Merged automatic po file adjustments

This commit is contained in:
Roland Stigge 2012-02-13 15:03:56 +01:00
parent 51462627fe
commit 8a5495b57f
14 changed files with 874 additions and 702 deletions

122
po/cs.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:13+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/ant-phone.c:172
@ -33,13 +33,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -51,22 +54,27 @@ msgstr ""
"Přepínače:\n"
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
" -v, --version Vypsat informace o verzi\n"
" -r, --cleanup Odstranit prošlý soubor soketu (ponechaný nechtěně z předchozího spuštění)\n"
" -r, --cleanup Odstranit prošlý soubor soketu (ponechaný "
"nechtěně z předchozího spuštění)\n"
" -d, --debug[=ÚROVEŇ] Vypisovat na standardní výstup ladicí informace,\n"
" úroveň = 1…4\n"
" -i, --soundin=ZAŘÍZENÍ Název zařízení ALSA pro vstup (záznam),\n"
" výchozí: „výchozí“\n"
" -o, --soundout=ZAŘÍZENÍ Název zařízení ALSA pro výstup (přehrávání),\n"
" výchozí: „výchozí“\n"
" -m, --msn=MSN Identifikující MSN (pro odchozí volání), 0 pro hlavní MSN zakončení/portu,\n"
" -m, --msn=MSN Identifikující MSN (pro odchozí volání), 0 pro "
"hlavní MSN zakončení/portu,\n"
" výchozí: 0\n"
" -l, --msns=MSNS Na kterých MSN naslouchat, středníky oddělený seznam nebo „*“,\n"
" -l, --msns=MSNS Na kterých MSN naslouchat, středníky oddělený "
"seznam nebo „*“,\n"
" výchozí: *\n"
" -c, --call=ČÍSLO Volat uvedené číslo\n"
" -s, --sleep Uspat vlákno ISDN (aby bylo možné odebrat moduly CAPI před uspáním počítače)\n"
" -s, --sleep Uspat vlákno ISDN (aby bylo možné odebrat moduly "
"CAPI před uspáním počítače)\n"
" -w, --wakeup Po spánku restartovat vlákno ISDN\n"
"\n"
"Poznámka: Pokud jsou --soundin a --soundout stejné, je zapotřebí zvukové zařízení s plným duplexem.\n"
"Poznámka: Pokud jsou --soundin a --soundout stejné, je zapotřebí zvukové "
"zařízení s plným duplexem.\n"
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
@ -88,11 +96,12 @@ msgstr "Uspává se vlákno ISDN… "
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Probouzí se vlákno ISDN… "
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Smazání položky"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -100,68 +109,69 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete smazat\n"
"tuto položku?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Smazat záznam"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Zadejte základní název pro soubor %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Skutečně chcete smazat tento záznam?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Volat"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Přehrát"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Uložit _jako…"
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Smazat _záznam"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/Smazat řá_dek"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "ID volajícího"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Odkud"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Kam"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(NEZNÁMÉ)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d zmeškaných"
@ -467,7 +477,8 @@ msgstr "Telefon ISDN Ant"
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Špatné nastavení zařízení ISDN či zvukového zařízení, zkuste to prosím znovu."
msgstr ""
"Špatné nastavení zařízení ISDN či zvukového zařízení, zkuste to prosím znovu."
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
@ -627,104 +638,107 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(potlačené ID volajícího)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Volání od: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(PŘERUŠENO)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Předvolba %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "CHYBA PROTOKOLU"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "NESPRÁVNÉ ČÍSLO"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "NELZE NASMĚROVAT"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "NEDOSTUPNÝ KANÁL"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "OBSAZENO"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "BEZ ODPOVĚDI"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "ODMÍTNUTO"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "ČÍSLO ZMĚNĚNO"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "ODPOJENO"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "SELHÁNÍ DRUHÉ STRANY"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "CHYBA SÍTĚ"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "NEDOSTUPNÁ SLUŽBA"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "NESCHVÁLENO"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "NEIMPLEMENTOVÁNO"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "NEKOMPATIBILNÍ"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(ZMEŠKÁNO)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Zvuk VYPNUT"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Zvuk ZAPNUT"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(ODMÍTNUTO)"

