PO file updates

This commit is contained in:
Roland Stigge 2010-08-28 18:03:14 +02:00
parent 63ea0f0ea3
commit 39d27ecf42
4 changed files with 1016 additions and 636 deletions

413
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/ant-phone.c:170
#, c-format
#: src/ant-phone.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION...]\n"
"\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
" level = 1..2\n"
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" level = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA device name for input (recording),\n"
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
" sound device is needed.\n"
@ -72,16 +76,26 @@ msgstr ""
"périphérique\n"
" de son fonctionnant en mode duplex est nécessaire.\n"
#: src/ant-phone.c:221
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
msgid "Calling %s... "
msgstr "Appel en cour %s... "
#: src/ant-phone.c:225
#: src/ant-phone.c:230 src/ant-phone.c:239 src/ant-phone.c:248
#, c-format
msgid "successful.\n"
msgstr "succès.\n"
#: src/ant-phone.c:235
#, c-format
msgid "Suspending ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/ant-phone.c:244
#, c-format
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
msgid "Delete Entry"
msgstr "Détruire l'entrée"
@ -98,148 +112,152 @@ msgstr ""
msgid "Delete recording"
msgstr "Destruction de l'enregistrement"
#: src/callerid.c:266
#: src/callerid.c:283
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Fournir le nom de base du fichier %s"
#: src/callerid.c:312
#: src/callerid.c:329
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Désirez-vous réellement détruire cet enregistrement?"
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback (ré-écoute"
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Sauvagarder sous..."
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Détruire l'_Enregistrement"
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Détruire la rangée"
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Identificateur de l'appelant"
#: src/callerid.c:426
#: src/callerid.c:452
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
#: src/callerid.c:427
#: src/callerid.c:453
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/callerid.c:428
#: src/callerid.c:454
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/callerid.c:429
#: src/callerid.c:455
msgid "To"
msgstr "À"
#: src/callerid.c:430
#: src/callerid.c:456
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/callerid.c:759
#: src/callerid.c:783
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(INCONNU)"
#: src/callerid.c:828
#: src/callerid.c:852
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d non répondus"
#: src/controlpad.c:101
#: src/controlpad.c:102
#, c-format
msgid "Preset %c"
msgstr "Présélection %c"
#: src/controlpad.c:108
#: src/controlpad.c:109
#, c-format
msgid "Please input new preset data for button %c:"
msgstr "SVP fournir les nouvelles données de présélection pour le bouton %c:"
#: src/controlpad.c:121
#: src/controlpad.c:122
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
#: src/controlpad.c:125 src/gtk.c:758
msgid "Number:"
msgstr "Numéro:"
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
#: src/controlpad.c:145 src/gtk.c:388 src/gtk.c:508 src/gtk.c:592
#: src/gtksettings.c:611 src/llcheck.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
#: src/controlpad.c:158 src/gtksettings.c:656 src/session.c:73
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Backspace"
msgstr "Espace arrière"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Preset 1"
msgstr "Présélection 1"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Clear Number"
msgstr "Effacer le numéro"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Preset 2"
msgstr "Présélection 2"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Redial"
msgstr "Recomposer"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Preset 3"
msgstr "Présélection 3"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Mute Microphone"
msgstr "Éteindre le microphone"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Preset 4"
msgstr "Présélection 4"
#: src/controlpad.c:351
#: src/controlpad.c:352
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: src/controlpad.c:423
#: src/controlpad.c:424
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
#: src/controlpad.c:434
#: src/controlpad.c:435 src/controlpad.c:446
msgid "Record to file"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
#: src/controlpad.c:445
#: src/controlpad.c:455
msgid "Record local channel"
msgstr "Enregister sur canal local"
#: src/controlpad.c:456
#: src/controlpad.c:466
msgid "Record remote channel"
msgstr "Enregistrer sur canal distant"
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
#: src/gtk.c:406 src/gtksettings.c:257
msgid "ANT Note"
msgstr "Note ANT"
#: src/gtk.c:231
#: src/gtk.c:407
msgid ""
"Can't open audio device.\n"
"Please stop other applications using\n"
@ -251,72 +269,64 @@ msgstr ""
"le périphérique audio ou vérifier la\n"
"configuration du périphérique et essayer à nouveau."
#: src/gtk.c:260
#: src/gtk.c:437
msgid "Sound input device:"
msgstr "Entrée du périphérique de son:"
#: src/gtk.c:261
#: src/gtk.c:438
msgid "Input speed:"
msgstr "Vitesse d'entrée"
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:438 src/gtk.c:441 src/gtk.c:442 src/gtk.c:444 src/gtk.c:448
#: src/gtk.c:451 src/gtk.c:452 src/gtk.c:454
msgid "[inactive]"
msgstr "[inactif]"
#: src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:440
msgid "Input sample size (bits):"
msgstr "Taille d'échantillon d'entrée (en bits):"
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
#: src/gtk.c:442 src/gtk.c:452
msgid "Input fragment size (samples):"
msgstr "Taille de fragment d'entrée (échantillons)"
#: src/gtk.c:267
#: src/gtk.c:444
msgid "Input channels:"
msgstr "Canaux d'entrée:"
#: src/gtk.c:270
#: src/gtk.c:447
msgid "Sound output device:"
msgstr "Sortie du périphérique de son:"
#: src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:448
msgid "Output speed:"
msgstr "Vitesse de sortie:"
#: src/gtk.c:273
#: src/gtk.c:450
msgid "Output sample size (bits):"
msgstr "Taille d'échantillon de sortie (en bits):"
#: src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:454
msgid "Output channels:"
msgstr "Canaux de sortie:"
#: src/gtk.c:280
msgid "ISDN device:"
msgstr "Périphérique ISDN:"
#: src/gtk.c:281
#: src/gtk.c:458
msgid "ISDN speed (samples):"
msgstr "Vitesse ISDN (échantillons):"
#: src/gtk.c:282
#: src/gtk.c:459
msgid "ISDN sample size (bits):"
msgstr "Taille d'échantillon ISDN (en bits):"
#: src/gtk.c:283
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
msgstr "Taille de fragment ISDN (en octets):"
#: src/gtk.c:295
#: src/gtk.c:472
msgid "ANT Info"
msgstr "Info ANT"
#: src/gtk.c:366
#: src/gtk.c:550
msgid "About ANT"
msgstr "À propos de ANT"
#: src/gtk.c:382
#: src/gtk.c:566
#, c-format
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
@ -347,11 +357,11 @@ msgstr ""
"http://www.antcom.de/\n"
"Liste de courriel: ant-phone-devel@nongnu.org"
#: src/gtk.c:420
#: src/gtk.c:606
msgid "ANT License"
msgstr "Licence ANT"
#: src/gtk.c:421
#: src/gtk.c:607
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
@ -387,183 +397,195 @@ msgstr ""
"avec GNU Anubis; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk.c:454
#: src/gtk.c:635
msgid "/Phon_e"
msgstr "/_Téléphone"
#: src/gtk.c:455
#: src/gtk.c:636
msgid "/Phone/_Info Window"
msgstr "/Téléphone/_Fenêtre Info"
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
#: src/gtk.c:637 src/gtk.c:685
msgid "/Phone/_Line Level Check"
msgstr "/Téléphone/_Vérification du niveau de la ligne"
#: src/gtk.c:458
#: src/gtk.c:639
msgid "/Phone/"
msgstr "/Téléphone/"
#: src/gtk.c:459
#: src/gtk.c:640
msgid "/Phone/_Quit"
msgstr "/Téléphone/_Quitter"
#: src/gtk.c:461
#: src/gtk.c:642
msgid "/_View"
msgstr "/_Visionner"
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
#: src/gtk.c:643 src/gtk.c:673
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
msgstr "/Visionner/_ID appelant"
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
#: src/gtk.c:645 src/gtk.c:676
msgid "/View/_Line Level Meters"
msgstr "/Visionner/_Niveau de ligne"
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
#: src/gtk.c:647 src/gtk.c:679
msgid "/View/Control _Pad"
msgstr "/Visionner/_Panneau de contrôle"
#: src/gtk.c:468
#: src/gtk.c:649
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
#: src/gtk.c:650 src/gtk.c:682
msgid "/Options/_Settings"
msgstr "/Options/_Configurations"
#: src/gtk.c:471
#: src/gtk.c:652
