wireshark/ui/qt/wireshark_es.ts

14665 lines
506 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
<source></source>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>Acerca de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Analizador de protocolo de red&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
<translation>Copia la información de versión al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
<translation>Buscar autores</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Carpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
<translation>Filtrar por ruta</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Complementos</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
<translation>No se encontraron complementos.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Buscar complementos</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Filtrar por tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Atajos de teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Buscar atajos</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Agradecimientos</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>El directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
<translation>¿Debería ser creado el directorio %1?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
<translation>El directorio no se ha podido crear</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
<translation>No se ha podido crear el directorio %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostrar en Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Mostrar en carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>
<numerusform>Copiar fila</numerusform>
<numerusform>Copiar filas</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Preferencias de resolución de nombre…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Correo electrónico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Atributos de servidor ATT bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Handle</source>
<translation>Identificador</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>UUID Name</source>
<translation>Nombre UUID</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Todas las interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
<translation>Todos los dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Eliminar duplicados</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copiar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copiar filas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copiar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Guardar como imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marcar/Desmarcar fila</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marcar/Desmarcar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Guardar imagen de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Dispositivo bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
<translation>Clase de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versión LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Subversión LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versión HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisión HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
<translation>MTU ACL</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>Paquetes ACL totales</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
<translation>MTU SCO</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>Paquetes SCO totales</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>MTU LE ACL</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO MTU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO Total Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Cambios</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
<translation>%1 cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copiar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copiar filas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copiar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Guardar como imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marcar/Desmarcar fila</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marcar/Desmarcar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Dispositivo bluetooth - %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Guardar imagen de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Dispositivos bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Versión LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Subversión LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Versión HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Revisión HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Es adaptador local</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Todas las interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>%1 ítems; Clic derecho para más opción; Doble clic para detalles de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copiar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copiar filas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copiar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Guardar como imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marcar/Desmarcar fila</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marcar/Desmarcar celda</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Guardar imagen de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Informe HCI de bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
<source>Opcode</source>
<translation>Código de operación</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Subevent</source>
<translation>Subevento</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Causa</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Error de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Comandos de control de enlace</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Comandos de política de enlace</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Comandos de controlador &amp; banda base</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Parámetros informativos</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Parámetros de estado</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Comandos de prueba</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Comandos de controlador LE</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Comandos específicos de proveedor</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>OGF desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>Eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Errores de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
<translation>Filtro de resultados:</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro de visualización:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Todas las interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
<translation>Todos los adaptadores</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Copiar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Copiar filas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Copiar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Guardar como imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Marcar/Desmarcar fila</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Marcar/Desmarcar celda</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Adaptador %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1</source>
<translation>Trama %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Guardar imagen de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes de paquete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Allow hover highlighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Mostrar bytes como hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>…as bits</source>
<translation>…como bits</translation>
</message>
<message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Mostrar texto basado en paquete</translation>
</message>
<message>
<source>…as ASCII</source>
<translation>…como ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>…as EBCDIC</source>
<translation>…como EBCDIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Este archivo de captura contiene comentarios.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>El formato de archivo que eligió no soporta comentarios. ¿Desea guardar la captura en un formato que soporte comentarios o descartar los comentarios y guardar en el formato que eligió?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Descartar comentarios y guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Guardar en otro formato</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Todos los archivos (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Todos los archivos de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Inicio / transcurrido:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Detectar automáticamente tipo de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Anteponer paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserta paquetes desde el archivo seleccionado antes del archivo actual. Las marcas de tiempo de los paquetes serán ignoradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Fusionar cronológicamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Inserta paquetes en orden cronológico.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Añadir paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Inserta paquetes desde el archivo seleccionado después del archivo actual. Las marcas de tiempo de los paquetes serán ignoradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Read filter:</source>
<translation>Filtro de lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Comprimir con g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Abrir archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Guardar archivo de captura como</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Guardar como:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Exportar paquetes especificados</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Exportar como:</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Fusionar archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>directorio</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>formato de archivo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Comentarios de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save Comments</source>
<translation>Guardar comentarios</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Propiedades de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA256)</source>
<translation>Hash (SHA256)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
<translation>Hash (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Hash (SHA1)</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Encapsulado</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Longitud de instantánea</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Primer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Último paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Transcurrido</translation>
</message>
<message>
<source>Section %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Captura</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>SO</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation>Interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Paquetes perdidos</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Filtro de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Tipo de enlace</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit (snaplen)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
<translation>Medida</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Capturado</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Mostrado</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Espacio de tiempo, s</translation>
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
<translation>Promedio pps</translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Promedio de tamaño de paquete, B</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>Promedio de bytes/s</translation>
</message>
<message>
<source>Average bits/s</source>
<translation>Promedio de bits/s</translation>
</message>
<message>
<source>Section Comment</source>
<translation>Sección de comentarios</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Comentarios de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Trama %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Administrar marcadores guardados.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Introduzca un filtro de captura %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Guardar este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Eliminar este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Administrar filtros de captura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
<translation>Información de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Detener captura</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>%1 paquetes, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Otro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Tráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Cabecera de capa de enlace</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Promiscuo</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Longitud de instantánea (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Buffer (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Modo monitor</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Filtro de captura</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Probablemente desea activar esto. Usualmente una tarjeta de red solo capturará el tráfico enviado a su propia dirección de red. Si desea capturar todo el tráfico que la tarjeta de red puede &amp;quot;ver&amp;quot;, marque esta opción. Consulte las FAQ para más detalles sobre captura de paquetes desde una red conmutada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<translation>Activar modo promiscuo en todas las interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Muestra y oculta interfaces, añade comentarios, y administra tuberías y interfaces remotos.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces…</source>
<translation>Administrar interfaces…</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<translation>Filtro de captura para interfaces seleccionados:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Compilar BPFs</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduzca el nombre de archivo en el cual se escribirán los datos capturados. Por defecto, se usará un archivo temporal.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Capturar a archivo permanente</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Explorar…</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Formato de salida:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;En lugar de usar un solo archivo de captura, se crearán varios archivos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los nombres de archivo generados contendrán un número creciente y la hora de inicio de la captura.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTA: Si activado, al menos un criterio de nuevo archivo DEBE estar seleccionado.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
<translation>Crear un nuevo archivo automáticamente…</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>después de</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Cambia al siguiente archivo después de haber sido capturado el número especificado de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
<translation>Cambia al siguiente archivo después de que el tamaño de archivo exceda el tamaño de archivo especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
<translation>kilobytes</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
<translation>megabytes</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
<translation>gigabytes</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
<translation>Cambia al siguiente archivo cuando el tiempo de captura del archivo actual excede el tiempo especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>horas</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
<translation>cuando el tiempo es múltiplo de</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
<translation>Cambia al siguiente archivo cuando el (reloj de pared) tiempo es múltiplo del intervalo especificado.
Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</translation>
</message>
<message>
<source>compression</source>
<translation>compresión</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>gzip</source>
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Después de que la captura haya cambiado al siguiente archivo y el número proporcionado haya excedido, se eliminará el archivo más antiguo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Usar un buffer cíclico con</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Opciones de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Usando esta opción mostrará los paquetes capturados inmediatamente en la pantalla principal. Tenga en cuenta: esto ralentizará la captura, puede aparecer mayor incremento de paquetes perdidos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Actualizar listado de paquetes en tiempo real</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Esto desplazará el &amp;quot;Listado de paquetes&amp;quot; automáticamente al último paquete capturado, cuando la opción &amp;quot;Actualizar listado de paquetes en tiempo real&amp;quot; es usada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Desplazar automáticamente durante captura en vivo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra el cuadro de diálogo de información de captura mientras que captura&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Mostrar información de captura durante captura en vivo</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Resolución de nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Realiza la resolución de nombre de la capa MAC mientras que captura.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC addresses</source>
<translation>Resolver direcciones MAC</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Realiza la resolución de nombre de la capa de red mientras que captura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Resolver nombres de red</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Realiza la resolución de nombre de la capa de transporte mientras que captura.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Resolver nombres de transporte</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<translation>Detener captura automáticamente después de…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detiene la captura después de haber sido capturado el número especificado de paquetes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Detiene la captura después de haber sido capturado el número especificado de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detiene la captura después de haber sido creado el número especificado de archivos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detiene la captura después de haber sido capturada la cantidad de datos especificada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Detiene la captura después de haber sido capturada la cantidad de datos especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Detiene la captura después de que haya pasado la cantidad de tiempo especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opcionalmente especifica un directorio temporal para archivos de captura sin nombre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for temporary files</source>
<translation>Directorio para archivos temporales</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Opciones de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Deje en blanco para usar archivo temporal</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Especifique un archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Specify temporary directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>No hay direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<translation>Varios archivos: El tamaño de archivo solicitado es demasiado grande. El tamaño de archivo no puede ser mayor de 2 GiB. </translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<translation>Varios archivos: Nombre de archivo de captura no proporcionado. Debe especificar un nombre de archivo si desea usar varios archivos.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
<translation>Varios archivos: No hay límite de archivo proporcionado. Debe especificar un tamaño de archivo, intervalo, o número de paquetes para cada archivo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Interfaz predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Probablemente desea activar esto. Usualmente una tarjeta de red solo capturará el tráfico enviado a su propia dirección de red. Si desea capturar todo el tráfico que la tarjeta de red puede &amp;quot;ver&amp;quot;, marque esta opción. Consulte las FAQ para más detalles sobre captura de paquetes desde una red conmutada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Capturar paquetes en modo promiscuo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Captura paquetes en formato de archivo de captura de próxima generación.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Capturar paquetes en formato pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Actualiza el listado de paquetes mientras la captura está en progreso. Esto puede provocar la pérdida de paquetes en redes de alta velocidad.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Actualizar listado de paquetes en tiempo real</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mantiene desplazado el listado de paquetes hacia abajo mientras captura.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Desplazamiento automático en captura en vivo</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
<translation>No cargar interfaces al inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Desactivar interfaces de captura externas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Añade una nueva regla de coloreado.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Elimina esta regla de coloreado.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Duplica esta regla de coloreado.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
<translation>Vacía todas las reglas de coloreado.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Establece el color principal para esta regla.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
<translation>Primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Establece el color de fondo para esta regla.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Establece el filtro de visualización usando esta regla.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Aplicar como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Selecciona un archivo y añade sus filtros al final de la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Guarda filtros en un archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Reglas de coloreado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import…</source>
<translation>Importar…</translation>
</message>
<message>
<source>Export…</source>
<translation>Exportar…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>Copia reglas de coloreado desde otro perfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Doble clic para editar. Arrastrar para mover. Las reglas son procesadas en orden hasta que una coincidencia es encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Importar reglas de coloreado</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Exportar regla de coloreado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Su archivo de reglas de coloreado contiene reglas desconocidas</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark no reconoce una o más de sus reglas de coloreado. Han sido desactivadas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Nueva regla de coloreado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Campos:</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnListModel</name>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Mostrado</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campos</translation>
</message>
<message>
<source>Field Occurrence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Nueva columna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new column</source>
<translation>Añade una nueva columna</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected column</source>
<translation>Elimina columna seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Show displayed columns only</source>
<translation>Mostrar solo columnas mostradas</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all changes</source>
<translation>Restablecer todos los cambios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Salida de filtro compilada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Copia texto de filtro al portapapeles.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDataModel</name>
<message>
<source>Address A</source>
<translation>Dirección A</translation>
</message>
<message>
<source>Port A</source>
<translation>Puerto A</translation>
</message>
<message>
<source>Address B</source>
<translation>Dirección B</translation>
</message>
<message>
<source>Port B</source>
<translation>Puerto B</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Stream ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets A </source>
<translation>Paquetes A </translation>
</message>
<message>
<source>Bytes A </source>
<translation>Bytes A </translation>
</message>
<message>
<source>Packets B </source>
<translation>Paquetes B </translation>
</message>
<message>
<source>Bytes B </source>
<translation>Bytes B</translation>
</message>
<message>
<source>Abs Start</source>
<translation>Inicio abs</translation>
</message>
<message>
<source>Rel Start</source>
<translation>Inicio rel</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s A </source>
<translation>Bits/s A </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s B </source>
<translation>Bits/s B </translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
<translation>Paquetes totales</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
<translation>Porcentaje filtrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream…</source>
<translation>Seguir secuencia…</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Sigue una secuencia TCP o UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph…</source>
<translation>Gráfica…</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Gráfica de conversación TCP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Tablas hash de conversación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation type="unfinished">Copiar desde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation type="unfinished">Copia entradas desde otro perfil.</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
<translation>Wireshark - Credenciales</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation type="unfinished">Credenciales</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
<translation>Haga clic para seleccionar el paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
<translation>Haga clic para seleccionar el paquete con el nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
<translation>Nombre de usuario no disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
<translation>Paquete no.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Info adicional</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Copiar bytes como volcado hexadecimal + ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as Hex Dump</source>
<translation>…como volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as Printable Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as a Hex Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as a Base64 String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a base64 encoded string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as Raw Binary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as Escaped String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation type="unfinished">Decodificar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the field matches this value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field value type (and base, if Integer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Cadena</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Seleccione entre filtros usados anteriormente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Muestra entrada de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Administra marcadores guardados.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation>Mostrar expresión de filtro…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Aplique un filtro de visualización %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
<translation>Vaciar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
<translation>Aplicar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Left align buttons</source>
<translation>Alinear botones a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Guardar este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Eliminar este filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Administrar filtros de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Preferencias de botón de filtro...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Seleccione un campo para comenzar a crear un filtro de visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Nombre de campo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Busca en la lista de los nombres de campo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Las relaciones pueden ser usadas para restringir campos a valores específicos. Cada relación hace lo siguiente:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Coincide cualquier paquete que contiene este campo&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compara el campo con un valor específico.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Comprueba el campo con una cadena (contains) o una expresión regular (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compara el campo con un conjunto específico de valores&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation>Relación</translation>
</message>
<message>
<source>By default order comparisons and contains/matches/in relations are true if any value matches. The quantifier &quot;all&quot; can be used to apply the test to all values in a frame.</source>
<translation>Por defecto las comparaciones y las relaciones contains/matches/in son verdaderas si cualquier valor coincide. El cuantificador &quot;todos&quot; se puede usar para aplicar el análisis a todos los valores de una trama.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantifier</source>
<translation>Cuantificador</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Coincide con este valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Si el campo que ha seleccionado tiene un conjunto conocido de valores válidos serán enumerados aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Valores predefinidos</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Si el campo que ha seleccionado cubre un rango de bytes (e.j. ha seleccionado un protocolo) puede restringir la correspondencia a un rango de bytes aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Rango (intervalo:longitud)</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>No hay filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Mostrar expresión de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Seleccione un nombre de campo para comenzar</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Haga clic en ACEPTAR para insertar este filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
<translation>Tipo de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Cadena</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Entero</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
<translation>Nombre corto</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
<translation>Nombre de tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Desactivar un protocolo evita mostrarse protocolos de capa superior&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>en</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
<translation>Activar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
<translation>Desactivar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Invertir</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Protocolos activados</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
<translation>Solo protocolos</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
<translation>Solo descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled protocols</source>
<translation>Solo protocolos activados</translation>
</message>
<message>
<source>Only disabled protocols</source>
<translation>Solo protocolos desactivados</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
<translation>Cualquier protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
<translation>Protocolos no heurísticos</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
<translation>Protocolos heurísticos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDataModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tx Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rx Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rx Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Longitude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AS Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AS Organization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes totales</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
<translation type="unfinished">Porcentaje filtrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Dibuja los puntos finales IPv4 o IPv6 en un mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Abrir en navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Endpoints Map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation type="unfinished">Equipos</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation type="unfinished">Direcciones ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation type="unfinished">Fabricantes de ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation type="unfinished">Direcciones ethernet conocidas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Limitar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
<translation>Agrupar por informe</translation>
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Busca resúmenes especializados.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Mostrar…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Muestra paquetes de error.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Muestra paquetes de advertencia.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Muestra paquetes de nota.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Muestra paquetes de conversación.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Muestra paquetes de comentario.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Información especializada</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Contraer todo</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>No hay filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
<translation>No hay conjunto de filtro de visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Filtro de visualización: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>Gravedad</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Informe</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Recuento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Exportar análisis de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Exportar como:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Texto plano (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Informe - valores separados por coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>Informe - PSML (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>Detalles - PDML (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Bytes - matrices C (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