133
po/da.po
View File

@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone-0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -35,13 +36,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -53,25 +57,31 @@ msgstr ""
"Options:\n"
" -h, --help Vis denne hjÊlpetekst\n"
" -v, --version Udskriv versionsinformation\n"
" -r, --cleanup Fjern tiloversbleven sokkelfil (efterladt ved et uheld af \n"
" -r, --cleanup Fjern tiloversbleven sokkelfil (efterladt ved et "
"uheld af \n"
" tidligere kÞrsel)\n"
" -d, --debug[=level] Udskriv yderligere kÞrsels fejlsÞgnings-data data til stdout\n"
" -d, --debug[=level] Udskriv yderligere kÞrsels fejlsÞgnings-data "
"data til stdout\n"
" niveau = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA enhedsnavn for input (optagelse),\n"
" forvalgt: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA enhedsnavn for output (afspilning),\n"
" forvalgt: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (for udgående opkald), 0 for primÊr\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (for udgående opkald), 0 for "
"primÊr\n"
" MSN for dette endepunkt/port\n"
" forvalgt: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSN'er der skal lyttes på, semikolon-separeret liste eller'*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSN'er der skal lyttes på, semikolon-separeret "
"liste eller'*'\n"
" forvalgt: *\n"
" -c, --call=NUMBER Opkald til angivet nummer\n"
" -s, --sleep LÊg ISDN-tråd til at sove (for at kunne fjerne CAPI-\n"
" -s, --sleep LÊg ISDN-tråd til at sove (for at kunne fjerne "
"CAPI-\n"
" moduler fÞr suspendering af maskinen).\n"
" -w, --wakeup genstart ISDN tråd efter sÞvn.\n"
"\n"
"Note: Hvis argumenter for --soundin og --soundout er ens, krÊves en fuld duplex\n"
"Note: Hvis argumenter for --soundin og --soundout er ens, krÊves en fuld "
"duplex\n"
" lydenhed.\n"
#: src/ant-phone.c:226
@ -94,11 +104,12 @@ msgstr "Suspenderer ISDN-tråd..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "VÊkker ISDN-tråd"
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Slet post"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -106,69 +117,70 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du\n"
"Þnsker at slette denne post?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Slet optagelse"
# alternativ bestemt form basefilnavnet
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Indtast basefilnavn for %s fil"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne optagelse?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Opkald"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Afspil"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Gem som..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Slet _optagelse"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Slet rÊkke"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Opkalds-id"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/tid"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Til"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(UKENDT)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d ubesvarede"
@ -382,11 +394,17 @@ msgstr ""
"ANT (ANT er ikke en telefon)\n"
"Ophavsret (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
"\n"
"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
"Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det "
"under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er "
"udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller "
"(efter eget valg) enhver senere version.\n"
"\n"
"Dette program distribueres i hÃ¥b om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforstÃ¥ede garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan lÊses i GNU General Public License.\n"
"Dette program distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN "
"NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring "
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan lÊses i GNU General Public License.\n"
"\n"
"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette program. Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., \n"
"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
"dette program. Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk.c:635
@ -630,104 +648,107 @@ msgstr "OpsÊtning"
msgid "Playback"
msgstr "Afspil"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(Ingen opkalds-identitet)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Opkald fra %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(AFBRUDT)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Forvalg %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "PROTOKOLFEJL"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "GALT NUMMER"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "INGEN RUTE"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KANAL UTILGÆNGELIG"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "OPTAGET"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "INTET SVAR"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "AFVIST"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMMER ÆNDRET"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "LÆG PÅ"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "FEJL HOS MODTAGER"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "NETVÆRKSFEJL"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "TJENESTE UTILGÆNGELIG"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "ABONNERER IKKE"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "IKKE IMPLEMENTERET"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "IKKE KOMPATIBEL"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(MANGLET)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Lyd slukket"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Lyd tÊndt"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(AFVIST)"

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -95,11 +96,12 @@ msgstr "ISDN-Thread wird schlafen gelegt ..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "ISDN-Thread wird aufgeweckt ..."
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Lösche Zeile"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -107,68 +109,69 @@ msgstr ""
"Wollen Sie diesen Eintrag\n"
"wirklich löschen?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Lösche Aufnahme"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Basisdateiname für die %s Datei"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/An_ruf"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Wiedergabe"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Sichern unter..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Lösche _Aufnahme"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Lösche Zeile"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Caller ID"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Von"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Nach"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(UNBEKANNT)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d unbeantwortet"
@ -643,105 +646,108 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Playback"
msgstr "/Wiedergabe"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Einstellungen"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(keine Caller ID)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Anruf von: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ABGEBROCHEN)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Kurzwahl %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "PROTOKOLLFEHLER"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "FALSCHE NUMMER"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "KEINE LEITUNG"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KANAL NICHT VERFÜGBAR"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "BESETZT"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "KEINE ANTWORT"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "ABGELEHNT"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMMER GEÄNDERT"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "VERBINDUNGSABBRUCH"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "DEFEKT AUF GEGENSEITE"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "NETZWERKFEHLER"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "DIENST NICHT VERFÜGBAR"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "NICHT ABONNIERT"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "NICHT IMPLEMENTIERT"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "NICHT KOMPATIBEL"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(VERPASST)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Ton AUS"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Ton AN"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(ABGELEHNT)"

