата будет создано множество файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сгенерированные имена файлов будут содержать увеличивающееся на 1 значение и время начала захвата.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ: Если включено, минимум один из критериев нового файла ДОЛЖЕН быть выбран.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
<translation>Автоматически создать новый файл…</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>после</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Переключить на следующий файл после достижения указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
<translation>Переключить на следующий файл после достижения указанного заранее размера файла.</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
<translation>килобайты</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
<translation>мегабайты</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
<translation>гигабайты</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
<translation>Переключить на следующий файл, когда время захвата в текущий файл превысит заранее указанное время.</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунды</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минуты</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>часы</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
<translation>когда время кратно</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
<translation>Переключить на следующий файл, когда время (настенных часов) превысит указанный интервал.
Например, используйте 1 час, чтобы получить новый файл, который создаётся на 1 час каждый час работы.</translation>
</message>
<message>
<source>compression</source>
<translation>сжатие</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>gzip</source>
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если после переключения записи данных на следующий файл указанное число файлов будет превышено, самый старый файл будет удалён.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Использовать кольцевой буфер с</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Показать Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Использование этой опции позволит показывать захваченные пакеты немедленно на главном экране. Обратите внимание: это уменьшит скорость захвата, поэтому может увеличиться потеря пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Это позволит прокручивать &amp;quot;Список Пакетов&amp;quot; автоматически к последнему захваченному пакету, когда &amp;quot;Опция обновления списка пакетов в реальном времени &amp;quot; включена.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать диалоговую информацию о захвате во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Показывать информацию о захвате при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Разрешение Имён</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Выполнять разрешение имён MAC-уровня во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC addresses</source>
<translation>Разрешить MAC-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять разрешение имён сетевого уровня во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Разрешить сетевые имена</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Выполнять разрешение имён транспортного уровня во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Разрешить имена транспортного уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<translation>Автоматически остановить захват после…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного числа захваченных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Остановить захват после достижения указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного числа созданных файлов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват после достижения указанного объёма захваченных данных.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Остановить захват после достижения указанного объёма захваченных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Прекратить захват после окончания указанного времени.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Опции Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Оставьте пустым, чтобы использовать временный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Указать Файл Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>нет адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<translation>Множество файлов: Запрошенный размер файла слишком велик. Размер файла не может превышать 2 ГиБ.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<translation>Множество файлов: Не указано имя файла захвата. Вы должны указать имя файла, если хотите использовать множество файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
<translation>Множество файлов: Не указано ограничение для файла. Вы должны указать размер файла, интервал или число пакетов для каждого файла.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Интерфейс по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вероятно, Вы хотите это включить. Обычно сетевая плата будет захватывать только трафик, посланный на её собственный сетевой адрес. Если Вы хотите захватить весь трафик, который сетевая плата может &amp;quot;видеть&amp;quot;, включите эту опцию. Смотрите раздел FAQ для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Захватить пакеты в смешанном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Захват пакетов в файл захвата в формате следующего поколения - next generation, pcapng.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Захват пакетов в формате pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Обновлять список пакетов во время захвата. Это может привести к потере пакетов в высокоскоростных сетях.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Сохранять список пакетов во время захвата прокрученным к самому низу.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Автоматическая прокрутка при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
<translation>Не загружать интерфейсы при старте</translation>
</message>
<message>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Отключить внешние интерфейсы захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation>символ &quot;@&quot; будет проигнорирован.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Добавить новое цветовое правило.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Удалить это цветовое правило.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Дублировать это цветовое правило.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
<translation>Очистить все цветовые правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Установить цвет переднего плана для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
<translation>Передний план</translation>
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Установить цвет фона для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Фон</translation>
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Установить дисплейный фильтр, используя это правило.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Применить как фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Выберите файл и добавьте его фильтры в конец списка.</translation>
</message>
<message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Сохранить фильтры в файле.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Цветовые Правила %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import…</source>
<translation>Импорт…</translation>
</message>
<message>
<source>Export…</source>
<translation>Экспорт…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>Копировать цветовые правила из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Двойной щелчок для редактирования. Возможно перемещение мышью. Правила обрабатываются, пока не будет найдено совпадение. </translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Импортировать Цветовые Правила</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Экспортировать %1 Цветовые Правила</translation>
</message>
<message>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Ваш файл цветовых правил содержит неизвестные правила</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark не распознал одно или больше из Ваших цветовых правил. Они отключены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Новое цветовое правило</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Невозможно сохранить цветовые правила: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Поля:</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Возникновение:</translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Отсутствуют поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Неправильные поля. </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Неверное значение экземпляра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnListModel</name>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Field Occurrence</source>
<translation>Вхождение Поля</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Новый Столбец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new column</source>
<translation>Добавить новый столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected column</source>
<translation>Удалить выбранный столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Show displayed columns only</source>
<translation>Показать только отображенные столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all changes</source>
<translation>Сбросить все изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Вывод Откомпилированного Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Копировать текст фильтра в буфер обмена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream…</source>
<translation>Отслеживание Потока…</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Отслеживание потока TCP или UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph…</source>
<translation>График…</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>График диалога TCP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Хэш-таблицы Диалогов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Системный по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
<translation>Wireshark - Учетные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Учетные данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет с именем пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
<translation>Имя пользователя недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
<translation>Пакет №</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Дополнительная Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Копировать Байты как Шестнадцатеричный + ASCII Дамп</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный и ASCII дамп.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Hex Dump</source>
<translation>…как Шестнадцатеричный Дамп</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный дамп.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Printable Text</source>
<translation>…как Готовый к Печати Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Копировать из пакета только готовый к печати текст.</translation>
</message>
<message>
<source>…as a Hex Stream</source>
<translation>…как Шестнадцатеричный Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Копировать байты пакета как шестнадцатеричный поток.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Raw Binary</source>
<translation>…как Двоичный Raw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Копировать байты пакета как application/octet-stream MIME данные.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Escaped String</source>
<translation>…как Экранированную Строку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Копировать байты пакета как изолированную строку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Изменить стиль проведения анализа для протокола.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Удалить этот стиль проведения анализа.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Копировать этот стиль проведения анализа.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
<translation>Очистить все стили анализа.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation>Декодировать Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation>Подобрать, используя это поле</translation>
</message>
<message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>Текущее поведение &quot;Декодировать как&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>&quot;Декодировать Как&quot; поведение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the protocol field matches this value</source>
<translation>Изменить поведение, когда поле протокола соответствует этой величине</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation>Целый, базовый</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Текущий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Селектор дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Выбрать из использовавшихся ранее фильтров.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Управлять сохранёнными закладками.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation>Показать Дисплейный Фильтр…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Применить дисплейный фильтр %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Введите дисплейный фильтр %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
<translation>Очистить дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
<translation>Применить дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Left align buttons</source>
<translation>Выравнять кнопки по левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Применить фильтр чтения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
<translation>Текущий фильтр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Неправильный фильтр: </translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Сохранить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Удалить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Управлять Дисплейными Фильтрами</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Параметры Кнопки Фильтра…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Выберите поле, чтобы начать создание дисплейного фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя Поля</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отношения могут быть использованы для ограничения полей в пределах указанных величин. Каждое отношение выполняет следующее:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;присутствует &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Подобрать любой пакет, содержащий это поле &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, и т.д.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнить поле с указанным значением.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;содержит, соответствует&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверьте поле напротив строки (содержит) или стандартное выражение (совпадает)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравните поле с указанным набором значений&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation>Отношение</translation>
</message>
<message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Подобрать напротив этого значения.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Если выбранное поле имеет известный набор правильных значений, они будут перечислены здесь. </translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Значения, Определённые Заранее</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Если выбранное поле покрывает диапазон байтов (например, Вы выбрали протокол), можно ограничить соответствие диапазону байтов здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Диапазон (смещение:длина)</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Выражение Дисплейного Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Выберите имя поля, чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Нажмите OK для вставки этого фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Таблицы Диссекторов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
<translation>Тип Таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Диссектор</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Целое</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
<translation>Короткое Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
<translation>Имя Таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
<translation>Имя Селектора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Отключение протокола предотвращает вывод на экран протоколов верхнего уровня&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
<translation>Включить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
<translation>Выключить Все</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Разрешённые Протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Везде</translation>
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
<translation>Только Протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
<translation>Только Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled protocols</source>
<translation>Только разрешённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only disabled protocols</source>
<translation>Только отключённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
<translation>любой протокол</translation>
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
<translation>неэвристические протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
<translation>эвристические протоколы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Вывести конечные точки IPv4 или IPv6 на карте.</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Ошибка файла карты</translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
<translation>Нет доступных конечных точек для размещения на карте</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
<translation>Невозможно создать временный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save Endpoints Map</source>
<translation>Сохранить Карту Конечных Точек</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
<translation>Не удалось сохранить файл карты %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Адреса Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Производители Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Широко известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Ограничить Соответственно Дисплейному Фильтру </translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
<translation>Группировать по итоговым результатам</translation>
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Искать резюме экспертов.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Показать…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Показать ошибочные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Показать пакеты с предупреждениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Пометка</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Показать пакеты с пометками.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Показать пакеты чата.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Показать пакеты с комментариями.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Информация Эксперта</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Файл захвата закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Нет дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Не установлен дисплейный фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ограничить информацию до &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Дисплейный фильтр: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>Степень тяжести ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Сводка</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Подсчёт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Экспортировать Как:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Обычный текст (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Значения, разделённые запятой - сводка (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML - сводка (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML - подробности (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>C Массивы - байты (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