<translation>Tipo de contenido:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Buscando objetos</translation>
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtro de texto:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
<translation>Solo muestra entradas que contiene esta cadena</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
<translation>Todos los tipos de contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
<translation>Listado de objetos %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Object As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Nombre de equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Tipo de contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro de visualización:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
<source>Reload data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation type="unfinished">Todos los archivos (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default value of the item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
<translation>Guardar parámetro al iniciar captura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation type="unfinished">Muestra entrada de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln archivo en conjunto</numerusform>
<numerusform>%Ln archivos en conjunto</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Abre este archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Creado</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished">Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation type="unfinished">No seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation type="unfinished">…y seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation type="unfinished">…O seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation type="unfinished">…Y no seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation type="unfinished">…O no seleccionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Crea un nuevo filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Elimina este filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copia este filtro.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Filtros de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
<translation>Filtros de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuevo filtro de captura</translation>
</message>
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Nuevo filtro de visualización</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Preferencias de botones de filtro…</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Introduzca una descripción para el botón de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Introduzca una expresión de filtro para ser aplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Introduzca un comentario para el botón de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Preferencias de botón de filtro...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desactivar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Nombre de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Expresión de filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
<source>Create rules for</source>
<translation>Crear reglas para</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Denegar</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Reglas ACL de cortafuegos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>Dirección IPv4 de origen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>Dirección IPv4 de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
<translation>Puerto de origen.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
<translation>Puerto de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>Dirección IPv4 y puerto de origen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>Dirección IPv4 y puerto de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
<translation>Dirección MAC de origen.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>Dirección MAC de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Archivo de texto (*.txt);;Todos los archivos (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>No puede guardar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>Diálogos de &quot;Archivo&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
<translation>archivos de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
<translation>Temporal</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
<translation>archivos de captura sin título</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Configuración personal</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
<translation>Configuración global</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ethers, ipxnets</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Programa</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
<translation>archivos de programa</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Complementos personales</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
<translation>complementos binarios</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Complementos globales</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Complementos personales de Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Complementos globales de Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Lua scripts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Ruta personal de Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>external capture (extcap) plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation>Ruta global de Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>Ruta de MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>Ruta de búsqueda de la base de datos MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>Ruta de MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>Ruta de búsqueda de SMI MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
<translation>Extras de macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
<translation>Paquetes extra de macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
<translation>Archivos típicos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Filtrar secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays</source>
<translation>Matrices C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Raw</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation>Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Paquete %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;cliente&lt;/span&gt; pkt,</numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;cliente&lt;/span&gt; pkts,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;servidor&lt;/span&gt; pkt,</numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;servidor&lt;/span&gt; pkts,</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln turn(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln cambio.</numerusform>
<numerusform>%Ln cambios.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> Click to select.</source>
<translation>Clic para seleccionar.</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 stream not found on the selected packet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Conversación completa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Seguir secuencia %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Stream Content As…</source>
<translation>Guardar contenido de secuencia como…</translation>
</message>
<message>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Max sub stream ID for the selected stream: %Ln</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Hint.</translation>
</message>
<message>
<source>Show data as</source>
<oldsource>Show and save data as</oldsource>
<translation>Mostrar datos como</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Substream</source>
<translation>Subsecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Buscar &amp;siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Main window font:</source>
<translation>Fuente de ventana principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleccionar fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Colores:</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>Predeterminado de sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Sólido</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Ejemplo de texto de paquete ignorado</translation>
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Ejemplo de texto de paquete marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
<translation>Ejemplo de ítem seleccionado activo</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Degradado</translation>
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
<translation>Ejemplo de ítem seleccionado inactivo</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Ejemplo de texto de cliente &quot;Seguir secuencia&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Ejemplo de texto de servidor &quot;Seguir secuencia&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Ejemplo de filtro válido</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Ejemplo de filtro inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Ejemplo de filtro de advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
<translation>Ejemplo de paquetes de consulta GIF tiene tamaños de ventana jumbo</translation>
</message>
<message>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
<translation>Los tejones perezosos mueven únicamente paquetes de medusas de cera</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Informe GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation type="unfinished">Longitud de instantánea</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Primer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Último paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Transcurrido</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes</source>
<translation>Invocaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Número total de invocaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Número promedio de invocaciones por segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Número total de bytes por invocaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Número promedio de bytes por invocación</translation>
</message>
<message>
<source>Return Results</source>
<translation>Resultados devueltos</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Número total de resultados devueltos</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Número promedio de resultados devueltos por segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Número total de bytes por resultados devueltos</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Número promedio de bytes por resultado devuelto</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totales</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Número total de mensajes GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Número promedio de mensajes GSM MAP por segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Número total de bytes por mensajes GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Número promedio de bytes por mensaje GSM MAP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Atajos de teclado valiosos y sorprendentes para ahorrar tiempo&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aumentar zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reducir zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aumentar zoom en eje X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reducir zoom en eje X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Aumentar zoom en eje Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reducir zoom en eje Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Restablecer gráfica al estado inicial&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover a la derecha 10 píxeles&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover a la izquierda 10 píxeles&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover arriba 10 píxeles&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover abajo 10 píxeles&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover a la derecha 1 píxel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover a la izquierda 1 píxel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover arriba 1 píxel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Mover abajo 1 píxel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Ir a paquete bajo cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Espacio&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Elimina esta gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Añade una nueva gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Duplica esta gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Vacía todas las gráficas.</translation>
</message>
<message>
<source>Move this graph upwards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move this graph downwards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Arrastra usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>arrastrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Selecciona usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation>Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
<translation>Hora de día</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Escala logarítmica</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Update</source>
<translation>Actualización automática</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Restablecer gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Restablece la gráfica al estado inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Mover arriba 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Mover abajo 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Mover arriba 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Mover a la izquierda 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Mover a la derecha 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Mover abajo 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Arrastrar / Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Captura / Tiempo original de sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Retícula</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Aumentar zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Reducir zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Aumentar zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Reducir zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 sec</source>
<translation>1 seg</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
<translation>10 seg</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
<translation>1 min</translation>
</message>
<message>
<source>10 min</source>
<translation>10 min</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Intervalo (s)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
<translation>Gráficas de E/S</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
<translation>Copia gráficas desde otro perfil.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 ms</source>
<translation>2 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 ms</source>
<translation>5 ms</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
<translation>10 ms</translation>
</message>
<message>
<source>20 ms</source>
<translation>20 ms</translation>
</message>
<message>
<source>50 ms</source>
<translation>50 ms</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>200 ms</source>
<translation>200 ms</translation>
</message>
<message>
<source>500 ms</source>
<translation>500 ms</translation>
</message>
<message>
<source>2 sec</source>
<translation>2 sec</translation>
</message>
<message>
<source>5 sec</source>
<translation>5 sec</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Gráficas E/S de Wireshark: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
<translation>Paquetes filtrados</translation>
</message>
<message>
<source>All Packets</source>
<translation>Todos los paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Errors</source>
<translation>Errores TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Desplace sobre la gráfica para detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
<translation>No hay paquetes en intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Clic para seleccionar paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation type="unfinished">Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2s%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Soltar para zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>No puede seleccionar rango.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Clic para seleccionar una parte de la gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Valores separados por coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Guardar gráfica como…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Envío&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Retorno&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Envío</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Ancho de banda</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Retorno</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra o oculta los valores de jitter de envío.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Jitter de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra o oculta los valores de diferencia de envío.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Diferencia de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra o oculta los valores de jitter de retorno.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Jitter de retorno</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra o oculta los valores de diferencia de retorno.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Diferencia de retorno</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Secuencia de envío de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Secuencia de retorno de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Secuencia de envío a CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Secuencia de retorno a CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Guardar gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Paquete de problema siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished">Análisis de secuencia IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Por favor seleccione un paquete IAX2.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Ir a paquete, N: Paquete de problema siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Guardar gráfica como…</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Guardar secuencia de envío a audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Guardar secuencia de retorno a audio</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Guardar audio</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation type="unfinished">No puede guardar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing IAX2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Guardar secuencia de envío a CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Guardar secuencia de retorno a CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV</source>
<translation>Guardar CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Establece el nombre de archivo de texto para importar</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Busque el archivo de texto para importar</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Explorar…</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
<translation>Importa un volcado hexadecimal estándar como exportado por Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Los intervalos en el archivo de texto están en notación octal</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Octal</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