118
po/fi.po
View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -32,13 +33,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -50,18 +54,22 @@ msgstr ""
"Valitsimet:\n"
" -h, --help Näytä tämä opasteviesti\n"
" -v, --version Tulosta versiotiedot\n"
" -r, --cleanup Poista käytetty pistoketiedosto (edellisen suorituksen\n"
" -r, --cleanup Poista käytetty pistoketiedosto (edellisen "
"suorituksen\n"
" vahingossa jättämä)\n"
" -d, --debug[=taso] Tulosta lisäajoaikaista vianjäljitystietoa vakiotulosteeseen\n"
" -d, --debug[=taso] Tulosta lisäajoaikaista vianjäljitystietoa "
"vakiotulosteeseen\n"
" taso = 1..4\n"
" -i, --soundin=LAITE ALSA-laitenimi syötettä varten (äänitys),\n"
" oletus: \"default\"\n"
" -o, --soundout=LAITE ALSA-laitenimi tulostetta varten (toisto),\n"
" oletus: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN tunnistetaan MSN (lähteville puheluille), 0 tämän päätteen/\n"
" -m, --msn=MSN tunnistetaan MSN (lähteville puheluille), 0 tämän "
"päätteen/\n"
" portin MSN\n"
" oletus: 0\n"
" -l, --msns=MSNS Kuunneltavat MSN-yhteydet, puolipisteellä eroteltu luettelo\n"
" -l, --msns=MSNS Kuunneltavat MSN-yhteydet, puolipisteellä eroteltu "
"luettelo\n"
" tai '*'\n"
" oletus: *\n"
" -c, --call=NUMERO Kutsukohtainen numero\n"
@ -69,7 +77,8 @@ msgstr ""
" voidaan poistaa ennen tietokoneen keskeytystä).\n"
" -w, --wakeup Käynnistä ISDN-säie uudelleen nukkumisen jälkeen.\n"
"\n"
"Huomaa: Jos valitsimen --soundin ja --soundout argumentit ovat samat, tarvitaan\n"
"Huomaa: Jos valitsimen --soundin ja --soundout argumentit ovat samat, "
"tarvitaan\n"
" kaksisuuntainen äänilaite.\n"
#: src/ant-phone.c:226
@ -92,11 +101,12 @@ msgstr "Keskeytetään ISDN-säie..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Herätetään ISDN-säie..."
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Poista käyttäjä"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -104,68 +114,69 @@ msgstr ""
"Oletko varma, että haluat\n"
"poistaa tämän käyttäjän?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Poista äänitys"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Kirjoita perustiedostonimi %s-tiedostolle"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tämän äänityksen?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Puhelu"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Toisto"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Tallenna _nimellä..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Poist_a äänitys"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/P_oista rivi"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Soittajan puhelinnumero"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Päivämäärä/Aika"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Numerosta"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Numeroon"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(TUNTEMATON)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d vastaamatonta"
@ -632,104 +643,107 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Playback"
msgstr "Toisto"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(ei soittajanumeroa)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Soitto numerosta: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(KESKEYTETTY)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Esiasetus %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "YHTEYSKÄYTÄNTÖVIRHE"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "VÄÄRÄ NUMERO"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "EI REITTIÄ"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KANAVA EI OLE KÄYTETTÄVISSÄ"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "VARATTU"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "EI VASTAUSTA"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "HYLÄTTY"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMERO ON MUUTTUNUT"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "YHTEYS KATKAISTU"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "ETÄVIRHE"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "VERKKOVIRHE"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "PALVELU EI OLE KÄYTETTÄVISSÄ"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "EI TILATTU"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "EI TOTEUTETTU"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "EI YHTEENSOPIVA"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(EPÄONNISTUI)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Ääni pois"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Ääni päällä"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(TORJUTTU)"

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -96,11 +97,12 @@ msgstr ""
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Détruire l'entrée"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -108,68 +110,69 @@ msgstr ""
"Êtes-vous certains de vouloir\n"
"détruire cette entrée?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Destruction de l'enregistrement"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Fournir le nom de base du fichier %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Désirez-vous réellement détruire cet enregistrement?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback (ré-écoute"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Sauvagarder sous..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Détruire l'_Enregistrement"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Détruire la rangée"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Identificateur de l'appelant"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "À"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(INCONNU)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d non répondus"
@ -634,110 +637,113 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Playback"
msgstr "Ré-écoute"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Stopper"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Identificateur de l'appelant"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ARRÊT DEMANDÉ)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Préselection %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(ERREUR matérielle)"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(OCCUPÉ)"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REJETÉ)"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(ERREUR matérielle)"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio à l'arrêt"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio en marche"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REJETÉ)"