<translation>Тип Содержимого:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Поиск объектов</translation>
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Текстовый Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
<translation>Показывать только записи, содержащие эту строку</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Превью</translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
<translation>Все Типы Содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
<translation>%1 список объектов</translation>
</message>
<message>
<source>Save Object As…</source>
<translation>Сохранить Объект Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In…</source>
<translation>Сохранить Все Объекты в…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Имя хоста</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Тип Содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
<source>Reload data</source>
<translation>Загрузить данные повторно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Опции Интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Невозможно найти справку Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>Справка для extcap-интерфейса %1 не найдена. Указанный файл: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
<translation>Сохранить параметр при старте захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Запись дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Ввести поле %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Неправильный фильтр: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
<translation>Нет файлов в Наборе</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Захваченные данные не загружены</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Открыть этот файл с захваченными данными</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Создан</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Изменён</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Не Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation>…и Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation>…или Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…и не Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…или не Выбранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Создать новый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Удалить этот фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Копировать этот фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Фильтры Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
<translation>Дисплейные Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Новый фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Новый дисплейный фильтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Параметры Кнопок Фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Введите описание для кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Введите выражение фильтра, который должен быть выполнен</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Введите комментарий для кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
<translation>Отсутствует метка.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation>Отсутствует выражение фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation>Неверное выражение фильтра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Параметры Кнопки Фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Имя Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Выражение Фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
<translation>Поиск Текста</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation>Поиск Регулярного Выражения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
<source>Create rules for</source>
<translation>Создать правила для</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящий</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Запретить</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>IPv4 адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>IPv4 адрес получателя.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
<translation>Порт источника.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
<translation>Порт получателя.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>IPv4 адрес и порт источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>IPv4 адрес и порт получателя.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
<translation>MAC адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>MAC адрес получателя.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Текстовый файл (*.txt);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Невозможно сохранить %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>&quot;Файл&quot; диалоги</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
<translation>файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
<translation>Временный</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
<translation>неозаглавленные файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Личная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
<translation>Глобальная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
<translation>dfilters, preferences, ethers, …</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
<translation>dfilters, preferences, manuf, …</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Системный</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ethers, ipxnets</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Программа</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
<translation>файлы программ</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Личные Плагины</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
<translation>двоичные плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Глобальные Плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Личные Плагины Lua</translation>
</message>
<message>
<source>lua scripts</source>
<translation>скрипты lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Глобальные Плагины Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Plugins search path</source>
<translation>Путь поиска Плагинов Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Личный путь к Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation>Глобальный путь к Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>Путь MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>Путь поиска базы данных MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>Путь MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>Путь поиска SMI MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
<translation>macOS Extras</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
<translation>Пакеты Extra macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
<translation>Типичные Файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Отфильтровать Этот Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печатать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln пакет сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays</source>
<translation>Массивы C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Необработанный</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Пакет %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln turn(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln очередь.</numerusform>
<numerusform>%Ln очереди.</numerusform>
<numerusform>%Ln очереди.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> Click to select.</source>
<translation> Щёлкните, чтобы выбрать.</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
<translation>Нет файла захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы открыли файл захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Ошибка прослеживания потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Неверный файл захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Пожалуйста, удостоверьтесь, что Вы выбрали пакет %1.</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC streams not found on the selected packet.</source>
<translation>Потоки QUIC не найдены для выбранного пакета.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total sub stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln подпоток(ов).</numerusform>
<numerusform>%Ln подпоток(ов).</numerusform>
<numerusform>%Ln подпоток(ов).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Total number of QUIC connections: %Ln</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Max QUIC Stream ID for the selected connection: %Ln</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No streams</source>
<translation>Нет потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Весь диалог (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Следовать %1 Поток (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Ошибка создания фильтра для этого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Stream Content As…</source>
<translation>Сохранить Контент Потока Как…</translation>
</message>
<message>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation>[Вывод потока усечён]</translation>
</message>
<message>
<source>A transport or network layer header is needed.</source>
<translation>Необходим заголовок транспортного или сетевого уровня.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln поток.</numerusform>
<numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform>
<numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation>Файл закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Отслеживание Потока</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Совет.</translation>
</message>
<message>
<source>Show data as</source>
<oldsource>Show and save data as</oldsource>
<translation>Показать данные как</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Substream</source>
<translation>Подпоток</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;Следующий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Main window font:</source>
<translation>Шрифт главного окна:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбрать Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Цвета:</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>Системный</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Образец проигнорированного текста пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Образец помеченного текста пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
<translation>Образец выбранного активного пункта</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Стиль:</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
<translation>Образец выбранного неактивного пункта</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Образец клиентского текста &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Образец текста сервера &quot;Прослеживание Потока&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Образец правильного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Образец неправильного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Образец предупредительного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
<translation>Любя, съешь щипцы,&#xa0;— вздохнёт мэр,&#xa0;— кайф жгуч.</translation>
</message>
<message>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
<translation>Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите некоторый текст или регулярное выражение. Это будет выделено выше.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
<translation>Выделение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Сводка GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Прошло</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes</source>
<translation>Вызовы</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Общее число Вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Среднее число Вызовов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Общее число байт для Вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Среднее число байт на Вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Return Results</source>
<translation>Возврат Результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Общее число Возвращённых Результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Среднее число Возвращённых Результатов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Общее число байт для Возвращённых Результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Среднее число байт на Возвращённый Результат</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Общее число сообщений GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Среднее число сообщений GSM MAP в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Общее число байт в сообщениях GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Среднее число байт в сообщении GSM MAP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Удалить этот график.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Добавить новый график.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Дублировать этот график.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Очистить все графы.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетягивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation>Интервал</translation>
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
<translation>Время дня</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Логарифмический масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить График</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>1 sec</source>
<translation>1 с</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
<translation>10 с</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
<translation>1 мин</translation>
</message>
<message>
<source>10 min</source>
<translation>10 мин</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Время (с)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
<translation>Графики ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
<translation>Копировать графы из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 мс</translation>
</message>
<message>
<source>2 ms</source>
<translation>2 мс</translation>
</message>
<message>
<source>5 ms</source>
<translation>5 мс</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
<translation>10 мс</translation>
</message>
<message>
<source>20 ms</source>
<translation>20 мс</translation>
</message>
<message>
<source>50 ms</source>
<translation>50 мс</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 мс</translation>
</message>
<message>
<source>200 ms</source>
<translation>200 мс</translation>
</message>
<message>
<source>500 ms</source>
<translation>500 мс</translation>
</message>
<message>
<source>2 sec</source>
<translation>2 с</translation>
</message>
<message>
<source>5 sec</source>
<translation>5 с</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Графики Ввода/Вывода Wireshark: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
<translation>Отфильтрованные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>All Packets</source>
<translation>Все пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Errors</source>
<translation>Ошибки TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Задержите курсор над графиком для получения дополнительной информации.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Нет пакетов в интервале</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2с%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Значения, Разделённые Запятой (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Вперёд&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Джиттер (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Полоса пропускания</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Прямой Джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения прямого отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Прямое Отклонение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного джиттера.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Обратный Джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения обратного отклонения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Обратное Отклонение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Аудио Прямого Потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные прямого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Обратный Поток Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные обратного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Сохранить обе таблицы как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Прямой Поток CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Сохранить прямую таблицу как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Обратный Поток CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Сохранить обратную таблицу как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить График</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Сохранить изображение графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Невозможно сохранить данные RTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите пакет IAX2.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Невозможно сохранить в файл: Неверная длина захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Невозможно сохранить в файл: проблемы файлового ввода/вывода.</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Сохранить прямой аудиопоток</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Сохранить обратный аудиопоток</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Сохранить аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Аудио Sun (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Невозможно сохранить в этом формате</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Невозможно сохранить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation>Сохранение %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing IAX2</source>
<translation>Анализ IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Сохранить прямой поток CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Сохранить обратный поток CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV</source>
<translation>Сохранить CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Установить имя текстового файла для импортирования</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Просмотреть, чтобы найти текстовый файл для импортирования</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Дамп Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле указаны в восьмеричной нотации</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Восьмеричный</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
<translation>Смещения:</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле указаны в шестнадцатеричной нотации</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Шестнадцатиричный</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле указаны в десятичной нотации</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Десятичный</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Регулярное Выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet format regular expression</source>
<translation>Регулярное выражение формата пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data encoding:</source>
<translation>Кодирование данных:</translation>
</message>
<message>
<source>How data is encoded</source>
<translation>Как закодированы данные</translation>
</message>
<message>
<source>encodingRegexExample</source>
<translation>encodingRegexExample</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
<translation>Список символов, показывающих входящие пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>iI&lt;</source>
<translation>iI&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
<translation>Список символов, показывающих исходящие пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>oO&gt;</source>
<translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Формат временной метки:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Содержит файл или не содержит информацию, показывающую направление пакета (входящий или исходящий).</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Показ направления:</translation>