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
#: src/gtk.c:472
#: src/gtk.c:653
msgid "/Help/_About"
msgstr "/AIde/_A propos"
#: src/gtk.c:473
#: src/gtk.c:654
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Aide/_Licence"
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
#: src/gtk.c:730 src/gtksettings.c:467 src/session.c:73
msgid "Dialing"
msgstr "Composition en cours"
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
#: src/gtk.c:825 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: src/gtk.c:875 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Reject"
msgstr "Rejetr"
#: src/gtk.c:1026 src/gtk.c:1027
msgid "MUTED"
msgstr "SILENCIEUX"
#: src/gtksettings.c:230
#: src/gtk.c:1057
msgid "Ant ISDN Telephone"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Mauvais ISDN/configuration du périphérique, svp essayez à nouveau"
#: src/gtksettings.c:293
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
msgstr "Configurations ANT"
#: src/gtksettings.c:306
#: src/gtksettings.c:342
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/gtksettings.c:308
#: src/gtksettings.c:344
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/gtksettings.c:320
#: src/gtksettings.c:356
msgid "Save options on exit"
msgstr "Sauvegarder les options à la fin de l'exécution"
#: src/gtksettings.c:327
#: src/gtksettings.c:363
msgid "Popup main window on incoming call"
msgstr "Popup la fenêtre principale lors de l'arrivée d'un appel"
#: src/gtksettings.c:333
#: src/gtksettings.c:369
msgid "Execute on incoming call:"
msgstr "Éxécuter lors d'un appel entrant:"
#: src/gtksettings.c:344
#: src/gtksettings.c:380
msgid "Recording Format"
msgstr "Formet d'enregistement"
#: src/gtksettings.c:354
#: src/gtksettings.c:390
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
msgstr "WAV Microsoft, uLaw"
#: src/gtksettings.c:364
#: src/gtksettings.c:400
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
msgstr "WAV Microsoft, 16 bits signés"
#: src/gtksettings.c:374
#: src/gtksettings.c:410
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
msgstr "Aple/SGI AIFF, uLaw"
#: src/gtksettings.c:384
#: src/gtksettings.c:420
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
msgstr "Apple/SGI AIFF, 16 bits signés"
#: src/gtksettings.c:397
#: src/gtksettings.c:433
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: src/gtksettings.c:399
#: src/gtksettings.c:435
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/gtksettings.c:411
#: src/gtksettings.c:447
msgid "Identifying MSN:"
msgstr "MSN identifiant:"
#: src/gtksettings.c:421
#: src/gtksettings.c:457
msgid "Listen to MSNs:"
msgstr "Écoute des MSN:"
#: src/gtksettings.c:443
#: src/gtksettings.c:479
msgid "Dial history size:"
msgstr "Taille du fichier hiostorique des appels:"
#: src/gtksettings.c:467
#: src/gtksettings.c:503
msgid "Maximum CID rows:"
msgstr "Maximum de rangées CID:"
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
#: src/gtksettings.c:511 src/gtksettings.c:539
msgid "[no limit]"
msgstr "[pas de limite]"
#: src/gtksettings.c:484
#: src/gtksettings.c:520
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "Lire le journal isdnlog lors du démarrage"
#: src/gtksettings.c:491
#: src/gtksettings.c:527
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Nombre de jours maximum pour lire à partir du journal isdnlog:"
#: src/gtksettings.c:520
#: src/gtksettings.c:556
msgid "Sound Devices"
msgstr "Périphérique de son"
#: src/gtksettings.c:522
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/gtksettings.c:558
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:534
#: src/gtksettings.c:570
msgid "Input sound device:"
msgstr "Périphérique d'entrée de son:"
#: src/gtksettings.c:546
#: src/gtksettings.c:584
msgid "Output sound device:"
msgstr "Périphérique de sortie de son:"
#: src/gtksettings.c:559
#: src/gtksettings.c:599
msgid "Release unused devices"
msgstr "Relâcher les périphériques non utilisés"
#: src/gtksettings.c:609
#: src/gtksettings.c:649
msgid "Save"
msgstr "Sauvegader"
#: src/llcheck.c:371
#: src/llcheck.c:299
msgid "Line Level Check"
msgstr "Vérification du niveau des lignes"
#: src/llcheck.c:383
#: src/llcheck.c:311
msgid ""
"Please check the line input level\n"
"and adjust it using your favorite\n"
@ -576,87 +598,160 @@ msgstr ""
"Vous pouvcz aussi faire l'écoute d'un fichier de son pour tester\n"
"la sortie de son."
#: src/llcheck.c:405
#: src/llcheck.c:333
msgid "Play sound"
msgstr "Faire entendre le son"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Dial"
msgstr "Composer"
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
#: src/session.c:70 src/session.c:74 src/session.c:75
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
#: src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "RING"
msgstr "SONERIE"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Reject"
msgstr "Rejetr"
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
#: src/session.c:73 src/session.c:74 src/session.c:75 src/session.c:76
msgid "Pick up"
msgstr "Décrocher"
#: src/session.c:69
#: src/session.c:74
msgid "B-Channel open"
msgstr "Canal-B ouvert"
#: src/session.c:70
#: src/session.c:75
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Playback"
msgstr "Ré-écoute"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Stop"
msgstr "Stopper"
#: src/session.c:377
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Identificateur de l'appelant"
#: src/session.c:556
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ARRÊT DEMANDÉ)"
#: src/session.c:717
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Préselection %d"
#: src/session.c:699
msgid "(HW ERROR)"
#: src/session.c:985
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(ERREUR matérielle)"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:992
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(OCCUPÉ)"
#: src/session.c:1021
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REJETÉ)"
#: src/session.c:1029
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(ERREUR matérielle)"
#: src/session.c:1048
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio à l'arrêt"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1519
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio en marche"
#: src/session.c:1097
msgid "(BUSY)"
msgstr "(OCCUPÉ)"
#: src/session.c:1103
msgid "(TIMEOUT)"
msgstr "(MINUTERIE EXPIRÉE)"
#: src/session.c:1139
msgid "(RUNG)"
msgstr "(A SONNÉ)"
#: src/session.c:1381
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ARRÊT DEMANDÉ)"
#: src/session.c:1389
#: src/session.c:1657
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REJETÉ)"
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
#~ msgid "ISDN device:"
#~ msgstr "Périphérique ISDN:"
#~ msgid "ISDN fragment size (bytes):"
#~ msgstr "Taille de fragment ISDN (en octets):"
#~ msgid "(TIMEOUT)"
#~ msgstr "(MINUTERIE EXPIRÉE)"
#~ msgid "(RUNG)"
#~ msgstr "(A SONNÉ)"

413
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU ant-phone 0.1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Luca Mariot <rymoah@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/ant-phone.c:170
#, c-format
#: src/ant-phone.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION...]\n"
"\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
" level = 1..2\n"
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" level = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA device name for input (recording),\n"
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
" sound device is needed.\n"
@ -70,16 +74,26 @@ msgstr ""
"Nota: se gli argomenti di --soundin e --soundout sono uguali, è necessaria\n"
" una scheda audio full-duplex.\n"
#: src/ant-phone.c:221
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
msgid "Calling %s... "
msgstr "Chiamata in corso %s... "
#: src/ant-phone.c:225
#: src/ant-phone.c:230 src/ant-phone.c:239 src/ant-phone.c:248
#, c-format
msgid "successful.\n"
msgstr "eseguito.\n"
#: src/ant-phone.c:235
#, c-format
msgid "Suspending ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/ant-phone.c:244
#, c-format
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
msgid "Delete Entry"
msgstr "Cancellare Voce"
@ -96,148 +110,152 @@ msgstr ""
msgid "Delete recording"
msgstr "Cancellazione della registrazione"
#: src/callerid.c:266
#: src/callerid.c:283
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Inserire il nome di base del file %s"
#: src/callerid.c:312
#: src/callerid.c:329
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Volete davvero cancellare questa registrazione?"