139
po/it.po
View File

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone-0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,13 +35,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -52,25 +56,32 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
" -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
" -v, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
" -r, --cleanup Rimuove il vecchio file di socket (accidentalmente lasciato da\n"
" -r, --cleanup Rimuove il vecchio file di socket (accidentalmente "
"lasciato da\n"
" esecuzioni precedenti)\n"
" -d, --debug[=LIVELLO] Invia dati addizionali di debug sullo stdout\n"
" LIVELLO = 1..4\n"
" -i, --soundin=PERIF Nome della PERIFerica ALSA per i dati in ingresso (registrazione),\n"
" -i, --soundin=PERIF Nome della PERIFerica ALSA per i dati in ingresso "
"(registrazione),\n"
" valore predefinito: «default»\n"
" -o, --soundout=PERIF Nome della PERIFerica ALSA per i dati in uscita (ascolto),\n"
" -o, --soundout=PERIF Nome della PERIFerica ALSA per i dati in uscita "
"(ascolto),\n"
" valore predefinito: «default»\n"
" -m, --msn=MSN Identificazione MSN (per chiamate in uscita), 0 per il\n"
" -m, --msn=MSN Identificazione MSN (per chiamate in uscita), 0 "
"per il\n"
" master MSN di questa terminazione/porta\n"
" valore predefinito: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNS su cui mettersi in ascolto, «*» o elenco separato da «;»\n"
" -l, --msns=MSNS MSNS su cui mettersi in ascolto, «*» o elenco "
"separato da «;»\n"
" valore predefinito: *\n"
" -c, --call=NUMERO Chiama il NUMERO specificato\n"
" -s, --sleep Mette in pausa il thread di ISDN (per poter rimuovere i moduli CAPI\n"
" -s, --sleep Mette in pausa il thread di ISDN (per poter "
"rimuovere i moduli CAPI\n"
" prima di mettere il computer in sospensione).\n"
" -w, --wakeup Riavvia il thread ISDN dopo la pausa.\n"
"\n"
"Nota: se gli argomenti «--soundin» e «--soundout» sono uguali, è necessaria una scheda audio\n"
"Nota: se gli argomenti «--soundin» e «--soundout» sono uguali, è necessaria "
"una scheda audio\n"
" full duplex\n"
#: src/ant-phone.c:226
@ -93,11 +104,12 @@ msgstr "Sospensione del thread ISDN in corso"
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Riavvio del thread ISDN in corso"
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Elimina la voce"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -105,68 +117,69 @@ msgstr ""
"Eliminare\n"
"questa voce?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Elimina la registrazione"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Inserire il nome di base del file %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Eliminare questa registrazione?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Chiama"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/Ri_produci"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Sa_lva come..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Elimina la _registrazione"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/Elimi_na la riga"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "ID del chiamante"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Da"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(SCONOSCIUTO)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d senza risposta"
@ -380,17 +393,22 @@ msgstr ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright © 2002, 2003 Roland Stigge\n"
"\n"
"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo\n"
"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o "
"modificarlo\n"
"secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata\n"
"dalla Free Software Foundation, o la versione 2 della licenza, o (a scelta)\n"
"qualsiasi versione successiva.\n"
"\n"
"Questo programma è distribuito nella speranza di essere utile, ma SENZA ALCUNA\n"
"GARANZIA e senza nemmeno garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ\n"
"PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli consultare la GNU General Public\n"
"Questo programma è distribuito nella speranza di essere utile, ma SENZA "
"ALCUNA\n"
"GARANZIA e senza nemmeno garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di "
"APPLICABILITÀ\n"
"PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori dettagli consultare la GNU General "
"Public\n"
"License.\n"
"\n"
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata ricevuta insieme\n"
"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata ricevuta "
"insieme\n"
"a questo programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -632,104 +650,107 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Playback"
msgstr "Riascolta"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(ID del chiamante non disponibile)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Chiamata da: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ANNULLATA)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Preselezione %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "ERRORE DI PROTOCOLLO"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "NUMERO ERRATO"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "NON RAGGIUNGIBILE"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "CANALE NON DISPONIBILE"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "OCCUPATO"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "NESSUNA RISPOSTA"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "RIFIUTATO"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMERO MODIFICATO"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "DISCONNETTI"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "ERRORE REMOTO"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "ERRORE DI RETE"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "SERVIZIO NON DISPONIBILE"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "NON SOTTOSCRITTO"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "NON IMPLEMENTATO"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "NON COMPATIBILE"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(MANCATA/E)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio SPENTO"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio ACCESO"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(RIFIUTATO)"