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
<translation>ЭкспортPDU</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Максимальная длина кадра:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Инкапсуляция</translation>
</message>
<message>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Текстовый файл не имеет смещения</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Рекомендуемое регулярное выражение:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Формат, в котором парсятся временные метки в текстовом файле (например, %H:%M:%S.). Спецификаторы формата базируются на strptime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The percision of %f is determined from it&apos;s length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%H:%M:%S.%f</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timestampExampleLabel</source>
<translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Тип Инкапсуляции:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Тип инкапсуляции кадров в импортируемом файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Диссектор</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Порт-источник UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Идентификатор полезной нагрузки протокола SCTP DATA для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Порт назначения UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Протокол (десятичная система):</translation>
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Оставить кадры без изменений</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
<translation>Отсутствует фиктивный заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Тег:</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и UDP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source port:</source>
<translation>Порт источника:</translation>
</message>
<message>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Значение Ethertype каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Тег верификации SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port:</source>
<translation>Порт назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (шестнадцатеричная система):</translation>
</message>
<message>
<source>The IPv4 protocol ID for each frame</source>
<translation>ID протокола IPv4 для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet, IPv4 и SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (данные)</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header</source>
<translation>В префиксе каждого кадра - заголовок Ethernet и IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>The dissector to use for each frame</source>
<translation>Диссектор для использования для каждого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>Максимальный размер кадров для записи в импортируемый файл захвата (максимум 256 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
<translation>Поддерживаемые поля: data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Импорт Из Шестнадцатеричного Дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import Text File</source>
<translation>Импортировать Текстовый Файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Wired</source>
<translation>Проводной</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Беспроводной</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
<translation>Дозвон</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
<translation>Внешний Захват</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>Виртуальный</translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>Удалённые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>Показать скрытые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation>Внешние интерфейсы захвата отключены. </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://nmap.org/npcap/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://www.winpcap.org/install/default.htm&quot;&gt;WinPcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Локальные интерфейсы недоступны, потому что драйвер захвата пакетов не загружен.&lt;p&gt;Вы можете исправить это, установив &lt;a href=&quot;https://nmap.org/npcap/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt; или &lt;a href=&quot;https://www.winpcap.org/install/default.htm&quot;&gt;WinPcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Локальные интерфейсы недоступны, потому что драйвер захвата пакетов не загружен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете исправить это командой &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt;если у Вас установлен Npcap или командой &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; в случае WinPcap. Обе команды должны быть запущены от имени Администратора.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы не имеете разрешения выполнять захват на локальных интерфейсах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;установить ChmodBPF, чтобы исправить это&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
<translation>У вас нет разрешений для захвата пакетов на локальных интерфейсах.</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
<translation>Интерфейсы не загружены (из-за настройки). Перейти к Захвату </translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
<translation>Начать захват</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>Нет интерфейсов для отображения. %1 интерфейсы скрыты.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Select interface</source>
<translation>Выбрать интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Дружественное Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation>Имя Интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
<translation>Эта версия Wireshark было собрана без поддержки захвата пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Путь к Локальному Каналу</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation>Заголовок Уровня Link</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Длина снимка (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Буфер (МБайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Режим Монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Фильтр Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Интерфейс Extcap: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses</source>
<translation>Нет адресов</translation>
</message>
<message>
<source>No capture filter</source>
<translation>Нет фильтра захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation>Статистика Транспорта LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Адрес/Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Кадры с данными</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Кадры данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Кадры NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Подсчёт NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF кадры/количество</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Скорость NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Кадры SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Скорость SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data</source>
<translation>Данные RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>номера последовательностей для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Подсчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Приёмники</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Кадры NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Подсчёт NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Скорость NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>номера последовательностей NAK для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Сбой Статистики LBT-RM при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation>Статистика Транспорта LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Адрес/Транспорт/Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Кадры с данными</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Кадры данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Кадры NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF кадры/количество</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Скорость NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Кадры SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Скорость SM</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames</source>
<translation>Кадры RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST bytes</source>
<translation>Байты RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST rate</source>
<translation>Скорость RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Data SQN</source>
<translation>Данные SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX Данные SQN</translation>
</message>
<message>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RST reason</source>
<translation>Причина RST</translation>
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
<translation>подробности для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Приёмники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Адрес/Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Кадры NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>NAK кадры/количество</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>NAK количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>NAK кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Скорость NAK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames</source>
<translation>Кадры ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Байты ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK rate</source>
<translation>Скорость ACK</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Кадры CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Байты CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Скорость CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ request</source>
<translation>Запрос CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NCF количество/байты </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Показать столбец NCF кадры/количество </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NCF кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Показать столбец подсчёта NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Показать столбец NAK кадры/количество </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NAK количество/байты </translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец NAK кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Сбой Статистики LBT-RU при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Конечная точка A</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Конечная точка B</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>Первый Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Последний Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Сбой Потока LBM при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Область 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
<translation>Список Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
<translation>Дополнительная Информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Байты Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Diagram</source>
<translation>Диаграмма Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Область 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Область 3:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Настройки Списка Пакетов:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Показать разделитель пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Show column definition in column context menu</source>
<translation>Показывать определение столбца в контекстом меню столбца</translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Настройки Строки Статуса:</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Показать номер выбранного пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show file load time</source>
<translation>Показать время загрузки файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>Статистика LTE Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Статистика MAC </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетягивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить Направление</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить График</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 100 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами UL и DL)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Номер Последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>График LTE RLC (UE=%1 канал=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>График LTE RLC - канал не выбран</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить Как…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3с последовательность %4 длина %5)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>Статистика LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>Использовать кадры RLC только из кадров MAC</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Кадры UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Байты UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL, МБайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACKи</translation>
</message>
<message>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACKи</translation>
</message>
<message>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>Кадры DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Байты DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>Мбайт/с DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACKи</translation>
</message>
<message>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACKи</translation>
</message>
<message>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Статистика RLC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Всё готово к загрузке или захвату</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Всё готово к загрузке файла</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Открыть Диалоговое Окно Свойств Файла Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Профиль: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Profiles…</source>
<translation>Управлять Профилями…</translation>
</message>
<message>
<source>New…</source>
<translation>Новый…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Редактировать…</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
<translation>из zip файла</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
<translation>из каталога</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
<translation>Переключиться к</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>это информация эксперта наивысшего уровня </translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ОШИБКА</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE</source>
<translation>ЗАМЕЧАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>CHAT</source>
<translation>ЧАТ</translation>
</message>
<message>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Нет информации эксперта</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Байт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Байты %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Выбран Пакет: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Пакеты: %1 %4 Показаны: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Выбраны: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 Помечены: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Потеряно: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Игнорировано: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Comments: %2</source>
<translation>%1 Комментарии: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 Время загрузки: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
<translation>Нет Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>selected personal profile</source>
<translation>выбранный личный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
<translation>все личные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Пакеты: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation>Набор Файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Экспорт Результатов Анализа Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation>Экспортировать Объекты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>&amp;Формат Отображения Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation>Страницы документации</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Применить как Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Графики Потока TCP</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>900000000</source>
<translation>900000000</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Захват</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Следовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation>Очереди</translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Телефони&amp;я</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирование</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Комментарии к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Главная Панель Инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Панель Инструментов Дисплейного Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Открыть файл с захваченными данными</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Выйти из Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Начать захват пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>С&amp;топ</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Остановить захват пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation>Файлы не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Фильтр Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
<source>Rawshark</source>
<oldsource>RawShark</oldsource>
<translation type="unfinished">RawShark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation>Вики</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Образцы Захватов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;О Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Спросить (В&amp;&amp;О)</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation>Следующий Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Перейти к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Предыдущий Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation>Первый Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Перейти к первому пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation>Последний Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Перейти к последнему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>Р&amp;азвернуть Подчинённые Деревья</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Развернуть Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Развернуть подробное описание пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Свернуть &amp;Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Перейти к указанному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Объединить один или больше файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation>Импорт файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Сохранить как другой файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Экспортировать указанные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
<translation>Экспортировать Ключи Сессии TLS…</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation>Список Файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation>Следующий Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation>Предыдущий Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation>Опции захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation>Фильтры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Обновить Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Обновить интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Перезапуск</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Перезапустить текущий захват</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV…</source>
<translation>Как &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
<translation>Как &amp;Массивы &quot;C&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML…</source>