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback (riascolta"
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva con nome..."
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Cancellare la _Registrazione"
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/_Cancellare riga"
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Identificativo del chiamante"
#: src/callerid.c:426
#: src/callerid.c:452
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"
#: src/callerid.c:427
#: src/callerid.c:453
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/callerid.c:428
#: src/callerid.c:454
msgid "From"
msgstr "Da"
#: src/callerid.c:429
#: src/callerid.c:455
msgid "To"
msgstr "A"
#: src/callerid.c:430
#: src/callerid.c:456
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/callerid.c:759
#: src/callerid.c:783
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(IGNOTO)"
#: src/callerid.c:828
#: src/callerid.c:852
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d chiamata non risposta"
#: src/controlpad.c:101
#: src/controlpad.c:102
#, c-format
msgid "Preset %c"
msgstr "Preselezione %c"
#: src/controlpad.c:108
#: src/controlpad.c:109
#, c-format
msgid "Please input new preset data for button %c:"
msgstr "Prego inserire i nuovi dati per il pulsante di preset %c:"
#: src/controlpad.c:121
#: src/controlpad.c:122
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
#: src/controlpad.c:125 src/gtk.c:758
msgid "Number:"
msgstr "Numero:"
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
#: src/controlpad.c:145 src/gtk.c:388 src/gtk.c:508 src/gtk.c:592
#: src/gtksettings.c:611 src/llcheck.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
#: src/controlpad.c:158 src/gtksettings.c:656 src/session.c:73
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Preset 1"
msgstr "Preselezione 1"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Clear Number"
msgstr "Cancellare numero"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Preset 2"
msgstr "Preselezione 2"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Redial"
msgstr "Ricomponi"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Preset 3"
msgstr "Preselezione 3"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Mute Microphone"
msgstr "Setta a muto il microfono"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Preset 4"
msgstr "Preselezione 4"
#: src/controlpad.c:351
#: src/controlpad.c:352
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: src/controlpad.c:423
#: src/controlpad.c:424
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione in corso..."
#: src/controlpad.c:434
#: src/controlpad.c:435 src/controlpad.c:446
msgid "Record to file"
msgstr "Registra in un file"
#: src/controlpad.c:445
#: src/controlpad.c:455
msgid "Record local channel"
msgstr "Registra su canale locale"
#: src/controlpad.c:456
#: src/controlpad.c:466
msgid "Record remote channel"
msgstr "Registra su canale remoto"
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
#: src/gtk.c:406 src/gtksettings.c:257
msgid "ANT Note"
msgstr "Nota di ANT"
#: src/gtk.c:231
#: src/gtk.c:407
msgid ""
"Can't open audio device.\n"
"Please stop other applications using\n"
@ -249,72 +267,64 @@ msgstr ""
"la scheda audio o verificarne\n"
"la configurazione e riprovare."
#: src/gtk.c:260
#: src/gtk.c:437
msgid "Sound input device:"
msgstr "Periferica per l'input audio:"
#: src/gtk.c:261
#: src/gtk.c:438
msgid "Input speed:"
msgstr "Velocità d'input:"
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:438 src/gtk.c:441 src/gtk.c:442 src/gtk.c:444 src/gtk.c:448
#: src/gtk.c:451 src/gtk.c:452 src/gtk.c:454
msgid "[inactive]"
msgstr "[inattivo]"
#: src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:440
msgid "Input sample size (bits):"
msgstr "Dimensione campione d'input (in bit):"
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
#: src/gtk.c:442 src/gtk.c:452
msgid "Input fragment size (samples):"
msgstr "Dimensione frammento per l'input (campioni):"
#: src/gtk.c:267
#: src/gtk.c:444
msgid "Input channels:"
msgstr "Canali d'input:"
#: src/gtk.c:270
#: src/gtk.c:447
msgid "Sound output device:"
msgstr "Periferica per l'output audio:"
#: src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:448
msgid "Output speed:"
msgstr "Velocità d'output:"
#: src/gtk.c:273
#: src/gtk.c:450
msgid "Output sample size (bits):"
msgstr "Dimensione campione d'output (in bit):"
#: src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:454
msgid "Output channels:"
msgstr "Canali d'output:"
#: src/gtk.c:280
msgid "ISDN device:"
msgstr "Periferica ISDN:"
#: src/gtk.c:281
#: src/gtk.c:458
msgid "ISDN speed (samples):"
msgstr "Velocità ISDN (campioni):"
#: src/gtk.c:282
#: src/gtk.c:459
msgid "ISDN sample size (bits):"
msgstr "Dimensioni campione ISDN (in bit)):"
#: src/gtk.c:283
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
msgstr "Dimensione frammento ISDN (in byte):"
#: src/gtk.c:295
#: src/gtk.c:472
msgid "ANT Info"
msgstr "Info ANT"
#: src/gtk.c:366
#: src/gtk.c:550
msgid "About ANT"
msgstr "A proposito di ANT"
#: src/gtk.c:382
#: src/gtk.c:566
#, c-format
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
@ -346,11 +356,11 @@ msgstr ""
"http://www.antcom.de/\n"
"Mailing List: ant-phone-devel@nongnu.org"
#: src/gtk.c:420
#: src/gtk.c:606
msgid "ANT License"
msgstr "Licenza di ANT"
#: src/gtk.c:421
#: src/gtk.c:607
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
@ -386,183 +396,195 @@ msgstr ""
"a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software\n"
"Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk.c:454
#: src/gtk.c:635
msgid "/Phon_e"
msgstr "/_Telefono"
#: src/gtk.c:455
#: src/gtk.c:636
msgid "/Phone/_Info Window"
msgstr "/Telefono/_Finestra Informazioni"
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
#: src/gtk.c:637 src/gtk.c:685
msgid "/Phone/_Line Level Check"
msgstr "/Telefono/_Verifica segnale della linea"
#: src/gtk.c:458
#: src/gtk.c:639
msgid "/Phone/"
msgstr "/Telefono/"
#: src/gtk.c:459
#: src/gtk.c:640
msgid "/Phone/_Quit"
msgstr "/Telefono/_Esci"
#: src/gtk.c:461
#: src/gtk.c:642
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
#: src/gtk.c:643 src/gtk.c:673
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
msgstr "/Visualizza/_Monitor ID chiamante"
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
#: src/gtk.c:645 src/gtk.c:676
msgid "/View/_Line Level Meters"
msgstr "/Visualizza/_Livello della linea"
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
#: src/gtk.c:647 src/gtk.c:679
msgid "/View/Control _Pad"
msgstr "/Visionner/_Pannello di controllo"
#: src/gtk.c:468
#: src/gtk.c:649
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
#: src/gtk.c:650 src/gtk.c:682
msgid "/Options/_Settings"
msgstr "/Optioni/_Configurazioni"
#: src/gtk.c:471
#: src/gtk.c:652
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
#: src/gtk.c:472
#: src/gtk.c:653
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Aiuto/_About"
#: src/gtk.c:473
#: src/gtk.c:654
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Aiut/_Licenza"
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
#: src/gtk.c:730 src/gtksettings.c:467 src/session.c:73
msgid "Dialing"
msgstr "Chiamata in corso"
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
#: src/gtk.c:825 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Answer"
msgstr "Rispondi"
#: src/gtk.c:875 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/gtk.c:1026 src/gtk.c:1027
msgid "MUTED"
msgstr "MUTO"
#: src/gtksettings.c:230
#: src/gtk.c:1057
msgid "Ant ISDN Telephone"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Configurazione periferica isdn/audio non valida, prego riprovare."