112
po/nl.po
View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,13 +35,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -60,14 +64,17 @@ msgstr ""
" standaard: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=APPARAAT OSS-compatibel apparaat voor uitvoer (afspelen),\n"
" standaard: /dev/dsp\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (voor uitgaande gesprekken), 0 voor hoofd\n"
" -m, --msn=MSN identificerende MSN (voor uitgaande gesprekken), 0 "
"voor hoofd\n"
" MSN van deze afsluiting/poort\n"
" standaard: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs om naar te luisteren, punt-komma gescheiden lijst of '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs om naar te luisteren, punt-komma gescheiden "
"lijst of '*'\n"
" standaard: *\n"
" -c, --call=NUMMER Opgegeven nummer bellen\n"
"\n"
"Let op: als argumenten van --soundin en --soundout gelijk zijn, is een full-duplex\n"
"Let op: als argumenten van --soundin en --soundout gelijk zijn, is een full-"
"duplex\n"
" geluidsapparaat nodig.\n"
#: src/ant-phone.c:226
@ -90,11 +97,12 @@ msgstr ""
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Regel verwijderen"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -102,68 +110,69 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze\n"
"regel wilt verwijderen?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Opname verwijderen"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Geef de basisbestandsnaam voor %s bestand"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Wilt u deze opname echt verwijderen?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Afspelen"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Opslaan als..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/_Opname verwijderen"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Rij verwijderen"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Beller ID"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Van"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Naar"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Lengte"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(ONBEKEND)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d niet-beantwoord"
@ -632,110 +641,113 @@ msgstr "Configuratie"
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Beller ID"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(AFGEBROKEN)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Voorkeuze %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(HW FOUT)"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(BEZIG)"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(VERWORPEN)"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(HW FOUT)"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Geluid UIT"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Geluid AAN"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(VERWORPEN)"

105
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,13 +34,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -63,7 +66,8 @@ msgstr ""
" -m, --msn=MSN Zidentyfikuj MSN (dla połączeń wychodzących),\n"
" 0 dla master MSN tego połączenia\n"
" domyślnie: 0\n"
" -l, --msns=MSNS Nasłuchiwane MSN, lista dzielona średnikami lub '*'\n"
" -l, --msns=MSNS Nasłuchiwane MSN, lista dzielona średnikami lub "
"'*'\n"
" domyślnie: *\n"
" -c, --call=NUMBER Zadzwoń pod określony numer\n"
" -s, --sleep Uśpij wątek ISDN (aby można usunąć moduły CAPI\n"
@ -93,11 +97,12 @@ msgstr "Usypiam wątek ISDN..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Budzę wątek ISDN..."
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Usuń wpis"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -105,68 +110,69 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz\n"
"usunąć ten wpis?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Usuń nagranie"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Wpisz podstawową nazwę dla pliku %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to nagranie?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/Za_dzwoń"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Odtwarzanie"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Zapisz jako..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Usuń _nagranie"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Usuń wiersz"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Identyfikator dzwoniącego"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Do"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(NIEZNANY)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d nieodebranych"
@ -635,104 +641,107 @@ msgstr "Instalacja"
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(brak identyfikatora dzwoniącego)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Połączenie z: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(PRZERWANE)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Szybkie wybieranie %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "BŁĄD PROTOKOŁU"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "BŁĘDNY NUMER"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "BRAK SYGNAŁU"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KANAŁ NIEDOSTĘPNY"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "ZAJĘTE"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "BRAK ODPOWIEDZI"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "ODRZUCONE"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMER ZMIENIONY"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "ROZŁĄCZENIE"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "AWARIA ZDALNEGO"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "BŁĄD SIECI"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "USŁUGA NIEDOSTĘPNA"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "NIE ABONOWANO"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "NIE ZAIMPLEMENTOWANO"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "NIE KOMPATYBILNY"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(NIEODEBRANE)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Dźwięk WYŁ."
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Dźwięk WŁ."
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(ODRZUCONE)"

View File

@ -15,10 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 10:04-0300\n"
"Last-Translator: João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -39,13 +40,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -59,19 +63,23 @@ msgstr ""
" -v, --version Imprime informação de versão\n"
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Imprime dados adicionais de depuração na saída padrão\n"
" -d, --debug[=level] Imprime dados adicionais de depuração na saída "
"padrão\n"
" nível = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE Nome do dispositivo ALSA para entrada (gravação)\n"
" escolha automática: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE Nome do dispositivo ALSA para saída (playback),\n"
" escolha automática: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -100,11 +108,12 @@ msgstr "Suspendendo thread ISDN... "
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Acordando thread ISDN... "
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Remover entrada"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -113,70 +122,71 @@ msgstr ""
"remover essa entrada?"
# TODO Verificar se recording nesse contexto é gravação
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Removendo gravação"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Entre com a nome do arquivo base para o arquivo %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Tem realmente certeza que quer remover essa gravação?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Chamar"
# FIXME Tradução para playback?
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
#, fuzzy
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Remover _Gravação"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Remover Linha"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "ID de Chamada"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(DESCONHECIDA)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d não atendida"
@ -489,7 +499,8 @@ msgstr "Telefone ISDN Ant"
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Configuração do dispositivo isdn/audio ruim, por favor tente novamente."
msgstr ""
"Configuração do dispositivo isdn/audio ruim, por favor tente novamente."
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
@ -653,104 +664,107 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(sem ID de chamada)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Chamada de: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ABORTADO)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Predefinido %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "ERRO DE PROTOCOLO"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "NÚMERO ERRADO"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "SEM ROTA"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "CANAL INDISPONÍVEL"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "OCUPADO"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "SEM RESPOSTA"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "REJEITADO"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NÚMERO MUDOU"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "DISCONECTADO"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "FALHA REMOTA"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "ERRO DE REDE"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "SERVIÇO INDISPONÍVEL"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "NÃO ESTÁ INSCRITO"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "NÃO ESTÁ IMPLEMENTADO"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "NÃO É COMPATÍVEL"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(PERDIDA)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio Desligado"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio Ligado"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REJEITADO)"