<translation>Intervalos:</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Los intervalos en el archivo de texto están en notación hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Los intervalos en el archivo de texto están en notación decimal</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Decimal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si debe realizar un procesado adicional para detectar el inicio de la representación ASCII al final de una línea hexadecimal+ASCII incluso si parecen bytes hexadecimales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No active si el volcado hexadecimal no contiene ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII identification:</source>
<translation>Identificación ASCII:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Expresión regular</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
<translation>Importa un archivo formateado según una expresión regular personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Packet format regular expression</source>
<translation>Expresión regular de formato de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
<translation>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</translation>
</message>
<message>
<source>Data encoding:</source>
<translation>Codificación de datos:</translation>
</message>
<message>
<source>How data is encoded</source>
<translation>Como están codificados los datos</translation>
</message>
<message>
<source>encodingRegexExample</source>
<translation>encodingRegexExample</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
<translation>Lista de caracteres que indican paquetes entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>iI&lt;</source>
<translation>iI&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
<translation>Lista de caracteres que indican paquetes salientes</translation>
</message>
<message>
<source>oO&gt;</source>
<translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Formato de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Si el archivo contiene o no información indicando la dirección (entrada o salida) del paquete.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Indicación de dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP version:</source>
<translation>Versión IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Tamaño máximo de trama:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Encapsulado</translation>
</message>
<message>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>El archivo de texto no tiene intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;expresión regular recomendada:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>El formato en el que analizar horas en el archivo de texto (e.j. %H:%M:%S.). Los especificadores de formato están basados en strptime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%H:%M:%S.%f</source>
<translation>%H:%M:%S.%f</translation>
</message>
<message>
<source>timestampExampleLabel</source>
<translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Tipo de encapsulado:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Tipo de encapsulado de las tramas en el archivo de importación de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet y IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet, IP y SCTP (Datos)</translation>
</message>
<message>
<source>Source address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP protocol ID for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP source address for each frame</source>
<translation>La dirección IP de origen para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>The IP destination address for each frame</source>
<translation>La dirección IP de destino para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>El puerto de origen UDP, TCP o SCTP para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>El puerto de destino UDP, TCP o SCTP para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Prefijo para cada trama con una cabecera ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Protocolo (dec):</translation>
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Dejar tramas igual</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
<translation>Sin cabecera simulada</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source port:</source>
<translation>Puerto de origen:</translation>
</message>
<message>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>El valor Ethertype para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>La etiqueta de verificación SCTP para cada trama</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port:</source>
<translation>Puerto de destino:</translation>
</message>
<message>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (hex):</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (Datos)</translation>
</message>
<message>
<source>The dissector to use for each frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>El tamaño máximo de trama para escribir en el archivo de importación de captura (máx 256kiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
<translation>Los campos soportados son data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
<translation>Falta captura de datos de grupo (use (?</translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Importar desde volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Import Text File</source>
<translation>Importe archivo de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Wired</source>
<translation>Cableado</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
<translation>Captura externa</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
<translation>Iniciar captura</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Interface</source>
<translation>Ocultar interfaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>No hay interfaces para ser mostrados. %1 interfaces ocultos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Select interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Interfaz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Nombre descriptivo</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation>Nombre de interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Ruta de tubería local</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation type="unfinished">Promiscuo</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation type="unfinished">Longitud de instantánea (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation type="unfinished">Buffer (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation type="unfinished">Modo monitor</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtro de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation type="unfinished">Direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Interfaz extcap: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses</source>
<translation>No hay direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>No capture filter</source>
<translation>No hay filtro de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation type="unfinished">Filtro de captura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Tramas de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bytes de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Tasa de datos</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Tramas de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bytes de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Tasa de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Tramas NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation type="unfinished">Recuento NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bytes NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Tasa NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Tramas SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bytes SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Tasa SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data</source>
<translation>Datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>números de secuencia para transporte</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Recuento</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Trama</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Tramas NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Recuento NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bytes NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Tasa NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>Números de secuencia NAK para transporte</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro de visualización:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Regenera estadísticas usando este filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation type="unfinished">Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation type="unfinished">Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Cambiar automáticamente tamaño de columna al contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Tramas de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Bytes de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Tasa de datos</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Tramas de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Bytes de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Tasa de datos RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Tramas NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Recuento NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Bytes NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Tasa NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Tramas SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Bytes SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Tasa SM</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames</source>
<translation>Tramas RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST bytes</source>
<translation>Bytes RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RST rate</source>
<translation>Tasa RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Data SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RX Data SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NCF SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SM SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RST reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Recuento</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Trama</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation type="unfinished">Causa</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Tramas NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Recuento NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Bytes NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Tasa NAK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames</source>
<translation>Tramas ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Bytes ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ACK rate</source>
<translation>Tasa ACK</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CREQ bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CREQ rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NAK SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ACK SQN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CREQ request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro de visualización:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Regenera estadísticas usando este filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation type="unfinished">Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation type="unfinished">Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Cambiar automáticamente tamaño de columna al contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation type="unfinished">Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation type="unfinished">Filtro de visualización:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation type="unfinished">Regenera estadísticas usando este filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation type="unfinished">Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation type="unfinished">Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Panel 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
<translation>Listado de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
<translation>Detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Bytes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Diagram</source>
<translation>Diagrama de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Panel 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Panel 3:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Ajustes de listado de paquetes:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Mostrar separador de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Show column definition in column context menu</source>
<translation>Mostrar definición de columna en menú contextual de columna</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the list to be sorted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of cached rows (affects sorting)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If more than this many rows are displayed, then sorting by columns that require packet dissection will be disabled. Increasing this number increases memory consumption by caching column values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
<translation>Activar coloración mouse-over</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Ajustes de barra de estado:</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Mostrar número de paquete seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Show file load time</source>
<translation>Mostrar tiempo de carga de archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Incluir tramas SR en filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Incluir tramas RACH en filtro</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas MAC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Arrastra usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>arrastrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Selecciona usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoom</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cambia la dirección de la conexión (ver el flujo opuesto).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Cambiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation type="unfinished">Restablece la gráfica al estado inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation type="unfinished">Arrastrar / Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation type="unfinished">Retícula</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished">Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 10 píxeles {100 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation type="unfinished">Clic para seleccionar paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation type="unfinished">Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation type="unfinished">Soltar para zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation type="unfinished">No puede seleccionar rango.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation type="unfinished">Clic para seleccionar una parte de la gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation type="unfinished">Incluir tramas SR en filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation type="unfinished">Incluir tramas RACH en filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation type="unfinished">Tramas UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation type="unfinished">MB/s UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL ACKs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UL NACKs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UL Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation type="unfinished">Tramas DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation type="unfinished">MB/s DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL ACKs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL NACKs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL Missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas RLC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Preparado para cargar o capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Preparado para cargar archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Abrir cuadro de diálogo Propiedades de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Perfil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Profiles…</source>
<translation>Administrar perfiles…</translation>
</message>
<message>
<source>New…</source>
<translation>Nuevo…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Editar…</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
<translation>Cambiar a</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation>es el nivel más alto de información especializada</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ERROR</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ADVERTENCIA</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE</source>
<translation>NOTA</translation>
</message>
<message>
<source>CHAT</source>
<translation>CONVERSACIÓN</translation>
</message>
<message>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>No hay información especializada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln byte</numerusform>
<numerusform>%Ln bytes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bytes %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Paquete seleccionado: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Paquetes: %1 %4 Mostrado: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Seleccionado: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation>%1 Marcado: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation>%1 Perdido: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Ignorado: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Comments: %2</source>
<translation>%1 Comentarios: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation>%1 Tiempo de carga: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
<translation>No hay paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>From Zip File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From Directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected Personal Profile...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Personal Profiles...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Paquetes: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Marcando esto guardará el tamaño, posición, y estado maximizado de la ventana principal.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Recordar tamaño y ubicación de ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
<translation>Abrir archivos en</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
<translation>Esta carpeta:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Explorar…</translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>La carpeta usada más recientemente</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
<translation>Mostrar hasta</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
<translation>entradas de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
<translation>archivos recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Confirmar archivos de captura no guardados</translation>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
<translation>Mostrar completado automático para texto de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Estilo de barra de herramientas principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
<translation>Solo iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Solo texto</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Iconos &amp; texto</translation>
</message>
<message>
<source>Window title</source>
<translation>Título de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Título de ventana personalizado que se añade al título existente&lt;br/&gt;%F = ruta de archivo del archivo de captura&lt;br/&gt;%P = nombre de perfil&lt;br/&gt;%S = un separador condicional (&amp;quot; - &amp;quot;) que solo se muestra al rodearse por variables con valores o texto estático&lt;br/&gt;%V = información de versión&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend window title</source>
