107 lines
3.3 KiB
XML
107 lines
3.3 KiB
XML
------------------------------------------------------------------------------
|
|
README file for the PCBIT-D Device Driver.
|
|
------------------------------------------------------------------------------
|
|
This README file is in portuguese since the board is manufactured and
|
|
used, to my knowledge, only in Portugal.
|
|
In case you are interessed in a translation just mail me.
|
|
------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
O driver para a PCBIT implementa as funções de comunicação com a
|
|
placa e uma maquina de estados que controla o establecimento de
|
|
ligacoes. Destina-se a ser utilizado em conjunto com o modulo
|
|
"isdn4linux" (ftp://ftp.franken.de/pub/isdn4linux) que se espera que
|
|
integre futuramente a distribuição do kernel. Este modulo realiza o
|
|
interface entre o ISDN e os interfaces normais de um sistema Unix
|
|
(ttys e devices de rede).
|
|
|
|
O driver destina-se a ser instalado em "run-time" no kernel através
|
|
do comando "insmod".
|
|
|
|
exemplo: root_shell# insmod pcbit [irq=X mem=0x?????]
|
|
|
|
A PCBIT utiliza por defeito o endereço de memoria 0xD0000 e o irq 5.
|
|
Caso os parametros de irq e memória base não sejam fornecidos o
|
|
driver tentará utilizar os valores por defeito.
|
|
|
|
A PCBIT necessita, na sua versão mais comum, que seja feito o load do
|
|
firmware. O comando pcbitctl permite, apos a instalacao do driver,
|
|
carregar o firmware da placa. O firmware não é distribuido com o
|
|
driver podendo encontrar-se nas disquetes que vêm com a placa ou em
|
|
ftp://puma.inesc.pt/.
|
|
São necessários os ficheiros:
|
|
- stpd.1
|
|
- stpd.2
|
|
- bitd.hex
|
|
|
|
Aviso: Estes ficheiros são distribuidos em modo de ficheiro de texto
|
|
de DOS. O comando pcbitctl necessita desses ficheiros em modo binario
|
|
(i.e. um ficheiro normal sem os LF e Ctrl-Z).
|
|
|
|
|
|
Para os utilizadores da RCU:
|
|
|
|
A RCU utiliza routers cisco como pontos de entrada, configurados para
|
|
utilizar PPP sincrono (i.e. encapsulação PPP sobre tramas HDLC no
|
|
canal B). Como tal é necessário utilizar devices de rede isdn com
|
|
encapsulação "syncPPP".
|
|
|
|
um exemplo de um script de para iniciar um interface:
|
|
|
|
#!/bin/bash
|
|
PATH=$PATH:<PATH_TO_ISDN_STUFF>
|
|
|
|
isdnctrl addif ippp0
|
|
isdnctrl l2_prot ippp0 hdlc
|
|
isdnctrl l3_prot ippp0 trans
|
|
|
|
isdnctrl encap ippp0 syncppp
|
|
|
|
isdnctrl addphone ippp0 out <num_isdn_da_rcu>
|
|
|
|
ifconfig ippp0 <ip-atribuido-ao-utilizador> pointopoint <ip-do-router>
|
|
route add default ippp0
|
|
|
|
isdnctrl huptimeout ippp0 180
|
|
ipppd /dev/ippp0 /dev/ippp1 useifip \
|
|
-detach debug \
|
|
mru 1524 -ac -vj \
|
|
+ua /etc/ppp/isdn-auth
|
|
|
|
nota:
|
|
o ficheiro /etc/ppp/isdn-auth é um ficheiro da forma:
|
|
|
|
username
|
|
passwd
|
|
|
|
|
|
o interface de rede é activado (e a conexão isdn establecida) quando
|
|
o utilizador der algum comando que implique acesso á rede.
|
|
ex: ping -c 1 <hostname>.
|
|
|
|
[normalmente existe um delay de 3-4 segundos no establecimento da ligação]
|
|
|
|
|
|
BUGS:
|
|
- o driver não permite um reload do firmware após o firmware ter sido
|
|
carregado.
|
|
- existem erros de comunicação driver/placa que se exibem em
|
|
situações de tráfego intenso. (alguns deste problemas podem mesmo ser
|
|
provocados por bugs no firmware da placa)
|
|
|
|
|
|
Mailing lists:
|
|
isdn4linux - isdn4linux@hub-wue.franken.de (majordomo)
|
|
|
|
enviar:
|
|
- informação sobre bugs, comentários, sujestões e patchs ao código p/
|
|
roque@di.fc.ul.pt.
|
|
|
|
- flames p/
|
|
/dev/null
|
|
|
|
|
|
|
|
Pedro.
|
|
|