<translation>Как P&amp;SML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML…</source>
<translation>Как P&amp;DML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON…</source>
<translation>Как &amp;JSON…</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Как Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Закрыть этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Packet:</source>
<translation>Пакет:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>Панели Инструментов Интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Выделить Диалог Цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Internals</source>
<translation>Внутренняя организация</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation>Дополнительные Панели Инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Фильтр Диалога</translation>
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>&amp;Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Панель Инструментов Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Help contents</source>
<translation>Содержание системы помощи</translation>
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
<translation>ЧАВО</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Следующий Пакет в Диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Предыдущий Пакет в Диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Следующий Пакет в History</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Перейти к следующему пакету в Вашей истории выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>Предыдущий Пакет в History</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету в Вашей истории выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Свернуть Подчинённые Деревья</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation>Свернуть подробное описание текущего пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Перейти к Пакету…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>&amp;Объединить…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>&amp;Импортировать из Шестнадцатеричного Дампа…</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Сохранить этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Сохранить &amp;Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Экспортировать Указанные Пакеты…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Экспортировать &amp;Байты Пакета…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Печать…</translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation>Загрузить этот файл повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Загрузить повторно как Файл Формата/Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Копировать описание этого пункта</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Копировать имя поля этого пункта</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Копировать значение этого пункта</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Копировать этот пункт в качестве дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Применить как Столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Создать столбец списка пакетов из выбранного поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation>Найти пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Найти следующий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Найти предыдущий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
<translation>&amp;Выполнить/Отменить Пометку Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Пометить Всё Отображённое</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Пометить все отображённые пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Отменить пометку всех отображённых пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation>Следующая Пометка</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Перейти к следующему помеченному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Предыдущая Пометка</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему помеченному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
<translation>&amp;Игнорировать/Отменить Игнорирование Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Игнорировать Все Показанные</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Игнорировать все показанные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Установить/Отменить Привязку По Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Установить или отменить привязку по времени для этого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Отменить Все Привязки по Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Убрать все привязки по времени</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Следующая Привязка по Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Перейти к следующей привязке по времени</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Предыдущая Привязка по Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Перейти к предыдущей привязке по времени</translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Сдвинуть или изменить временные маркеры пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation>Удалить Все Комментарии к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles…</source>
<translation>&amp;Конфигурационные Профили…</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Конфигурационные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Управлять Вашими конфигурационными профилями</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Управлять параметрами Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Свойства Файла Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Свойства файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>&amp;Иерархия Протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Показать общую информацию о протоколах, имеющихся в файле захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Временная Последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно Протокола TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование Окна</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Масштабирование Окна TCP</translation>
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
<translation>Поток DCCP</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
<translation>Поток TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>Поток HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
<translation>Поток HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
<translation>Поток QUIC</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
<translation>SIP-звонок</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Временная Последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Анализировать эту Ассоциацию</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Показать Все Ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation>График Потока</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Диаграмма последовательности потоков</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Статистика ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Пакеты, отсортированные по ID экземпляра</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по ID экземпляра</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Пакеты, отсортированные по IP-адресу</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Пакеты, отсортированные по типу объекта</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Пакеты, отсортированные по типу службы</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Статистические данные BACapp, отсортированные по типу службы</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Статистика Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Статистика DNS</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Статистика HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>Статистика hpfeeds</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Статистика HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Счётчик Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Счётчик пакетов HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation>Запросы</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Запросы HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Распределение Нагрузки</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Распределение Нагрузки HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Длина Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Статистика о длине пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Статистика Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Сообщения &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Статистика сообщений ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Операции SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Статистика операций SMPP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Сообщения &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Статистика сообщений UCP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
<translation>F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
<translation>Сообщения F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Выбрать способ, по которому проанализированы пакеты </translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Загрузить Плагины Lua повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Загрузить плагины Lua повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Сортировка Извещений по Теме</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Сортировка Извещений по Источнику</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Сортировка Извещений по Транспорту</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Запросы по Теме</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Запросы по Получателю</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Шаблонные Запросы по Шаблону</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Шаблонные Запросы по Получателю</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Сортировка Извещений по Очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Запросы по Очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation>Потоки</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Фильтровать эту Ассоциацию</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
<translation>&amp;Графики Ввода/Вывода</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
<translation>&amp;Диалоги</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
<translation>&amp;Конечные точки</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Ужать текст главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Вернуть текст главного окна к его нормальному размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
<translation>Сбросить Разметку</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>Сбросить внешний вид разметки до размера по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
<translation>Диаграмма пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
<translation>Показать или скрыть пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Показать каждую хэш-таблицу диалога</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Показать каждую таблицу диссекторов и её записи</translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Показать поддерживаемые в настоящее время протоколы и поля дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Статистика MAC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Статистика LTE MAC</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Статистика RLC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Статистика LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>График LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Сводка MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Сводка статистики MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Устройства Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression…</source>
<translation>Показать Дисплейный &amp;Фильтр…</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation>Показать Дисплейный Фильтр…</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Нет зарегистрированной статистики GSM</translation>
</message>
<message>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>Нет зарегистрированной статистики LTE</translation>
</message>
<message>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Нет зарегистрированной статистики MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Показать Байты Пакета…</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
<translation>Перейти к &amp;Связанному Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Потоки UDP Multicast</translation>
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Трафик WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Добавить кнопку дисплейного фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Создать ACL-правила Межсетевого Экрана</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>&amp;Полный Экран</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Учетные данные</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Опции…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Беспроводной</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>Фильтры &amp;Захвата…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>Как Обычный &amp;Текст…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation>Как Обычный &amp;Текст</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation>Как &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
<translation>Как &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все Видимые Пункты</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Все Видимые Пункты Выбранного Дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>&amp;Макросы Дисплейного Фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>&amp;Найти Пакет…</translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Найти Сл&amp;едующий</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Найти Пр&amp;едыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation>Пометить / отменить пометку всех выбранных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation>Игнорировать / перестать игнорировать все выбранные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
<translation>Н&amp;е Игнорировать Все Показанные</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Перестать игнорировать все отображенные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Временной Сдвиг…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Параметры…</translation>
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
<translation>Пропускная способность TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Поток TCP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Поток UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Запросить Последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation>Запросить Последовательности HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Декодировать &amp;Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Экспортировать PDUхи в Файл…</translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Создать графики на базе полей дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>&amp;Главная Панель Инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>Панель Инструментов &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель инструментов дисплейного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Выделить Цветом Список Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Выводить пакеты на экран, используя цветовые правила</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>&amp;Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Увеличить текст главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Обычный Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Изменить Размер Столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Изменить размер столбцов списка пакетов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Дата и Время Дня (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня.</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Время Дня (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Число Секунд, Начиная С 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента внедрения стандарта UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Beginning of Capture</source>
<translation>Секунд С Момента Начала Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Секунд После Предыдущего Захваченного Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента Захвата Предыдущего Пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Секунд После Предыдущего Показанного Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как секунды с момента показа предыдущего пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Дата и Время Дня UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как дату и время дня в формате UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Год, День Года и Время Дня (1970/001 01:02:03.123456) в формате UTC</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как год, день года и время дня в формате UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Время Дня UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов как время дня в формате UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Автоматически (из файла захвата)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Использовать точность записи времени, показанную в файле захвата. </translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Секунды</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Десятки секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Сотни секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Миллисекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation>Микросекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Наносекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Показывать Секунды Вместе С Часами и Минутами</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Показывать секунды вместе с часами и минутами</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Разрешить &amp;Физические Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>Показать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Разрешить &amp;Сетевые Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>Показать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерироваться сетевой трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Разрешить &amp;Транспортные Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>Показать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. При поиске в некоторых системах может генерироваться трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Панель Инструментов Wire&amp;less</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель инструментов wireless</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Строка Статуса</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Показать или скрыть строку статуса</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>&amp;Список Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Показать или скрыть список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Дополнительная &amp;Информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Показать или скрыть дополнительную информацию о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>&amp;Байты Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
<translation>&amp;Хэш-таблицы Диалогов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
<translation>&amp;Таблицы Диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
<translation>&amp;Поддерживаемые Протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Сводка MAP</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>Сводка статистики GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
<translation>RLC &amp;График </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>&amp;Цветовые Правила…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>Показать Связанный Пакет в Новом Окне</translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Новое Цветовое Правило…</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP-плейер</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IA&amp;X2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Разрешённые Протоколы…</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wiki-страница Протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Открыть Wireshark вики-страницу для этого протокола.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Справка по Полю Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>Открыть справочную страницу дисплейного фильтра для этого поля фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>Открыть &amp;Недавние</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
