From 509488b3bdf0453a5cf631848ab6f6066b003aef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 5 Mar 2017 09:02:43 -0800 Subject: [PATCH] [Automatic update for 2017-03-05] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I074b964d75082adc6ab216514c36abf3d54c6a0a Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/20395 Reviewed-by: Gerald Combs --- AUTHORS | 4 + epan/enterprise-numbers | 250 ++++++++- epan/sminmpec.c | 62 ++- manuf | 45 +- services | 7 +- ui/qt/wireshark_de.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_en.ts | 1138 +++++++++++++++++++------------------- ui/qt/wireshark_fr.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_it.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_pl.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 1096 ++++++++++++++++++------------------ 12 files changed, 4279 insertions(+), 3803 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 67572cd8a2..08e1651f69 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -4088,6 +4088,7 @@ Eugene Exarevsky Eugene Sukhodolin Fabian Raetz Fabrizio Demaria +Florian Adamsky Florian Lohoff Francisco Javier Sánchez-Roselly Francois Schneider @@ -4096,6 +4097,7 @@ Frank Carpenter Franklin Mathieu Ganesh Nawsupe Garming Sam +Gene Cumm Gerard Garcia Gergely Nagy Gerhard KHUENY @@ -4186,6 +4188,7 @@ Malcolm Walters Marc Bevand Marc Fournier Marcel Essig +Marcin Rokicki Marian Ďurkovič Marius Mark Cunningham @@ -4370,6 +4373,7 @@ anonsvn cff339 kardam kkoizumi +sfd Øyvind Rønningstad Дмитрий Цветцих diff --git a/epan/enterprise-numbers b/epan/enterprise-numbers index afba664609..91e7632865 100644 --- a/epan/enterprise-numbers +++ b/epan/enterprise-numbers @@ -1,6 +1,6 @@ PRIVATE ENTERPRISE NUMBERS -(last updated 2017-02-26) +(last updated 2017-03-03) SMI Network Management Private Enterprise Codes: @@ -44446,9 +44446,9 @@ Decimal Luis Alberto Cruz lcruz&cencosud.com.ar 11123 - Colruyt + Colruyt Group Mark Van Poucke - mark.vanpoucke&colruyt.be + netwerk&colruytgroup.com 11124 Contenture Ltd Karl W. Feilder @@ -84938,7 +84938,7 @@ Information Security of Pr 21345 Sachs Peter W. Sachs - sachs.iana&online.de + iana.001&peter-sachs.de 21346 Forler IT Training & Consulting Wolfgang Forler @@ -134060,8 +134060,8 @@ Decentralization / Helenic Public Administra ivans_tang&163.com 33620 CertusNet - Xiaoli Wang - emaxiaoliw&gmail.com + CertusNet + zhangrt&certusnet.com.cn 33621 Asmens dokumentu israsymo centras prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalu ministerijos Aldona Gudeliene @@ -182900,9 +182900,9 @@ Decentralization / Helenic Public Administra Nicolas Neumann nicolas.neumann&preis24.de 45830 - Imtech Traffic & Infra UK Ltd + Dynniq UK Ltd (formerly 'Imtech Traffic & Infra UK Ltd') Steve Gray - steve.gray&imtech.uk.com + steve.gray&dynniq.co.uk 45831 Argo Technologie SA Denis Nuja @@ -196350,7 +196350,7 @@ Decentralization / Helenic Public Administra 49192 CM IT Certification Authority Corrado Mulas - ca&casamulas.ml + ca&casamulas.it 49193 Archivio Digitale - Casa Mulas Giovanni Mulas @@ -197587,6 +197587,238 @@ Decentralization / Helenic Public Administra UGO3D INC. Peter Yoo support&ugo3d.com +49502 + NRPL Aero Oy + Alexey Dudkov + alexey.dudkov&nrpl.aero +49503 + North Atlantic Industries, Inc. + Paul Reid + preid&naii.com +49504 + De Dietrich SAS + Pascal Muckensturm + Pascal.Muckensturm&DeDietrich.com +49505 + Payboost + Eric Machabert + eric.machabert&payboost.com +49506 + GE Transportation + Ryan Hoffman + ryanmarcus.hoffman&ge.com +49507 + Air Canada + Mohamad Mneimneh + mohamad.mneimneh&aircanada.ca +49508 + FidusCrypt GmbH + Andrey Ludwig + a.ludwig&fiduscrypt.com +49509 + Frank Engler + Frank Engler + oid&engleer.de +49510 + Pragmatik + Geoffrey JARASSIER + gjarassier&pragmatik.fr +49511 + Arcom Digital, LLC. + Gregory A. Tresness + tresness.greg&arcomlabs.com +49512 + ipHouse + Doug McIntyre + merlyn&iphouse.net +49513 + AgResearch Ltd + Alastair Sheppard + alastair.sheppard&agresearch.co.nz +49514 + EPK Solutions + Onnig Kouyoumdjian + onnig&epk-solutions.com +49515 + SQLTreeo + Danny Riebeek + d.riebeek&databaseonline.nl +49516 + Jesse Friedman + Jesse Friedman + jesse&jesse.ws +49517 + Implaneo Dental Clinic Regensburg + Christian Fohmann + edv&implaneo.com +49518 + turbosoft + John Chen + tbsoftinc&gmail.com +49519 + PremiumSoft CyberTech Limited + Lin Wa Wing + adp&navicat.com +49520 + Kauer GmbH + Christoph Molenda + christoph.molenda&kauer.de +49521 + George Hogan Sound Ltd + George Hogan + george&georgehogan.co.uk +49522 + SPIDYA Yazılım A.Ş. + Ali YAZICI + ali.yazici&spidya.com +49523 + CANCOM GmbH + Marc Bergner + marc.bergner&cancom.de +49524 + MiE GmbH + Dr. Hanno Schumacher + schumacher&miegermany.de +49525 + Avatier Corporation + Billy Barron + billyb&avatier.com +49526 + Massaraksh + Valentin Kulesh + valentin.kulesh&gmail.com +49527 + Sigterm AS + Mikal Villa + mikalv&sigterm.no +49528 + Menzell & Döhle GmbH & Co. KG + Martin Lormes + helpdesk&menzelldoehle.de +49529 + ALTEN SA + Christophe DECOMBE + christophe.decombe&alten.com +49530 + MSC Trustgate.com Sdn. Bhd. + Ikmal Salleh + operation&msctrustgate.com +49531 + True Partner Singapore Holding PTE. LTD. + Martin Meuwese + m.meuwese&truepartner.org +49532 + Plustek Inc. + Chris Lin + chrislin&plustek.com.tw +49533 + Banco de Credito Social Cooperativo S.A. + Francisco Navarro + francisco.navarro&bcc.es +49534 + jagdish chand + jagdish chand + jkumar852&gmail.com +49535 + MaxLinear, Inc. + Ken Chu + kchu&maxlinear.com +49536 + NetCom Satelital S.A. + Claudio J. Peña + claudio&netcomsatelital.com.ar +49537 + Rewards LLC + Adam Browning + adam&savvysoftwaremt.com +49538 + Mencom Corporation + John J. Bisson + john.bisson&mencom.com +49539 + Communications & Power Industries, ASC Signal Division + Douglas A Gribben + douglas.gribben&cpii.com +49540 + SSE + Wayne Stidolph + wayne&stidolph.com +49541 + Computerhaus EDV-Handels GmbH + Heiko Steindl + heiko&kom.at +49542 + DCM TECNOLOGIA + DANIEL PECHMANN + daniel&dcmtech.com.br +49543 + Unimatica S.p.A. + Gestione Sistemi Unimatica + sistemi&unimaticaspa.it +49544 + Nathan Balch + Nathan Balch + PrivateEnterpriseNumber.Admin&NathanBalch.com +49545 + Universidad de Mendoza + Departamento de tecnología + infraestructura&um.edu.ar +49546 + Wilhelm Eimke oHG + Michael Eimke + edv&eimke.com +49547 + OpenIQ Pty Ltd + Mark van Kerkwyk + mark&vk.net +49548 + FUJIAN GELU POWERTRONICS CO.,LTD. + Vinter Wu + vinter.wu&cn.ssemco.com +49549 + GmSSL + Zhi Guan + guanzhi1980&gmail.com +49550 + LG Uplus + Jinseok, Kang + realstone&lguplus.co.kr +49551 + vorg.eu + Felix Serbanoiu + felix.serbanoiu&icloud.com +49552 + Snowflake Software Ltd. + Andy Newton + oid-master&snowflakesoftware.com +49553 + Radis Ltd + Mikhail Golovenko + miha-gol&mail.ru +49554 + WIN-T + Paul Boin + paul.r.boin.ctr&mail.mil +49555 + Stadt Jessen (Elster) + Sven Wewior + info&jessen.de +49556 + BRUNO BADER GmbH + Co. KG + Patrick Bäzner + pki&bader.de +49557 + CONDAT S.A.S. + DANIEL ESCORIZA SANTIAGO IT. DPT LECTA GROUP + daniel.escoriza&lecta.com +49558 + TechCERT + Harshana Porawagama + harshana&techcert.lk +49559 + Cancer Care Specialists + Brett Slizeski + brett.slizeski&ccsreno.com End of Document diff --git a/epan/sminmpec.c b/epan/sminmpec.c index c5fd3ba670..7b8fd1d309 100644 --- a/epan/sminmpec.c +++ b/epan/sminmpec.c @@ -11143,7 +11143,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 11120, "Advanced Software Resources, Inc." }, { 11121, "C3 Ltd" }, { 11122, "Cencosud S.A." }, - { 11123, "Colruyt" }, + { 11123, "Colruyt Group" }, { 11124, "Contenture Ltd" }, { 11125, "Domani Software Services" }, { 11126, "ESCP-EAP" }, @@ -45850,7 +45850,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 45827, "Beijing JN TASS Technology Co.,Ltd." }, { 45828, "Kanhan Technologies Limited" }, { 45829, "preis24.de GmbH" }, - { 45830, "Imtech Traffic & Infra UK Ltd" }, + { 45830, "Dynniq UK Ltd (formerly 'Imtech Traffic & Infra UK Ltd')" }, { 45831, "Argo Technologie SA" }, { 45832, "I-ROSE d.o.o." }, { 45833, "Hoffmann Foerdertechnik GmbH" }, @@ -49522,6 +49522,64 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 49499, "VCAT Consulting GmbH" }, { 49500, "CODIUM Company Limited" }, { 49501, "UGO3D INC." }, + { 49502, "NRPL Aero Oy" }, + { 49503, "North Atlantic Industries, Inc." }, + { 49504, "De Dietrich SAS" }, + { 49505, "Payboost" }, + { 49506, "GE Transportation" }, + { 49507, "Air Canada" }, + { 49508, "FidusCrypt GmbH" }, + { 49509, "Frank Engler" }, + { 49510, "Pragmatik" }, + { 49511, "Arcom Digital, LLC." }, + { 49512, "ipHouse" }, + { 49513, "AgResearch Ltd" }, + { 49514, "EPK Solutions" }, + { 49515, "SQLTreeo" }, + { 49516, "Jesse Friedman" }, + { 49517, "Implaneo Dental Clinic Regensburg" }, + { 49518, "turbosoft" }, + { 49519, "PremiumSoft CyberTech Limited" }, + { 49520, "Kauer GmbH" }, + { 49521, "George Hogan Sound Ltd" }, + { 49522, "SPIDYA Yaz\0304\0261l\0304\0261m A.\0305\0236." }, + { 49523, "CANCOM GmbH" }, + { 49524, "MiE GmbH" }, + { 49525, "Avatier Corporation" }, + { 49526, "Massaraksh" }, + { 49527, "Sigterm AS" }, + { 49528, "Menzell & D\0303\0266hle GmbH & Co. KG" }, + { 49529, "ALTEN SA" }, + { 49530, "MSC Trustgate.com Sdn. Bhd." }, + { 49531, "True Partner Singapore Holding PTE. LTD." }, + { 49532, "Plustek Inc." }, + { 49533, "Banco de Credito Social Cooperativo S.A." }, + { 49534, "jagdish chand" }, + { 49535, "MaxLinear, Inc." }, + { 49536, "NetCom Satelital S.A." }, + { 49537, "Rewards LLC" }, + { 49538, "Mencom Corporation" }, + { 49539, "Communications & Power Industries, ASC Signal Division" }, + { 49540, "SSE" }, + { 49541, "Computerhaus EDV-Handels GmbH" }, + { 49542, "DCM TECNOLOGIA" }, + { 49543, "Unimatica S.p.A." }, + { 49544, "Nathan Balch" }, + { 49545, "Universidad de Mendoza" }, + { 49546, "Wilhelm Eimke oHG" }, + { 49547, "OpenIQ Pty Ltd" }, + { 49548, "FUJIAN GELU POWERTRONICS CO.,LTD." }, + { 49549, "GmSSL" }, + { 49550, "LG Uplus" }, + { 49551, "vorg.eu" }, + { 49552, "Snowflake Software Ltd." }, + { 49553, "Radis Ltd" }, + { 49554, "WIN-T" }, + { 49555, "Stadt Jessen (Elster)" }, + { 49556, "BRUNO BADER GmbH + Co. KG" }, + { 49557, "CONDAT S.A.S." }, + { 49558, "TechCERT" }, + { 49559, "Cancer Care Specialists " }, { 0, NULL} }; diff --git a/manuf b/manuf index eb3140a651..b32ee29f03 100644 --- a/manuf +++ b/manuf @@ -3269,7 +3269,7 @@ 00:0C:A8 GarudaNe # Garuda Networks Corporation 00:0C:A9 Ebtron # Ebtron Inc. 00:0C:AA CubicTra # Cubic Transportation Systems Inc -00:0C:AB CommendI # COMMEND International +00:0C:AB CommendI # Commend International GmbH 00:0C:AC CitizenW # Citizen Watch Co., Ltd. 00:0C:AD BtuInter # BTU International 00:0C:AE AilocomO # Ailocom Oy @@ -6295,7 +6295,7 @@ 00:18:7A Wiremold 00:18:7B 4nsys # 4NSYS Co. Ltd. 00:18:7C Intercro # INTERCROSS, LLC -00:18:7D Armorlin # Armorlink shanghai Co. Ltd +00:18:7D Armorlin # Armorlink Co .Ltd 00:18:7E RgbSpect # RGB Spectrum 00:18:7F Zodianet 00:18:80 MaximInt # Maxim Integrated Products @@ -12163,7 +12163,7 @@ 00:50:C2:49:B0:00/36 VgContro # vg controls, inc 00:50:C2:49:C0:00/36 Envisaco # Envisacor Technologies Inc. 00:50:C2:49:D0:00/36 Critical # Critical Link -00:50:C2:49:E0:00/36 Armorlin # Armorlink CO .Ltd +00:50:C2:49:E0:00/36 Armorlin # Armorlink Co .Ltd 00:50:C2:49:F0:00/36 Gcs # GCS, Inc 00:50:C2:4A:00:00/36 Advanced # Advanced technologies & Engineering (pty) Ltd 00:50:C2:4A:10:00/36 PigeonPo # Pigeon Point Systems LLC @@ -17138,6 +17138,7 @@ 00:E8:AB MeggittT # Meggitt Training Systems, Inc. 00:EB:2D SonyMobi # Sony Mobile Communications AB 00:EB:D5 Cisco # Cisco Systems, Inc +00:EC:0A XiaomiCo # Xiaomi Communications Co Ltd 00:EE:BD Htc # HTC Corporation 00:F0:51 Kwb # KWB Gmbh 00:F2:2C Shanghai # Shanghai B-star Technology Co.,Ltd. @@ -18113,6 +18114,7 @@ 14:5A:05 Apple # Apple, Inc. 14:5A:83 Logi-D # Logi-D inc 14:5B:D1 ArrisGro # ARRIS Group, Inc. +14:5B:E1 NyantecU # nyantec UG (haftungsbeschränkt) 14:5E:45 Kaleao # Kaleao Limited 14:5F:94 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 14:60:80 Zte # zte corporation @@ -19940,6 +19942,7 @@ 3C:08:F6 Cisco # Cisco Systems, Inc 3C:09:6D Powerhou # Powerhouse Dynamics 3C:0C:48 Servergy # Servergy, Inc. +3C:0C:DB Unionman # UNIONMAN TECHNOLOGY CO.,LTD 3C:0E:23 Cisco # Cisco Systems, Inc 3C:0F:C1 KbcNetwo # KBC Networks 3C:10:40 DaesungN # daesung network @@ -22065,8 +22068,10 @@ 60:21:03 I4vine # I4VINE, INC 60:21:C0 MurataMa # Murata Manufacturing Co., Ltd. 60:24:C1 JiangsuZ # Jiangsu Zhongxun Electronic Technology Co., Ltd +60:27:1C VideorEH # VIDEOR E. Hartig GmbH 60:2A:54 Cardiote # CardioTek B.V. 60:2A:D0 CiscoSpv # Cisco SPVTG +60:31:3B SunnovoI # Sunnovo International Limited 60:31:97 ZyxelCom # ZyXEL Communications Corporation 60:32:F0 MplusTec # Mplus technology 60:33:4B Apple # Apple, Inc. @@ -22682,6 +22687,7 @@ 6C:AD:F8 Azurewav # AzureWave Technology Inc. 6C:AE:8B Ibm # IBM Corporation 6C:B0:CE Netgear +6C:B2:27 SonyVide # Sony Video & Sound Products Inc. 6C:B3:11 Shenzhen # Shenzhen Lianrui Electronics Co.,Ltd 6C:B3:50 AnhuiCom # Anhui comhigher tech co.,ltd 6C:B4:A7 Landauer # Landauer, Inc. @@ -22891,6 +22897,7 @@ 70:B3:D5:02:90:00/36 MarimoEl # Marimo electronics Co.,Ltd. 70:B3:D5:02:A0:00/36 BaeSurfa # BAE Systems Surface Ships Limited 70:B3:D5:02:D0:00/36 NexttecS # NEXTtec srl +70:B3:D5:02:E0:00/36 Monnit # Monnit Corporation 70:B3:D5:03:00:00/36 TresentT # Tresent Technologies 70:B3:D5:03:30:00/36 SailmonB # Sailmon BV 70:B3:D5:03:90:00/36 DowooDig # DoWoo Digitech @@ -23152,6 +23159,7 @@ 70:B3:D5:26:E0:00/36 Hi-TechS # HI-TECH SYSTEM Co. Ltd. 70:B3:D5:27:20:00/36 TelecomS # TELECOM SANTE 70:B3:D5:27:40:00/36 StercomP # Stercom Power Solutions GmbH +70:B3:D5:27:60:00/36 TellSoft # TELL Software Hungaria Kft. 70:B3:D5:27:70:00/36 Voltawar # Voltaware Limited 70:B3:D5:27:80:00/36 Private 70:B3:D5:27:A0:00/36 TdEcophi # TD ECOPHISIKA @@ -23180,6 +23188,7 @@ 70:B3:D5:2A:D0:00/36 OpgalOpt # Opgal Optronic Industries 70:B3:D5:2B:10:00/36 Wixcon # WIXCON Co., Ltd 70:B3:D5:2B:30:00/36 Has # HAS co.,ltd. +70:B3:D5:2B:40:00/36 Foerster # Foerster-Technik GmbH 70:B3:D5:2B:90:00/36 Belectri # BELECTRIC GmbH 70:B3:D5:2B:A0:00/36 ActiveBr # Active Brains 70:B3:D5:2B:B0:00/36 Automati # Automation Networks & Solutions LLC @@ -23231,6 +23240,7 @@ 70:B3:D5:32:80:00/36 Hipodrom # HIPODROMO DE AGUA CALIENTE SA CV 70:B3:D5:32:A0:00/36 WuhanXin # Wuhan Xingtuxinke ELectronic Co.,Ltd 70:B3:D5:32:F0:00/36 Movidius # Movidius SRL +70:B3:D5:33:20:00/36 Innosent 70:B3:D5:33:60:00/36 Synacces # Synaccess Networks Inc. 70:B3:D5:33:90:00/36 SierraNe # Sierra Nevada Corporation 70:B3:D5:33:B0:00/36 SealShie # Seal Shield, LLC @@ -23257,6 +23267,7 @@ 70:B3:D5:36:10:00/36 ParentPo # Parent Power 70:B3:D5:36:20:00/36 Asiga 70:B3:D5:36:40:00/36 Adamczew # ADAMCZEWSKI elektronische Messtechnik GmbH +70:B3:D5:36:50:00/36 Circuitm # CircuitMeter Inc. 70:B3:D5:36:70:00/36 LivingWa # Living Water 70:B3:D5:36:A0:00/36 BectonDi # Becton Dickinson 70:B3:D5:36:C0:00/36 SiconSrl # Sicon srl @@ -23929,6 +23940,7 @@ 70:B3:D5:9A:D0:00/36 FortunaI # Fortuna Impex Pvt ltd 70:B3:D5:9A:E0:00/36 Volansys # Volansys technologies pvt ltd 70:B3:D5:9B:10:00/36 AplexTec # Aplex Technology Inc. +70:B3:D5:9B:20:00/36 Continen # CONTINENT, Ltd 70:B3:D5:9B:30:00/36 K&JSchmi # K&J Schmittschneider AG 70:B3:D5:9B:60:00/36 Intercom # Intercomp S.p.A. 70:B3:D5:9B:A0:00/36 AtimRadi # ATIM Radiocommunication @@ -24063,6 +24075,7 @@ 70:B3:D5:AC:90:00/36 TrinityS # Trinity Solutions LLC 70:B3:D5:AC:D0:00/36 Crde 70:B3:D5:AD:10:00/36 SensileT # Sensile Technologies SA +70:B3:D5:AD:20:00/36 Wart-Ele # Wart-Elektronik 70:B3:D5:AD:50:00/36 Birdland # Birdland Audio 70:B3:D5:AD:60:00/36 Lemonade # Lemonade Lab Inc 70:B3:D5:AD:A0:00/36 Private @@ -24221,6 +24234,7 @@ 70:B3:D5:C4:10:00/36 MerlinCs # Merlin CSI 70:B3:D5:C4:30:00/36 FutureSk # Future Skies 70:B3:D5:C4:50:00/36 StiebelE # Stiebel Eltron GmbH +70:B3:D5:C4:90:00/36 BtgInstr # BTG Instruments AB 70:B3:D5:C4:B0:00/36 Anker-Ea # ANKER-EAST 70:B3:D5:C4:F0:00/36 AeVanDeV # AE Van de Vliet BVBA 70:B3:D5:C5:50:00/36 Intellig # Intelligent Energy Ltd @@ -24239,6 +24253,7 @@ 70:B3:D5:C6:D0:00/36 CyvizAs # Cyviz AS 70:B3:D5:C6:F0:00/36 NyantecU # nyantec UG (haftungsbeschränkt) 70:B3:D5:C7:30:00/36 CDN # C.D.N.CORPORATION +70:B3:D5:C7:40:00/36 Qtechnol # Qtechnology A/S 70:B3:D5:C7:70:00/36 YönnetAk # Yönnet Akıllı Bina ve Otomasyon Sistemleri 70:B3:D5:C7:80:00/36 NetaElek # NETA Elektronik AS 70:B3:D5:C7:E0:00/36 