View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:26+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -94,11 +95,12 @@ msgstr ""
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "ªterge Intrarea"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -106,68 +108,69 @@ msgstr ""
"Sunteþi sigur cã vreþi sã ºtergeþi\n"
"aceastã intrare?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "ªterge înregistrare"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier de bazã pentru fiºierul %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Chiar vreþi sã ºtergeþi aceastã înregistrare?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/ªterge În_registrare"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/ªterge Rân_d"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "ID Apelant(Caller ID)"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Datã/Orã"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "De la"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Cãtre"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "durata"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(NECUNOSCUT)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d fãrã rãspuns"
@ -633,110 +636,113 @@ msgstr "Setup"
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "ID Apelant(Caller ID)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(RENUNÞAT)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Preset %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(EROARE HW)"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(OCUPAT)"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REJFUZAT)"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(EROARE HW)"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio DEZACTIVAT"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio ACTIVAT"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REJFUZAT)"

118
po/sv.po
View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -31,13 +32,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -49,22 +53,27 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" -h, --help Visar detta hjälpmeddelande\n"
" -v, --version Skriv ut versionsinformation\n"
" -r, --cleanup Ta bort hängda socketfiler (kvarlämnade av misstag\n"
" -r, --cleanup Ta bort hängda socketfiler (kvarlämnade av "
"misstag\n"
" från tidigare körning)\n"
" -d, --debug[=nivå] Skriv ut ytterligare körtidsdata för felsökning till\n"
" -d, --debug[=nivå] Skriv ut ytterligare körtidsdata för felsökning "
"till\n"
" standard ut nivå = 1..2\n"
" -i, --soundin=ENHET OSS-kompatibel enhet för indata (inspelning),\n"
" förval: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=ENHET OSS-kompatibel enhet för utdata (uppspelning),\n"
" förval: /dev/dsp\n"
" -m, --msn=MSN identifierar MSN (för utgående samtal), 0 för master\n"
" -m, --msn=MSN identifierar MSN (för utgående samtal), 0 för "
"master\n"
" MSN för denna ändpunkt/port\n"
" förval: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSN:er att lyssna på, lista separerad med semikolon\n"
" -l, --msns=MSNS MSN:er att lyssna på, lista separerad med "
"semikolon\n"
" eller \"*\"\n"
" förval: *\n"
" -c, --call=NUMMER Ring angivet nummer\n"
" -s, --sleep Försätt ISDN-tråd i sovläge (för att kunna ta bort CAPI-\n"
" -s, --sleep Försätt ISDN-tråd i sovläge (för att kunna ta bort "
"CAPI-\n"
" moduler innan datorn försätts i vänteläge).\n"
" -w, --wakeup Starta om ISDN-tråd efter sovläge.\n"
"\n"
@ -92,11 +101,12 @@ msgstr "Sätter ISDN-tråd i vänteläge... "
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Väcker ISDN-tråd... "
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Ta bort post"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -104,68 +114,69 @@ msgstr ""
"Är du säker att du vill\n"
"ta bort denna post?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Ta bort inspelning"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Ange basfilnamnet för filen %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna inspelning?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/Sa_mtal"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/U_ppspelning"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spara som..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Ta bo_rt inspelning"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/Ta bort ra_d"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Nummerpresentation"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Från"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Till"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Längd"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(OKÄND)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d obesvarade"
@ -636,105 +647,108 @@ msgstr "Ställ in"
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(skyddat nummer)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Samtal från: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(AVBRUTEN)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Förval %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "PROTOKOLLFEL"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "FEL NUMMER"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "INGEN VÄG"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KANAL INTE TILLGÄNGLIG"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "UPPTAGET"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "INGET SVAR"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "NEKAD"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "NUMMER ÄNDRAT"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "LÄGG PÅ"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "FJÄRRFEL"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "NÄTVERKSFEL"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "TJÄNST INTE TILLGÄNGLIG"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "INTE PRENUMERANT"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "INTE IMPLEMENTERAT"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "INTE KOMPATIBELT"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(MISSAT)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Ljud AV"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Ljud PÅ"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(NEKAD)"