#: src/gtksettings.c:293
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
msgstr "Configurazione ANT"
#: src/gtksettings.c:306
#: src/gtksettings.c:342
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: src/gtksettings.c:308
#: src/gtksettings.c:344
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/gtksettings.c:320
#: src/gtksettings.c:356
msgid "Save options on exit"
msgstr "Salva le opzioni all'uscita"
#: src/gtksettings.c:327
#: src/gtksettings.c:363
msgid "Popup main window on incoming call"
msgstr "Popup finestra principale su chiamate in entrata"
#: src/gtksettings.c:333
#: src/gtksettings.c:369
msgid "Execute on incoming call:"
msgstr "Éseguire su chiamate in entrata"
#: src/gtksettings.c:344
#: src/gtksettings.c:380
msgid "Recording Format"
msgstr "Format di registrazione"
#: src/gtksettings.c:354
#: src/gtksettings.c:390
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
msgstr "Microsoft WAV, uLaw"
#: src/gtksettings.c:364
#: src/gtksettings.c:400
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
msgstr "Microsoft WAV, 16 bit con segno"
#: src/gtksettings.c:374
#: src/gtksettings.c:410
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
msgstr "Apple/SGI AIFF, uLaw"
#: src/gtksettings.c:384
#: src/gtksettings.c:420
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
msgstr "Apple/SGI AIFF, 16 bits con segno"
#: src/gtksettings.c:397
#: src/gtksettings.c:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: src/gtksettings.c:399
#: src/gtksettings.c:435
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/gtksettings.c:411
#: src/gtksettings.c:447
msgid "Identifying MSN:"
msgstr "MSN identificativo:"
#: src/gtksettings.c:421
#: src/gtksettings.c:457
msgid "Listen to MSNs:"
msgstr "Ascolta i MSN:"
#: src/gtksettings.c:443
#: src/gtksettings.c:479
msgid "Dial history size:"
msgstr "Dimensioni file cronologia:"
#: src/gtksettings.c:467
#: src/gtksettings.c:503
msgid "Maximum CID rows:"
msgstr "Massimo numero di righe CID:"
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
#: src/gtksettings.c:511 src/gtksettings.c:539
msgid "[no limit]"
msgstr "[nessun limite]"
#: src/gtksettings.c:484
#: src/gtksettings.c:520
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "Leggere i dati di isdnlog all'avvio"
#: src/gtksettings.c:491
#: src/gtksettings.c:527
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Numero massimo di giorni da leggere su isdnlog:"
#: src/gtksettings.c:520
#: src/gtksettings.c:556
msgid "Sound Devices"
msgstr "Periferica Audio"
#: src/gtksettings.c:522
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/gtksettings.c:558
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:534
#: src/gtksettings.c:570
msgid "Input sound device:"
msgstr "Periferica d'input audio:"
#: src/gtksettings.c:546
#: src/gtksettings.c:584
msgid "Output sound device:"
msgstr "Periferica d'output audio:"
#: src/gtksettings.c:559
#: src/gtksettings.c:599
msgid "Release unused devices"
msgstr "Liberare periferiche inutilizzate"
#: src/gtksettings.c:609
#: src/gtksettings.c:649
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/llcheck.c:371
#: src/llcheck.c:299
msgid "Line Level Check"
msgstr "Verifica livello di linea"
#: src/llcheck.c:383
#: src/llcheck.c:311
msgid ""
"Please check the line input level\n"
"and adjust it using your favorite\n"
@ -575,87 +597,160 @@ msgstr ""
"Potete anche utilizzare un file audio per testare\n"
"l'uscita audio."
#: src/llcheck.c:405
#: src/llcheck.c:333
msgid "Play sound"
msgstr "Play"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Dial"
msgstr "Componi"
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
#: src/session.c:70 src/session.c:74 src/session.c:75
msgid "Hang up"
msgstr "Aggancia"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
#: src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "RING"
msgstr "SUONERIA"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Answer"
msgstr "Rispondi"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
#: src/session.c:73 src/session.c:74 src/session.c:75 src/session.c:76
msgid "Pick up"
msgstr "Alza la cornetta"
#: src/session.c:69
#: src/session.c:74
msgid "B-Channel open"
msgstr "Canale B aperto"
#: src/session.c:70
#: src/session.c:75
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/session.c:377
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Identificativo del chiamante"
#: src/session.c:556
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ANNULLATO)"
#: src/session.c:717
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Preselezione %d"
#: src/session.c:699
msgid "(HW ERROR)"
#: src/session.c:985
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(ERRORE HARDWARE)"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:992
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(OCCUPATO)"
#: src/session.c:1021
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(RIFIUTATO)"
#: src/session.c:1029
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(ERRORE HARDWARE)"
#: src/session.c:1048
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio OFF"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1519
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio ON"
#: src/session.c:1097
msgid "(BUSY)"
msgstr "(OCCUPATO)"
#: src/session.c:1103
msgid "(TIMEOUT)"
msgstr "(TEMPO SCADUTO)"
#: src/session.c:1139
msgid "(RUNG)"
msgstr "(HA SUONATO)"
#: src/session.c:1381
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(ANNULLATO)"
#: src/session.c:1389
#: src/session.c:1657
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(RIFIUTATO)"
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
#~ msgid "ISDN device:"
#~ msgstr "Periferica ISDN:"
#~ msgid "ISDN fragment size (bytes):"
#~ msgstr "Dimensione frammento ISDN (in byte):"
#~ msgid "(TIMEOUT)"
#~ msgstr "(TEMPO SCADUTO)"
#~ msgid "(RUNG)"
#~ msgstr "(HA SUONATO)"

413
po/ro.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:26+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/ant-phone.c:170
#, c-format
#: src/ant-phone.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION...]\n"
"\n"
@ -25,11 +25,11 @@ msgid ""
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
" level = 1..2\n"
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" level = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA device name for input (recording),\n"
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
@ -38,6 +38,10 @@ msgid ""
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
" sound device is needed.\n"
@ -70,16 +74,26 @@ msgstr ""
"Notã: Dacã parametrii --soundin ºi --soundout sunt egali, va fi necesar un\n"
" dispozitiv de sunet full-duplex.\n"
#: src/ant-phone.c:221
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
msgid "Calling %s... "
msgstr "Apelare %s... "
#: src/ant-phone.c:225
#: src/ant-phone.c:230 src/ant-phone.c:239 src/ant-phone.c:248
#, c-format
msgid "successful.\n"
msgstr "succes.\n"
#: src/ant-phone.c:235
#, c-format
msgid "Suspending ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/ant-phone.c:244
#, c-format
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
msgid "Delete Entry"
msgstr "ªterge Intrarea"
@ -96,148 +110,152 @@ msgstr ""
msgid "Delete recording"
msgstr "ªterge înregistrare"
#: src/callerid.c:266
#: src/callerid.c:283
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier de bazã pentru fiºierul %s"
#: src/callerid.c:312
#: src/callerid.c:329
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Chiar vreþi sã ºtergeþi aceastã înregistrare?"