<translation>Разрешение И&amp;мён</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
<translation>Время &amp;Ответа Сервиса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
<translation>&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
<translation>S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
<translation>&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
<translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
<translation>&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters…</source>
<translation>Дисплейные &amp;Фильтры…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
<translation>&amp;Отменить пометку Всего Отображённого</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Все Вызовы VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>&amp;Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Потоки RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Редактировать цветовые правила списка пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Показать Пакет в Новом &amp;Окне</translation>
</message>
<message>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Автоматическая Прокрутка при Захвате в &amp;Реальном Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в реальном времени.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Информация Эксперта</translation>
</message>
<message>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Показать замечания эксперта</translation>
</message>
<message>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Добавить выражение к дисплейному фильтру.</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>Старт &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Нет зарегистрированной статистики ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Разрешенные Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Показывать каждую таблицу разрешённых адресов как текст, который можно копировать.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Цвет &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Пометить текущий разговор его собственным цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Цвет &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Цвет &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Цвет &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Цвет &amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Цвет &amp;6</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Цвет &amp;7</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Цвет &amp;8</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Цвет &amp;9</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Цвет 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>Создать новое цветовое правило на базе этого поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Сбросить Цветовое Выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Сбросить разговоры, выделенные цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Анализ Потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Редактировать Разрешённое Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Редактировать вручную запись разрешения имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Разрешить и запретить указанные протоколы</translation>
</message>
<message>
<source> before quitting</source>
<translation>перед выходом</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Сохранить пакеты перед слиянием?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Временный файл захвата не может быть присоединён.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Сохранить изменения в &quot;%1&quot; перед слиянием?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Изменения должны быть сохранены перед объединением файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Неверный Фильтр Чтения</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>Выражение фильтра %1 не является правильным фильтром чтения. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation>перед импортированием захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Невозможно экспортировать в &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Вы не можете экспортировать пакеты в текущий файл захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Захваченные Вами пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Хотите сохранить изменения, которые Вы сделали, в файл захвата &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Сделанные изменения будут потеряны, если Вы их не сохраните.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates…</source>
<translation>Проверить Обновления…</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation>Невозможно перебросить файлы во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation>Пожалуйста, зарепортите этот баг https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>Хотите остановить захват и сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>Хотите сохранить захваченные пакеты %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Сохранить перед Продолжением</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Остановить и Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Остановить и Выйти &amp;без Сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>Выйти &amp;без Сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Величина SSRC не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>Остановить и Продолжить &amp;без Сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Захват из %1</translation>
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
<translation>перед открытием другого файла</translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
<translation>Объединение файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Очистить меню</translation>
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
<translation>перед закрытием файла</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Экспортировать Выбранные Байты Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation>Нет Ключей</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform>
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Невозможно скопировать текст. Попробуйте другой пункт.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить все комментарии к пакету?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Нельзя построить фильтр разговора.</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
<translation>перед повторной загрузкой файла</translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Ошибка компиляции фильтра для этого разговора.</translation>
</message>
<message>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Нет предыдущего/следующего пакета в разговоре.</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
<translation>Нет выделенных интерфейсов.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation>Сохранение %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
<translation>Неправильный фильтр захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
<translation>(пустой комментарий)</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment…</source>
<translation>Добавить Новый Комментарий…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
<translation>Редактировать &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
<translation>Удалить &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
<translation>Удалить комментарии к пакету</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
<translation>
<numerusform>Удалить комментарии из пакета %n</numerusform>
<numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform>
<numerusform>Удалить комментарии из пакета(ов) %n</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>перед стартом нового захвата</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading Lua plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
<translation>Пожалуйста, подождите, пока Wireshark инициализируется…</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
<translation>Нет Ключей Сессии TLS для сохранения.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
<translation>
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform>
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>Ключи Сессии TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
<translation>Нет доступных фильтров. Попробуйте %1.</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation>столбец</translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
<translation>объект</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
<translation>Столбец &quot;%1&quot; уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Столбец &quot;%1&quot; уже существует как &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
<translation>Неудачный поиск пакета RTP</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
<translation>Нет Выделенных Интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>перед повторным запуском захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Страница Wiki для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить работу с wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading</source>
<translation>Перезагрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning</source>
<translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Включение этого пункта сохранит размер, положение и максимизированное состояние главного окна.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Запомнить размер и местоположение главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
<translation>Открыть файлы в</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
<translation>Эта папка:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Папка, использованная самой последней</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
<translation>Показать до</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
<translation>записи фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
<translation>недавние файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Подтвердить несохранённые файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
<translation>Показать автоподстановку для текстового фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Стиль главной панели инструментов:</translation>
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
<translation>Только иконки</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Только текст</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Иконки &amp; Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Window title</source>
<translation>Заголовок окна</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Кастомное название будет добавлено после существующего заголовка&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный сепаратор (&amp;quot; - &amp;quot;) который только появляется, если окружен переменными со значениями или статическим текстом&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend window title</source>
<translation>Добавить перед заголовком окна</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Кастомное название будет добавлено перед существующим заголовком&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный сепаратор (&amp;quot; - &amp;quot;) который только появляется, если окружен переменными со значениями или статическим текстом&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
<translation>Использовать системную настройку</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
<translation>Открыть Файлы В</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Управлять Интерфейсами</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Щелкните чекбокс, чтобы скрыть или показать скрытый интерфейс.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Локальные Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить канал для захвата из списка или удалить существующий канал.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить новый канал, используя настройки по умолчанию.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный канал из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Удалённые Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>URL Хоста / Устройства </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить удалённый хост и его интерфейсы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный хост из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Удалённые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Эта версия Wireshark не сохраняет настройки канала.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Эта версия Wireshark не сохраняет удалённые настройки.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Эта версия Wireshark не поддерживает удалённые интерфейсы.</translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
<translation>Новый Канал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
<translation>ПространствоПрокрутки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Сводка MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Прошедшее</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Всего Service Indicator (SI)</translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs</source>
<translation>MSUхи</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSU/с</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Байты/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Байты/с</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Total MSUs</source>
<translation>Всего MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Всего Байт</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>В среднем Байт/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>В среднем Байт/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Потоки UDP Multicast</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Packets/s</source>
<translation>Пакетов/с</translation>
</message>
<message>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Средняя величина BW (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Максимальная величина BW (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Burst</source>
<translation>Максимальный Burst</translation>
</message>
<message>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Предупредительные Сообщения Burst</translation>
</message>
<message>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Максимальные Размеры Буферов (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Предупредительные Сообщения Буферов</translation>
</message>
<message>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Интервал измерения Burst (мс):</translation>
</message>
<message>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Порог тревожных сообщений Burst (пакеты):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Порог тревожных сообщений буферов (Байт):</translation>
</message>
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Холостая скорость потока (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Общая холостая скорость (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>Интервал burst должен быть между 1 и 1000. </translation>
</message>
<message>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Порог тревожных сообщений burst неверен.</translation>
</message>
<message>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Порог тревожных сообщений буфера неверен.</translation>
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Холостая скорость потока должна быть между 1 и 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Общая холостая скорость должна быть между 1 и 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>%1 потоки, средняя пропускная способность: %2бит/с, максимальная пропускная способность: %3бит/с, максимальный burst: %4 / %5мс, максимальный буфер: %6Байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Edit Packet Comment</source>
<translation>Редактировать Комментарий к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Add Packet Comment</source>
<translation>Добавить Комментарий к Пакету</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
<source>Packet diagram</source>
<translation>Диаграмма пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show Field Values</source>
<translation>Показать значения полей</translation>
</message>
<message>
<source>Save Diagram As…</source>
<translation>Сохранить Диаграмму Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as Raster Image</source>
<translation>Сохранить как растр</translation>
</message>
<message>
<source>…as SVG</source>
<translation>…как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Пакет %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 закрыт] </translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Байт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Байты %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Формат Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Строки сводки пакетов соответствуют списку пакетов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
<translation>Строка итогов</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
<translation>Включить заголовки столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Подробная информация о пакете совпадает с деревом протоколов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Подробности:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать только подробную информацию пакетов самого высокого уровня&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Всё свё&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Развернуть и свернуть подробную информацию о пакетах так, как они в настоящий момент отображены.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Как отображ&amp;ено</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать все пункты подробной информации пакетах&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Всё р&amp;азвёрнуто</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать шестнадцатеричный дамп данных пакета подобно тому, как просматриваются байты пакета&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Настройки Протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Итоги как Текст</translation>
</message>
<message>
<source>…as CSV</source>
<translation>…как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>…as YAML</source>
<translation>…как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation>Декодировать Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation>Кадр %1: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Текст комментария превышает %1. Остановка. ]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Выровнять по Левой Стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Выровнять по Центру</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Выровнять по Правой Стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
<translation>Редактировать Столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Размер В Соответствии с Содержимым</translation>
</message>
<message>
<source>Column Preferences…</source>
<translation>Настройки Столбца…</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Column to Width…</source>
<translation>Изменить размер столбцов по ширине…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Разрешить Имена</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
<translation>Удалить этот Столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Столбец %1</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Сортировка &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Диапазон Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>&amp;Только помеченные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Диапазон:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Удалить &amp;проигнорированные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>От первого &amp;к последнему помеченному</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Все пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>&amp;Только выбранные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Захвачено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathChooserDelegate</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Просмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pipe</source>