<translation>Prefijo de título de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Título de ventana personalizado que se antepone al título existente&lt;br/&gt;%F = ruta de archivo del archivo de captura&lt;br/&gt;%P = nombre de perfil&lt;br/&gt;%S = un separador condicional (&amp;quot; - &amp;quot;) que solo se muestra al rodearse por variables con valores o texto estático&lt;br/&gt;%V = información de versión&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
<translation>Lenguaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
<translation>Usar configuración del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
<translation>Abrir archivos en</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Administrar interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Haga clic en la casilla de selección para ocultar o mostrar una interfaz oculta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Interfaces locales</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Añada una tubería para capturar o eliminar una tubería existente de la lista.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
<translation>Tuberías</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Añadir una nueva tubería usando ajustes predeterminados.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eliminar la tubería seleccionada de la lista.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Interfaces remotos</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>Equipo / URL de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Ajustes de remoto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Esta versión de Wireshark no guarda ajustes de tubería.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Esta versión de Wireshark no guarda ajustes de remoto.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
<translation>Nueva tubería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation type="unfinished">Informe de MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation type="unfinished">Longitud de instantánea</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Datos</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation type="unfinished">Primer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation type="unfinished">Último paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation type="unfinished">Transcurrido</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MSUs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MSUs/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Totales</translation>
</message>
<message>
<source>Total MSUs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation type="unfinished">Secuencias multicast de UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Packets/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max Burst</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst Alarms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Edit Packet Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Packet Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
<source>Packet diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Field Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Diagram As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as Raster Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as SVG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet bytes</source>
<translation>Mostrar bytes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Paquete %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1 closed] </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Byte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Bytes %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Formato de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Líneas de informe de paquete similar al listado de paquetes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
<translation>Línea de informe</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
<translation>Incluir encabezados de columna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Detalles de paquete similar al árbol de protocolo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Detalles:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporta solo ítems de detalle de paquete de nivel superior&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Todo co&amp;ntraído</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expande y contrae detalles de paquete como está mostrado actualmente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Como mostra&amp;do</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporta todos los ítems de detalles de paquete&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Todo e&amp;xpandido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exporta un volcado hex de datos de paquete similar a la vista de bytes de paquete&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Include secondary data sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Preferencias de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Summary as Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>…as YAML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation>Decodificar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Alinear a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Alinear a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
<translation>Editar columna</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Redimensionar al contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Column Preferences…</source>
<translation>Preferencias de columna…</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Column to Width…</source>
<translation>Redimensionar columna a anchura…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Resolver nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
<translation>Borrar esta columna</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 can only be sorted with %2 or fewer visible rows; increase cache size in Layout preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Rango de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Mostrado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>&amp;Solo paquetes marcados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Eliminar &amp;paquetes ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>Primero &amp;al último marcado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Todos los paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>&amp;Solo paquetes seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Capturado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathSelectionDelegate</name>
<message>
<source>Open a pipe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathSelectionEdit</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
<translation>tcp</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
<translation>udp</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>a preference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation type="unfinished">Explorar…</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation type="unfinished">Abrir preferencias de %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Search:</source>
<translation type="unfinished">Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Columnas</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Fuente y colores</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Captura</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Botones de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Claves RSA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Formato de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Imprimir cada paquete en una nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Imprime información de archivo de captura en cada página&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture information header</source>
<translation>Encabezado de información de captura</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use las teclas &amp;quot;+&amp;quot; y &amp;quot;-&amp;quot; para aumentar y reducir la vista previa. Use la tecla &amp;quot;0&amp;quot; para restablecer el nivel de zoom.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ y - zoom, 0 restablecer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Rango de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Imprimir…</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup…</source>
<translation>&amp;Configurar página…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 paquetes totales, %3 mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile …</source>
<translation>Buscar perfil …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Crea un nuevo perfil usando los ajustes predeterminados.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimina este perfil. Los perfiles proporcionados por el sistema no puede ser eliminados. El perfil predeterminado se restablecerá al eliminarlo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Copia este perfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Configuración de perfiles</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>From Zip File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From Directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Selected Personal Profile(s)...</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>All Personal Profiles...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Nuevo perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
<translation>Exportando perfiles</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
<translation>No se encontraron perfiles para exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
<translation>Seleccione archivo zip para exportar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln perfil personal seleccionado</numerusform>
<numerusform>%Ln perfiles personales seleccionados</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
<translation>Una importación está pendiente de ser guardada. No están permitidas importaciones adicionales</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
<translation>Una exportación de perfiles solo está permitida para perfiles personales</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln perfil exportado</numerusform>
<numerusform>%Ln perfiles exportados</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
<translation>Seleccione archivo zip para importar</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
<translation>Seleccione directorio para importar</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
<translation>Archivo zip (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
<translation>No se encontraron perfiles para importar en %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln perfil importado</numerusform>
<numerusform>%Ln perfiles importados</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform>, %Ln perfil omitido</numerusform>
<numerusform>, %Ln perfiles omitidos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln profile selected</numerusform>
<numerusform>%Ln profiles selected</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
<translation>Restablecer predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
<translation>Perfil importado</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
<translation>Este es un perfil proporcionado por el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Ya existe un perfil con este nombre</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Creado desde ajustes predeterminados</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
<translation>El nombre de perfil no puede contener el carácter &apos;/&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copied from: %1</source>
<translation>Copiado de: %1</translation>
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
<translation>Todos los perfiles</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
<translation>Perfiles personales</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
<translation>Perfiles globales</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation type="unfinished">Detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Not a field or protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No field reference available for text labels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subtrees</source>
<translation>Expandir subárboles</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Contraer subárboles</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Contraer todo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Todos los ítems visibles</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Todos los ítems de árbol seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Nombre de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Página Wiki de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copied </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La wiki de Wireshark está mantenida por la comunidad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La página que está a punto de cargar puede ser maravillosa, incompleta, incorrecta, o inexistente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Continuar con la wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Colorear con filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Porcentaje de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Porcentaje de bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s</source>
<translation>Bits/s</translation>
</message>
<message>
<source>End Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End Bits/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDUs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Copia el listado de secuencias como CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Copia el listado de secuencias como YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Estadísticas de jerarquía de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter.</source>
<translation>No hay filtro de visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Filtro de visualización: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Preferencias de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable %1</source>
<translation>Desactivar %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation>Abrir preferencias de %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation type="unfinished">Intervalo (s)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[no hay archivo de captura]</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Aplicar como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Preparar como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize</source>
<translation>Colorear</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>No seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation>…y seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation>…O seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…Y no seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…O no seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>B </source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Any </source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No entries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 entries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base station</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
<source>Beacons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data Pkts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protection</source>
<translation>Protección</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Marker missing?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C-RNTI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Tramas UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Bytes UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>MB/s UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>Tramas DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Bytes DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>MB/s DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DL ReTX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 32</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 33</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 34</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 35</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 36</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 37</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LCID 38</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
<source>Predef</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
<source>SRB-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DRB-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DLT %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>¿Se ha modificado esta preferencia?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
<translation>El valor predeterminado está vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Gap in dissection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation type="unfinished">Editar…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation type="unfinished">Explorar…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Interfaz remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Equipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
<translation>Autenticación nula</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
<translation>Autenticación de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Ajustes de captura remota</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Opciones de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>No capturar nuestro tráfico RPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Usar UDP para transferir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Opciones de muestreo</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
<translation>1 de</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
<translation>1 cada</translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>milisegundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Equipos</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
<translation>Buscar entrada (mín 3 caracteres)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>Puertos</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
<translation>Buscar puerto o nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
<translation>Comentarios de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Muestra el comentario.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Tabla hash de IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Muestra las entradas de la tabla hash de IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Tabla hash de IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Muestra las entradas de la tabla hash de IPv6.</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Muestra todos los tipos de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Ocultar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Oculta todos los tipos de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Direcciones IPv4 y IPv6 (equipos)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Muestra los nombres de equipos IPv4 y IPv6 resueltos en formato &quot;equipos&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Nombres de puertos (servicios)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Muestra los nombres de puertos resueltos en formato &quot;servicios&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Direcciones ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Muestra las direcciones ethernet resueltas en formato &quot;ethers&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Direcciones ethernet conocidas</translation>
</message>