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Playback"
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/ªterge În_registrare"
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/ªterge Rân_d"
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "ID Apelant(Caller ID)"
#: src/callerid.c:426
#: src/callerid.c:452
msgid "Date/Time"
msgstr "Datã/Orã"
#: src/callerid.c:427
#: src/callerid.c:453
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/callerid.c:428
#: src/callerid.c:454
msgid "From"
msgstr "De la"
#: src/callerid.c:429
#: src/callerid.c:455
msgid "To"
msgstr "Cãtre"
#: src/callerid.c:430
#: src/callerid.c:456
msgid "Duration"
msgstr "durata"
#: src/callerid.c:759
#: src/callerid.c:783
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(NECUNOSCUT)"
#: src/callerid.c:828
#: src/callerid.c:852
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT: %d fãrã rãspuns"
#: src/controlpad.c:101
#: src/controlpad.c:102
#, c-format
msgid "Preset %c"
msgstr "Preset %c"
#: src/controlpad.c:108
#: src/controlpad.c:109
#, c-format
msgid "Please input new preset data for button %c:"
msgstr "Vã rugãm introduceþi date preset noi pentru butonul %c:"
#: src/controlpad.c:121
#: src/controlpad.c:122
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
#: src/controlpad.c:125 src/gtk.c:758
msgid "Number:"
msgstr "Numãr:"
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
#: src/controlpad.c:145 src/gtk.c:388 src/gtk.c:508 src/gtk.c:592
#: src/gtksettings.c:611 src/llcheck.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
#: src/controlpad.c:158 src/gtksettings.c:656 src/session.c:73
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþare"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Preset 1"
msgstr "Preset 1"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Clear Number"
msgstr "ªterge Numãr"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Preset 2"
msgstr "Preset 2"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Redial"
msgstr "Formeazã din nou"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Preset 3"
msgstr "Preset 3"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Mute Microphone"
msgstr "Inhibã Microfon"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Preset 4"
msgstr "Preset 4"
#: src/controlpad.c:351
#: src/controlpad.c:352
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: src/controlpad.c:423
#: src/controlpad.c:424
msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare"
#: src/controlpad.c:434
#: src/controlpad.c:435 src/controlpad.c:446
msgid "Record to file"
msgstr "Înregistreazã în fiºier"
#: src/controlpad.c:445
#: src/controlpad.c:455
msgid "Record local channel"
msgstr "Înregistreazã canal local"
#: src/controlpad.c:456
#: src/controlpad.c:466
msgid "Record remote channel"
msgstr "Înregistreazã canalul remote"
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
#: src/gtk.c:406 src/gtksettings.c:257
msgid "ANT Note"
msgstr "ANT Notã"
#: src/gtk.c:231
#: src/gtk.c:407
msgid ""
"Can't open audio device.\n"
"Please stop other applications using\n"
@ -249,72 +267,64 @@ msgstr ""
"dispozitivul(ele) audio sau verifcaþi\n"
"setãrile dispozitivului ºi încercaþi din nou."
#: src/gtk.c:260
#: src/gtk.c:437
msgid "Sound input device:"
msgstr "Dispozitiv intrare de sunet:"
#: src/gtk.c:261
#: src/gtk.c:438
msgid "Input speed:"
msgstr "Vitezã de intrare(input):"
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:438 src/gtk.c:441 src/gtk.c:442 src/gtk.c:444 src/gtk.c:448
#: src/gtk.c:451 src/gtk.c:452 src/gtk.c:454
msgid "[inactive]"
msgstr "[inactiv]"
#: src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:440
msgid "Input sample size (bits):"
msgstr "Mãrime de intrare (biþi):"
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
#: src/gtk.c:442 src/gtk.c:452
msgid "Input fragment size (samples):"
msgstr "Mãrime intrare fragment (exemple):"
#: src/gtk.c:267
#: src/gtk.c:444
msgid "Input channels:"
msgstr "Canale de intrare:"
#: src/gtk.c:270
#: src/gtk.c:447
msgid "Sound output device:"
msgstr "Dispozitiv ieºire de sunet:"
#: src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:448
msgid "Output speed:"
msgstr "Vitezã de ieºire:"
#: src/gtk.c:273
#: src/gtk.c:450
msgid "Output sample size (bits):"
msgstr "Mãrime de ieºire (biþi):"
#: src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:454
msgid "Output channels:"
msgstr "Canale de ieºire:"
#: src/gtk.c:280
msgid "ISDN device:"
msgstr "Dispozitiv ISDN:"
#: src/gtk.c:281
#: src/gtk.c:458
msgid "ISDN speed (samples):"
msgstr "Vitezã ISDN (exemple):"
#: src/gtk.c:282
#: src/gtk.c:459
msgid "ISDN sample size (bits):"
msgstr "Mãrime exemplu ISDN (biþi)"
#: src/gtk.c:283
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
msgstr "Mãrime fragment ISDN (octeþi):"
#: src/gtk.c:295
#: src/gtk.c:472
msgid "ANT Info"
msgstr "ANT Info"
#: src/gtk.c:366
#: src/gtk.c:550
msgid "About ANT"
msgstr "Despre ANT"
#: src/gtk.c:382
#: src/gtk.c:566
#, c-format
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
@ -345,11 +355,11 @@ msgstr ""
"http://www.antcom.de/\n"
"Listã de discuþii: ant-phone-devel@nongnu.org"
#: src/gtk.c:420
#: src/gtk.c:606
msgid "ANT License"
msgstr "ANT Licenþã"
#: src/gtk.c:421
#: src/gtk.c:607
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
@ -385,183 +395,195 @@ msgstr ""
"împreunã cu acest progra,; dacã nu, scrieþi la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk.c:454
#: src/gtk.c:635
msgid "/Phon_e"
msgstr "/T_elefon"
#: src/gtk.c:455
#: src/gtk.c:636
msgid "/Phone/_Info Window"
msgstr "/Telefon/Fereastrã _Info"
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
#: src/gtk.c:637 src/gtk.c:685
msgid "/Phone/_Line Level Check"
msgstr "/Phone/Verificare nivel _linie"
#: src/gtk.c:458
#: src/gtk.c:639
msgid "/Phone/"
msgstr "/Telefon/"
#: src/gtk.c:459
#: src/gtk.c:640
msgid "/Phone/_Quit"
msgstr "/Telefon/Ieºire(_Quit)"
#: src/gtk.c:461
#: src/gtk.c:642
msgid "/_View"
msgstr "/_Vizualizare"
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
#: src/gtk.c:643 src/gtk.c:673
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
msgstr "/Vizualizare/Monitor_Caller ID"
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
#: src/gtk.c:645 src/gtk.c:676
msgid "/View/_Line Level Meters"
msgstr "/Vizualizare/Monitoare Nivel _Linie"
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
#: src/gtk.c:647 src/gtk.c:679
msgid "/View/Control _Pad"
msgstr "/Vizualizare/_Pad Control"
#: src/gtk.c:468
#: src/gtk.c:649
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opþiuni"
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
#: src/gtk.c:650 src/gtk.c:682
msgid "/Options/_Settings"
msgstr "/Opþiuni/_Setãri"
#: src/gtk.c:471
#: src/gtk.c:652
msgid "/_Help"
msgstr "/Ajutor(_Help)"
#: src/gtk.c:472
#: src/gtk.c:653
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajutor/Despre(_About)"
#: src/gtk.c:473
#: src/gtk.c:654
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Ajutor/_Licenþã"
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
#: src/gtk.c:730 src/gtksettings.c:467 src/session.c:73
msgid "Dialing"
msgstr "Apelare"
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
#: src/gtk.c:825 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Answer"
msgstr "Rãspuns"
#: src/gtk.c:875 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Reject"
msgstr "Refuzare"
#: src/gtk.c:1026 src/gtk.c:1027
msgid "MUTED"
msgstr "TRECUT PE MUTE"
#: src/gtksettings.c:230
#: src/gtk.c:1057
msgid "Ant ISDN Telephone"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Setãri greºite isdn/sunet, încercaþi din nou."