<translation>Открыть Канал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
<translation>tcp</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
<translation>udp</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
<translation>sctp</translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
<translation>dccp</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>a preference</source>
<translation>параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation>Открыть параметры %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
<translation>Неверное значение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Появление</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Разметка</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Шрифт и Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Эксперт</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Кнопки Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Ключи RSA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Формат Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Печатать каждый пакет на новой странице</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture information header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Используйте &amp;quot;+&amp;quot; и &amp;quot;-&amp;quot; клавиши для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Используйте &amp;quot;0&amp;quot; клавишу для сброса масштаба.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ и - масштаб, 0 сброс&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Диапазон Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печатать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Печатать…</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup…</source>
<translation>Настройка &amp;Страницы…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 всего пакетов, %3 показано</translation>
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
<translation>Ошибка Печати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Невозможно напечатать в %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile …</source>
<translation>Искать профиль …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Создать новый профиль, используя настройки по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить этот профиль. Системные профили не могут быть удалены. Профиль по умолчанию будет установлен при удалении.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Копировать этот профиль.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Конфигурационные Профили</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
<translation>Ошибка Профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
<translation>Экспортирование профилей</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
<translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
<translation>Выбрать zip файл для экспорта</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>… %Ln выбранный личный профиль</numerusform>
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln выбранный личный профиль</numerusform>
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>Нельзя импортировать профили, когда происходят изменения</translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
<translation>Происходит импортирование. Дополнительные импорты невозможны.</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
<translation>Экспорт профиля доступен только для личных профилей</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>Нельзя экспортировать профили, когда происходят изменения</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln профиль экспортирован.</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
<translation>Выбрать zip файл для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
<translation>Выбрать папку для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
<translation>Файл ZIP (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>from zip file</source>
<translation>из zip файла</translation>
</message>
<message>
<source>from directory</source>
<translation>из каталога</translation>
</message>
<message>
<source>all personal profiles</source>
<translation>все личные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
<translation>Произошла ошибка при экспорте профилей</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
<translation>Профили для импорта не найдены в %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln профиль импортирован</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform>, %Ln профиль пропущен</numerusform>
<numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
<numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
<translation>Импортирование профилей</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln profile selected</numerusform>
<numerusform>%Ln profiles selected</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
<translation>Возврат к настройкам по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
<translation>Импортированный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
<translation>Это системный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
<translation>Для этого названия применяется изменение профиля</translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
<translation>(См.: %1`)</translation>
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
<translation>Этот профиль неправильный</translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Профиль с таким именем уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
<translation>Профиль с таким именем удаляется</translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Создан из настроек по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
<translation>системный</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation>удалено</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation>копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
<translation>Экспортировать профили, когда происходят изменения нельзя</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
<translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
<translation>Невозможно удалить каталог профиля</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
<translation>Название профиля не может содержать следующие знаки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
<translation>Название профиля не может содержать знак &apos;/&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
<translation>Профиль не может начинаться или заканчиваться точкой (.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобальный</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Личный</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
<translation>Переименовано из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copied from: %1</source>
<translation>Скопировано из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
<translation>переименовано в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
<translation>Все профили</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
<translation>Личные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
<translation>Глобальные профили</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Подробная информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Not a field or protocol</source>
<translation>Это не поле/протокол</translation>
</message>
<message>
<source>No field reference available for text labels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subtrees</source>
<translation>Развернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Свернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть Всё</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все Видимые Объекты</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Все Видимые Элементы Выбранного Дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Как Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Wiki-страница Протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Справка по Полю Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Copied </source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Страница Wiki для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wireshark Wiki поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Страница, которую Вы пытаетесь загрузить, может быть качественной, незаконченной, ошибочной или несуществующей.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить работу на wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Придать Цвета с Помощью Фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Процент Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Процент Байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s</source>
<translation>Бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>End Packets</source>
<translation>Конечные Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bytes</source>
<translation>Конечные Байты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Конечные Бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Статистика Иерархии Протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter.</source>
<translation>Нет дисплейного фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Дисплейный фильтр: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Параметры Протокола</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Нет доступных параметров протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Disable %1</source>
<translation>Отключить %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 не имеет параметров</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation>Открыть %1 параметры…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>Средняя Пропускная Способность (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Длина Сегмента (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Порядковый номер (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Время (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Размер Окна (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[нет файла захвата]</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation>Прямоугольники показывают относительное соотношение временных характеристик для каждого разговора.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation>Конечная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Применить как Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize</source>
<translation>Выделить цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>НЕИЗВЕСТНЫЙ</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Не Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation>…и Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation>…или Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…и не Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…или не Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
<translation>A </translation>
</message>
<message>
<source>B </source>
<translation>B </translation>
</message>
<message>
<source>Any </source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Не показывать это сообщение снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Обнаружены многочисленные проблемы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
<source>No entries.</source>
<translation>Нет записей.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 entries.</source>
<translation>%1 записей.</translation>
</message>
<message>
<source>Base station</source>
<translation>Базовая станция</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
<source>Beacons</source>
<translation>Маячки</translation>
</message>
<message>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Пакеты Данных</translation>
</message>
<message>
<source>Protection</source>
<translation>Защита</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Пакетов Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Пакетов Принято</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Неверный номер последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Полезная нагрузка изменена на PT=%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Некорректная метка времени</translation>
</message>
<message>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Отсутствует маркер?</translation>
</message>
<message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Кадры UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Байты UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL, МБайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL Заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>Кадры DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Байты DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>Мбайт/с DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL Заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>Неверная DL CRC</translation>
</message>
<message>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 32</source>
<translation>LCID 32</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 33</source>
<translation>LCID 33</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 34</source>
<translation>LCID 34</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 35</source>
<translation>LCID 35</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 36</source>
<translation>LCID 36</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 37</source>
<translation>LCID 37</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 38</source>
<translation>LCID 38</translation>
</message>
<message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>Predef</source>
<translation>Предопределено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Неизвестный (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Неверный Дисплейный Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Выражение фильтра %1 не является правильным дисплейным фильтром. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
<translation>Изменено</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Этот параметр был изменён?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Величина по умолчанию отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Gap in dissection</source>
<translation>Пробел при диссекции</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Редактировать…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Открыть…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Удалённый Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Хост:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
<translation>Недействительная аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
<translation>Аутентификация по паролю </translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Настройки Удалённого Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Опции Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Не захватывать собственный RPCAP-трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Использовать UDP для передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Опции Сэмплинга</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
<translation>1 из</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
<translation>1 каждый</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>миллисекунды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Hosts</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
<translation>Найти (минимально 3 символа)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>Порты</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
<translation>Найти порт или название</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
<translation>Комментарии в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Показать комментарий.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Хэш-таблица IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Показать записи хэш-таблицы IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Хэш-таблица IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Показать записи хэш-таблицы IPv6.</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать Все</translation>
</message>
<message>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Показать все типы адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Скрыть Все</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Скрыть все типы адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Адреса IPv4 и IPv6 (хосты)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Показать разрешённые имена хостов IPv4 and IPv6 в формате &quot;hosts&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Имена (службы) портов</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Показать разрешённые имена портов в формате &quot;services&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Адреса Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показать разрешённые адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Широко известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показать общеизвестные адреса Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Производители Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показать производителей Ethernet в формате &quot;ethers&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>[no file]</source>
<translation>[нет файла]</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Разрешенные Адреса</translation>
</message>
<message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Разрешённые адреса найдены в %1</translation>
</message>
<message>
<source># Comments
#
# </source>
<translation># Комментарии
#
# </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>%1 Статистика Задержки Времени Ответа</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Min SRT</source>
<translation>Минимум SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Max SRT</source>
<translation>Максимум SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Avg SRT</source>
<translation>Среднее SRT</translation>
</message>
<message>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Min в Кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Max в Кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Open Requests</source>
<translation>Открыть Запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Отменённые Ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Повторные Запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Повторные Ответы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите программу и версию и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Program:</source>
<translation>Программа:</translation>
</message>
<message>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>Время Ответа Службы DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>Время Ответа Службы ONC-RPC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Ключи RSA</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
<translation>Частные ключи RSA загружены из файла или токена PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
<translation>Добавить новый ключевой файл…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
<translation>Добавить новый токен…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Удалить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
<translation>Библиотеки провайдера PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
<translation>Добавить нового поставщика…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
<translation>Удалить поставщика</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
<translation>Добавить токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
<translation>Не найдены новые токены или ключи PKCS #11, рассмотреть добавление поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
<translation>Выбрать новый токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
<translation>PKCS #11 токен или ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
<translation>Введите PIN или пароль для %1 (он будет сохранён незашифрованным)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
<translation>Введите PIN или пароль для ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