<message>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Muestra las direcciones ethernet conocidas en formato &quot;ethers&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Fabricantes de ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Muestra los fabricantes de ethernet en formato &quot;ethers&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>[no file]</source>
<translation>[ningún archivo]</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Direcciones resueltas</translation>
</message>
<message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Direcciones resultas encontradas en %1</translation>
</message>
<message>
<source># Comments
#
# </source>
<translation># Comentarios
#
# </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min SRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max SRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Avg SRT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min in Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max in Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Discarded Responses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Responses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Program:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Claves RSA</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
<translation>Las claves RSA privadas se cargan desde un archivo o identificador PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
<translation>Añadir nuevo archivo de clave…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
<translation>Añadir nuevo identificador…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Eliminar clave</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
<translation>Librerías de proveedores de PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
<translation>Añadir nuevo proveedor…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
<translation>Eliminar proveedor</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
<translation>Añadir identificador PKCS #11 o clave</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
<translation>Identificadores PKCS #11 o claves nuevas no encontradas, considere añadir un proveedor de PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
<translation>Clave privada RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Todos los archivos (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
<translation>Seleccione archivo de clave privada RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
<translation>Librerías (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
<translation>Librerías (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
<translation>Seleccione la librería de proveedores de PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
<translation>Aplicar cambios después de reinicio</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
<translation>El proveedor de PKCS #11 %1 se eliminará después del próximo reinicio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation type="unfinished">Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation type="unfinished">Delta (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation type="unfinished">Jitter (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Skew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Ancho de banda</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Jitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Difference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Delta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %1 streams, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save one stream CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save all stream&apos;s CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation type="unfinished">&amp;Analizar</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation type="unfinished">Gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open export menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save tables as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current Tab Stream CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All Tab Streams CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation type="unfinished">Paquete de problema siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching current tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation type="unfinished"> G: Ir a paquete, N: Paquete de problema siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setup Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Time Span (s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause/unpause playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min silence:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Audio Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback Timing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
<oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation type="unfinished">Hora de día</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From &amp;cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation type="unfinished">Restablece la gráfica al estado inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup Packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unmute selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert muting of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Invertir</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start playing or pause playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;naudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inaudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select inaudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deselect inaudible streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;efresh streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>SR (Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate of codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PR (Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio Routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open RTP player dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decoding streams...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out of Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Drops</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inserted Silence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, %1 not muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WAV (*.wav)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation type="unfinished">Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation type="unfinished">Guardar audio</translation>
</message>
<message>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save payload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No streams are suitable for save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double click to change audio routing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preparing to play...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="unfinished">Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max Jitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean Jitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra solo conversaciones acordes con el filtro de visualización actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation type="unfinished">Limitar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation type="unfinished">Hora de día</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation type="unfinished">&amp;Analizar</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min Delta (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mean Delta (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min Jitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All forward/reverse stream actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark Packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Invertir</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation type="unfinished">Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation type="unfinished">Copia el listado de secuencias como CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation type="unfinished">Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation type="unfinished">Copia el listado de secuencias como YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation type="unfinished">Secuencias RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation type="unfinished">como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation type="unfinished">como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save RTPDump As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Puerto 1</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Puerto 2</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Número de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Número de bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Analizar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation type="unfinished">Restablece la gráfica al estado inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation type="unfinished">Cambiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation type="unfinished">Arrastrar / Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation type="unfinished">Captura / Tiempo original de sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation type="unfinished">Retícula</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished">Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation type="unfinished">Rendimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation type="unfinished">Escalado de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished">Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Tipo de suma de verificación:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punto final 1</translation>
</message>
<message>
<source>Graph TSN</source>
<translation>Gráfica de TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>Gráfica de bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="unfinished">Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punto final 2</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of Used IP Addresses</source>
<translation>Lista de direcciones IP usadas</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Punto final 1</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Punto final 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation type="unfinished">Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
<translation>TSNs relativos</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Solo SACKs</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Solo TSNs</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
<translation>Mostrar ambos</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Busca en la columna de información de la lista de paquetes (panel de informe), etiquetas de visualización de paquete decodificado (panel de vista de árbol) o datos de paquete convertido en ASCII (panel de vista hexadecimal).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
<translation>Listado de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Bytes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Busca cadenas que contienen caracteres reducidos (UTF-8 y ASCII) o ampliados (UTF-16).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Reducido &amp; ampliado</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Reducido (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Ampliado (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Mayúsculas y minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Busca datos usando sintaxis de filtro de visualización (e.j. ip.addr==10.1.1.1), una cadena hexadecimal (e.j. fffffda5), una cadena simple (e.j. mi cadena) o una expresión regular (e.j. colo?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
<translation>Valor hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Cadena</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Expresión regular</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Filtro no valido.</translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Este filtro no comprueba nada.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Esta no es una cadena hexadecimal valida.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>No especificó ningún texto para buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Searching for %1…</source>
<translation>Buscando %1…</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Ningún paquete contiene estos bytes.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Ningún paquete contiene esta cadena en su columna de información.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Ningún paquete contiene esta cadena en su pantalla de análisis.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Ningún paquete contiene esta cadena en sus datos convertidos.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Ningún paquete coincide con este filtro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Call Flow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation type="unfinished">Limitar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
<translation>Tipo de flujo:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation>Direcciones:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export diagram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Todos los flujos</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Flujos TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Ir a paquete siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation type="unfinished">Va al paquete siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Ir a paquete anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation type="unfinished">Va al paquete anterior</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation type="unfinished">Hint.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
<translation>Decodificar como</translation>
</message>
<message>
<source>Show as</source>
<translation>Mostrar como</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Buscar &amp;siguiente</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Trama %1, %2, %Ln byte.</numerusform>
<numerusform>Trama %1, %2, %Ln bytes.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed</source>
<translation>Comprimido</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Digits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Percent-Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII &amp; control</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
<translation>Matriz C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Volcado hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Raw</translation>
</message>
<message>
<source>Rust Array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation type="unfinished">Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Mostrando %Ln byte.</numerusform>
<numerusform>Mostrando %Ln bytes.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation>Mostrar seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Cargando preferencias de módulo</translation>
</message>
<message>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
<source>Configuration not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StripHeadersDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation type="unfinished">Filtro de visualización:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Busca en la lista de los nombres de campo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Recopilando información de protocolo…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Protocolos soportados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>%1 protocolos, %2 campos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>Invalid filter: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>MA Window (s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Permite que los segmentos SACK como los paquetes de datos sean seleccionados al hacer clic en la gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>Seleccionar SACKs</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation type="unfinished">Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cambia la dirección de la conexión (ver el flujo opuesto).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation type="unfinished">Cambiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Arrastra usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation type="unfinished">arrastrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Selecciona usando el botón de ratón.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT por número de secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
<translation>Longitud de segmento</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation type="unfinished">Restablecer gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation type="unfinished">Restablece la gráfica al estado inicial.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 10 píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover arriba 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la izquierda 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover a la derecha 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation type="unfinished">Mover abajo 1 píxel</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation type="unfinished">Ir a paquete bajo cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation type="unfinished">Arrastrar / Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation type="unfinished">Captura / Tiempo original de sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation type="unfinished">Retícula</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished">Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation type="unfinished">Rendimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation type="unfinished">Escalado de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom en eje X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation type="unfinished">Aumentar zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation type="unfinished">Reducir zoom en eje Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation type="unfinished">Clic para seleccionar paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation type="unfinished">Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation type="unfinished">Soltar para zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation type="unfinished">No puede seleccionar rango.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation type="unfinished">Clic para seleccionar una parte de la gráfica.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">Formato de documento portable (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Gráficos de red portable (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Mapa de bits de Windows (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation type="unfinished">Formato de intercambio de archivo JPEG (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation type="unfinished">Guardar gráfica como…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Item</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Filtro de visualización:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Regenera estadísticas usando este filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Copia una descripción de texto del árbol en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Guardar como…</translation>
</message>
<message>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Guarda los datos mostrados en varios formatos</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation type="unfinished">Contraer todo</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="unfinished">Expandir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Statistics As…</source>