#: src/gtksettings.c:293
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
msgstr "ANT Setãri"
#: src/gtksettings.c:306
#: src/gtksettings.c:342
msgid "Application"
msgstr "Aplicaþie"
#: src/gtksettings.c:308
#: src/gtksettings.c:344
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
#: src/gtksettings.c:320
#: src/gtksettings.c:356
msgid "Save options on exit"
msgstr "Salveazã opþiunile la ieºire"
#: src/gtksettings.c:327
#: src/gtksettings.c:363
msgid "Popup main window on incoming call"
msgstr "Scoate în evidenþã (popup) fereastra principalã când sunã telefonul"
#: src/gtksettings.c:333
#: src/gtksettings.c:369
msgid "Execute on incoming call:"
msgstr "Executã atunci când sunã telefonul:"
#: src/gtksettings.c:344
#: src/gtksettings.c:380
msgid "Recording Format"
msgstr "Format Înregistrare"
#: src/gtksettings.c:354
#: src/gtksettings.c:390
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
msgstr "Microsoft WAV, uLaw"
#: src/gtksettings.c:364
#: src/gtksettings.c:400
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
msgstr "Microsoft WAV, 16-biþi cu semn (signed)"
#: src/gtksettings.c:374
#: src/gtksettings.c:410
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
msgstr "Apple/SGI AIFF, uLaw"
#: src/gtksettings.c:384
#: src/gtksettings.c:420
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
msgstr "Apple/SGI AIFF, 16-biþi cu smen (signed)"
#: src/gtksettings.c:397
#: src/gtksettings.c:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/gtksettings.c:399
#: src/gtksettings.c:435
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/gtksettings.c:411
#: src/gtksettings.c:447
msgid "Identifying MSN:"
msgstr "Indetificare MSN:"
#: src/gtksettings.c:421
#: src/gtksettings.c:457
msgid "Listen to MSNs:"
msgstr "Ascultare MSNuri:"
#: src/gtksettings.c:443
#: src/gtksettings.c:479
msgid "Dial history size:"
msgstr "Mãrime istoric apelãri:"
#: src/gtksettings.c:467
#: src/gtksettings.c:503
msgid "Maximum CID rows:"
msgstr "Maxim de rânduri CID:"
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
#: src/gtksettings.c:511 src/gtksettings.c:539
msgid "[no limit]"
msgstr "[nelimitat]"
#: src/gtksettings.c:484
#: src/gtksettings.c:520
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "Citeºte date isdnlog la început"
#: src/gtksettings.c:491
#: src/gtksettings.c:527
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Maximum de zile de citit din isdnlog:"
#: src/gtksettings.c:520
#: src/gtksettings.c:556
msgid "Sound Devices"
msgstr "Dispozitive de Sunet:"
#: src/gtksettings.c:522
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/gtksettings.c:558
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:534
#: src/gtksettings.c:570
msgid "Input sound device:"
msgstr "Dispozitiv de intrare de sunet:"
#: src/gtksettings.c:546
#: src/gtksettings.c:584
msgid "Output sound device:"
msgstr "Dispozitiv de ieºire de sunet:"
#: src/gtksettings.c:559
#: src/gtksettings.c:599
msgid "Release unused devices"
msgstr "Elibereazã(release) dispozitivele nefolosite"
#: src/gtksettings.c:609
#: src/gtksettings.c:649
msgid "Save"
msgstr "Salveazã"
#: src/llcheck.c:371
#: src/llcheck.c:299
msgid "Line Level Check"
msgstr "Verificare Nivel Linie"
#: src/llcheck.c:383
#: src/llcheck.c:311
msgid ""
"Please check the line input level\n"
"and adjust it using your favorite\n"
@ -575,87 +597,160 @@ msgstr ""
"Puteþi de asemenea sã ascultaþi un sunet\n"
"pentru a testa ieºirea de sunet."
#: src/llcheck.c:405
#: src/llcheck.c:333
msgid "Play sound"
msgstr "Ascultare sunet"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Ready"
msgstr "Pregãtit(ready)"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Dial"
msgstr "Apelare"
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
#: src/session.c:70 src/session.c:74 src/session.c:75
msgid "Hang up"
msgstr "Întrerupere(hang-up)"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
#: src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "RING"
msgstr "SUNÃ(RING)"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Answer"
msgstr "Rãspuns"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Reject"
msgstr "Refuzare"
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
#: src/session.c:73 src/session.c:74 src/session.c:75 src/session.c:76
msgid "Pick up"
msgstr "Ridicare receptor"
#: src/session.c:69
#: src/session.c:74
msgid "B-Channel open"
msgstr "Canalul B deschis"
#: src/session.c:70
#: src/session.c:75
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/session.c:377
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "ID Apelant(Caller ID)"
#: src/session.c:556
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(RENUNÞAT)"
#: src/session.c:717
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "Preset %d"
#: src/session.c:699
msgid "(HW ERROR)"
#: src/session.c:985
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(EROARE HW)"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:992
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(OCUPAT)"
#: src/session.c:1021
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REJFUZAT)"
#: src/session.c:1029
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(EROARE HW)"
#: src/session.c:1048
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
msgid "Audio OFF"
msgstr "Audio DEZACTIVAT"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1519
msgid "Audio ON"
msgstr "Audio ACTIVAT"
#: src/session.c:1097
msgid "(BUSY)"
msgstr "(OCUPAT)"
#: src/session.c:1103
msgid "(TIMEOUT)"
msgstr "(TIMP EXPIRAT)"
#: src/session.c:1139
msgid "(RUNG)"
msgstr "(SUNAT)"
#: src/session.c:1381
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(RENUNÞAT)"
#: src/session.c:1389
#: src/session.c:1657
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REJFUZAT)"
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
#~ msgid "ISDN device:"
#~ msgstr "Dispozitiv ISDN:"
#~ msgid "ISDN fragment size (bytes):"
#~ msgstr "Mãrime fragment ISDN (octeþi):"
#~ msgid "(TIMEOUT)"
#~ msgstr "(TIMP EXPIRAT)"
#~ msgid "(RUNG)"
#~ msgstr "(SUNAT)"

413
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Ayşegül Kurşun <roxelana_83@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: src/ant-phone.c:170
#, c-format
#: src/ant-phone.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION...]\n"
"\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid ""
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
" previous run)\n"
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
" level = 1..2\n"
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
" default: /dev/dsp\n"
" level = 1..4\n"
" -i, --soundin=DEVICE ALSA device name for input (recording),\n"
" default: \"default\"\n"
" -o, --soundout=DEVICE ALSA device name for output (playback),\n"
" default: \"default\"\n"
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
"master\n"
" MSN of this termination/port\n"
@ -40,6 +40,10 @@ msgid ""
"'*'\n"
" default: *\n"
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
" -s, --sleep Put ISDN thread to sleep (to be able to remove "
"CAPI\n"
" modules before suspending the computer).\n"
" -w, --wakeup Restart ISDN thread after sleep.\n"
"\n"
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
" sound device is needed.\n"
@ -68,16 +72,26 @@ msgstr ""
"Not: Eğer --soundin ve --soundout seçeneklerinin değerleri aynı ise,\n"
"tam duplex bir ses aygıtı gereklidir.\n"
#: src/ant-phone.c:221
#: src/ant-phone.c:226
#, c-format
msgid "Calling %s... "
msgstr "%s aranıyor..."
#: src/ant-phone.c:225
#: src/ant-phone.c:230 src/ant-phone.c:239 src/ant-phone.c:248
#, c-format
msgid "successful.\n"
msgstr "başarılı.\n"
#: src/ant-phone.c:235
#, c-format
msgid "Suspending ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/ant-phone.c:244
#, c-format
msgid "Waking up ISDN thread... "
msgstr ""
#: src/callerid.c:131
msgid "Delete Entry"
msgstr "Girdiyi Sil"
@ -94,148 +108,152 @@ msgstr ""
msgid "Delete recording"
msgstr "Kaydı sil"
#: src/callerid.c:266
#: src/callerid.c:283
#, c-format
msgid "Enter the base filename for %s file"
msgstr "%s dosyasının temel dosya ismini girin"
#: src/callerid.c:312
#: src/callerid.c:329
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Gerçekten bu kaydı silmek istiyor musunuz?"