<translation>Ключ не может быть добавлен: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
<translation>Частный ключ RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
<translation>Выбрать файл частного ключа RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
<translation>Библиотеки (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
<translation>Библиотеки (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
<translation>Выбрать Библиотеку Поставщика PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
<translation>Изменения вступят в силу после рестарта</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
<translation>Поставщик PKCS #11 %1 будет удалён после следующего рестарта.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Джиттер (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Skew</source>
<translation>Асимметрия</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Полоса пропускания</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1</source>
<translation>Поток %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Jitter</source>
<translation>Джиттер Потока %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Delta</source>
<translation>Дельта Потока %1</translation>
</message>
<message>
<source> %1 streams, </source>
<translation>%1 потоки,</translation>
</message>
<message>
<source>Save one stream CSV</source>
<translation>Сохранить CSV одного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save all stream&apos;s CSV</source>
<translation>Сохранить CSV всех потоков</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Open export menu</source>
<translation>Открыть меню экспорта</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save tables as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицы как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tab Stream CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Tab Streams CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить График</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Сохранить изображение графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Следующий Проблемный Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished">Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current Tab</source>
<translation>&amp;Текущая Закладка</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching current tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Анализ Потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Значения, разделённые запятой (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 не поддерживает PCM в %2. Предпочтителен формат %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation>Проигрыватель RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Играть</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Кадр Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Временной Промежуток (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Payloads</source>
<translation>Полезная Нагрузка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Нет аудио&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause/unpause playback</source>
<translation>Пауза/продолжение проигрывания</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation>Остановить проигрывание</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min silence:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
<translation>Выходное Устройство:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Audio Rate:</source>
<translation>Рейт Исходящего Аудио:</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Буфер Джиттера:</translation>
</message>
<message>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Моделируемый буфер джиттера в миллисекундах.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Время Проигрывания:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
<oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
<translation>&lt;strong&gt;Буфер Джиттера&lt;/strong&gt;: Использовать буфер джиттера для моделирования потока RTP, как слышится конечным пользователем.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Временная Метка RTP&lt;/strong&gt;: Использовать Временную Метку RTP вместо времени получения пакета. Это не будет репродуцировать поток RTP, как пользователь слышал его, но это полезно, когда RTP туннелируется и изначальные временные параметры пакета утеряны.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Непрерывный Режим&lt;/strong&gt;: Игнорировать Временную Метку RTP. Проигрывать поток после его окончания. Это полезно, когда временная метка RTP отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Буфер Джиттера</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>Метка Времени RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Непрерывный Режим</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать временные метки как время дня (включено) или как секунды, прошедшие с начала захвата (выключено).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время Дня</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From &amp;cursor</source>
<translation>От &amp;курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
<translation>Сохранить аудио данные, начиная с позиции курсора</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить График</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup Packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert muting of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Streams</source>
<translation>Убрать Потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from the list</source>
<translation>Убрать выбранные потоки из списка</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start playing or pause playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;naudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inaudible streams</source>
<translation>Потоки, не содержащие звука</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Select inaudible streams</source>
<translation>Выбрать потоки, не содержащие звука</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>&amp;Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect inaudible streams</source>
<translation>Отменить выбор потоков, не содержащих звука </translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished">Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;efresh streams</source>
<translation>О&amp;бновить потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>SR (Hz)</source>
<translation>Sample Rate (Гц)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate of codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PR (Hz)</source>
<translation>Play Rate (Гц)</translation>
</message>
<message>
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
<translation>Проиграть Поток</translation>
</message>
<message>
<source>To Left</source>
<translation>Левый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
<translation>Левый + Правый </translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
<translation>Правый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
<translation>Инвертировать выключение звука</translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
<translation>Нет доступных устройств</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open RTP player dialog</source>
<translation>Открыть диалоговое окно RTP-плейера</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Audio</source>
<translation>Нет Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding streams...</source>
<translation>Декодирование потоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Вне Последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Потери Джиттера</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Неверные Временные Метки</translation>
</message>
<message>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Вставленная Заглушка</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 потоки</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected</source>
<translation>, %1 выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 not muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WAV (*.wav)</source>
<translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Сохранить аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Save payload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
<translation>Потоки не выбраны или ни один выбранный поток не поддерживает аудио</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No streams are suitable for save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation>Сбой сохранения!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
<translation>Невозможно записать заголовок AU-файла</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
<translation>Невозможно записать заголовок WAV-файла</translation>
</message>
<message>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double click to change audio routing</source>
<translation>Щелкните дважды, чтобы изменить аудио прохождение</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing to play...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт Источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт Получателя</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время Старта</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
<translation>Полезная Нагрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation>Потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Максимальная Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Максимальный Джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Средний Джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время Дня</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
<translation>Открыть окно анализа для выбранных потоков и добавить их в него</translation>
</message>
<message>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Искать обратный поток, соответствующий выбранному прямому потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Min Delta (ms)</source>
<translation>Минимальная Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Delta (ms)</source>
<translation>Средняя Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Min Jitter</source>
<translation>Минимальный Джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>All forward/reverse stream actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+R</source>
<translation>Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Пометить Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Пометить пакеты выбранного потока (потоков).</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished">Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Перейти к Настройке</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Перейти к пакету настроек для этого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Подготовить фильтр, соответствующий выбранному потоку (потокам).</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Экспортировать полезную нагрузку потока как дамп RTP</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>А</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Потоки RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбор</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>%1 потоки</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, %1 выбрано, %2 всего пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTPDump As…</source>
<translation>Сохранить RTPDump Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark - SCTP-ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Порт 1</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Порт 2</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Число Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Число блоков данных DATA Chunks</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Число Байт</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Выбранная Ассоциация Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Анализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить График</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Следующий Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Предыдущий Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить Направление</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся над курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование Окна</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark - Анализ по Ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Статистика блоков Chunk</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
<translation>Ассоциация Фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Число Блоков Данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Тип Контрольной Суммы:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Число Блоков Данных от EP1 до EP2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Число Байтов Данных от EP1 до EP2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Число Байтов Данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Конечная точка 1</translation>
</message>
<message>
<source>Graph TSN</source>
<translation>График TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>График Байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Запрошенное Число Входных Потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Посланный Тег Верификации:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Минимальное Число Входных Потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Минимальное Число Исходящих Потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>График Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Конечная точка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Поддерживаемое Число Исходящих Потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Ассоциация Анализа SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Для этого пакета Ассоциация не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
<translation>Невозможно найти Ассоциацию SCTP с id: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of Used IP Addresses</source>
<translation>Список Использованных IP-Адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Использованное Число Входящих Потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Использованное Число Исходящих Потоков:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
<translation>Ассоциация</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Конечная точка 1</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Конечная точка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Сохранить Порядок Типов Блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Скрыть Тип Блока</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Удалить тип блока из таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Параметры Типа Блока</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Перейти к диалоговому окну параметров типов блоков, чтобы показать или скрыть другие типы блоков </translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Показать Все Зарегистрированные Типы Блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Показать все типы блоков с определёнными именами</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Статистика блока SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Вернуть к полному размеру</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить График</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>перейтиКПакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Объявленное Окно Приёмника [Байты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: a_rwnd=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Вернуть к полному размеру</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить График</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>перейтиКПакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Данные SCTP и Объявленное Окно Приёмника во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Принятые Байты</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: Получено байт=%2 Время=%3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
<translation>Относительные TSNы</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Только SACKи</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Только TSNы</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
<translation>Показать оба</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Вернуть к полному размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить График</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>перейтиКПакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>SCTP TSNы и SACKи во Времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Нет Отправленных Блоков Данных</translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Зазор Ack</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Дублировать Ack</translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
<translation>TSNы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Время: %3 секунд &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите команду и введите фильтр, если нужно, затем нажмите Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Команда:</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation>Время Реакции Сервиса SCSI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в столбце Info списка пакетов (область итогов), декодированные дисплейные метки пакетов (область отображения дерева) или преобразованные в ASCII данные пакета (область шестнадцатеричного отображения).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
<translation>Список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Подробная информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Параметры поиска строк содержат символы узкого (UTF-8 и ASCII) или широкого (UTF-16) формата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Узкий &amp; Широкий</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Узкий (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Широкий (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Чувствительный к регистру букв</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск данных можно выполнить, используя дисплейные фильтры (например, ip.addr==10.1.1.1), шестнадцатеричные строки (например, fffffda5), обычные текстовые строки (например, My String) и стандартные выражения (например, colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
<translation>Шестнадцатеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Регулярное Выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбран правильный тип поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Неправильный фильтр. </translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Этот фильтр ничего не тестирует.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Это неправильная шестнадцатеричная строка.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Вы не указали никакого текста для поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбран правильный набор символов. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбрано правильное пространство поиска. Пожалуйста, сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for %1…</source>
<translation>Поиск %1…</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Нет пакета, содержащего эти байты.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своём столбце Info.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своей структуре, выведенной на экран.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Не существует пакет, содержащий эту строку в своих преобразованных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Нет пакета, соответствующего этому фильтру.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Call Flow</source>
<translation>Вызов Потока</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
<translation>Нет данных</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln узел</numerusform>
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln пункт</numerusform>
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к следующему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к предыдущему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только потоки, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