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Ayşegül Kurşun <roxelana_83@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -92,11 +93,12 @@ msgstr ""
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Girdiyi Sil"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -104,68 +106,69 @@ msgstr ""
"Bu girdiyi silmek\n"
"istediğinize emin misiniz?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Kaydı sil"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "%s dosyasının temel dosya ismini girin"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Gerçekten bu kaydı silmek istiyor musunuz?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Çal"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Kaydı _Sil"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/S_atırı Sil"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Arayan Bilgisi"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Kime"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(BİLİNMEYEN)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT:%d cevaplanmamış"
@ -634,110 +637,113 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "Playback"
msgstr "Bantkaydı"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Arayan Bilgisi"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(DURDURULDU)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "%d'yi önkurun"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(HW HATASI)"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(MEŞGUL)"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REDDEDİLDİ)"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(HW HATASI)"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Ses kapalı"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Ses açık"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REDDEDİLDİ)"

129
po/vi.po
View File

@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright © 2008 Roland Stigge
# This file is distributed under the same license as the ant-phone-0.2.1 package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 13:38+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -33,13 +34,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -51,13 +55,16 @@ msgstr ""
"Tùy chọn:\n"
" -h, --help Hiển thị thông điệp _trợ giúp_ này\n"
" -v, --version Hiển thị thông tin _phiên bản_\n"
" -r, --cleanup Bỏ tập tin ổ cắm cũ (để lại tình nguyện cờ trong lần chạy trước)\n"
" -r, --cleanup Bỏ tập tin ổ cắm cũ (để lại tình nguyện cờ trong "
"lần chạy trước)\n"
"\t(_làm sạch_)\n"
" -d, --debug[=CẤP] In dữ liệu _gỡ lỗi_ thời chạy thêm ra thiết bị xuất chuẩn (stdout)\n"
" -d, --debug[=CẤP] In dữ liệu _gỡ lỗi_ thời chạy thêm ra thiết bị xuất "
"chuẩn (stdout)\n"
" \t\t\t\tCẤP= 1..2\n"
" -i, --soundin=THIẾT_BỊ\tthiết bị tương thích với OSS để nhập vào (thu)\n"
" mặc định: /dev/dsp (_âm thành vào_)\n"
" -o, --soundout=THIẾT_BỊ thiết bị tương thích với OSS để xuất ra (phát lại)\n"
" -o, --soundout=THIẾT_BỊ thiết bị tương thích với OSS để xuất ra (phát "
"lại)\n"
" mặc định: /dev/dsp (_âm thanh ra_)\n"
" -m, --msn=MSN nhận diện MSN (để gọi ra), 0 cho MSN chủ của\n"
" cổng/chấm dứt này; mặc định là 0.\n"
@ -72,7 +79,8 @@ msgstr ""
" (để gỡ bỏ mô-đun CAPI trước khi ngưng máy tính).\n"
" -w, --wakeup Bắt đầu lại nhánh ISDN sau khi ngủ.\n"
"\n"
"Ghi chú : dùng cùng một đối số cho « --soundin » và « --soundout » thì cần thiết một thiết bị âm thanh hai chiều đây đủ.\n"
"Ghi chú : dùng cùng một đối số cho « --soundin » và « --soundout » thì cần "
"thiết một thiết bị âm thanh hai chiều đây đủ.\n"
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
@ -94,11 +102,12 @@ msgstr "Đang ngưng nhánh ISDN..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "Đang kích hoạt lại nhánh ISDN..."
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "Xoá mục"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -106,68 +115,69 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc muốn xoá\n"
"mục này không?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "Xoá mục ghi"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Hãy nhập vào tên tập tin cơ bản cho tập tin %s"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá mục ghi này không?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/_Gọi"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Phát lại"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Lưu dạng..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Xoá mục _ghi"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/Xoá _hàng"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Số người gọi"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Giờ"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "Từ"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "Cho"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "Thời gian"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(KHÔNG RÕ)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d chưa trả lời"
@ -382,11 +392,17 @@ msgstr ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Tác quyền © năm 2002, 2003 của Roland Stigge\n"
"\n"
"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa "
"đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ "
"Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất "
"kỳ phiên bản sau nào.\n"
"\n"
"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n"
"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO "
"HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG "
"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n"
"\n"
"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n"
"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình "
"này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n"
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)."
@ -629,104 +645,107 @@ msgstr "Thiết lập"
msgid "Playback"
msgstr "Phát lại"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(không có số người gọi)"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>Gọi từ : %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(BỊ HỦY BỎ)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Định sẵn %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "LỖI"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "LỖI GIAO THỨC"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "SỐ KHÔNG ĐÚNG"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "KHÔNG CÓ TUYẾN"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "KÊNH KHÔNG SẴN SÀNG"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "BẬN"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "KHÔNG ĐÁP ỨNG"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "BỊ TỪ CHỐI"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "SỐ BỊ THAY ĐỔI"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "NGẮT KẾT NỐI"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "BỊ LỖI Ở XA"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "LỖI MẠNG"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "DỊCH VỤ KHÔNG SẴN SÀNG"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "CHƯA ĐĂNG KÝ"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "CHƯA THỰC HIỆN"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "KHÔNG TƯƠNG THÍCH"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(NHỠ)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "Âm thanh bị TẮT"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "Âm thanh đã BẬT"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(BỊ TỪ CHỐI)"