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
#: src/callerid.c:353 src/callerid.c:381
msgid "/_Call"
msgstr ""
#: src/callerid.c:354 src/callerid.c:385
msgid "/_Playback"
msgstr "/_Çal"
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
#: src/callerid.c:355 src/callerid.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
#: src/callerid.c:356 src/callerid.c:393
msgid "/Delete _Recording"
msgstr "/Kaydı _Sil"
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
#: src/callerid.c:358 src/callerid.c:397
msgid "/_Delete Row"
msgstr "/S_atırı Sil"
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
#: src/callerid.c:449 src/gtksettings.c:491
msgid "Caller ID"
msgstr "Arayan Bilgisi"
#: src/callerid.c:426
#: src/callerid.c:452
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
#: src/callerid.c:427
#: src/callerid.c:453
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: src/callerid.c:428
#: src/callerid.c:454
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#: src/callerid.c:429
#: src/callerid.c:455
msgid "To"
msgstr "Kime"
#: src/callerid.c:430
#: src/callerid.c:456
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/callerid.c:759
#: src/callerid.c:783
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(BİLİNMEYEN)"
#: src/callerid.c:828
#: src/callerid.c:852
#, c-format
msgid "ANT: %d unanswered"
msgstr "ANT:%d cevaplanmamış"
#: src/controlpad.c:101
#: src/controlpad.c:102
#, c-format
msgid "Preset %c"
msgstr "Önkurum %c"
#: src/controlpad.c:108
#: src/controlpad.c:109
#, c-format
msgid "Please input new preset data for button %c:"
msgstr "Lütfen %c tuşu için yeni önkurum bilgisini girin"
#: src/controlpad.c:121
#: src/controlpad.c:122
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
#: src/controlpad.c:125 src/gtk.c:758
msgid "Number:"
msgstr "Numara:"
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
#: src/controlpad.c:145 src/gtk.c:388 src/gtk.c:508 src/gtk.c:592
#: src/gtksettings.c:611 src/llcheck.c:350
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
#: src/controlpad.c:158 src/gtksettings.c:656 src/session.c:73
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Backspace"
msgstr "Geri al"
#: src/controlpad.c:315
#: src/controlpad.c:316
msgid "Preset 1"
msgstr "Önkurum 1"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Clear Number"
msgstr "Numarayı Sil"
#: src/controlpad.c:316
#: src/controlpad.c:317
msgid "Preset 2"
msgstr "Önkurum 2"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Redial"
msgstr "Yeniden Ara"
#: src/controlpad.c:317
#: src/controlpad.c:318
msgid "Preset 3"
msgstr "Önkurum 3"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Mute Microphone"
msgstr "Mikrofonu Sessizleştir"
#: src/controlpad.c:318
#: src/controlpad.c:319
msgid "Preset 4"
msgstr "Önkurum 4"
#: src/controlpad.c:351
#: src/controlpad.c:352
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/controlpad.c:423
#: src/controlpad.c:424
msgid "Recording"
msgstr "Kayıt"
#: src/controlpad.c:434
#: src/controlpad.c:435 src/controlpad.c:446
msgid "Record to file"
msgstr "Dosyaya kayıt"
#: src/controlpad.c:445
#: src/controlpad.c:455
msgid "Record local channel"
msgstr "Yerel kanalları kaydet"
#: src/controlpad.c:456
#: src/controlpad.c:466
msgid "Record remote channel"
msgstr "Uzak kanalları kaydet"
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
#: src/gtk.c:406 src/gtksettings.c:257
msgid "ANT Note"
msgstr "ANT Notu"
#: src/gtk.c:231
#: src/gtk.c:407
msgid ""
"Can't open audio device.\n"
"Please stop other applications using\n"
@ -248,72 +266,64 @@ msgstr ""
"aygıt ayarlarını kontrol edin\n"
"ve tekrar deneyin."
#: src/gtk.c:260
#: src/gtk.c:437
msgid "Sound input device:"
msgstr "Ses girdi aygıtı:"
#: src/gtk.c:261
#: src/gtk.c:438
msgid "Input speed:"
msgstr "Girdi hızı:"
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:438 src/gtk.c:441 src/gtk.c:442 src/gtk.c:444 src/gtk.c:448
#: src/gtk.c:451 src/gtk.c:452 src/gtk.c:454
msgid "[inactive]"
msgstr "[etkin değil]"
#: src/gtk.c:263
#: src/gtk.c:440
msgid "Input sample size (bits):"
msgstr "Girdi örnek boyu (bit):"
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
#: src/gtk.c:442 src/gtk.c:452
msgid "Input fragment size (samples):"
msgstr "Girdi parçacık boyu (örnek):"
#: src/gtk.c:267
#: src/gtk.c:444
msgid "Input channels:"
msgstr "Girdi kanalları:"
#: src/gtk.c:270
#: src/gtk.c:447
msgid "Sound output device:"
msgstr "Ses çıktı aygıtı:"
#: src/gtk.c:271
#: src/gtk.c:448
msgid "Output speed:"
msgstr "Çıktı hızı:"
#: src/gtk.c:273
#: src/gtk.c:450
msgid "Output sample size (bits):"
msgstr "Çıktı örnek boyu (bit):"
#: src/gtk.c:277
#: src/gtk.c:454
msgid "Output channels:"
msgstr "Çıktı kanalları:"
#: src/gtk.c:280
msgid "ISDN device:"
msgstr "ISDN aygıtı:"
#: src/gtk.c:281
#: src/gtk.c:458
msgid "ISDN speed (samples):"
msgstr "ISDN hızı (örnekler):"
#: src/gtk.c:282
#: src/gtk.c:459
msgid "ISDN sample size (bits):"
msgstr "ISDN örnek boyu (bit):"
#: src/gtk.c:283
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
msgstr "ISDN parçacık boyu (bayt):"
#: src/gtk.c:295
#: src/gtk.c:472
msgid "ANT Info"
msgstr "ANT Bilgi"
#: src/gtk.c:366
#: src/gtk.c:550
msgid "About ANT"
msgstr "ANT hakkında"
#: src/gtk.c:382
#: src/gtk.c:566
#, c-format
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
@ -346,11 +356,11 @@ msgstr ""
"http://www.antcom.de/\n"
"E-Posta Listesi: ant-phone-devel@nongnu.org"
#: src/gtk.c:420
#: src/gtk.c:606
msgid "ANT License"
msgstr "ANT Lisansı"
#: src/gtk.c:421
#: src/gtk.c:607
msgid ""
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
@ -386,183 +396,195 @@ msgstr ""
"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n"
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz."