<translation>Тип потока:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Сброс Диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Сброс диаграммы в её исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export diagram</source>
<translation>Экспорт диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Все Потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Показать потоки для всех пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Потоки TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Показать только информацию о потоке TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Перейти К Следующему Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Перейти к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Перейти К Предыдущему Пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP Stream</source>
<translation>Выбрать поток RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Выбрать поток RTP в диалоге RTP пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP Stream</source>
<translation>Отменить выбор потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Отменить выбор потока RTP в диалоге RTP пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Комбинация Клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Показать Байты Пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Совет.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
<translation>Декодировать как</translation>
</message>
<message>
<source>Show as</source>
<translation>Показать как</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Конец</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;Следующий</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байт.</numerusform>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed</source>
<translation>Сжато</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Digits</source>
<translation>Шестнадцатиричные Символы</translation>
</message>
<message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII &amp; Управление</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
<translation>Массив C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Шестнадцатеричный Дамп</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Raw</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печатать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
<translation>Сохранить Выбранные Байты Пакета Как…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Показ %Ln байта.</numerusform>
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Найти Регулярное Выражение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation>Показать Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать Все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Инициализация диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Инициализация перехватчиков для прослушивания трафика </translation>
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation>Инициализация внешних плагинов захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Регистрация диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Регистрация плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Передача диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Передача плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Загрузка плагинов Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Удаление плагинов Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Загрузка параметров модуля</translation>
</message>
<message>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Поиск локальных интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Неизвестное действие)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Конфигурация не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Невозможно найти конфигурацию для %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Искать в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Сбор информации о протоколе…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Поддерживаемые Протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 протоколы, %2 поля.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.9 for details.</source>
<oldsource>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See the User&apos;s Guide.</oldsource>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; устарел, используйте &quot;%2&quot;. См. Руководство Пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; may have unexpected results. See Help section 6.4.8 for details.</source>
<oldsource>&quot;%1&quot; may have unexpected results. See the User&apos;s Guide.</oldsource>
<translation type="unfinished">&quot;%1&quot; может приводить к непредсказуемым результатам. Cм. Руководство Пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Полезные, удобные и экономящие время комбинации клавиш&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к его исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Следующий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Предыдущий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить мышь на перетягивание / масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить относительные / абсолютные номера последовательностей&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить начальное время захвата / сессии&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Времени Передачи Между Первым и Последним&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Пропускной Способности&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле Stevens&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Время / Последовательность в стиле tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График Масштабирования Окна&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Наведите курсор мыши для получения комбинаций клавиш&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>MA Window (s)</source>
<translation>Окно MA (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Разрешить выбор сегментов SACK и пакетов данных щелчками мыши на графике</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>Выбрать SACKи</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить Направление</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетащите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетягивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выберите, используя кнопку мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation>Показать Время Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно в зависимости от Номера Последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT По Номеру Последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>Показать график Длины Сегмента в зависимости от Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
<translation>Длина Сегмента</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости Средней Величины Переданных Байтов от Времени </translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости Средней Величины ACKed Байтов от Времени </translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
<translation>Полезная пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости Receive Window Size от Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
<translation>Rcv Win</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости Outstanding Bytes от Времени</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
<translation>Байты, Отправленные в Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в его исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить График</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в его исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вверх на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Влево на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вправо на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить Вниз на 10 Пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вверх на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Влево на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вправо на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить Вниз на 1 Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Следующий Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Перейти к следующему потоку в захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Предыдущий Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Перейти к предыдущему потоку в захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти К Пакету Под Курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетянуть / Изменить Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключать режим работы мыши: перетягивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Переключить Относительные / Абсолютные Номера Последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключить Время Начала Захвата / Сессии</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время Передачи От Отправителя К Получателю И Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Переключить к графику Времени Передачи от Отправителя к Получателю и Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Переключить к графику Пропускной способности</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Время / Последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле Stevens</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование Окна</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Переключить к графику Масштабирования Окна </translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Время / Последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить к графику Время / Последовательность в стиле tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить Масштаб По Оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить Как…</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Нет Данных Захвата</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>%1 %2 пакеты, %3 %4 %5 пакеты, %6 </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Номера Последовательностей (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Номера Последовательностей (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
<translation> (MA)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (%1 Сегмент MA)</translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [недостаточно данных]</translation>
</message>
<message>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> для %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3s длина %4 последовательность %5 подтверждение %6 окно %7)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните, чтобы выбрать участок графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить График Как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Пункт</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Совет.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Дисплейный фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику, используя этот дисплейный фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Копировать текстовое представление дерева в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Сохранить отображённые данные в различных форматах</translation>
</message>
<message>
<source>Save Statistics As…</source>
<translation>Сохранить Статистику Как…</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Тестовый файл (*.txt);;Значения, разделённые запятой (*.csv);;XML документ (*.xml);;YAML документ (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Текстовый файл (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Ошибка сохранения файла %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Сдвинуть все пакеты по</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Установить время для пакета</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>к</translation>
</message>
<message>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…затем настроить пакет</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>и экстраполировать время для всех других пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Отменить все сдвиги</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation>Временной Сдвиг</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Номера кадров должны быть между 1 и %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Неправильный номер кадра.</translation>
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Временной сдвиг невозможен для захватываемых пакетов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать разрешённые адреса и имена портов раньше, чем обычные значения. Соответствующая настройка разрешения имён должна быть включена.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
<translation>Разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать абсолютное время в столбце времени старта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Абсолютное время старта</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add and remove conversation types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить и удалить типы разговоров.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Types</source>
<translation>%1 Типы</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате CSV (Comma Separated Values).</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Копировать все значения этой страницы в буфер в формате хранения данных в последовательной форме YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Создать новую запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Удалить эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Копировать эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Переместить запись выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Переместить запись ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Очистить все записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Создать новую запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Удалить эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Копировать эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Переместить запись выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Переместить запись ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Очистить все записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Неизвестная Таблица Доступа Пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему дисплейному фильтру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить соответственно дисплейному фильтру </translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время Дня</translation>
</message>
<message>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished">Подготовить &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никакой</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Select related RTP streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
<translation>Показывать время как время дня </translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков как CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков как YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>Звонки VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>как YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
<source>On</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Туннелирование: %1 Быстрый Старт: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время Старта</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Time</source>
<translation>Время Останова</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Исходный Спикер</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Из</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Комментарии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Добро пожаловать в Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Открыть файл в Вашей файловой системе&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Открыть&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recent capture files</source>
<translation>Недавние файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
<translation>Файлы захвата, открывавшиеся ранее</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пакеты, захваченные из Вашей сети в реальном времени.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Захват&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>…using this filter:</source>
<translation>…используя этот фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
<translation>Список интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>List of available capture interfaces</source>
<translation>Список доступных интерфейсов для захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Учить&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Руководство Пользователя&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Вики&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Вопросы и Ответы&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Списки Рассылки&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показать в Модуле Поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Показать в Папке</translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
<translation>Все интерфейсы показаны</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<translation>
<numerusform>%n интерфейс показан, %1 скрыт</numerusform>
<numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
<numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
<translation>Вы нюхаете клей, который соединяет Интернет с помощью Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Вы работаете с Wireshark </translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation> Вы получаете обновления автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
<translation> Вы отключили автоматическое получение обновлений.</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
<translation>не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
<translation>Копировать путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list</source>
<translation>Удалить из списка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Установить канал 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Во время захвата показывать все кадры, имеющие правильную последовательность проверки кадров (frame check sequence, FCS), или кадры с неверной FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Фильтр FCS</translation>
</message>
<message>
<source>All Frames</source>
<translation>Все Кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Подходящие Кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Неподходящие Кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Управление беспроводными соединениями не поддерживается в этой версии Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>External Helper</source>
<translation>Внешняя Система Помощи</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать параметры IEEE 802.11, включая ключи дешифрования.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Параметры 802.11</translation>
</message>
<message>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Панель Управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Открыть Панель Управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Невозможно установить канал или смещение.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>Невозможно установить режим проверки достоверности FCS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
<translation>Пакет номер %1 не включает TSF отметок времени, таймлайн не будет отображён.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
<translation>Пакет номер %u имеет отрицательный прыжок в TSF, таймлайн не будет отображён. Возможно референс TSF задан неверно?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Сбой при подключении к перехватчику данных &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Статистика Беспроводной Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Процент Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Процент Повторных Попыток</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Пробные Запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Пробные Ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Auths</source>
<translation>Авторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторная попытка</translation>
</message>
<message>
<source>Deauths</source>
<translation>Деавторизация</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другой</translation>
</message>
</context>
</TS>