View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:07+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -31,13 +32,16 @@ msgid ""
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
" default: 0\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'\n"
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove CAPI\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
@ -67,7 +71,8 @@ msgstr ""
" 模块)。\n"
" -w, --wakeup 挂起后重新唤醒 ISDN 连接。\n"
"\n"
"注意:如果 --soundin 和 --soundout 的参数是等同的话,就需要一张全双工的声卡。\n"
"注意:如果 --soundin 和 --soundout 的参数是等同的话,就需要一张全双工的声"
"卡。\n"
"\n"
#: src/ant-phone.c:226
@ -90,11 +95,12 @@ msgstr "挂起 ISDN 连接..."
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr "唤醒 ISDN 连接..."
#: src/callerid.c:131
#. TRANSLATORS: A separate Dialog with Cancel/OK option
#: src/callerid.c:132
msgid "Delete Entry"
msgstr "删除记录"
#: src/callerid.c:143
#: src/callerid.c:144
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"delete this entry?"
@ -102,68 +108,69 @@ msgstr ""
"您确定\n"
"您想删除此记录?"
#: src/callerid.c:148
#. TRANSLATORS: A button label
#: src/callerid.c:150
msgid "Delete recording"
msgstr "删除录音"
#: src/callerid.c:283
#: src/callerid.c:285
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "输入 %s 的文件名"
#: src/callerid.c:329
#: src/callerid.c:331
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "您真想删除这段录音?"
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:383
msgid "/_Call"
msgstr "/呼叫(_C)"
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:387
msgid "/_Playback"
msgstr "/回放(_P)"
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
#: src/callerid.c:357 src/callerid.c:391
msgid "/_Save as..."
msgstr "/另存为(_S)..."
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:395
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/删除录音(_R)"
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
#: src/callerid.c:360 src/callerid.c:399
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/删除行(_D)"
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
#: src/callerid.c:451 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "呼叫者 ID"
#: src/callerid.c:452
#: src/callerid.c:454
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"
#: src/callerid.c:453
#: src/callerid.c:455
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/callerid.c:454
#: src/callerid.c:456
msgid "From"
msgstr "来自"
#: src/callerid.c:455
#: src/callerid.c:457
msgid "To"
msgstr "到"
#: src/callerid.c:456
#: src/callerid.c:458
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: src/callerid.c:783
#: src/callerid.c:785
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(未知)"
#: src/callerid.c:852
#: src/callerid.c:854
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT%d 未响应"
@ -631,104 +638,107 @@ msgstr "设置"
msgid "Playback"
msgstr "回放"
#: src/session.c:76
#. TRANSLATORS: A Stop button (like playback)
#: src/session.c:78
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#: src/session.c:553 src/session.c:554 src/session.c:1119
msgid "(no caller ID)"
msgstr "(无呼叫者 ID"
#: src/session.c:556
#: src/session.c:558
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr "<b>呼叫发起人: %s</b>"
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:638 src/session.c:1655
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(中止)"
#: src/session.c:717
#: src/session.c:719
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "预设 %d"
#: src/session.c:985
#: src/session.c:987
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
#: src/session.c:992
#: src/session.c:994
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr "协议错误"
#: src/session.c:997
#: src/session.c:999
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr "错误号码"
#: src/session.c:1002
#: src/session.c:1004
msgid "NO ROUTE"
msgstr "没有路由"
#: src/session.c:1012
#: src/session.c:1014
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr "信道不可用"
#: src/session.c:1016
#: src/session.c:1018
msgid "BUSY"
msgstr "线路忙"
#: src/session.c:1021
#: src/session.c:1023
msgid "NO ANSWER"
msgstr "无响应"
#: src/session.c:1025
#: src/session.c:1027
msgid "REJECTED"
msgstr "拒绝"
#: src/session.c:1029
#: src/session.c:1031
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr "号码已改变"
#: src/session.c:1033
#: src/session.c:1035
msgid "DISCONNECT"
msgstr "断开连接"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1039
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr "远程客户端失败"
#: src/session.c:1042
#: src/session.c:1044
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "网络问题"
#: src/session.c:1048
#: src/session.c:1050
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr "服务不可用"
#: src/session.c:1053
#: src/session.c:1055
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr "未被同意"
#: src/session.c:1061
#: src/session.c:1063
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr "未实现"
#: src/session.c:1065
#: src/session.c:1067
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr "不匹配"
#: src/session.c:1094
#: src/session.c:1096
msgid "(MISSED)"
msgstr "(失误)"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio OFF"
msgstr "音频关闭"
#: src/session.c:1519
#: src/session.c:1521
msgid "Audio ON"
msgstr "音频开启"
#: src/session.c:1657
#. TRANSLATORS: A status info about an aborted phone call
#: src/session.c:1661
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(拒绝)"