#: src/gtk.c:454
#: src/gtk.c:635
msgid "/Phon_e"
msgstr "/Telefon_"
#: src/gtk.c:455
#: src/gtk.c:636
msgid "/Phone/_Info Window"
msgstr "/Telefon/_Bilgi Penceresi"
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
#: src/gtk.c:637 src/gtk.c:685
msgid "/Phone/_Line Level Check"
msgstr "/Telefon/_Seviye Tespit Kontrolu"
#: src/gtk.c:458
#: src/gtk.c:639
msgid "/Phone/"
msgstr "/Telefon/"
#: src/gtk.c:459
#: src/gtk.c:640
msgid "/Phone/_Quit"
msgstr "/Telefon/_Vazgeçiş"
#: src/gtk.c:461
#: src/gtk.c:642
msgid "/_View"
msgstr "/_Görüntü"
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
#: src/gtk.c:643 src/gtk.c:673
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
msgstr "/Görüntü/_Çağıran Birim Monitörü"
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
#: src/gtk.c:645 src/gtk.c:676
msgid "/View/_Line Level Meters"
msgstr "/Görüntü/_Satır Seviyesi Ölçümü"
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
#: src/gtk.c:647 src/gtk.c:679
msgid "/View/Control _Pad"
msgstr "/Görüntü/Kontrol_Yüzey"
#: src/gtk.c:468
#: src/gtk.c:649
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
#: src/gtk.c:650 src/gtk.c:682
msgid "/Options/_Settings"
msgstr "/Seçenekler/_Ayarlar"
#: src/gtk.c:471
#: src/gtk.c:652
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
#: src/gtk.c:472
#: src/gtk.c:653
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Hakkında"
#: src/gtk.c:473
#: src/gtk.c:654
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Yardım/_Lisans"
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
#: src/gtk.c:730 src/gtksettings.c:467 src/session.c:73
msgid "Dialing"
msgstr "Bağlantı"
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
#: src/gtk.c:825 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Answer"
msgstr "Cevap ver"
#: src/gtk.c:875 src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/gtk.c:1026 src/gtk.c:1027
msgid "MUTED"
msgstr "SESSİZ"
#: src/gtksettings.c:230
#: src/gtk.c:1057
msgid "Ant ISDN Telephone"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:258
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
msgstr "Kötü isdn/SES aygıtı ayarları, lütfen tekrar deneyin"
#: src/gtksettings.c:293
#: src/gtksettings.c:329
msgid "ANT Settings"
msgstr "ANT Ayarları"
#: src/gtksettings.c:306
#: src/gtksettings.c:342
msgid "Application"
msgstr "Uygulamalar"
#: src/gtksettings.c:308
#: src/gtksettings.c:344
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/gtksettings.c:320
#: src/gtksettings.c:356
msgid "Save options on exit"
msgstr "Çıkışta seçenekleri kaydedin"
#: src/gtksettings.c:327
#: src/gtksettings.c:363
msgid "Popup main window on incoming call"
msgstr "Gelen aramada ana pencereyi açar"
#: src/gtksettings.c:333
#: src/gtksettings.c:369
msgid "Execute on incoming call:"
msgstr "Gelen aramada çalıştırılır:"
#: src/gtksettings.c:344
#: src/gtksettings.c:380
msgid "Recording Format"
msgstr "Kayıt Biçemi"
#: src/gtksettings.c:354
#: src/gtksettings.c:390
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
msgstr "Microsoft WAV, uLaw"
#: src/gtksettings.c:364
#: src/gtksettings.c:400
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
msgstr "Microsoft WAV, signed 16 bit "
#: src/gtksettings.c:374
#: src/gtksettings.c:410
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
msgstr "Apple/SGI AIFF, uLaw"
#: src/gtksettings.c:384
#: src/gtksettings.c:420
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
msgstr "Apple/SGI AIFF, signed 16 bit"
#: src/gtksettings.c:397
#: src/gtksettings.c:433
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/gtksettings.c:399
#: src/gtksettings.c:435
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: src/gtksettings.c:411
#: src/gtksettings.c:447
msgid "Identifying MSN:"
msgstr "MSN'i tanımlama:"
#: src/gtksettings.c:421
#: src/gtksettings.c:457
msgid "Listen to MSNs:"
msgstr "MSN'leri dinleyin:"
#: src/gtksettings.c:443
#: src/gtksettings.c:479
msgid "Dial history size:"
msgstr "Arama tarihçe boyutu:"
#: src/gtksettings.c:467
#: src/gtksettings.c:503
msgid "Maximum CID rows:"
msgstr "Maksimum CID satırı:"
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
#: src/gtksettings.c:511 src/gtksettings.c:539
msgid "[no limit]"
msgstr "[sınırsız]"
#: src/gtksettings.c:484
#: src/gtksettings.c:520
msgid "Read isdnlog data on startup"
msgstr "isdn kütük bilgisini başlangıçta okur"
#: src/gtksettings.c:491
#: src/gtksettings.c:527
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
msgstr "Isdn kütüğünden okunacak maksimum gün sayısı:"
#: src/gtksettings.c:520
#: src/gtksettings.c:556
msgid "Sound Devices"
msgstr "Ses Aygıtları"
#: src/gtksettings.c:522
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/gtksettings.c:558
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/gtksettings.c:534
#: src/gtksettings.c:570
msgid "Input sound device:"
msgstr "Girdi ses aygıtı:"
#: src/gtksettings.c:546
#: src/gtksettings.c:584
msgid "Output sound device:"
msgstr "Çıktı ses aygıtı:"
#: src/gtksettings.c:559
#: src/gtksettings.c:599
msgid "Release unused devices"
msgstr "Kullanılmayan aygıtları serbest bırakır"
#: src/gtksettings.c:609
#: src/gtksettings.c:649
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/llcheck.c:371
#: src/llcheck.c:299
msgid "Line Level Check"
msgstr "Ses Seviye Kontrolü"
#: src/llcheck.c:383
#: src/llcheck.c:311
msgid ""
"Please check the line input level\n"
"and adjust it using your favorite\n"
@ -576,87 +598,160 @@ msgstr ""
"ayarlayın. Ses çıktısını kontrol etmek için\n"
"bir ses çalabilirsiniz."
#: src/llcheck.c:405
#: src/llcheck.c:333
msgid "Play sound"
msgstr "Ses çalar"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
#: src/session.c:65
#: src/session.c:70
msgid "Dial"
msgstr "Bağlan"
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
#: src/session.c:70 src/session.c:74 src/session.c:75
msgid "Hang up"
msgstr "Telefonu kapa"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
#: src/session.c:71 src/session.c:72
msgid "RING"
msgstr "ÇAL"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Answer"
msgstr "Cevap ver"
#: src/session.c:66 src/session.c:67
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
#: src/session.c:73 src/session.c:74 src/session.c:75 src/session.c:76
msgid "Pick up"
msgstr "Telefonu aç"
#: src/session.c:69
#: src/session.c:74
msgid "B-Channel open"
msgstr "B kanalıık"
#: src/session.c:70
#: src/session.c:75
msgid "Setup"
msgstr "Ayarlar"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Playback"
msgstr "Bantkaydı"
#: src/session.c:71
#: src/session.c:76
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: src/session.c:377
#: src/session.c:551 src/session.c:552 src/session.c:1117
#, fuzzy
msgid "(no caller ID)"
msgstr "Arayan Bilgisi"
#: src/session.c:556
#, c-format
msgid "<b>Call from: %s</b>"
msgstr ""
#: src/session.c:636 src/session.c:1652
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(DURDURULDU)"
#: src/session.c:717
#, c-format
msgid "Preset %d"
msgstr "%d'yi önkurun"
#: src/session.c:699
msgid "(HW ERROR)"
#: src/session.c:985
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "(HW HATASI)"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:992
msgid "PROTOCOL ERROR"
msgstr ""
#: src/session.c:997
msgid "WRONG NUMBER"
msgstr ""
#: src/session.c:1002
msgid "NO ROUTE"
msgstr ""
#: src/session.c:1012
msgid "CHANNEL UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1016
#, fuzzy
msgid "BUSY"
msgstr "(MEŞGUL)"
#: src/session.c:1021
msgid "NO ANSWER"
msgstr ""
#: src/session.c:1025
#, fuzzy
msgid "REJECTED"
msgstr "(REDDEDİLDİ)"
#: src/session.c:1029
msgid "NUMBER CHANGED"
msgstr ""
#: src/session.c:1033
msgid "DISCONNECT"
msgstr ""
#: src/session.c:1037
msgid "REMOTE FAILURE"
msgstr ""
#: src/session.c:1042
#, fuzzy
msgid "NETWORK ERROR"
msgstr "(HW HATASI)"
#: src/session.c:1048
msgid "SERVICE UNAVAILABLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1053
msgid "NOT SUBSCRIBED"
msgstr ""
#: src/session.c:1061
msgid "NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: src/session.c:1065
msgid "NOT COMPATIBLE"
msgstr ""
#: src/session.c:1094
msgid "(MISSED)"
msgstr ""
#: src/session.c:1519
msgid "Audio OFF"
msgstr "Ses kapalı"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1519
msgid "Audio ON"
msgstr "Ses açık"
#: src/session.c:1097
msgid "(BUSY)"
msgstr "(MEŞGUL)"
#: src/session.c:1103
msgid "(TIMEOUT)"
msgstr "(ZAMAN AŞIMI)"
#: src/session.c:1139
msgid "(RUNG)"
msgstr "(ÇALMIŞ)"
#: src/session.c:1381
msgid "(ABORTED)"
msgstr "(DURDURULDU)"
#: src/session.c:1389
#: src/session.c:1657
msgid "(REJECTED)"
msgstr "(REDDEDİLDİ)"
#~ msgid "OSS"
#~ msgstr "OSS"
#~ msgid "ISDN device:"
#~ msgstr "ISDN aygıtı:"
#~ msgid "ISDN fragment size (bytes):"
#~ msgstr "ISDN parçacık boyu (bayt):"
#~ msgid "(TIMEOUT)"
#~ msgstr "(ZAMAN AŞIMI)"
#~ msgid "(RUNG)"
#~ msgstr "(ÇALMIŞ)"