<translation>Guardar estadísticas como…</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Archivo de texto plano (*.txt);;Valores separados por coma (*.csv);;Documento XML (*.xml);;Documento YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Archivo de texto plano (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Modificar todos los paquetes por</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Establecer horario para paquete</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…después establecer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>y extrapolar el horario para todos los otros paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[AAAA-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Deshacer todas las modificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation>Modificar horario</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Los números de trama deben estar entre 1 y %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>La modificación de horario no está disponible al capturar paquetes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTab</name>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open base file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra direcciones resueltas y nombres de puertos en lugar de valores simples. La preferencia correspondiente de resolución de nombre debe estar activada.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
<translation>Resolución de nombre</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra solo conversaciones acordes con el filtro de visualización actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Limitar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show types matching the filter value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter list for specific type</source>
<translation>Lista de filtros para tipo específico</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra tiempos absolutos en la columna de hora de inicio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Hora de inicio absoluta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTree</name>
<message>
<source>Resize all columns to content</source>
<translation>Redimensionar todas las columnas al contenido</translation>
</message>
<message>
<source>Filter on stream id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation>Copiar tabla %1</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation type="unfinished">como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation type="unfinished">como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as JSON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save data as raw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable data formatting for export/clipboard and save as raw data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTreeHeaderView</name>
<message>
<source>Less than</source>
<translation>Menor que</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than</source>
<translation>Mayor que</translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation>Igual</translation>
</message>
<message>
<source>Columns to display</source>
<translation>Columnas para mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Filter %1 by</source>
<translation>Filtrar %1 por</translation>
</message>
<message>
<source>Enter filter value</source>
<translation>Introduzca valor de filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTypesModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Crea una nueva entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Elimina esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Copia esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Mueve entrada hacia arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Mueve entrada hacia abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Vacía todas las entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Crea una nueva entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Elimina esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Copia esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Mueve entrada hacia arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Mueve entrada hacia abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Vacía todas las entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Copia entradas desde otro perfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Copiar desde</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra solo conversaciones acordes con el filtro de visualización actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation type="unfinished">Limitar filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Hora de día</translation>
</message>
<message>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Invertir</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select related RTP streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation type="unfinished">Copiar como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation type="unfinished">Copia el listado de secuencias como CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation type="unfinished">Copiar como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation type="unfinished">Copia el listado de secuencias como YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VoIP Calls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation type="unfinished">como CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation type="unfinished">como YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
<source>On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation type="unfinished">Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Comentarios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Bienvenidos a Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Abre un archivo en su sistema de archivos&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Abrir&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recent capture files</source>
<translation>Archivos de captura recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
<translation>Archivos de captura que han sido abiertos anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Captura en vivo paquetes desde su red.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Capturar&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>…using this filter:</source>
<translation>…usando este filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
<translation>Listado de interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>List of available capture interfaces</source>
<translation>Listado de interfaces de captura disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Descubrir&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Wireshark Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Donate&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Guía de usuario&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Preguntas y respuestas&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Listas de correo&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Discord de Wireshark&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Donar&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostrar en Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Mostrar en carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
<translation>Todas las interfaces mostradas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<translation>
<numerusform>%n interfaz mostrada, %1 oculta</numerusform>
<numerusform>%n interfaces mostradas, %1 ocultas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
<translation>Está absorbiendo el pegamento que mantiene unido internet usando Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Está ejecutando Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation>Recibe actualizaciones automáticas.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
<translation>Ha desactivado actualizaciones automáticas</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
<translation>no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
<translation>Copiar ruta de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list</source>
<translation>Quitar de la lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Frame</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Establece el canal 802.11&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Al capturar, muestra todas las tramas, unas que tienen una secuencia de verificación de trama válida (FCS), o unas con una FCS inválida.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Filtro FCS</translation>
</message>
<message>
<source>All Frames</source>
<translation>Todas las tramas</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Tramas validas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Tramas no validas</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Los controles wireless no son compatibles en esta versión de Wireshark.</translation>
</message>
<message>
<source>External Helper</source>
<translation>Ayuda externa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Muestra las preferencias de IEEE 802.11, incluidas las claves de decodificación.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Preferencias de 802.11</translation>
</message>
<message>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Panel de control de AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Abre el panel de control de AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkMainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation>Ir a paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation>Conjunto de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Exportar análisis de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation>Exportar objetos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>&amp;Formato de visualización de fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation>Páginas de manual</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Aplicar como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Preparar como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Gráficas de secuencia TCP</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Ir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Analizar</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Seguir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Estadísticas</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Telefon&amp;ía</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edición</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Comentarios de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Abre un archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Sale de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Inicia captura de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>D&amp;etener</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Detiene captura de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation>No se encontraron archivos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Contenidos</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Filtro de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
<source>Rawshark</source>
<translation>Rawshark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
<translation>Text2pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Página web</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation>Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Capturas de ejemplo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;Acerca de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Consultar (Q&amp;&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation>Paquete siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Va al paquete siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Paquete anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Va al paquete anterior</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation>Primer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Va al primer paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation>Último paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Va al último paquete</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>E&amp;xpandir subárboles</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Expande los detalles de paquete actual</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Expandir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Expande los detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Contraer &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Contrae todos los detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Va a paquete especificado</translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Fusiona uno o más archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation>Importa un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Guarda como un archivo diferente</translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Exporta paquetes especificados</translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
<translation>Exportar claves de sesión TLS…</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation>Enumerar archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation>Archivo siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation>Archivo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Volver a cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation>Opciones de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation>Filtros de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Actualizar interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Actualiza los interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Volver a iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Vuelve a iniciar captura actual</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV…</source>
<translation>Como &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
<translation>Como &amp;matrices &quot;C&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML…</source>
<translation>Como P&amp;SML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML…</source>
<translation>Como P&amp;DML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON…</source>
<translation>Como &amp;JSON…</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Nombre de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>Como filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Cierra este archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Packet:</source>
<translation>Paquete:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>Barra de herramientas de interfaces</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Colorear conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Internals</source>
<translation>Internas</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Filtro de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DTN</source>
<translation>&amp;DTN</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>&amp;Herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas de wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Help contents</source>
<translation>Contenidos de ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
<translation>FAQs</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Paquete siguiente en conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Va al paquete siguiente en esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Paquete anterior en conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Va al paquete anterior en esta conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Paquete siguiente en historial</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Va al paquete siguiente en su historial de selección</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>Paquete anterior en historial</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>Va al paquete anterior en su historial de selección</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Contraer subárboles</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation>Contrae los detalles de paquete actual</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Ir a paquete…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>&amp;Fusionar…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>&amp;Importar desde volcado hexadecimal…</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Guarda este archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Guardar &amp;como…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Exportar paquetes especificados…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Exportar &amp;bytes de paquete…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Imprimir…</translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation>Vuelve a cargar este archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Volver a cargar como formato/captura de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Copia la descripción de este ítem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Copia el nombre de campo de este ítem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Copia el valor de este ítem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Copia este ítem como filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Aplicar como columna</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Crea una columna de lista de paquetes desde el campo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation>Busca un paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Busca el paquete siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Busca el paquete anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
<translation>&amp;Marcar/Desmarcar paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Marcar todos los mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Marca todos los paquetes mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Desmarca todos los paquetes mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation>Marcar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Va al paquete marcado siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Marcar anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Va al paquete marcado anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
<translation>&amp;Ignorar/No ignorar paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Ignorar todos los mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Ignora todos los paquetes mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Establecer/Anular referencia de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Establece o anula una referencia de tiempo para este paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Anular todas las referencias de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Borra todas las referencias de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Referencia de tiempo siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Va a la referencia de tiempo siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Referencia de tiempo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Va a la referencia de tiempo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Cambia o modifica las marcas horarias de los paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation>Eliminar todos los comentarios de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation>Borra todos los comentarios de paquete en el archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles…</source>
<translation>&amp;Configuración de perfiles…</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Administra su configuración de perfiles</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Administra las preferencia de Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Propiedades de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Propiedades de archivo de captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>&amp;Jerarquía de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Muestra un informe de los protocolos presentes en el archivo de captura.</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Duración de secuencia (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>Gráfica de duración de secuencia TCP (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Rendimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Escalado de ventana</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Escalado de ventana TCP</translation>