BirddogA # BirdDog Australia @@ -24406,6 +24421,7 @@ 70:B3:D5:E0:90:00/36 L-3Commu # L-3 communications ComCept Division 70:B3:D5:E0:D0:00/36 SigmaCon # Sigma Connectivity AB 70:B3:D5:E0:F0:00/36 VtronPty # Vtron Pty Ltd +70:B3:D5:E1:60:00/36 ChinaEnt # China Entropy Co., Ltd. 70:B3:D5:E1:A0:00/36 BizerbaL # BIZERBA LUCEO 70:B3:D5:E1:C0:00/36 XcenterA # Xcenter AS 70:B3:D5:E2:00:00/36 Signatur # Signature Control Systems, LLC. @@ -24999,6 +25015,7 @@ 78:AC:C0 HewlettP # Hewlett Packard 78:AE:0C FarSouth # Far South Networks 78:AF:58 GimasiSa # GIMASI SA +78:B2:8D BeijingT # Beijing Tengling Technology CO.Ltd 78:B3:B9 Shanghai # ShangHai sunup lighting CO.,LTD 78:B3:CE EloTouch # Elo touch solutions 78:B5:D2 EverTrea # Ever Treasure Industrial Limited @@ -25915,13 +25932,21 @@ 8C:10:D4 Sagemcom # Sagemcom Broadband SAS 8C:11:CB AbusSecu # ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 8C:14:7D IeeeRegi # IEEE Registration Authority +8C:14:7D:00:00:00/28 Nio 8C:14:7D:10:00:00/28 Private 8C:14:7D:20:00:00/28 AgilentS # Agilent S.p.A 8C:14:7D:30:00:00/28 RemotecT # Remotec Technology Limited +8C:14:7D:40:00:00/28 NanjingB # Nanjing bilian information Technology Co.,Ltd. 8C:14:7D:50:00:00/28 UnwiredN # Unwired Networks +8C:14:7D:60:00:00/28 Shenzhen # Shenzhen Meidou Technology Co, Ltd. +8C:14:7D:70:00:00/28 Urbanhel # UrbanHello +8C:14:7D:80:00:00/28 V2SPA # V2 S.p.A. +8C:14:7D:90:00:00/28 AnywareS # Anyware Solutions ApS 8C:14:7D:A0:00:00/28 Bluemega # Bluemega Document & Print Services +8C:14:7D:B0:00:00/28 BauschDa # Bausch Datacom NV/SA 8C:14:7D:C0:00:00/28 Reynaers # Reynaers Aluminium 8C:14:7D:D0:00:00/28 Shenzhen # Shenzhen Lanxus technology Co. Ltd. +8C:14:7D:E0:00:00/28 Electric # Electrical & Automation Larsen & Toubro Limited 8C:18:D9 Shenzhen # Shenzhen RF Technology Co., Ltd 8C:19:2D IeeeRegi # IEEE Registration Authority 8C:19:2D:00:00:00/28 NoritsuP # Noritsu Precision Co., Ltd. @@ -26974,6 +26999,11 @@ A0:C3:DE TritonEl # Triton Electronic Systems Ltd. A0:C4:A5 SygnHous # SYGN HOUSE CO.,LTD A0:C5:62 ArrisGro # ARRIS Group, Inc. A0:C5:89 IntelCor # Intel Corporate +A0:C5:F2 IeeeRegi # IEEE Registration Authority +A0:C5:F2:50:00:00/28 TangoWav # Tango Wave +A0:C5:F2:70:00:00/28 Viettron # Viettronimex JSC +A0:C5:F2:80:00:00/28 CoolrGro # CoolR Group Inc +A0:C5:F2:90:00:00/28 ImpulseN # Impulse Networks Pte Ltd A0:C6:EC Shenzhen # ShenZhen ANYK Technology Co.,LTD A0:C9:A0 MurataMa # Murata Manufacturing Co., Ltd. A0:CB:FD SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd @@ -27027,6 +27057,7 @@ A4:09:CB AlfredKa # Alfred Kaercher GmbH & Co KG A4:0B:ED CarryTec # Carry Technology Co.,Ltd A4:0C:C3 Cisco # Cisco Systems, Inc A4:0D:BC XiamenIn # Xiamen Intretech Inc. +A4:0E:2B Facebook # Facebook Inc A4:11:63 IeeeRegi # IEEE Registration Authority A4:11:63:00:00:00/28 AdetelEq # Adetel Equipment A4:11:63:10:00:00/28 InterCon # INTER CONTROL Hermann Köhler Elektrik GmbH & Co.KG @@ -27303,6 +27334,7 @@ A8:65:B2 Dongguan # DONGGUAN YISHANG ELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LI A8:66:7F Apple # Apple, Inc. A8:6A:6F Rim A8:6A:C1 Hanbited # HanbitEDS Co., Ltd. +A8:6B:7C Shenzhen # SHENZHEN FENGLIAN TECHNOLOGY CO., LTD. A8:6B:AD HonHaiPr # Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd. A8:70:A5 Unicomm # UniComm Inc. A8:72:85 Idt # IDT, INC. @@ -27621,6 +27653,7 @@ B0:35:8D Nokia # Nokia Corporation B0:35:9F IntelCor # Intel Corporate B0:38:29 Siliconw # Siliconware Precision Industries Co., Ltd. B0:38:50 NanjingC # Nanjing CAS-ZDC IOT SYSTEM CO.,LTD +B0:39:56 Netgear B0:3D:96 VisionVa # Vision Valley FZ LLC B0:3E:B0 Microdia # MICRODIA Ltd. B0:40:89 Senient # Senient Systems LTD @@ -27918,6 +27951,7 @@ B4:E0:CD Fusion-I # Fusion-io, Inc B4:E1:0F Dell # Dell Inc. B4:E1:C4 Microsof # Microsoft Mobile Oy B4:E1:EB Private +B4:E6:2A LgInnote # LG Innotek B4:E7:82 Vivalnk B4:E9:B0 Cisco # Cisco Systems, Inc B4:ED:19 PieDigit # Pie Digital, Inc. @@ -28675,6 +28709,7 @@ C8:1E:8E AdvSecur # ADV Security (S) Pte Ltd C8:1E:E7 Apple # Apple, Inc. C8:1F:66 Dell # Dell Inc. C8:1F:BE HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD +C8:1F:EA Avaya # Avaya Inc C8:20:8E Storaged # Storagedata C8:21:58 IntelCor # Intel Corporate C8:25:E1 Lemobile # Lemobile Information Technology (Beijing) Co., Ltd @@ -28804,6 +28839,7 @@ C8:D5:FE Shenzhen # Shenzhen Zowee Technology Co., Ltd C8:D7:19 Cisco-Li # Cisco-Linksys, LLC C8:D7:79 QingdaoH # Qingdao Haier Telecom Co.,Ltd C8:D7:B0 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd +C8:DB:26 Logitech C8:DD:C9 LenovoMo # Lenovo Mobile Communication Technology Ltd. C8:DE:51 Integrao # IntegraOptics C8:DF:7C Nokia # Nokia Corporation @@ -29919,6 +29955,7 @@ E0:D1:E6 AliphDba # Aliph dba Jawbone E0:D3:1A EquesTec # EQUES Technology Co., Limited E0:D5:5E Giga-Byt # GIGA-BYTE TECHNOLOGY CO.,LTD. E0:D7:BA TexasIns # Texas Instruments +E0:D8:48 Dell # Dell Inc. E0:D9:A2 HippihAp # Hippih aps E0:D9:E3 EltexEnt # Eltex Enterprise Ltd. E0:DA:DC JvcKenwo # JVC KENWOOD Corporation @@ -30748,6 +30785,7 @@ F4:B5:2F JuniperN # Juniper Networks F4:B5:49 XiamenYe # Xiamen Yeastar Information Technology Co., Ltd. F4:B6:E5 Terrasem # TerraSem Co.,Ltd F4:B7:2A TimeInte # TIME INTERCONNECT LTD +F4:B7:B3 VivoMobi # vivo Mobile Communication Co., Ltd. F4:B7:E2 HonHaiPr # Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd. F4:B8:5E TexasIns # Texas Instruments F4:B8:A7 Zte # zte corporation @@ -30851,6 +30889,7 @@ F8:1D:78:B0:00:00/28 Sigmacon # SigmaConnectivityAB F8:1D:78:C0:00:00/28 Shenzhuo # SHENZHUOYUE TECHNOLOGY.,LTD F8:1D:78:D0:00:00/28 Tofino F8:1D:78:E0:00:00/28 Guangdon # GUANGDONG ENOK COMMUNICATION CO., LTD. +F8:1D:90 Solidwin # Solidwintech F8:1D:93 Longdhua # Longdhua(Beijing) Controls Technology Co.,Ltd F8:1E:DF Apple # Apple, Inc. F8:22:85 CypressT # Cypress Technology CO., LTD. diff --git a/services b/services index 48d694dbe6..8a49294dbd 100644 --- a/services +++ b/services @@ -1368,8 +1368,8 @@ dhcp-failover2 847/tcp # dhcp-failover 2 [Bernard_Volz] [Bernard_Volz] dhcp-failover2 847/udp # dhcp-failover 2 [Bernard_Volz] [Bernard_Volz] gdoi 848/tcp # GDOI [RFC3547] gdoi 848/udp # GDOI [RFC3547] -domain-s 853/tcp # DNS query-response protocol run over TLS/DTLS [IESG] [IETF_Chair] 2015-10-08 2017-01-23 [RFC7858][RFC-ietf-dprive-dnsodtls-15] -domain-s 853/udp # DNS query-response protocol run over TLS/DTLS [IESG] [IETF_Chair] 2015-10-08 2017-01-23 [RFC7858][RFC-ietf-dprive-dnsodtls-15] +domain-s 853/tcp # DNS query-response protocol run over TLS/DTLS [IESG] [IETF_Chair] 2015-10-08 2017-01-23 [RFC7858][RFC8094] +domain-s 853/udp # DNS query-response protocol run over TLS/DTLS [IESG] [IETF_Chair] 2015-10-08 2017-01-23 [RFC7858][RFC8094] iscsi 860/tcp # iSCSI [IESG] [IETF_Chair] 2013-08-27 [RFC7143] iscsi 860/udp # iSCSI [IESG] [IETF_Chair] 2013-08-27 [RFC7143] owamp-control 861/tcp # OWAMP-Control [RFC4656] @@ -8945,6 +8945,7 @@ qmvideo 5689/udp # QM video network management protocol [Jamie_Lokier] rbsystem 5693/tcp # Robert Bosch Data Transfer [Robert_Bosch_GmbH] [Klaus_Warth] 2011-08-01 2012-07-17 kmip 5696/tcp # Key Management Interoperability Protocol [OASIS_KMIP_Technical_Committee] [Robin_Cover] 2011-07-25 supportassist 5700/tcp # Dell SupportAssist data center management [Dell_Technologies] [Rohitdev_Kulshrestha] 2016-07-05 +storageos 5705/tcp # StorageOS REST API [StorageOS] [Simon_Croome] 2017-03-03 proshareaudio 5713/tcp # proshare conf audio [gunner] [gunner] proshareaudio 5713/udp # proshare conf audio [gunner] [gunner] prosharevideo 5714/tcp # proshare conf video [gunner] [gunner] @@ -9292,6 +9293,8 @@ skip-cert-recv 6455/tcp # SKIP Certificate Receive [Tom_Markson] [Tom_Markson] skip-cert-recv 6455/udp # SKIP Certificate Receive [Tom_Markson] [Tom_Markson] skip-cert-send 6456/tcp # SKIP Certificate Send [Tom_Markson] [Tom_Markson] skip-cert-send 6456/udp # SKIP Certificate Send [Tom_Markson] [Tom_Markson] +ieee11073-20701 6464/tcp # Port assignment for medical device communication in accordance to IEEE 11073-20701 [David_Gregorczyk] [David_Gregorczyk] 2017-03-02 +ieee11073-20701 6464/udp # Port assignment for medical device communication in accordance to IEEE 11073-20701 [David_Gregorczyk] [David_Gregorczyk] 2017-03-02 lvision-lm 6471/tcp # LVision License Manager [Brian_McKinnon] [Brian_McKinnon] lvision-lm 6471/udp # LVision License Manager [Brian_McKinnon] [Brian_McKinnon] sun-sr-http 6480/tcp # Service Registry Default HTTP Domain [Paul_Sterk] [Paul_Sterk] 2006-03 diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index 24e6f1e879..7511d67e8b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -799,12 +799,12 @@ Bytes in Bits anzeigen - + Byte %1 Bytes %1 - + Bytes %1-%2 Bytes %1-%2 @@ -1674,67 +1674,67 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein. Mitschnittschnittstellen - + Start Start - + Leave blank to use a temporary file Leer lassen um eine temporäre Datei zu verwenden - + Specify a Capture File Eine Mitschnittdatei angeben - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses Adressen - + Address Adresse - + no addresses keine Adressen - - - - - - + + + + + + Error Fehler - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. Dateisatz: Angeforderte Dateigröße zu groß! Die Dateigröße kann nicht größer als 2 GiB sein. - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. Dateisatz: Keinen Dateinamen angeben! Wenn ein Dateisatz genutzt werden soll, muss ein Dateiname angegeben werden. - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7232,7 +7232,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7267,22 +7267,22 @@ text-decoration: underline; Objekte exportieren - + &Zoom &Zoomen - + &Time Display Format Format der &Zeitanzeige - + Name Resolution Namensauflösung - + Copy Kopieren @@ -7292,33 +7292,33 @@ text-decoration: underline; Man-Pages - + Apply as Filter Als Filter anwenden - + Prepare a Filter Filter vorbereiten - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCP Stream Graphen - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7348,396 +7348,396 @@ text-decoration: underline; &Navigation - + &View &Ansicht - + &Analyze Anal&yse - + Follow Folgen - + &Statistics &Statistiken - - + + 29West 29West - + Topics Themen - + Queues Queues - + UIM UIM - + Telephon&y Telephonie - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Bearbeiten - + Main Toolbar Hauptleiste - + Display Filter Toolbar Anzeigefilter Werkzeugleiste - + Open Öffnen - + Open a capture file Mitschnittdatei öffnen - + Quit Beenden - + Quit Wireshark Wireshark beenden - + &Start &Starten - + Start capturing packets Aufzeichnen von Paketen starten - + S&top S&toppen - + Stop capturing packets Aufzeichnen von Paketen beenden - + Close Schließen - + No files found Keine Dateien gefunden - + &Contents &Inhalt - + Wireshark Filter Wireshark Filter - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Webseite - + FAQ's Häufige Fragen (en) - + Downloads Downloads - + Wiki Wiki (en) - + Sample Captures Dateien mit Beispielmitschnitten - + &About Wireshark &Über Wireshark - + Ask (Q&&A) Fragen (Q&&A) (en) - + Next Packet Nächstes Paket - + Go to the next packet Zum nächsten Paket gehen - + Previous Packet Vorheriges Paket - + Go to the previous packet Zum vorherigen Paket gehen - + First Packet Erstes Paket - + Go to the first packet Zum ersten Paket gehen - + Last Packet Letztes Paket - + Go to the last packet Zum letzten Paket gehen - + E&xpand Subtrees Unterzweige aufklappen - + Expand the current packet detail Details für das aktuelle Paket aufklappen - + &Expand All Alles aufklappen - + Expand packet details Paketdetails aufklappen - + Collapse &All &Alles einklappen - + Collapse all packet details Alle Paketdetails einklappen - + Go to specified packet Zum angegebenen Paket gehen - + Merge one or more files Ein oder mehrere Dateien zusammenfügen - + Import a file Eine Datei importieren - + &Save &Speichern - + Save as a different file Speichern unter... - + Export specified packets Ausgewählte Pakete exportieren - + List Files Dateien auflisten - + Next File Nächste Datei - + Previous File Vorherige Datei - + &Reload Neu laden - + Options Optionen - + Capture options Auzeichnungsoptionen - + Capture filters Mitschnittfilter - + Refresh Interfaces Schnittstellen aktualisieren - + Refresh interfaces Schnittstellen aktualisieren - + &Restart Neusta&rten - + Restart current capture Aktuelle Aufzeichnung neu starten - + Description Beschreibung - + Field Name Feldname - + Value Wert - + As Filter Als Filter - - + + &Selected das Au&sgewählte - - + + &Not Selected &nicht das Ausgewählte - - + + Not Selected nicht das Ausgewählte - + Close this capture file Diese Mitschnittdatei schließen @@ -7747,938 +7747,958 @@ text-decoration: underline; Paket: - + Colorize Conversation Verbindung einfärben - + Internals Internals - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Verbindungsfilter - + Service Response Time Service Antwortzeit - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools &Tools - + Wireless Toolbar Wireless Toolbar - + Help contents Hilfe Inhalt - + Next Packet in Conversation Nächstes Paket dieser Verbindung - + Go to the next packet in this conversation Gehe zum nächsten Paket in dieser Verbindung - + Previous Packet in Conversation Vorheriges Paket dieser Verbindung - + Go to the previous packet in this conversation Gehe zum vorherigen Paket in dieser Verbindung - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… Gehe zu Paket... - + &Merge… Zusa&mmenführen... - + &Import from Hex Dump… Aus Hexdump &importieren... - + Save this capture file Speichern dieser Mitschnittdatei - + Save &As… Speichern &als... - + Export Specified Packets… Spezielle Pakete exportieren... - + Export Packet &Bytes… Paket&bytes exportieren... - + Export SSL Session Keys… SSL Sitzungsschlüssel exportieren... - + &Print… Drucken... - + Reload this file Datei neu laden - + Reload as File Format/Capture Als Datei/Mitschnitt neu laden - + As JSON… - + Copy this item's description Beschreibung des Elements kopieren - + Copy this item's field name Feldnamen des Elements kopieren - + Copy this item's value Werte des Elements kopieren - + Copy this item as a display filter Dieses Element als Anzeigefilter kopieren - + Apply as Column Als Spalte anwenden - + Create a packet list column from the selected field. Spalte mit dem ausgewählten Feld in der Paketliste erstellen. - + Find a packet Paket suchen - + Find the next packet Nächstes Paket finden - + Find the previous packet Vorheriges Paket finden - + &Mark/Unmark Packet Paket &markieren - + Mark or unmark this packet Paket markieren - + Mark All Displayed Alle angezeigte Pakete markieren - + Mark all displayed packets Alle angezeigte Pakete markieren - + Unmark All Displayed Markierung bei allen angezeigten Paketen entfernen - + Unmark all displayed packets Markierung bei allen angzeigten Pakete entfernen - + Next Mark Nächste Markierung - + Go to the next marked packet Zum nächsten markierten Paket gehen - + Previous Mark Vorherige Markierung - + Go to the previous marked packet Zum vorherigen markierten Paket gehen - + &Ignore/Unignore Packet Paket &ignorieren bzw. zurücksetzen - + Ignore or unignore this packet Dieses Paket ignorieren bzw. zurücksetzen - + Ignore All Displayed Alle angezeigten Pakete ignorieren - + Ignore all displayed packets Alle angezeigten Pakete ignorieren - + Unignore All Displayed Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren - + Unignore all displayed packets Alle angezeigte Pakete nicht mehr ignorieren - + Set/Unset Time Reference Zeitreferenz setzen/zurücksetzen - + Set or unset a time reference for this packet Zeitreferenz für dieses Paket setzen oder zurücksetzen - + Unset All Time References Alle Zeitreferenzen zurücksetzen - + Remove all time references Alle Zeitreferenzen löschen - + Next Time Reference Nächste Zeitreferenz - + Go to the next time reference Zur nächsten Zeitreferenz gehen - + Previous Time Reference Vorherige Zeitreferenz - + Go to the previous time reference Zur vorherigen Zeitreferenz gehen - + Shift or change packet timestamps Paketzeitstempel verschieben oder ändern - + Add or change a packet comment Paketkommentar hinzufügen oder ändern - + Configuration profiles Profile konfigurieren - + Manage your configuration profiles Konfigurationsprofile verwalten - + Manage Wireshark's preferences Einstellungen von Wireshark verwalten - + Capture File Properties Eigenschaften der Mitschnittdatei - + Capture file properties Eigenschaften der Mitschnittdatei - + &Protocol Hierarchy &Protokollhierarchie - + Show a summary of protocols present in the capture file. Eine Zusammenfassung über die vorhandenen Protokolle in dieser Mitschnittdatei anzeigen. - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Zeit / Sequenznummern (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) TCP Zeit / Sequenznummern Graph (Stevens) - + Throughput Durchsatz - + TCP througput TCP Durchsatz - + Round Trip Time Round-Trip-Zeit - + TCP round trip time TCP Round-Trip-Zeit - + Window Scaling Window Skalierung - + TCP window scaling TCP Window Skalierung - + HTTP Stream HTTP Stream - + Time Sequence (tcptrace) Zeit / Sequenznummern (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) TCP Zeit / Sequenznummern Graph (tcptrace) - + Analyse this Association Diese Verknüpfung analysieren - + Show All Associations Zeige alle Verknüpfungen - + Flow Graph Flow Graph - + Flow sequence diagram Flow Sequenzdiagramm - + ANCP ANCP - + ANCP statistics ANCP Statistiken - + Packets sorted by Instance ID Pakete sortiert nach Instanz ID - + BACapp statistics sorted by instance ID BACapp Statistik sortiert nach Instanz ID - + Packets sorted by IP Pakete sortiert nach IP - + BACapp statistics sorted by IP BACapp Statistik sortiert nach IP - + Packets sorted by object type Pakete sortiert nach Objekttyp - + BACapp statistics sorted by object type BACapp Statistik sortiert nach Objekttyp - + Packets sorted by service Pakete sortiert nach Dienst - + BACapp statistics sorted by service BACapp Statistik sortiert nach Dienst - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Collectd Statistik - + DNS DNS - + DNS statistics DNS Statistiken - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics HART-IP Statistik - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics HPFEEDS Statistik - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics HTTP2 Statistiken - - + + Packet Counter Anzahl Pakete - + HTTP packet counter Anzahl HTTP Pakete - + Requests Anfragen - + HTTP requests HTTP Anfragen - + Load Distribution Lastverteilung - + HTTP load distribution HTTP Lastverteilung - + Packet Lengths Paketlängen - + Packet length statistics Paketlängenstatistik - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Sametime Statistik - + &ISUP Messages &ISUP Nachrichten - + ISUP message statistics ISUP Nachrichten Statistik - + RTSP packet counts RTSP Paketzähler - + SM&PP Operations SM&PP Transaktionen - + SMPP operation statistics SMPP Transaktionen Statistik - + &UCP Messages &UCP Nachrichten - + UCP message statistics UCP Nachrichten Statistik - + Change the way packets are dissected Verändert die Dekodierung der Pakete - + Reload Lua Plugins Lua Plugins neu laden - + Reload Lua plugins Lua Plugins neu laden - + Advertisements by Topic Advertisements nach Thema - - + + Advertisements by Source Advertisements nach Quelle - + Advertisements by Transport Advertisements nach Transportschicht - + Queries by Topic Anfragen nach Thema - - + + Queries by Receiver Anfragen nach Empfänger - + Wildcard Queries by Pattern Wildcard Anfragen nach Muster - + Wildcard Queries by Receiver Wildcard Anfragen nach Empfänger - + Advertisements by Queue Advertisements nach Abarbeitungsschlange - + Queries by Queue Anfragen nach Abarbeitungsschlange - + Streams Streams - + Stream Flow Graph Stream Flow Graph - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBR-RU - - + + Filter this Association Diese Verknüpfung filtern - + Shrink the main window text Text im Hauptfenster verkleinern - + Return the main window text to its normal size Text im Hauptfenster auf normale Größe zurücksetzen - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables Verbindungshashtabelle - + Show each conversation hash table Jede Verbindungshashtabelle zeigen - + Dissector Tables Dissector Tabelle - + Show each dissector table and its entries Jede Dissectortabelle und die dazugehörigen Einträge anzeigen - + Supported Protocols Unterstützte Protokolle - + Show the currently supported protocols and display filter fields Die aktuell unterstützten Protokolle und Anzeigefilterfelder anzeigen - + MAC Statistics MAC Statistiken - + LTE MAC statistics LTE MAC Statistiken - + RLC Statistics RLC Statistiken - + LTE RLC statistics LTE RLC Statistiken - + RLC Graph LRC Graph - + LTE RLC graph LTE RLC Graph - + MTP3 Summary MTP3 Zusammenfassung - + MTP3 summary statistics Statistiken MTP3 Zusammenfassung - + Bluetooth Devices Bluetooth Geräte - + Bluetooth HCI Summary Bluetooth HCI Zusammenfassung - + No GSM statistics registered Keine GSM Statistik registriert - + No LTE statistics registered Keine LTE Statistik registriert - + No MTP3 statistics registered Keine MTP3 Statistik registriert - + Stream Analysis Stream Analyse - - + + IAX2 Stream Analysis Analyse IAX2 Stream - + Show Packet Bytes… Paketbytes anzeigen... - + UDP Multicast Streams UDP Multicast Streams - + Show UTP multicast stream statistics. UTP Multicaststream Statistik anzeigen - + WLAN Traffic WLAN Traffic - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. IEEE 802.11 Wireless LAN Statistik anzeigen. - + Add a filter button Filterknopf hinzufügen - + Add a display filter button. Anzeigefilterknopf hinzufügen. - + Firewall ACL Rules Firewall ACL Regeln - + Create firewall ACL rules Firewall ACL Regeln erstellen - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… &Optionen... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… Mitschnitt&filter... - + As Plain &Text… Als reiner &Text... - + As CSV… Als CSV... - + As "C" Arrays… Als "C" Array... - + As PSML XML… Als PSML XML... - + As PDML XML… Als PDML XML... @@ -8695,160 +8715,160 @@ text-decoration: underline; &SMB... - + All Visible Items Alle sichtbaren Elemente - + All Visible Selected Tree Items Alle sichtbare ausgewählten Elemente - - + + …&and Selected ...und das Ausgewählte - - + + …and Selected ...und das Ausgewählte - - + + …&or Selected ...oder das Ausgewählte - - + + …or Selected ...oder das Ausgewählte - - + + …a&nd not Selected ...und nicht das Ausgewählte - - + + …and not Selected ...und nicht das Ausgewählte - - + + …o&r not Selected ...oder nicht das Ausgewählte - - + + …or not Selected ...oder nicht das Ausgewählte - + Display Filters… Anzeigefilter... - + Display Filter &Macros… Anzeigefilter &Makros... - + &Find Packet… Paket &finden... - + Find Ne&xt Nächstes finden - + Find Pre&vious Vorheriges finden - + Time Shift… Zeitverschieben... - + Packet Comment… Paketkommentar... - + Configuration Profiles… Profile konfigurieren... - + &Preferences… Einstellungen... - + TCP Stream TCP Stream - + UDP Stream UDP Stream - + SSL Stream SSL Stream - + Decode &As… Dekodieren &als... - + Export PDUs to File… PDUs in Datei exportieren... - + &I/O Graph &I/O Graph - + Create graphs based on display filter fields Graph mit den Feldern des Anzeigefilters erstellen - + &Main Toolbar &Hauptleiste - + Show or hide the main toolbar Hauptleiste anzeigen oder verstecken - + &Filter Toolbar &Filter Werkzeugleiste - + Show or hide the display filter toolbar Anzeigefilter-Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken @@ -8857,610 +8877,610 @@ text-decoration: underline; &TFTP - + Conversations Verbindungen - + Conversations at different protocol levels Verbindungen auf einer anderen Protokollebene - + Endpoints Endpunkte - + Endpoints at different protocol levels Endpunkte auf einer anderen Protokollebene - + Colorize Packet List Paketliste einfärben - + Draw packets using your coloring rules Pakete einfärben - + &Zoom In Ver&größern - + Enlarge the main window text Text vergrößern - + Zoom Out Verkleinern - + Normal Size Normale Größe - + Resize Columns Spaltengröße anpassen - + Resize packet list columns to fit contents Spaltengröße an den Inhalt anpassen - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Paket mit Datum und Uhrzeit anzeigen. - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Jahr, Tag des Jahres, Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Zeit des Pakets mit Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen. - + Time of Day (01:02:03.123456) Uhrzeit (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 Sekunden seit 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Zeit des Pakets in Sekunden seit der UNIX / POSIX Epoche (1970-01-01) anzeigen. - + Seconds Since Beginning of Capture Sekunden seit dem Start der Aufnahme - + Seconds Since Previous Captured Packet Sekunden seit vorherigem aufgezeichneten Paket - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen aufgezeichneten Paket anzeigen. - + Seconds Since Previous Displayed Packet Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Zeit des Pakets in Sekunden seit dem vorherigen angezeigten Paket anzeigen. - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC Datum und Uhrzeit (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Zeit des Pakets mit UTC Datum und Uhrzeit anzeigen. - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Zeit des Pakets in UTC Jahr, Tag des Jahres und Uhrzeit anzeigen. - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) UTC Uhrzeit (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Zeit des Pakets in UTC Uhrzeit anzeigen - + Automatic (from capture file) Automatisch (aus Mitschnittdatei) - + Use the time precision indicated in the capture file. Zeitpräzision aus Mitschnittdatei verwenden. - + Seconds Sekunden - + Tenths of a second Zehntelsekunde - + Hundredths of a second Hundertstel - + Milliseconds Millisekunden - + Microseconds Mikrosekunden - + Nanoseconds Nanosekunden - + Display Seconds With Hours and Minutes Sekunden mit Stunden und Minuten anzeigen - + Display seconds with hours and minutes Sekunden mit Minuten und Stunden anzeigen - + Resolve &Physical Addresses &Physikalische Adressen auflösen - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. Namen von bekannten MAC Adressen anzeigen. Es wird eine lokale Datenbank hierfür verwendet. - + Resolve &Network Addresses &Netzwerkadressen auflösen - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. Namen von bekannten IPv4, IPv6 und IPX Adressen anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen. - + Resolve &Transport Addresses &Transportadressen auflösen - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. Namen von bekannten TCP, UDP und SCTP Diensten anzeigen. Dies kann Datenverkehr verursachen. - + Wire&less Toolbar Wire&lessleiste - + Show or hide the wireless toolbar Wirelessleiste anzeigen oder verstecken - + &Status Bar &Statusleiste - + Show or hide the status bar Statusleiste anzeigen oder verstecken - + Packet &List Paket&liste - + Show or hide the packet list Paketliste anzeigen oder verstecken - + Packet &Details Paket&details - + Show or hide the packet details Paketdetails anzeigen oder verstecken - + Packet &Bytes Paket&bytes - + Show or hide the packet bytes Paketbytes anzeigen oder verstecken - + Bytes as Hex + ASCII Dump Bytes als Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. Paketbytes als Hex und ASCII Dump kopieren - + …as Hex Dump ...als Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. Paketbytes als Hex Dump kopieren - + …as Printable Text ...als druckbaren Text - + Copy only the printable text in the packet. Nur den druckbaren Text im Paket kopieren. - + …as a Hex Stream ... als Hex Stream - + Copy packet bytes as a stream of hex. Paketbytes als Hexstream kopieren. - + …as Raw Binary ...als Rohdaten - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. Paketbytes als application/octet-stream MIME Daten kopieren. - + MAP Summary MAP Zusammenfassung - + GSM MAP summary statistics GSM MAP Zusammenfassung Statistik - + &Coloring Rules… Einfärbungsregeln... - + Show Linked Packet in New Window Verknüpftes Paket in einem neuen Fenster anzeigen - + &Expression… Ausdruck... - - + + Expression… Ausdruck... - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… Neue Einfärbungsregel - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Protokolle aktivieren... - + Wiki Protocol Page Wikiseite Protokolle (en) - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Wireshark Wikiseite für dieses Protokoll öffnen. - + Filter Field Reference Referenz Filterfelder - + Open the display filter reference page for this filter field. Die Anzeigefilter Rerferenzseite für dieses Feld öffnen. - + Go to Linked Packet Zu verknüpftem Paket gehen - + Go to the packet referenced by the selected field. Zum Paket gehen auf das das ausgewählte Feld referenziert. - + &VoIP Calls &VoIP Anrufe - + All VoIP Calls Alle VoIP Anrufe - + SIP &Flows SIP &Flows - + SIP Flows SIP Flows - + RTP Streams RTP Streams - + Edit the packet list coloring rules. Editieren der Einfärbungsregeln der Paketliste. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Bluetooth ATT Server Attribute - + Show Packet in New &Window Paket in einem neuen &Fenster anzeigen - + Show this packet in a separate window. Paket in einem separaten Fenster anzeigen. - + Show the linked packet in a separate window. Das verknüpfte Paket in einem separaten Fenster anzeigen. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Während der Aufzeichnung automatisch scrollen - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Automatisches Scrollen während der Aufzeichnung. - + Expert Information Experteninformationen - + Show expert notifications Experteninformationen anzeigen - + Add an expression to the display filter. Einen Ausruck zum Anzeigefilter hinzufügen. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" Beginn von "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No ANSI statistics registered No tools registered Keine ANSI Statistik registriert - + Resolved Addresses Aufgelöste Adressen - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Zeige jede Tabelle von ausflösbaren Adressen in Textform an. - + Color &1 Farbe &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Die aktuelle Verbindung einfärben. - + Color &2 Farbe &2 - + Color &3 Farbe &3 - + Color &4 Farbe &4 - + Color &5 Farbe &5 - + Color &6 Farbe &6 - + Color &7 Farbe &7 - + Color &8 Farbe &8 - + Color &9 Farbe &9 - + Color 1&0 Farbe 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. Eine neue Einfärbungsregel basierend auf diesem Feld erstellen. - + Reset Colorization Einfärben zurücksetzen - + Reset colorized conversations. Einfärbung von Verbindungen zurücksetzen - + RTP Stream Analysis RTP Stream Analyse - + Edit Resolved Name Auflösbare Namen editieren - + Manually edit a name resolution entry. Namensauflösung manuell bearbeiten. - + Enable and disable specific protocols Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren @@ -9471,27 +9491,27 @@ text-decoration: underline; Nach Aktualisierungen suchen - + before quitting vor dem Schließen - + Save packets before merging? Pakete vor dem Zusammenführen speichern? - + A temporary capture file can't be merged. Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden. - + Save changes in "%1" before merging? Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern? - + Changes must be saved before the files can be merged. Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden. @@ -9501,127 +9521,127 @@ text-decoration: underline; Ungültiger Anzeigefilter - + Invalid Read Filter Ungültiger Lesefilter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture vor dem Importieren einer Aufzeichnung - + Unable to export to "%1". Kann nicht nach "%1" exportieren. - + You cannot export packets to the current capture file. Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Save before Continue Vor dem Fortsetzen speichern - + Stop and Save Stoppen und speichern - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Stoppen und beenden &ohne zu speichern - + Quit &without Saving Quit without Saving &Ohne speichern beenden - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Fortsetzen &ohne zu Speichern - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Dateiname kann nicht auf UTF-8 angewendet werden) - + The Wireshark Network Analyzer Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware - + Capturing from %1 Aufzeichnen von %1 @@ -9656,32 +9676,32 @@ text-decoration: underline; Menüeinträge löschen - + Please wait while Wireshark is initializing Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird - + before closing the file vor dem Schließen der Datei - + Export Selected Packet Bytes Ausgewählte Paketbytes exportieren - + No Keys Keine Schlüssel - + There are no SSL Session Keys to save. Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum Speichern vorhanden. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9690,7 +9710,7 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien ( @@ -9700,64 +9720,64 @@ text-decoration: underline; - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien ( - + Couldn't copy text. Try another item. Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag. - - + + Unable to build conversation filter. Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden. - - + + before reloading the file vor dem Neuladen der Datei - + No filter available. Try another Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen. - + Error compiling filter for this conversation. Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung. - + No previous/next packet in conversation. Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung. - + No Interface Selected Keine Schnittstelle ausgewählt - + before starting a new capture vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung - + before restarting the capture vor dem Neustart der Aufzeichnung - + Wiki Page for %1 Wikiseite für &1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p> @@ -10382,52 +10402,52 @@ text-decoration: underline; PacketList - + Summary as Text Zusammenfassung als Text - + Align Left Links ausrichten - + Align Center Zentriert ausrichten - + Align Right Rechts ausrichten - + Column Preferences Spalteneigenschaft - + Edit Column Spalte editieren - + Resize To Contents Größe an Inhalt anpassen - + Resolve Names Namen auflösen - + Remove This Column Spalte entfernen - + Frame %1: %2 @@ -10436,7 +10456,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Kommentartext überschreitet %1. Anhalten der Verarbeitung. ] diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index 495f3403eb..b7d2f0d00d 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -795,12 +795,12 @@ - + Byte %1 - + Bytes %1-%2 @@ -1610,67 +1610,67 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. - + Start - + Leave blank to use a temporary file - + Specify a Capture File - + %1: %2 - + Addresses - + Address - + no addresses - - - - - - + + + + + + Error - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -6986,7 +6986,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark @@ -7021,22 +7021,22 @@ a:hover { - + &Zoom - + &Time Display Format - + Name Resolution - + Copy @@ -7046,33 +7046,33 @@ a:hover { - + Apply as Filter - + Prepare a Filter - - + + SCTP - + TCP Stream Graphs - + BACnet - + HTTP @@ -7102,396 +7102,396 @@ a:hover { - + &View - + &Analyze - + Follow - + &Statistics - - + + 29West - + Topics - + Queues - + UIM - + Telephon&y - + RTSP - + RTP - + &Edit - + Main Toolbar - + Display Filter Toolbar - + Open - + Open a capture file - + Quit - + Quit Wireshark - + &Start - + Start capturing packets - + S&top - + Stop capturing packets - + Close - + No files found - + &Contents - + Wireshark Filter - + TShark - + RawShark - + Dumpcap - + Mergecap - + Editcap - + Text2cap - + Website - + FAQ's - + Downloads - + Wiki - + Sample Captures - + &About Wireshark - + Ask (Q&&A) - + Next Packet - + Go to the next packet - + Previous Packet - + Go to the previous packet - + First Packet - + Go to the first packet - + Last Packet - + Go to the last packet - + E&xpand Subtrees - + Expand the current packet detail - + &Expand All - + Expand packet details - + Collapse &All - + Collapse all packet details - + Go to specified packet - + Merge one or more files - + Import a file - + &Save - + Save as a different file - + Export specified packets - + List Files - + Next File - + Previous File - + &Reload - + Options - + Capture options - + Capture filters - + Refresh Interfaces - + Refresh interfaces - + &Restart - + Restart current capture - + Description - + Field Name - + Value - + As Filter - - + + &Selected - - + + &Not Selected - - + + Not Selected - + Close this capture file @@ -7501,1704 +7501,1724 @@ a:hover { - + Colorize Conversation - + Internals - + Additional Toolbars - + Conversation Filter - + Service Response Time - + ANSI - + GSM - + LTE - + MTP3 - + &Tools Tools - + Wireless Toolbar - + Help contents - + Next Packet in Conversation - + Go to the next packet in this conversation - + Previous Packet in Conversation - + Go to the previous packet in this conversation - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… - + &Merge… - + &Import from Hex Dump… - + Save this capture file - + Save &As… - + Export Specified Packets… - + Export Packet &Bytes… - + Export SSL Session Keys… - + &Print… - + Reload this file - + Reload as File Format/Capture - + As JSON… - + Copy this item's description - + Copy this item's field name - + Copy this item's value - + Copy this item as a display filter - + Apply as Column - + Create a packet list column from the selected field. - + Find a packet - + Find the next packet - + Find the previous packet - + &Mark/Unmark Packet - + Mark or unmark this packet - + Mark All Displayed - + Mark all displayed packets - + Unmark All Displayed - + Unmark all displayed packets - + Next Mark - + Go to the next marked packet - + Previous Mark - + Go to the previous marked packet - + &Ignore/Unignore Packet - + Ignore or unignore this packet - + Ignore All Displayed - + Ignore all displayed packets - + Unignore All Displayed - + Unignore all displayed packets - + Set/Unset Time Reference - + Set or unset a time reference for this packet - + Unset All Time References - + Remove all time references - + Next Time Reference - + Go to the next time reference - + Previous Time Reference - + Go to the previous time reference - + Shift or change packet timestamps - + Add or change a packet comment - + Configuration profiles - + Manage your configuration profiles - + Manage Wireshark's preferences - + Capture File Properties - + Capture file properties - + &Protocol Hierarchy - + Show a summary of protocols present in the capture file. - + Capinfos - + Reordercap - + Time Sequence (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) - + Throughput - + TCP througput - + Round Trip Time - + TCP round trip time - + Window Scaling - + TCP window scaling - + HTTP Stream - + Time Sequence (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) - + Analyse this Association - + Show All Associations - + Flow Graph - + Flow sequence diagram - + ANCP - + ANCP statistics - + Packets sorted by Instance ID - + BACapp statistics sorted by instance ID - + Packets sorted by IP - + BACapp statistics sorted by IP - + Packets sorted by object type - + BACapp statistics sorted by object type - + Packets sorted by service - + BACapp statistics sorted by service - + Collectd - + Collectd statistics - + DNS - + DNS statistics - + HART-IP - + HART-IP statistics - + HPFEEDS - + hpfeeds statistics - + HTTP2 - + HTTP2 statistics - - + + Packet Counter - + HTTP packet counter - + Requests - + HTTP requests - + Load Distribution - + HTTP load distribution - + Packet Lengths - + Packet length statistics - + Sametime - + Sametime statistics - + &ISUP Messages - + ISUP message statistics - + RTSP packet counts - + SM&PP Operations - + SMPP operation statistics - + &UCP Messages - + UCP message statistics - + Change the way packets are dissected - + Reload Lua Plugins - + Reload Lua plugins - + Advertisements by Topic - - + + Advertisements by Source - + Advertisements by Transport - + Queries by Topic - - + + Queries by Receiver - + Wildcard Queries by Pattern - + Wildcard Queries by Receiver - + Advertisements by Queue - + Queries by Queue - + Streams - + Stream Flow Graph - + LBT-RM - + LBT-RU - - + + Filter this Association - + Shrink the main window text - + Return the main window text to its normal size - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables - + Show each conversation hash table - + Dissector Tables - + Show each dissector table and its entries - + Supported Protocols - + Show the currently supported protocols and display filter fields - + MAC Statistics - + LTE MAC statistics - + RLC Statistics - + LTE RLC statistics - + RLC Graph - + LTE RLC graph - + MTP3 Summary - + MTP3 summary statistics - + Bluetooth Devices - + Bluetooth HCI Summary - + No GSM statistics registered - + No LTE statistics registered - + No MTP3 statistics registered - + Stream Analysis - - + + IAX2 Stream Analysis - + Show Packet Bytes… - + UDP Multicast Streams - + Show UTP multicast stream statistics. - + WLAN Traffic - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. - + Add a filter button - + Add a display filter button. - + Firewall ACL Rules - + Create firewall ACL rules - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… - + &Wireless - + Capture &Filters… - + As Plain &Text… - + As CSV… - + As "C" Arrays… - + As PSML XML… - + As PDML XML… - + All Visible Items - + All Visible Selected Tree Items - - - - …&and Selected - - - - - - …and Selected - - - - - - …&or Selected - - - - - - …or Selected - - - - - - …a&nd not Selected - - - - - - …and not Selected - - - …o&r not Selected + …&and Selected + …and Selected + + + + + + …&or Selected + + + + + + …or Selected + + + + + + …a&nd not Selected + + + + + + …and not Selected + + + + + + …o&r not Selected + + + + + …or not Selected - + Display Filters… - + Display Filter &Macros… - + &Find Packet… - + Find Ne&xt - + Find Pre&vious - + Time Shift… - + Packet Comment… - + Configuration Profiles… - + &Preferences… - + TCP Stream - + UDP Stream - + SSL Stream - + Decode &As… - + Export PDUs to File… - + &I/O Graph - + Create graphs based on display filter fields - + &Main Toolbar - + Show or hide the main toolbar - + &Filter Toolbar - + Show or hide the display filter toolbar - + Conversations - + Conversations at different protocol levels - + Endpoints - + Endpoints at different protocol levels - + Colorize Packet List - + Draw packets using your coloring rules - + &Zoom In - + Enlarge the main window text - + Zoom Out - + Normal Size - + Resize Columns - + Resize packet list columns to fit contents - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. - + Time of Day (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). - + Seconds Since Beginning of Capture - + Seconds Since Previous Captured Packet - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. - + Seconds Since Previous Displayed Packet - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. - + Automatic (from capture file) - + Use the time precision indicated in the capture file. - + Seconds - + Tenths of a second - + Hundredths of a second - + Milliseconds - + Microseconds - + Nanoseconds - + Display Seconds With Hours and Minutes - + Display seconds with hours and minutes - + Resolve &Physical Addresses - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. - + Resolve &Network Addresses - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. - + Resolve &Transport Addresses - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. - + Wire&less Toolbar - + Show or hide the wireless toolbar - + &Status Bar - + Show or hide the status bar - + Packet &List - + Show or hide the packet list - + Packet &Details - + Show or hide the packet details - + Packet &Bytes - + Show or hide the packet bytes - + Bytes as Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. - + …as Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. - + …as Printable Text - + Copy only the printable text in the packet. - + …as a Hex Stream - + Copy packet bytes as a stream of hex. - + …as Raw Binary - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. - + MAP Summary - + GSM MAP summary statistics - + &Coloring Rules… - + Show Linked Packet in New Window - + &Expression… - - + + Expression… - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… - + Wiki Protocol Page - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. - + Filter Field Reference - + Open the display filter reference page for this filter field. - + Go to Linked Packet - + Go to the packet referenced by the selected field. - + &VoIP Calls - + All VoIP Calls - + SIP &Flows - + SIP Flows - + RTP Streams - + Edit the packet list coloring rules. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes - + Show Packet in New &Window - + Show this packet in a separate window. - + Show the linked packet in a separate window. - + Auto Scroll in Li&ve Capture - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. - + Expert Information - + Show expert notifications - + Add an expression to the display filter. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No ANSI statistics registered No tools registered - + Resolved Addresses - + Show each table of resolved addresses as copyable text. - + Color &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. - + Color &2 - + Color &3 - + Color &4 - + Color &5 - + Color &6 - + Color &7 - + Color &8 - + Color &9 - + Color 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. - + Reset Colorization - + Reset colorized conversations. - + RTP Stream Analysis - + Edit Resolved Name - + Manually edit a name resolution entry. - + Enable and disable specific protocols @@ -9209,27 +9229,27 @@ a:hover { - + before quitting - + Save packets before merging? - + A temporary capture file can't be merged. - + Save changes in "%1" before merging? - + Changes must be saved before the files can be merged. @@ -9239,127 +9259,127 @@ a:hover { - + Invalid Read Filter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. - - + + . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer - + Capturing from %1 @@ -9394,32 +9414,32 @@ a:hover { - + Please wait while Wireshark is initializing - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes - + No Keys - + There are no SSL Session Keys to save. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9428,7 +9448,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( @@ -9438,64 +9458,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. - - + + Unable to build conversation filter. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another - + Error compiling filter for this conversation. - + No previous/next packet in conversation. - + No Interface Selected - + before starting a new capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> @@ -10092,59 +10112,59 @@ a:hover { PacketList - + Summary as Text - + Align Left - + Align Center - + Align Right - + Column Preferences - + Edit Column - + Resize To Contents - + Resolve Names - + Remove This Column - + Frame %1: %2 - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index 23ea3ec20e..2845069e98 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -799,12 +799,12 @@ Afficher les octets en bits - + Byte %1 Octets %1 - + Bytes %1-%2 Octets %1-%2 @@ -1674,67 +1674,67 @@ NOTE: Une option DOIT être sélectionnée. Liste des interfaces de capture - + Start Démarrer - + Leave blank to use a temporary file Laisser vide pour utiliser un fichier temporaire - + Specify a Capture File Préciser un fichier de capture - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses Adresses - + Address Adresse - + no addresses pas d'adresse - - - - - - + + + + + + Error Erreur - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. Fichier multiples : la taille demandée est trop élevée, elle ne doit pas être supérieure à 2 Go. - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. Fichier multiples : pas de nom de fichier précisé. - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7200,7 +7200,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7235,22 +7235,22 @@ a:hover { Exporter Objets - + &Zoom &Zoom - + &Time Display Format &Format d'Affichage de l'Heure - + Name Resolution Résolution de nom - + Copy Copier @@ -7260,33 +7260,33 @@ a:hover { Page du manuel - + Apply as Filter Appliquer comme un Filtre - + Prepare a Filter Préparer un Filtre - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graphique des flux TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7316,396 +7316,396 @@ a:hover { &Aller - + &View &Vue - + &Analyze &Analyser - + Follow Suivre - + &Statistics &Statistiques - - + + 29West 29West - + Topics Sujets - + Queues Queues - + UIM UIM - + Telephon&y Telephon&ie - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Editer - + Main Toolbar Barre d'outils principale - + Display Filter Toolbar Barre de filtrage d'affichage - + Open Ouvrir - + Open a capture file Ouvrir un fichier de capture - + Quit Quitter - + Quit Wireshark Quitter Wireshark - + &Start &Démarrer - + Start capturing packets Démarrer la capture de paquet - + S&top Arre&ter - + Stop capturing packets Arrêter la capturer de paquet - + Close Fermer - + No files found Pas de fichier trouvé - + &Contents &Aide - + Wireshark Filter Filtre Wireshark - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Site Web - + FAQ's FAQ's - + Downloads Téléchargements - + Wiki Wiki - + Sample Captures Captures d'Exemple - + &About Wireshark &A Propos de Wireshark - + Ask (Q&&A) Questions (Q&&A) - + Next Packet Paquet suivant - + Go to the next packet ALler au paquet suviant - + Previous Packet Paquet précédent - + Go to the previous packet Aller au paquet précédent - + First Packet Premier paquet - + Go to the first packet Aller au premier paquet - + Last Packet Dernier paquet - + Go to the last packet Aller au dernier paquet - + E&xpand Subtrees E&tendre les sous menus - + Expand the current packet detail Etendre les détails du paquet en cours - + &Expand All &Etendre tout - + Expand packet details Etendre les détails du paquet - + Collapse &All Reduire &Tout - + Collapse all packet details Reduire les détails de tous les paquets - + Go to specified packet Aller au paquet - + Merge one or more files Fusionner un ou plusieurs fichiers - + Import a file Importer un fichier - + &Save &Sauvegarder - + Save as a different file Sauvegarder dans un fichier différent - + Export specified packets Exporter les paquets specifiés - + List Files Liste des fichiers - + Next File Fichier suivant - + Previous File Ficher précedent - + &Reload &Recharger - + Options Options - + Capture options Options de capture - + Capture filters Filtres de Capture - + Refresh Interfaces Actualiser les interfaces - + Refresh interfaces Actualiser les interfaces - + &Restart &Redémarrager - + Restart current capture Redémarrer la capture en cours - + Description Description - + Field Name Nom du champs - + Value Valeur - + As Filter Comme un Filtre - - + + &Selected &Sélectionné - - + + &Not Selected &Non Sélectionné - - + + Not Selected Non Sélectionné - + Close this capture file Fermer ce fichier de capture @@ -7715,938 +7715,958 @@ a:hover { Paquets: - + Colorize Conversation Colorier la Conversation - + Internals Internes - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Filtre de Conversation - + Service Response Time Temps de Réponse Service - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools &Outils - + Wireless Toolbar Barre d'outils Wireless - + Help contents Contenu de l'aide - + Next Packet in Conversation Paquet Suivant dans la Conversation - + Go to the next packet in this conversation Aller au paquet suivant de cette conversation - + Previous Packet in Conversation Paquet Précédent dans la Conversation - + Go to the previous packet in this conversation Aller au paquet précédent de cette conversation - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… Aller au Paquet... - + &Merge… &Fusionner... - + &Import from Hex Dump… &Importer depuis Dump Hex... - + Save this capture file Sauvegarder ce fichier de capture - + Save &As… Sauvegarder &Sous - + Export Specified Packets… Exporter Paquets Spécifiques... - + Export Packet &Bytes… Exporter Paquets &Octets... - + Export SSL Session Keys… Exporter Clés de Session SSL... - + &Print… &Imprimer... - + Reload this file Recharger ce fichier - + Reload as File Format/Capture - + As JSON… - + Copy this item's description Copier la description de cet élément - + Copy this item's field name Copier le nom de cet élément - + Copy this item's value Copier la valeur de cet élément - + Copy this item as a display filter Copier cet élément comme un filtre d'affichage - + Apply as Column Appliquer en Colonne - + Create a packet list column from the selected field. Crée une colonne de liste de paquets d'après le champ sélectionné. - + Find a packet Trouver un paquet - + Find the next packet Trouver le paquet suivant - + Find the previous packet Trouver le paquet précédent - + &Mark/Unmark Packet &Marquer/Démarquer un paquet - + Mark or unmark this packet Marquer ou Démarquer ce paquet - + Mark All Displayed Marquer tout comme Affichées - + Mark all displayed packets Marquer tous les paquets affichés - + Unmark All Displayed Démarquer tous affichés - + Unmark all displayed packets Démarquer tous paquets affichés - + Next Mark Marque suivante - + Go to the next marked packet Aller au prochain paquet marqués - + Previous Mark Marque Précédente - + Go to the previous marked packet Aller au paquet précédent marqué - + &Ignore/Unignore Packet &Ignorer/Ne plus ignorer un paquet - + Ignore or unignore this packet Ignorer ou ne plus ignorer ce paquet - + Ignore All Displayed Ignorer tous les affichés - + Ignore all displayed packets Ignorer tous les paquets affichés - + Unignore All Displayed Ne plus ignorer tous les affichés - + Unignore all displayed packets Ne plus ignorer tous les paquets affichés - + Set/Unset Time Reference Fixer/Defixer le Temps de Réference - + Set or unset a time reference for this packet Fixer ou défixer le temps de réference de ce paquet - + Unset All Time References Défixer tous les Temps de Réferences - + Remove all time references Supprimer tous les temps de réferences - + Next Time Reference Prochain Temps de Réference - + Go to the next time reference Aller au prochain temps de réference - + Previous Time Reference Précédent Temps de réference - + Go to the previous time reference Aller au précédent temps de réference - + Shift or change packet timestamps Décalager ou changer le temps des paquets - + Add or change a packet comment Ajouter ou changer le commentaire d'un paquet - + Configuration profiles Profils de configuration - + Manage your configuration profiles Gerer mes profils de configuration - + Manage Wireshark's preferences Gerer les préferences de Wireshark - + Capture File Properties Propriétés du fichier de capture - + Capture file properties Propriétés du fichier de capture - + &Protocol Hierarchy &Hiérarchie des Protocoles - + Show a summary of protocols present in the capture file. Montre un résumé des protocoles présents dans le fichier de capture - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Réoragnisercap - + Time Sequence (Stevens) Séquence de temps (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Diagramme de séquence de temps de TCP (Stevens) - + Throughput Débit - + TCP througput Débit TCP - + Round Trip Time Temps d'Aller-Retour - + TCP round trip time Temps d'aller-retour TCP - + Window Scaling Mise à l'échelle Fenêtre - + TCP window scaling Mise à l'échelle de la fenêtre TCP - + HTTP Stream - + Time Sequence (tcptrace) Séquence de temps (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Diagramme de séquence de temps de TCP (tcptrace) - + Analyse this Association Analyser cette association - + Show All Associations Afficher toutes les association - + Flow Graph Graphique des flux - + Flow sequence diagram Diagramme de séquence des flux - + ANCP ANCP - + ANCP statistics statistiques ANCP - + Packets sorted by Instance ID Paquets triés par Instance ID - + BACapp statistics sorted by instance ID Statistiques BACAPP triés par instance ID - + Packets sorted by IP Paquets triés par IP - + BACapp statistics sorted by IP Statistiques BACapp triés par IP - + Packets sorted by object type Paquets triés par object type - + BACapp statistics sorted by object type Statistiques BACap triés par objet type - + Packets sorted by service Paquets triés par service - + BACapp statistics sorted by service Statistiques BACapp triés par service - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Statistiques Collectd - + DNS DNS - + DNS statistics Statistiques DNS - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics Statistiques HART-IP - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics statistiques hpfeeds - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics Statistiques HTTP2 - - + + Packet Counter Compteur de paquet - + HTTP packet counter Compteur de paquet HTTP - + Requests Requetes - + HTTP requests Requetes HTTP - + Load Distribution Répartiton de charge - + HTTP load distribution Répartition de charge HTTP - + Packet Lengths Longueur de Paquet - + Packet length statistics Statistiques de longueur de paquet - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Statistiques Sametime - + &ISUP Messages Messages &ISUP - + ISUP message statistics Statistiques de message ISUP - + RTSP packet counts Compteur de paquet RTSP - + SM&PP Operations Opérations SM&PP - + SMPP operation statistics Statistiques des opérations SMPP - + &UCP Messages Messages &UCP - + UCP message statistics statistiques des messages UCP - + Change the way packets are dissected Modifier la manière dont les paquets sont analysés - + Reload Lua Plugins Recharger Plugins Lua - + Reload Lua plugins Recharger plugins Lua - + Advertisements by Topic Annonces par Sujet - - + + Advertisements by Source Annonces par Source - + Advertisements by Transport Annonces par Transport - + Queries by Topic Requêtes par élément - - + + Queries by Receiver Requêtes par Récepteur - + Wildcard Queries by Pattern - + Wildcard Queries by Receiver - + Advertisements by Queue Annonces par Queue - + Queries by Queue Requêtes par Queue - + Streams Flux - + Stream Flow Graph - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association Filtrer cette association - + Shrink the main window text Rétrécir le texte de la fenêtre principale - + Return the main window text to its normal size Ramener le texte de la fenêtre principale à sa taille normale - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables - + Show each conversation hash table - + Dissector Tables Tables de dissecteurs - + Show each dissector table and its entries Montrer chaque table de dissecteur et ses entrées - + Supported Protocols Protocoles supportés - + Show the currently supported protocols and display filter fields - + MAC Statistics Statistiques MAC - + LTE MAC statistics Statistiques LTE MAC - + RLC Statistics Statistiques RLC - + LTE RLC statistics Statistiques LTE RLC - + RLC Graph Graphique RLC - + LTE RLC graph Graphique LTE RLC - + MTP3 Summary Résumé MTP3 - + MTP3 summary statistics Résumé des statistiques MTP3 - + Bluetooth Devices Équipements Bluetooth - + Bluetooth HCI Summary Résumé Bluetooth HCI - + No GSM statistics registered Aucune statistique GSM enregistrée - + No LTE statistics registered Aucune statistique LTE enregistrée - + No MTP3 statistics registered Aucune statistique MTP3 enregistrée - + Stream Analysis Analyse de Flux - - + + IAX2 Stream Analysis Analyse Flux IAX2 - + Show Packet Bytes… - + UDP Multicast Streams Flux Multicast UDP - + Show UTP multicast stream statistics. - + WLAN Traffic Trafic WLAN - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. - + Add a filter button Ajouter un bouton filtre - + Add a display filter button. Ajouter un bouton filtre d'affichage - + Firewall ACL Rules - + Create firewall ACL rules - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… &Options... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… Capture &Filtres... - + As Plain &Text… - + As CSV… En CSV... - + As "C" Arrays… En Tableau "C"... - + As PSML XML… En PSML XML... - + As PDML XML… En PDML XML... @@ -8663,160 +8683,160 @@ a:hover { &SMB... - + All Visible Items Tous les Éléments Visibles - + All Visible Selected Tree Items - - + + …&and Selected ...&et Sélectionné - - + + …and Selected ...et Sélectionné - - + + …&or Selected ...&ou Sélectionné - - + + …or Selected ...ou Sélectionné - - + + …a&nd not Selected ...e&t non Sélectionné - - + + …and not Selected ...et non Sélectionné - - + + …o&r not Selected ...o&u non Sélectionné - - + + …or not Selected ...ou non Sélectionné - + Display Filters… Filtres d'affichage... - + Display Filter &Macros… Afficher les Filtres &Macros... - + &Find Packet… &Trouver un Paquet... - + Find Ne&xt Trouver Suiva&nt - + Find Pre&vious Trouver Pré&cédent - + Time Shift… - + Packet Comment… Commentaire Paquet... - + Configuration Profiles… Profils Configuration... - + &Preferences… &Préférences... - + TCP Stream Flux TCP - + UDP Stream Flux UDP - + SSL Stream Flux SSL - + Decode &As… Décoder &Comme... - + Export PDUs to File… Exporter PDU vers un Fichier... - + &I/O Graph Graphique &I/O - + Create graphs based on display filter fields Créer des graphiques basés sur des filtres d'affichage - + &Main Toolbar &Barre d'Outils Principale - + Show or hide the main toolbar Afficher ou masquer la barre d'outils principale - + &Filter Toolbar &Barre d'outils Filtre - + Show or hide the display filter toolbar Afficher/Masquer la barre d'outils filtre d'affichage @@ -8825,610 +8845,610 @@ a:hover { &TFTP - + Conversations Conversations - + Conversations at different protocol levels Conversations à différents niveaux de protocole - + Endpoints Terminaux - + Endpoints at different protocol levels - + Colorize Packet List - + Draw packets using your coloring rules - + &Zoom In Zoom Avant - + Enlarge the main window text Agrandir le texte de la fenêtre principale - + Zoom Out Zoom arrière - + Normal Size Taille Normale - + Resize Columns Redimensionner les Colonnes - + Resize packet list columns to fit contents Ajuster les colonnes de la liste des paquets au contenu - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Date et Heure du Jour (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Voir les temps paquets comme la date et l'heure du jour. - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Année, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Afficher les temps paquets avec l'année, le jour de l'année et l'heure du jour. - + Time of Day (01:02:03.123456) Heure du Jour (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 Secondes depuis 01-01-1970 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Afficher les temps paquets en secondes depuis UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). - + Seconds Since Beginning of Capture Secondes Depuis le Début de la Capture - + Seconds Since Previous Captured Packet Secondes Depuis le Paquet Capturé Précédent - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet capturé. - + Seconds Since Previous Displayed Packet Secondes Depuis le Paquet Affiché Précédent - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Afficher les temps paquets en secondes depuis le précédent paquet affiché. - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Date et Heure du jour UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Voir les paquets avec la date et l'heure du jour UTC. - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Année UTC, Jour de l'Année, et Heure du Jour (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Afficher les temps paquets avec l'Année UTC, jour de l'année et heure du jour. - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Heure du Jour UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Afficher les paquets avec l'heure du jour UTC. - + Automatic (from capture file) Automatique (du fichier de capture) - + Use the time precision indicated in the capture file. - + Seconds Secondes - + Tenths of a second Dixièmes de secondes - + Hundredths of a second Centièmes de secondes - + Milliseconds Millisecondes - + Microseconds Microsecondes - + Nanoseconds Nanosecondes - + Display Seconds With Hours and Minutes Afficher les Secondes Avec les Heures et Minutes - + Display seconds with hours and minutes Afficher les secondes avec les heures et minutes - + Resolve &Physical Addresses Résoudre &Adresse Physique - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. - + Resolve &Network Addresses Résoudre &Adresse Réseau - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. - + Resolve &Transport Addresses Résoudre &Adresse Transport - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. - + Wire&less Toolbar Barre d'Outils Wireless - + Show or hide the wireless toolbar Afficher/Masquer la barre d'outils Wireless - + &Status Bar &Barre de Statut - + Show or hide the status bar Afficher ou masquer la barre de statut - + Packet &List Paquets &List - + Show or hide the packet list Afficher ou masquer la liste de paquet - + Packet &Details Paquet &Détails - + Show or hide the packet details Afficher ou masquer les détails des paquets - + Packet &Bytes Paquets &Octets - + Show or hide the packet bytes - + Bytes as Hex + ASCII Dump Octets en Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. - + …as Hex Dump ...en Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. - + …as Printable Text ...en Texte Imprimable - + Copy only the printable text in the packet. - + …as a Hex Stream - + Copy packet bytes as a stream of hex. - + …as Raw Binary ...en Binaire Brut - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. - + MAP Summary Résumé MAP - + GSM MAP summary statistics Résumé des statistiques GSM MAP - + &Coloring Rules… - + Show Linked Packet in New Window - + &Expression… &Expression… - - + + Expression… Expression… - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Protocoles activés... - + Wiki Protocol Page Page Wiki - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Ouvrir la page wiki Wireshark pour ce protocole. - + Filter Field Reference - + Open the display filter reference page for this filter field. - + Go to Linked Packet Aller au Paquet Lié - + Go to the packet referenced by the selected field. - + &VoIP Calls &Appels VoIP - + All VoIP Calls Tous les Appels VoIP - + SIP &Flows SIP &Flux - + SIP Flows Flux SIP - + RTP Streams Flux RTP - + Edit the packet list coloring rules. Editer les règles de coloriage de la liste des paquets. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Attributs Server Bluetooth ATT - + Show Packet in New &Window Affiche Paquet dans Nouvelle &Fenêtre - + Show this packet in a separate window. Affiche ce paquet dans une fenêtre séparée. - + Show the linked packet in a separate window. Affiche le paquet lié dans une fenêtre séparée. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Défilement Auto en Capture &Vivante - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Défiler automatiquement jusqu'au dernier paquet durant une capture en temps réel. - + Expert Information Information Expert - + Show expert notifications Afficher notifications expert - + Add an expression to the display filter. Ajoute une expression au filtre d'affichage. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No ANSI statistics registered No tools registered Aucune statistique ANSI enregistrée - + Resolved Addresses Adresses résolues - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Affiche chaque table d'adresses résolues en texte copiable. - + Color &1 Couleur &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Marquer la conversation courante avec sa propre couleur. - + Color &2 Couleur &2 - + Color &3 Couleur &3 - + Color &4 Color &5 - + Color &5 Color &6 - + Color &6 Color & - + Color &7 Color &7 - + Color &8 Color &8 - + Color &9 Couleur &9 - + Color 1&0 Couleur 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. - + Reset Colorization Rétablit Coloriage - + Reset colorized conversations. Rétablit conversations coloriées. - + RTP Stream Analysis Analyse flux RTP - + Edit Resolved Name Editer Nom Résolu - + Manually edit a name resolution entry. Edite manuellement une entrée de résolution de nom. - + Enable and disable specific protocols Active et désactive des protocoles spécifiques @@ -9439,27 +9459,27 @@ a:hover { Vérifier Mises à Jour - + before quitting avant de quitter - + Save packets before merging? Sauvegarder les paquets avant la fusion? - + A temporary capture file can't be merged. une capture temporaire ne peut pas etre fusionner. - + Save changes in "%1" before merging? Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion? - + Changes must be saved before the files can be merged. Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier. @@ -9469,127 +9489,127 @@ a:hover { Filtre d'affichage invalide - + Invalid Read Filter Filtre de Lecture Invalide - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". Impossible d'exporter dans "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save Arreter et Sauvegarder - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nom du fichier ne peut pas être mappé à l'UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer L'analyseur de réseau Wireshark - + Capturing from %1 Capture en cours de %1 @@ -9624,32 +9644,32 @@ a:hover { Effacer les fichiers récemment ouverts - + Please wait while Wireshark is initializing Veuillez patienter pendant que Wireshark s'initialise. . . - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes Exporter Octets de Paquets Sélectionnés - + No Keys Aucune clés - + There are no SSL Session Keys to save. Il y a aucune clé de Session SSL à sauvegarder. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9658,7 +9678,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( @@ -9668,64 +9688,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. Impossible de copier le texte. Essayer un autre item. - - + + Unable to build conversation filter. Impossible de construire un filtre de conversation. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another Aucun filtre disponible. Essayer un autre - + Error compiling filter for this conversation. Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation. - + No previous/next packet in conversation. Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation - + No Interface Selected Aucune Interface Sélectionnée - + before starting a new capture avant de commencer une nouvelle capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 Page Wiki pour %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> <p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> @@ -10352,52 +10372,52 @@ a:hover { PacketList - + Summary as Text Résumé en Texte - + Align Left Aligner à gauche - + Align Center Aligner au centre - + Align Right Aligner à droite - + Column Preferences Préferences de la colonne - + Edit Column Éditer la colonne - + Resize To Contents Ajuster la taille au contenu - + Resolve Names Résoudre les noms - + Remove This Column Supprimer cette colonne - + Frame %1: %2 @@ -10406,7 +10426,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Taille maximum de commentaire dépassé %1 Arrêt !] diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index ac2634a521..80ed6620b5 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -799,12 +799,12 @@ Mostra byte come bit - + Byte %1 Byte %1 - + Bytes %1-%2 Byte %1-%2 @@ -1674,67 +1674,67 @@ NOTA: un'opzione DEVE essere selezionata. Interfacce di cattura - + Start Avvia - + Leave blank to use a temporary file Lascia vuoto per utilizzare un file temporaneo - + Specify a Capture File Specifica un file di cattura - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses Indirizzi - + Address Indirizzo - + no addresses nessun indirizzo - - - - - - + + + + + + Error Errore - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. File multipli: la dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 GiB. - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. File multipli: non è stato fornito un nome del file di cattura! Devi specificare un nome del file se vuoi usare file multipli. - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7230,7 +7230,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7265,22 +7265,22 @@ a:hover { Esporta oggetti - + &Zoom &Zoom - + &Time Display Format Formato di visualizzazione del &tempo - + Name Resolution Risoluzione dei nomi - + Copy Copia @@ -7290,33 +7290,33 @@ a:hover { Manuali - + Apply as Filter Applica come filtro - + Prepare a Filter Prepara un filtro - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Grafici dei flussi TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7346,396 +7346,396 @@ a:hover { Va&i - + &View &Visualizza - + &Analyze &Analizza - + Follow Segui - + &Statistics &Statistiche - - + + 29West 29West - + Topics Argomenti - + Queues Code - + UIM UIM - + Telephon&y Telefon&ia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Modifica - + Main Toolbar Barra degli strumenti principale - + Display Filter Toolbar Barra degli strumenti dei filtri di visualizzazione - + Open Apri - + Open a capture file Apri un file di cattura - + Quit Esci - + Quit Wireshark Esci da Wireshark - + &Start &Avvia - + Start capturing packets Avvia la cattura dei pacchetti - + S&top &Ferma - + Stop capturing packets Ferma la cattura dei pacchetti - + Close Chiudi - + No files found File non trovati - + &Contents &Contenuti - + Wireshark Filter Filtro di Wireshark - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Sito web - + FAQ's FAQ - + Downloads Download - + Wiki Wiki - + Sample Captures Catture di esempio - + &About Wireshark &Informazioni su Wireshark - + Ask (Q&&A) Chiedi (Q&&A) - + Next Packet Pacchetto successivo - + Go to the next packet Vai al pacchetto successivo - + Previous Packet Pacchetto precedente - + Go to the previous packet Vai al pacchetto precedente - + First Packet Primo pacchetto - + Go to the first packet Vai al primo pacchetto - + Last Packet Ultimo pacchetto - + Go to the last packet Vai all'ultimo pacchetto - + E&xpand Subtrees E&spandi sottoalberi - + Expand the current packet detail Espande i dettagli del pacchetto attuale - + &Expand All &Espandi tutti - + Expand packet details Espandi i dettagli del pacchetto - + Collapse &All Contrai &tutti - + Collapse all packet details Contrai tutti i dettagli del pacchetto - + Go to specified packet Vai al pacchetto specificato - + Merge one or more files Unisci uno o più file - + Import a file Importa un file - + &Save &Salva - + Save as a different file Salva come file diverso - + Export specified packets Esporta i pacchetti specificati - + List Files Elenca file - + Next File File successivo - + Previous File File precedente - + &Reload &Ricarica - + Options Opzioni - + Capture options Opzioni di cattura - + Capture filters Filtri di cattura - + Refresh Interfaces Aggiorna interfacce - + Refresh interfaces Aggiorna le interfacce - + &Restart &Riavvia - + Restart current capture Riavvia la cattura attuale - + Description Descrizione - + Field Name Nome campo - + Value Valore - + As Filter Come filtro - - + + &Selected &Selezionati - - + + &Not Selected &Non selezionati - - + + Not Selected Non selezionati - + Close this capture file Chiudi questo file di cattura @@ -7745,938 +7745,958 @@ a:hover { Pacchetto: - + Colorize Conversation Colora conversazione - + Internals Interni - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Filtro di conversazione - + Service Response Time Tempo di risposta del servizio - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools S&trumenti - + Wireless Toolbar Barra degli strumenti wireless - + Help contents Contenuti della guida - + Next Packet in Conversation Pacchetto successivo in conversazione - + Go to the next packet in this conversation Vai al pacchetto successivo in questa conversazione - + Previous Packet in Conversation Pacchetto precedente in conversazione - + Go to the previous packet in this conversation Vai al pacchetto precedente in questa conversazione - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… Vai al pacchetto... - + &Merge… &Unisci... - + &Import from Hex Dump… &Importa da dump esadecimale... - + Save this capture file Salva questo file di cattura - + Save &As… S&alva come... - + Export Specified Packets… Esporta i pacchetti specificati... - + Export Packet &Bytes… Esporta &byte del pacchetto... - + Export SSL Session Keys… Esporta chiavi della sessione SSL... - + &Print… Stam&pa... - + Reload this file Ricarica questo file - + Reload as File Format/Capture Ricarica come file di formato/cattura - + As JSON… - + Copy this item's description Copia la descrizione di questo elemento - + Copy this item's field name Copia il nome del campo di questo elemento - + Copy this item's value Copia il valore di questo elemento - + Copy this item as a display filter Copia questo elemento come filtro di visualizzazione - + Apply as Column Applica come colonna - + Create a packet list column from the selected field. Crea una colonna dell'elenco dei pacchetti dal campo selezionato. - + Find a packet Trova un pacchetto - + Find the next packet Vai al pacchetto successivo - + Find the previous packet Vai al pacchetto precedente - + &Mark/Unmark Packet &Marca/Deseleziona pacchetto - + Mark or unmark this packet Marca o rimuovi la selezione di questo pacchetto - + Mark All Displayed Marca tutti i visualizzati - + Mark all displayed packets Marca tutti i pacchetti visualizzati - + Unmark All Displayed Rimuovi la selezione da tutti i visualizzati - + Unmark all displayed packets Rimuovi la selezione da tutti i pacchetti visualizzati - + Next Mark Marchio successivo - + Go to the next marked packet Vai al prossimo pacchetto marcato - + Previous Mark Marchio precedente - + Go to the previous marked packet Val al prossimo pacchetto marchiato - + &Ignore/Unignore Packet &Ignora/Considera pacchetto - + Ignore or unignore this packet Ignora o considera questo pacchetto - + Ignore All Displayed Ignora tutti i visualizzati - + Ignore all displayed packets Ignora tutti i pacchetti visualizzati - + Unignore All Displayed Considera tutti i visualizzati - + Unignore all displayed packets Considera tutti i pacchetti visualizzati - + Set/Unset Time Reference Imposta/Rimuovi il riferimento temporale - + Set or unset a time reference for this packet Imposta o rimuovi il riferimento temporale per questo pacchetto - + Unset All Time References Rimuovi tutti i riferimenti temporali - + Remove all time references Elimina tutti i riferimenti temporali - + Next Time Reference Riferimento temporale successivo - + Go to the next time reference Vai al riferimento temporale successivo - + Previous Time Reference Riferimento temporale precedente - + Go to the previous time reference Vai al riferimento temporale precedente - + Shift or change packet timestamps Scorri o cambia la marca temporale del pacchetto - + Add or change a packet comment Aggiungi o modifica un commento al pacchetto - + Configuration profiles Profili di configurazione - + Manage your configuration profiles Gestisci i tuoi profili di configurazione - + Manage Wireshark's preferences Gestisci le preferenze di Wireshark - + Capture File Properties Proprietà file di cattura - + Capture file properties Proprietà del file di cattura - + &Protocol Hierarchy Gerarchia di &protocolli - + Show a summary of protocols present in the capture file. Mostra un riepilogo dei protocolli presenti nel file di cattura. - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Sequenza temporale (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens) - + Throughput Capacità trasmissiva - + TCP througput Capacità trasmissiva TCP - + Round Trip Time Round Trip Time - + TCP round trip time Round trip time TCP - + Window Scaling Ridimensionamento della finestra - + TCP window scaling Ridimensionamento della finestra TCP - + HTTP Stream Flusso HTTP - + Time Sequence (tcptrace) Sequenza temporale (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace) - + Analyse this Association Analizza questa associazione - + Show All Associations Mostra tutte le associazioni - + Flow Graph Grafico del flusso - + Flow sequence diagram Diagramma della sequenza del flusso - + ANCP ANCP - + ANCP statistics Statistiche ANCP - + Packets sorted by Instance ID Pacchetti ordinati per Instance ID - + BACapp statistics sorted by instance ID Statistiche BACapp ordinate per instance ID - + Packets sorted by IP Pacchetti ordinati per IP - + BACapp statistics sorted by IP Statistiche BACapp ordinate per IP - + Packets sorted by object type Pacchetti ordinati per tipo di oggetto - + BACapp statistics sorted by object type Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto - + Packets sorted by service Pacchetti ordinati per servizio - + BACapp statistics sorted by service Statistiche BACapp ordinate per servizio - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Statistiche Collectd - + DNS DNS - + DNS statistics Statistiche DNS - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics Statistiche HART-IP - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics Statistiche hpfeeds - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics Statistiche HTTP2 - - + + Packet Counter Contatore di pacchetti - + HTTP packet counter Contatore di pacchetti HTTP - + Requests Richieste - + HTTP requests Richieste HTTP - + Load Distribution Distribuzione di carico - + HTTP load distribution Distribuzione di carico HTTP - + Packet Lengths Lunghezze dei pacchetti - + Packet length statistics Statistiche sulle lunghezza dei pacchetti - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Statistiche sametime - + &ISUP Messages Messaggi &ISUP - + ISUP message statistics Statistiche dei messaggi ISUP - + RTSP packet counts Conteggi dei pacchetti RTSP - + SM&PP Operations Operazioni SM&PP - + SMPP