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
<translation>Secuencia DCCP</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
<translation>Secuencia TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>Secuencia HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
<translation>Secuencia HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
<translation>Secuencia QUIC</translation>
</message>
<message>
<source>Websocket Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Duración de secuencia (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>Gráfica de duración de secuencia (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Analizar esta asociación</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Mostrar todas las asociaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation>Gráfica de flujo</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Diagrama de flujo de secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Estadísticas de ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Paquetes ordenados por ID de instancia</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por ID de instancia</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Paquetes ordenados por IP</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por IP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Paquetes ordenados por tipo de objeto</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por tipo de objecto</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Paquetes ordenados por servicio</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Estadísticas de BACapp ordenadas por servicio</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Estadísticas de Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Estadísticas de DNS</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Estadísticas de HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>Estadísticas de hpfeeds</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Estadísticas de HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Contador de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Contador de paquetes HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation>Peticiones</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Peticiones HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Distribución de carga</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Distribución de carga HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Longitudes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Estadísticas de longitudes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Estadísticas de Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Message statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTP</source>
<translation>&amp;LTP</translation>
</message>
<message>
<source>LTP segment and block statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>&amp;Mensajes ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Estadísticas de mensajes ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation>Contador de paquetes Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Contador de paquetes RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Operaciones SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Estadísticas de operaciones SMPP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>&amp;Mensajes UCP</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Estadísticas de mensajes UCP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
<translation>F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
<translation>Mensajes F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
<translation>NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
<translation>Mensajes NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Volver a cargar complementos Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Vuelve a cargar los complementos Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation>Secuencias</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strip Headers…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
<translation>&amp;Gráficas de E/S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
<translation>&amp;Conversaciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
<translation>&amp;Puntos finales</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Reduce el texto de la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Devuelve el texto de la ventana principal a su tamaño normal</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
<translation>Restablecer diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>Restablece el diseño de apariencia al tamaño por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since First Captured Packet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
<translation>&amp;Diagrama de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
<translation>Muestra o oculta el diagrama de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Muestra cada tabla hash de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Muestra los protocolos soportados actualmente y los campos de filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Estadísticas MAC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Estadísticas MAC de LTE</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Estadísticas RLC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Estadísticas RLC de LTE</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>Gráfica RLC de LTE</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Informe de MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Estadísticas de informe de MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Dispositivos bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Informe HCI de bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression…</source>
<translation>Mostrar &amp;expresión de filtro…</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation type="unfinished">Mostrar expresión de filtro…</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>No hay estadísticas GSM registradas</translation>
</message>
<message>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>No hay estadísticas LTE registradas</translation>
</message>
<message>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>No hay estadísticas MTP3 registradas</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Análisis de secuencia IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Mostrar bytes de paquete…</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
<translation>Ir a &amp;paquete enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Secuencias multicast de UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>Muestra las estadísticas de secuencia de difusión múltiple UTP.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Tráfico WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>Muestra las estadísticas de red inalámbrica IEEE 802.11</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Añade un botón de filtro de visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>Reglas ACL de cortafuegos</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Crea una regla ACL de cortafuegos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Credenciales</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Opciones…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>Filtros de &amp;captura…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>Como &amp;texto plano…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation>Como &amp;texto plano</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation>Como &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
<translation>Como &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Todos los ítems visibles</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Todos los ítems de árbol seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>Mostrar &amp;macros de filtro…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>&amp;Buscar paquete…</translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Buscar si&amp;guiente</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Buscar ant&amp;erior</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation>Marca o desmarca cada paquete seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation>Ignora o no ignora cada paquete seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
<translation>N&amp;o ignorar todos los mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>No ignora todos los paquetes mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Modificar horario…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Preferencias…</translation>
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
<translation>Rendimiento TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Secuencia TCP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Secuencia UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Secuencias de petición</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation>Secuencias de solicitud HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Decodificar &amp;como…</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Exportar PDUs a archivo…</translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Crea gráficas basadas en campos de filtros de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>&amp;Barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Muestra o oculta la barra de herramientas principal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>&amp;Barra de herramientas de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Muestra o oculta la barra de herramientas de filtro de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Conversaciones en diferentes niveles de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Puntos finales en diferentes niveles de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Colorear listado de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Dibuja paquetes usando sus reglas de coloreado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>&amp;Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Amplía el texto de la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reducir zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Tamaño normal</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Cambiar tamaño de columnas</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Cambia el tamaño de las columnas de listado de paquetes para ajustar los contenidos</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Fecha y hora de día (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha y la hora del día.</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Año, día de año, y hora de día (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como el año, el día del año y la hora del día.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Hora de día (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Segundos desde 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde la etapa de UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Segundos desde paquete capturado anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como los segundos desde el paquete anterior capturado.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Segundos desde paquete mostrado anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Fecha y hora de día UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC y la hora del día.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Año, día de año, y hora de día UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Hora de día UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Muestra la fecha de los paquetes como la fecha UTC del día.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Automático (desde archivo de captura)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Décimas de segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Centésimas de segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation>Microsegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Nanosegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Mostrar segundos con horas y minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Resolver &amp;direcciones físicas</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Resolver &amp;direcciones de red</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Resolver &amp;direcciones de transporte</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas de Wire&amp;less</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>&amp;Listado de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>&amp;Detalles de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>&amp;Bytes de paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
<translation>&amp;Tablas hash de conversación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
<translation>&amp;Protocolos compatibles</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
<translation>&amp;Gráfica RLC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>&amp;Reglas de coloreado…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Nueva regla de coloreado…</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Protocolos activados…</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation type="unfinished">Página Wiki de protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>&amp;Llamadas VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>Abrir &amp;reciente</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
<translation>Resol&amp;ución de nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
<translation>Tiempo de &amp;respuesta de servicio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
<translation>&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
<translation>S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
<translation>&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
<translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
<translation>&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters…</source>
<translation>Mostrar &amp;filtros…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
<translation>&amp;Desmarcar todos los mostrados</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>&amp;Flujos SIP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Secuencias RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Atributos de servidor ATT bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Mostrar paquete en nueva &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Desplazamiento automático en ca&amp;ptura en vivo</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Desplaza automáticamente al último paquete durante la captura en vivo</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Información especializada</translation>
</message>
<message>
<source>Show expert notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Direcciones resueltas</translation>
</message>
<message>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Color &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Marca la conversación actual con su propio color.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Color &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Color &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Color &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Color &amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Color &amp;6</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Color &amp;7</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Color &amp;8</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Color &amp;9</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Color 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Restablecer coloreado</translation>
</message>
<message>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Editar nombre resuelto</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Edita manualmente una entrada de resolución de nombre.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Activa y desactiva los protocolos específicos</translation>
</message>
<message>
<source> before quitting</source>
<translation>antes de salir</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>¿Guardar paquetes antes de fusionar?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Un archivo de captura temporal no puede ser fusionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>¿Guardar cambios en &quot;%1&quot; antes de fusionar?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Los cambios se deben guardar antes de que los archivos se puedan fusionar.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Sus paquetes capturados se perderán si no los guarda</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>¿Desea guardar los cambios que ha realizado en el archivo de captura &quot;%1&quot;%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Sus cambios se perderán si no los guarda.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates…</source>
<translation>Buscar actualizaciones…</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>¿Desea detener la captura y guardar los paquetes capturados%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>¿Desea guardar los paquetes capturados%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Guardar antes de continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Detener y guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Detener y salir &amp;sin guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>Salir &amp;sin guardar</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Continuar &amp;sin guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Capturando desde %1</translation>
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Vaciar menú</translation>
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment…</source>
<translation>Añadir nuevo comentario…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
<translation>Editar &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
<translation>Eliminar &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
<translation>Eliminar comentarios de paquete</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
<translation>
<numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform>
<numerusform>Eliminar comentarios de %n paquete(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation>antes de iniciar una nueva captura</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading Lua plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
<translation>Por favor espere mientras Wireshark se inicia…</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
<translation>antes de reiniciar la captura</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;La wiki de Wireshark está mantenida por la comunidad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La página que está a punto de cargar puede ser maravillosa, incompleta, incorrecta, o inexistente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Continuar con la wiki?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="unfinished">Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning</source>
<translation>Volver a escanear</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Estadísticas LAN wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Porcentaje de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Porcentaje de intentos</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Solicitudes de prueba</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Respuestas de prueba</translation>
</message>
<message>
<source>Auths</source>
<translation>Autenticaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Intentos</translation>
</message>
<message>
<source>Deauths</source>
<translation>Deauts</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otro</translation>
</message>
</context>
</TS>