operation statistics Statistiche delle operazioni SMPP - + &UCP Messages Messaggi &UCP - + UCP message statistics Statistiche dei messaggi UCP - + Change the way packets are dissected Modifica come i pacchetti vengono decodificati - + Reload Lua Plugins Ricarica plugin Lua - + Reload Lua plugins Ricarica i plugin Lua - + Advertisements by Topic Annunci per argomento - - + + Advertisements by Source Annunci per sorgente - + Advertisements by Transport Annunci per trasporto - + Queries by Topic Interrogazioni per argomento - - + + Queries by Receiver Interrogazioni per ricevitore - + Wildcard Queries by Pattern Interrogazioni con metacarattere per schema - + Wildcard Queries by Receiver Interrogazioni con metacarattere per ricevitore - + Advertisements by Queue Interrogazioni con metacarattere per coda - + Queries by Queue Interrogazioni per coda - + Streams Flussi - + Stream Flow Graph Grafico dell'andamento del flusso - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association Filtra questa associazione - + Shrink the main window text Riduci il testo della finestra principale - + Return the main window text to its normal size Riporta il testo della finestra principale alle sue dimensioni normali - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables Tabella hash di conversazione - + Show each conversation hash table Mostri ogni tabella degli hash di conversazione - + Dissector Tables Tabella dei decodificatori - + Show each dissector table and its entries Mostra ogni tabella dei decodificatori e le sue voci - + Supported Protocols Protocolli supportati - + Show the currently supported protocols and display filter fields Mostra i protocolli attualmente supportato e i campi del filtro di visualizzazione - + MAC Statistics Statistiche MAC - + LTE MAC statistics Statistiche MAC LTE - + RLC Statistics Statistiche RLC - + LTE RLC statistics Statistiche RLC LTE - + RLC Graph Grafico RLC - + LTE RLC graph Grafico RLC LTE - + MTP3 Summary Riepilogo MTP3 - + MTP3 summary statistics Statistiche riepilogo MTP3 - + Bluetooth Devices Dispositivi Bluetooth - + Bluetooth HCI Summary Riepilogo HCI Bluetooth - + No GSM statistics registered Nessuna statistica GSM registrata - + No LTE statistics registered Nessuna statistica LTE registrata - + No MTP3 statistics registered Nessuna statistica MTP3 registrata - + Stream Analysis Analisi flusso - - + + IAX2 Stream Analysis Analisi flusso IAX2 - + Show Packet Bytes… Mostra byte del pacchetto... - + UDP Multicast Streams Flusso multicast UDP - + Show UTP multicast stream statistics. Mostra le statistiche del flusso multicast UDP. - + WLAN Traffic Traffico WLAN - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. Mostra le statistiche wireless LAN IEEE 802.11. - + Add a filter button Aggiungi un pulsante di filtro - + Add a display filter button. Aggiungi un pulsante del filtro di visualizzazione. - + Firewall ACL Rules Regole ACL firewall - + Create firewall ACL rules Crea regole ACL firewall - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… &Opzioni... - + &Wireless &Wireless - + Capture &Filters… &Filtri di cattura... - + As Plain &Text… Come &testo semplice... - + As CSV… Come CSV... - + As "C" Arrays… Come array "C"... - + As PSML XML… Come PSML XML... - + As PDML XML… Come PDML XML... @@ -8693,160 +8713,160 @@ a:hover { &SMB… - + All Visible Items Tutti gli elementi visibili - + All Visible Selected Tree Items Tutti gli elementi visibili dell'albero selezionato - - + + …&and Selected ... &e selezionati - - + + …and Selected ... e selezionati - - + + …&or Selected ... &o selezionati - - + + …or Selected ... o selezionati - - + + …a&nd not Selected ... &e non selezionati - - + + …and not Selected ... e non selezionati - - + + …o&r not Selected ... &o non selezionati - - + + …or not Selected ... o non selezionati - + Display Filters… Filtri di visualizzazione... - + Display Filter &Macros… Visualizza &macro dei filtri... - + &Find Packet… &Trova pacchetto... - + Find Ne&xt Trova &successivo - + Find Pre&vious Tro&va precedente - + Time Shift… Spostamento temporale... - + Packet Comment… Commento del pacchetto... - + Configuration Profiles… Profili di configurazione... - + &Preferences… &Preferenze... - + TCP Stream Flusso TCP - + UDP Stream Flusso UDP - + SSL Stream Flusso SSL - + Decode &As… Decodific&a come... - + Export PDUs to File… Esporta PDU su file... - + &I/O Graph Grafici &I/O - + Create graphs based on display filter fields Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione - + &Main Toolbar Barra degli strumenti &principale - + Show or hide the main toolbar Mostra o nascondi la barra degli strumenti principale - + &Filter Toolbar Barra degli strumenti del &filtro - + Show or hide the display filter toolbar Mostra o nascondi la barra degli strumenti del filtro di visualizzazione @@ -8855,610 +8875,610 @@ a:hover { &TFTP - + Conversations Conversazioni - + Conversations at different protocol levels Conversazioni a diversi livelli di protocollo - + Endpoints Terminatori - + Endpoints at different protocol levels Terminatori a diversi livelli di protocollo - + Colorize Packet List Colora l'elenco dei pacchetti - + Draw packets using your coloring rules Visualizza i pacchetti usando le tue regole di colorazione - + &Zoom In &Ingrandisci - + Enlarge the main window text Ingrandisci il testo della finestra principale - + Zoom Out Rimpicciolisci - + Normal Size Dimensione normale - + Resize Columns Ridimensiona colonne - + Resize packet list columns to fit contents Ridimensiona le colonne dell'elenco dei pacchetti per adattare il contenuto - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Mostra gli orari dei pacchetti come date e ora del giorno. - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Anno, giorno dell'anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell'anno e ora del giorno. - + Time of Day (01:02:03.123456) Ora del giorno (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 Secondi dal 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01). - + Seconds Since Beginning of Capture Secondi dall'inizio della cattura - + Seconds Since Previous Captured Packet Secondi dal precedente pacchetto catturato - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato. - + Seconds Since Previous Displayed Packet Secondi dal precedente pacchetto visualizzato - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato. - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC. - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Mostra l'orario dei pacchetti come anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC. - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Ora del giorno UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Mostra l'orario dei pacchetti come ora del giorno UTC. - + Automatic (from capture file) Automatico (dal file di cattura) - + Use the time precision indicated in the capture file. Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura. - + Seconds Secondi - + Tenths of a second Decimi di secondo - + Hundredths of a second Centesimi di secondo - + Milliseconds Millisecondi - + Microseconds Microsecondi - + Nanoseconds Nanosecondi - + Display Seconds With Hours and Minutes Visualizza i secondi con ore e minuti - + Display seconds with hours and minutes Visualizza i secondi con ore e minuti - + Resolve &Physical Addresses Risolvi gli indirizzi &fisici - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. Mostra i nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale. - + Resolve &Network Addresses Risolvi gli indirizzi di &rete - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete. - + Resolve &Transport Addresses Risolvi gli indirizzi di &trasporto - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. Mostra i nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi. - + Wire&less Toolbar Barra degli strumenti wire&less - + Show or hide the wireless toolbar Mostra o nascondi la barra degli strumenti wireless - + &Status Bar Barra di &stato - + Show or hide the status bar Mostra o nascondi la barra di stato - + Packet &List E&lenco dei pacchetti - + Show or hide the packet list Mostra o nascondi l'elenco dei pacchetti - + Packet &Details &Dettagli pacchetto - + Show or hide the packet details Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto - + Packet &Bytes &Byte del pacchetto - + Show or hide the packet bytes Mostra o nascondi i byte del pacchetto - + Bytes as Hex + ASCII Dump Byte come dump esadecimale + ASCII - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale e ASCII. - + …as Hex Dump ... come dump esadecimale - + Copy packet bytes as a hex dump. Copia i byte del pacchetto come un dump esadecimale. - + …as Printable Text ... come testo stampabile - + Copy only the printable text in the packet. Copia solo il testo stampabile nel pacchetto. - + …as a Hex Stream ... come un flusso esadecimale - + Copy packet bytes as a stream of hex. Copia i byte del pacchetto come un flusso esadecimale. - + …as Raw Binary ... come binario grezzo - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. Copia i byte del pacchetto come dati MIME application/octet-stream. - + MAP Summary Riepilogo MAP - + GSM MAP summary statistics Statistiche riepilogo GSM MAP - + &Coloring Rules… Regole di &colorazione... - + Show Linked Packet in New Window Mostra il pacchetto collegato in una nuova finestra - + &Expression… &Espressione... - - + + Expression… Espressione... - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… Nuova regola di colorazione... - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Abilita protocolli... - + Wiki Protocol Page Pagina wiki del protocollo - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Apri la pagina del wiki di Wireshark per questo protocollo. - + Filter Field Reference Riferimento campo di filtro - + Open the display filter reference page for this filter field. Apri la pagina di riferimento del filtro di visualizzazione per questo campo di filtro. - + Go to Linked Packet Vai al pacchetto collegato - + Go to the packet referenced by the selected field. Vai al pacchetto referenziato dal campo selezionato. - + &VoIP Calls Chiamate &VoIP - + All VoIP Calls Tutte le chiamate VoIP - + SIP &Flows &Flussi SIP - + SIP Flows Flussi SIP - + RTP Streams Flussi RTP - + Edit the packet list coloring rules. Modifica le regole di colorazione dell'elenco dei pacchetti. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Attributi server ATT Bluetooth - + Show Packet in New &Window M&ostra pacchetto in una nuova finestra - + Show this packet in a separate window. Mostra questo pacchetto in una finestra separata. - + Show the linked packet in a separate window. Mostra il pacchetto collegato in una finestra separata. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Scorrimento a&utomatico durante la cattura - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Scorri automaticamente all'ultimo pacchetto durante una cattura. - + Expert Information Informazioni per esperti - + Show expert notifications Mostra notifiche per esperti - + Add an expression to the display filter. Aggiungi un'espressione per il filtro di visualizzazione. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" Avvio di "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No ANSI statistics registered No tools registered Nessuna statistica ANSI registrata - + Resolved Addresses Indirizzi risolti - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Mostra ogni tabella di indirizzi risolti come testo copiabile. - + Color &1 Colore &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Marca la conversazione attuale con il suo colore. - + Color &2 Colore &2 - + Color &3 Colore &3 - + Color &4 Colore &4 - + Color &5 Colore &5 - + Color &6 Colore &6 - + Color &7 Colore &7 - + Color &8 Colore &8 - + Color &9 Colore &9 - + Color 1&0 Colore 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. Crea una nuova regola di colorazione basata su questo campo. - + Reset Colorization Ripristina colorazione - + Reset colorized conversations. Ripristina le conversazioni colorate. - + RTP Stream Analysis Analisi flusso RTP - + Edit Resolved Name Modifica nome risolto - + Manually edit a name resolution entry. Modifica manualmente la voce di risoluzione di un nome. - + Enable and disable specific protocols Abilita e disabilita protocolli specifici @@ -9469,27 +9489,27 @@ a:hover { Verifica aggiornamenti - + before quitting prima di uscire - + Save packets before merging? Salvare i pacchetti prima di unire? - + A temporary capture file can't be merged. Un file di cattura temporaneo non può essere unito. - + Save changes in "%1" before merging? Salvare le modifiche a "%1" prima di unire? - + Changes must be saved before the files can be merged. Le modifiche devono essere salvate prima di unire. @@ -9499,127 +9519,127 @@ a:hover { Filtro di visualizzazione non valido - + Invalid Read Filter Filtro di lettura non valido - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture prima di importare una cattura - + Unable to export to "%1". Impossibile esportare su "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se non le salvi. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Vuoi interrompere la cattura e salvare i pacchetti catturati%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Vuoi salvare i pacchetti catturati%1? - + Save before Continue Salva prima di continuare - + Stop and Save Ferma e salva - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Ferma ed esci senza sal&vare - + Quit &without Saving Quit without Saving Esci senza sal&vare - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Continua senza sal&vare - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Ferma e continua senza sal&vare - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Il nome del file non può essere associato in UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark l'analizzatore di rete - + Capturing from %1 Cattura da %1 @@ -9654,32 +9674,32 @@ a:hover { Pulisci menu - + Please wait while Wireshark is initializing Attendi l'inizializzazione di Wireshark - + before closing the file prima della chiusura del file - + Export Selected Packet Bytes Esporta i byte del pacchetto selezionato - + No Keys Nessuna chiave - + There are no SSL Session Keys to save. Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9688,7 +9708,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file ( @@ -9698,64 +9718,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Any File ( - + Couldn't copy text. Try another item. Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce. - - + + Unable to build conversation filter. Impossibile creare il filtro di conversazione. - - + + before reloading the file prima di ricaricare il file - + No filter available. Try another Nessun filtro disponibile. Provane un altro - + Error compiling filter for this conversation. Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione. - + No previous/next packet in conversation. Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione. - + No Interface Selected Nessuna interfaccia selezionata - + before starting a new capture prima di iniziare una nuova cattura - + before restarting the capture prima di riavviare la cattura - + Wiki Page for %1 Pagina wiki per %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p> @@ -10380,52 +10400,52 @@ a:hover { PacketList - + Summary as Text Riepilogo come testo - + Align Left Allinea a sinistra - + Align Center Allinea al centro - + Align Right Allinea a destra - + Column Preferences Preferenze delle colonne - + Edit Column Modifica colonna - + Resize To Contents Ridimensiona come il contenuto - + Resolve Names Risolvi i nomi - + Remove This Column Rimuovi questa colonna - + Frame %1: %2 @@ -10434,7 +10454,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Il testo del commento supera %1. Interruzione. ] diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 8eb3766874..468c2c8e35 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -799,12 +799,12 @@ ビットでバイト列を表示 - + Byte %1 バイト %1 - + Bytes %1-%2 バイト %1-%2 @@ -1671,67 +1671,67 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. キャプチャインターフェース - + Start 開始 - + Leave blank to use a temporary file 一時ファイルを使うため空白にしておきます - + Specify a Capture File キャプチャファイルを指定してください - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses アドレス - + Address アドレス - + no addresses アドレスがありません - - - - - - + + + + + + Error エラー - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. 複数ファイル:要求したファイルサイズが大きすぎます! ファイルサイズは2GBより大きくできません - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. 複数ファイル:キャプチャファイル名が指定されていません! 複数ファイルを利用したい場合にはファイル名を指定しなければなりません - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7182,7 +7182,7 @@ a:hover { MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7217,22 +7217,22 @@ a:hover { オブジェクトをエクスポート - + &Zoom &ズーム - + &Time Display Format &時刻表示形式 - + Name Resolution 名前解決 - + Copy コピー @@ -7242,33 +7242,33 @@ a:hover { マニュアルページ - + Apply as Filter フィルタとして適用 - + Prepare a Filter フィルタを準備 - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCPストリームグラフ - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7298,396 +7298,396 @@ a:hover { 移動(&G) - + &View 表示(&V) - + &Analyze 分析(&A) - + Follow 追跡 - + &Statistics 統計(&S) - - + + 29West 29West - + Topics トピック - + Queues キュー - + UIM UIM - + Telephon&y 電話(&y) - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit 編集(&E) - + Main Toolbar メインツールバー - + Display Filter Toolbar 表示フィルタツールバー - + Open 開く - + Open a capture file キャプチャファイルを開きます - + Quit 終了 - + Quit Wireshark Wiresharkを終了します - + &Start 開始(&S) - + Start capturing packets パケットキャプチャを開始します - + S&top 停止(&t) - + Stop capturing packets パケットキャプチャを停止します - + Close 閉じる - + No files found ファイルが見つかりませんでした - + &Contents 目次(&C) - + Wireshark Filter Wiresharkフィルタ - + TShark Tshark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Mergecap - + Text2cap Text2cap - + Website ウェブサイト - + FAQ's FAQ's - + Downloads ダウンロード - + Wiki Wiki - + Sample Captures サンプルキャプチャ - + &About Wireshark wiresharkについて - + Ask (Q&&A) 問い合わせ (Q&&A) - + Next Packet 次のパケット - + Go to the next packet 次のパケットに移動します - + Previous Packet 前のパケット - + Go to the previous packet 前のパケットに移動します - + First Packet 最初のパケット - + Go to the first packet 最初のパケットに移動します - + Last Packet 最後のパケット - + Go to the last packet 最後のパケットに移動します - + E&xpand Subtrees サブツリーを展開(&x) - + Expand the current packet detail 現在のパケット詳細を展開します - + &Expand All すべて展開(&E) - + Expand packet details パケット詳細を展開 - + Collapse &All すべて閉じる(&A) - + Collapse all packet details すべてのパケット詳細を閉じます - + Go to specified packet 指定したパケットへ移動します - + Merge one or more files 1つそれ以上のファイルを結合します - + Import a file ファイルをインポート - + &Save 保存(&S) - + Save as a different file 異なるファイルとして保存 - + Export specified packets 指定したパケットを出力 - + List Files ファイル一覧 - + Next File 次のファイル - + Previous File 前のファイル - + &Reload 再読込(&R) - + Options オプション - + Capture options キャプチャオプション - + Capture filters キャプチャフィルタ - + Refresh Interfaces インターフェースを更新 - + Refresh interfaces インターフェースを更新 - + &Restart 再キャプチャ(&R) - + Restart current capture 現在のキャプチャを再スタートします - + Description 記述 - + Field Name フィールド名 - + Value - + As Filter フィルタとして - - + + &Selected 選択済(&S) - - + + &Not Selected 未選択(&N) - - + + Not Selected 選択されていません - + Close this capture file このキャプチャファイルを閉じます @@ -7697,938 +7697,958 @@ a:hover { パケット: - + Colorize Conversation 対話に色をつける - + Internals 内部 - + Additional Toolbars - + Conversation Filter 対話フィルタ - + Service Response Time サービス応答時間 - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools ツール(&T) - + Wireless Toolbar 無線ツールバー - + Help contents ヘルプ目次 - + Next Packet in Conversation 対話の次のパケット - + Go to the next packet in this conversation この対話の次のパケットに移動します - + Previous Packet in Conversation 対話の前のパケット - + Go to the previous packet in this conversation この対話の前のパケットに移動します - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… パケットに移動… - + &Merge… 結合…(&M) - + &Import from Hex Dump… 16進数ダンプからインポート…(&I) - + Save this capture file このキャプチャファイルを保存します - + Save &As… …として保存(&A) - + Export Specified Packets… 指定したパケットをエクスポート… - + Export Packet &Bytes… パケットバイト列をエクスポート…(&B) - + Export SSL Session Keys… SSLセッション鍵をエクスポート… - + &Print… 印刷(&P)… - + Reload this file このファイルを再読み込み - + Reload as File Format/Capture ファイルフォーマット/キャプチャとして再読み込みします - + As JSON… - + Copy this item's description この項目の記述をコピーします - + Copy this item's field name この項目のフィールド名をコピーします - + Copy this item's value この項目の値をコピーします - + Copy this item as a display filter この項目を表示フィルタとしてコピーします - + Apply as Column 列として適用 - + Create a packet list column from the selected field. 選択したフィールドからパケット一覧の列を作成します - + Find a packet パケットを検索します - + Find the next packet 次のパケットを検索します - + Find the previous packet 前のパケットを検索します - + &Mark/Unmark Packet パケットをマーク/マーク解除(&M) - + Mark or unmark this packet このパケットをマーク/マーク解除します - + Mark All Displayed 表示されているものをすべてマークします - + Mark all displayed packets すべての表示されているパケットをマークします - + Unmark All Displayed 表示されているものすべてをマーク解除します - + Unmark all displayed packets すべての表示されているパケットをマーク解除します - + Next Mark 次のマーク - + Go to the next marked packet 次にマークされたパケットに移動します - + Previous Mark 前のマーク - + Go to the previous marked packet 前にマークされたパケットに移動します - + &Ignore/Unignore Packet パケットを無視/無視を解除(&I) - + Ignore or unignore this packet このパケットを無視するか無視しないようにします - + Ignore All Displayed 表示されているものすべてを無視します - + Ignore all displayed packets すべての表示されたパケットを無視します - + Unignore All Displayed すべての表示されたパケットの無視を解除 - + Unignore all displayed packets すべての表示されたパケットの無視を解除します - + Set/Unset Time Reference 時間参照を設定/設定解除します - + Set or unset a time reference for this packet このパケットの時間参照を設定または設定解除します - + Unset All Time References すべての時間参照を設定解除 - + Remove all time references すべての時間参照を削除 - + Next Time Reference 次の時間参照 - + Go to the next time reference 次の時間参照へ移動します - + Previous Time Reference 前の時間参照 - + Go to the previous time reference 前の時間参照へ移動 - + Shift or change packet timestamps パケットのタイムスタンプをずらすもしくは変更します - + Add or change a packet comment パケットのコメントを追加または変更します - + Configuration profiles 設定プロファイル - + Manage your configuration profiles 設定プロファイルを管理します - + Manage Wireshark's preferences Wiresharkの設定を管理します - + Capture File Properties キャプチャファイルプロパティ - + Capture file properties キャプチャファイルプロパティ - + &Protocol Hierarchy プロトコル階層(&P) - + Show a summary of protocols present in the capture file. キャプチャファイルの現在のプロトコル概要を表示します - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) タイムシーケンス (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) TCP タイムシーケンスグラフ (Stevens) - + Throughput スループット - + TCP througput TCPスループット - + Round Trip Time 往復遅延時間 - + TCP round trip time TCP往復遅延時間 - + Window Scaling ウインドウスケーリング - + TCP window scaling TCPウインドウスケーリング - + HTTP Stream HTTPストリーム - + Time Sequence (tcptrace) タイムシーケンス(tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) TCPタイムシーケンスグラフ(tcptrace) - + Analyse this Association このアソシエーションを分析 - + Show All Associations すべてのアソシエーションを表示 - + Flow Graph フローグラフ - + Flow sequence diagram フローシーケンス図 - + ANCP ANCP - + ANCP statistics ANCP統計 - + Packets sorted by Instance ID インスタンスID順パケット - + BACapp statistics sorted by instance ID インスタンスID順に並べたBACapp統計 - + Packets sorted by IP IP順パケット - + BACapp statistics sorted by IP IP順に並べたBACapp統計 - + Packets sorted by object type オブジェクト種別順パケット - + BACapp statistics sorted by object type オブジェクト種別順に並べたBACapp統計 - + Packets sorted by service サービス順パケット - + BACapp statistics sorted by service サービス順に並べたBACapp統計 - + Collectd 収集 - + Collectd statistics 収集統計 - + DNS DNS - + DNS statistics DNS統計 - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics HART-IP統計 - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics hpfeeds統計 - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics HTTP2統計 - - + + Packet Counter パケットカウンタ - + HTTP packet counter HTTPパケットカウンタ - + Requests 要求 - + HTTP requests HTTP要求 - + Load Distribution 負荷分散 - + HTTP load distribution HTTP負荷分散 - + Packet Lengths パケット長 - + Packet length statistics パケット長統計 - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Sametime統計 - + &ISUP Messages ISUPメッセージ(&I) - + ISUP message statistics ISUPメッセージ統計 - + RTSP packet counts RTSPパケット数 - + SM&PP Operations SMPP操作(&P) - + SMPP operation statistics SMPP操作統計 - + &UCP Messages UCPメッセージ(&U) - + UCP message statistics UCPメッセージ統計 - + Change the way packets are dissected パケットが解析される方法を変更します - + Reload Lua Plugins Luaプラグイン再読込 - + Reload Lua plugins Luaプラグインを再読込します - + Advertisements by Topic トピック毎の通知 - - + + Advertisements by Source 送信元毎の通知 - + Advertisements by Transport トランスポート毎の通知 - + Queries by Topic トピック毎のクエリ - - + + Queries by Receiver 受信者毎のクエリ - + Wildcard Queries by Pattern パターン毎のワイルドカードクエリ - + Wildcard Queries by Receiver 受信者毎のワイルドカードクエリ - + Advertisements by Queue キュー毎の通知 - + Queries by Queue キュー毎のクエリ - + Streams ストリーム - + Stream Flow Graph ストリームフローグラフ - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association このアソシエーションをフィルタします - + Shrink the main window text メインウインドウのテキストを縮小します - + Return the main window text to its normal size メインウインドウのテキストを標準サイズに戻します - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables 対話ハッシュ表 - + Show each conversation hash table 各々の会話ハッシュ表を表示します - + Dissector Tables ダイセクター表 - + Show each dissector table and its entries 各々のダイセクター表とそのエントリを表示します - + Supported Protocols サポートされているプロトコル - + Show the currently supported protocols and display filter fields サポートされているプロトコルと表示フィルタフィールドを表示します - + MAC Statistics MAC統計 - + LTE MAC statistics LTE MAC統計 - + RLC Statistics RLC統計 - + LTE RLC statistics LTE RLC統計 - + RLC Graph RLCグラフ - + LTE RLC graph LTE RLCグラフ - + MTP3 Summary MTP3概要 - + MTP3 summary statistics MTP3概要統計 - + Bluetooth Devices Bluetoothデバイス - + Bluetooth HCI Summary Bluetooth HCI概要 - + No GSM statistics registered GSM統計が登録されていません - + No LTE statistics registered LTE統計が登録されていません - + No MTP3 statistics registered MTP3統計が登録されていません - + Stream Analysis ストリーム分析 - - + + IAX2 Stream Analysis IAX2ストリーム分析 - + Show Packet Bytes… パケットバイト列を表示… - + UDP Multicast Streams UDPマルチキャストストリーム - + Show UTP multicast stream statistics. UTPマルチキャストストリーム統計を表示します - + WLAN Traffic 無線LANトラフィック - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. IEEE802.11無線LAN統計を表示します - + Add a filter button フィルタボタンを追加 - + Add a display filter button. 表示フィルタボタンを追加します - + Firewall ACL Rules - + Create firewall ACL rules - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… オプション…(&O) - + &Wireless 無線(&W) - + Capture &Filters… キャプチャフィルタ…(&F) - + As Plain &Text… プレインテキストとして…(&T) - + As CSV… CSVとして… - + As "C" Arrays… C言語配列として… - + As PSML XML… PSML XMLとして… - + As PDML XML… PDML XMLとして… @@ -8645,160 +8665,160 @@ a:hover { SMB…(&S) - + All Visible Items すべての見えている項目 - + All Visible Selected Tree Items すべての見えている選択されたツリー項目 - - + + …&and Selected …かつ選択内容と一致(&a) - - + + …and Selected …かつ選択内容と一致 - - + + …&or Selected …または選択内容と一致(&o) - - + + …or Selected …または選択内容と一致 - - + + …a&nd not Selected …かつ選択内容と不一致(&n) - - + + …and not Selected …かつ選択内容と不一致 - - + + …o&r not Selected …または選択内容と不一致(&r) - - + + …or not Selected …または選択内容と不一致 - + Display Filters… 表示フィルタ… - + Display Filter &Macros… 表示フィルタマクロ…(&M) - + &Find Packet… パケットの検索…(&F) - + Find Ne&xt 次を検索(&x) - + Find Pre&vious 前を検索(&v) - + Time Shift… 時間調整… - + Packet Comment… パケットコメント… - + Configuration Profiles… 設定プロファイル… - + &Preferences… 設定…(&P) - + TCP Stream TCPストリーム - + UDP Stream UDPストリーム - + SSL Stream SSLストリーム - + Decode &As… …としてデコード(&A) - + Export PDUs to File… PDUをファイルにエクスポート… - + &I/O Graph 入出力グラフ(&I) - + Create graphs based on display filter fields 表示フィルタのフィールドに基づいてグラフを作成します - + &Main Toolbar メインツールバー(&M) - + Show or hide the main toolbar メインツールバーを表示もしくは非表示にします - + &Filter Toolbar フィルタツールバー(&F) - + Show or hide the display filter toolbar 表示フィルタツールバーを表示もしくは非表示にします @@ -8807,610 +8827,610 @@ a:hover { TFTP(&T) - + Conversations 対話 - + Conversations at different protocol levels 異なるプロトコルレベルの対話 - + Endpoints 終端 - + Endpoints at different protocol levels 異なるプロトコルレベルの終端 - + Colorize Packet List パケット一覧を色付けする - + Draw packets using your coloring rules 色付けルールを用いてパケットを描画します - + &Zoom In 拡大(&Z) - + Enlarge the main window text メインウインドウのテキストを拡大します - + Zoom Out 縮小 - + Normal Size 標準サイズ - + Resize Columns 列幅を再調整 - + Resize packet list columns to fit contents 列の内容に合わせてパケット一覧の列幅を調整します - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) 日時 (1973-06-14 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. パケット時間を日付と時刻で表示します。 - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) 年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. パケット時間を年、通年日、時刻で表示します - + Time of Day (01:02:03.123456) 時刻 (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 1970年1月1日からの秒数 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). パケットの時間をUNIX/POSIX起源(1970-01-01)以来の秒数で表示します - + Seconds Since Beginning of Capture キャプチャ開始からの秒数 - + Seconds Since Previous Captured Packet 前にキャプチャされたパケットからの秒数 - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. パケット時間を前にキャプチャされたパケットからの秒数で表示します - + Seconds Since Previous Displayed Packet 前に表示されたパケットからの秒数 - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. パケット時間を前に表示されたパケットからの秒数で表示します - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC日時 (1973-06-14 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. パケット時間をUTC日付および時刻で表示します - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC年、通年日、時刻 (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. パケット時間をUTC年、通年日、時刻で表示します - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) UTC時刻 (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. パケット時間をUTC時刻として表示します - + Automatic (from capture file) 自動(キャプチャファイルから) - + Use the time precision indicated in the capture file. キャプチャファイルに記述された時間精度を利用します - + Seconds - + Tenths of a second ×10秒 - + Hundredths of a second ×100秒 - + Milliseconds ミリ秒 - + Microseconds マイクロ秒 - + Nanoseconds ナノ秒 - + Display Seconds With Hours and Minutes 時分秒表示 - + Display seconds with hours and minutes 時分秒で表示します - + Resolve &Physical Addresses 物理アドレスを解決(&P) - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. 既知のMACアドレスの名前を表示します ローカルデータベースを参照します - + Resolve &Network Addresses ネットワークアドレスを解決(&N) - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. 既知のIPv4、IPv6およびIPXアドレスの名前を表示します 解決にはネットワークトラフィックを生成します - + Resolve &Transport Addresses トランスポート層アドレスを解決(&T) - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. 既知のTCP UDPおよびSCTPサービスの名前を表示します システムによっては解決にトラフィックを生成します - + Wire&less Toolbar 無線ツールバー(&l) - + Show or hide the wireless toolbar 無線ツールバーを表示または非表示にします - + &Status Bar ステータスバー(&S) - + Show or hide the status bar ステータスバーを表示または非表示にします - + Packet &List パケット一覧(&L) - + Show or hide the packet list パケット一覧を表示または非表示にします - + Packet &Details パケット詳細(&D) - + Show or hide the packet details パケット詳細を表示または非表示にします - + Packet &Bytes パケットバイト列(&B) - + Show or hide the packet bytes パケットバイト列を表示または非表示にします - + Bytes as Hex + ASCII Dump 16進数およびASCIIダンプ形式 - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. 16進数およびASCIIダンプ形式としてパケットバイト列をコピーします - + …as Hex Dump 16進数ダンプ形式として… - + Copy packet bytes as a hex dump. 16進数ダンプとしてパケットバイト列をコピーします - + …as Printable Text 印刷可能なテキストとして… - + Copy only the printable text in the packet. パケット内の印刷可能なテキストだけをコピー - + …as a Hex Stream 16進数ストリームとして… - + Copy packet bytes as a stream of hex. 16進数ストリームとしてパケットバイト列をコピーします - + …as Raw Binary Raw(無加工)バイナリ形式として... - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. MIME形式データ(application/octet-stream)としてパケットバイト列をコピーします - + MAP Summary MAP概要 - + GSM MAP summary statistics GSM MAP 概要統計 - + &Coloring Rules… 色付けルール…(&C) - + Show Linked Packet in New Window 新規ウインドウでリンクされたパケットを表示 - + &Expression… 書式…(&E) - - + + Expression… 書式… - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… 新規対話ルール… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… 有効化したプロトコル… - + Wiki Protocol Page Wikiプロトコルページ - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. このプロトコルについてのWireshark Wikiページを開きます - + Filter Field Reference フィルタフィールドリファレンス - + Open the display filter reference page for this filter field. このフィルタフィールドについての表示フィルタリファレンスを開きます - + Go to Linked Packet リンクされたパケットへ移動 - + Go to the packet referenced by the selected field. 選択されたフィールドによって参照されたパケットへ移動します - + &VoIP Calls VoIP通話(&V) - + All VoIP Calls すべてのVoIP通話 - + SIP &Flows SIPフロー(&F) - + SIP Flows SIPフロー - + RTP Streams RTPストリーム - + Edit the packet list coloring rules. パケット一覧の色付けルールを編集します - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Bluetooth ATTサーバ属性 - + Show Packet in New &Window 新規ウインドウでパケットを表示(&W) - + Show this packet in a separate window. 個別のウィンドウでこのパケットを表示 - + Show the linked packet in a separate window. 個別のウインドウでリンクされたパケットを表示します - + Auto Scroll in Li&ve Capture 生のキャプチャを自動スクロール(&v) - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. 生キャプチャ中の最後のパケットを自動スクロールします - + Expert Information エキスパート情報 - + Show expert notifications エキスパート通知を表示します - + Add an expression to the display filter. 表示フィルタの書式を追加します - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" "RREGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED"Rの開始 - + No ANSI statistics registered No tools registered ANSI統計は登録されていません - + Resolved Addresses 解決したアドレス - + Show each table of resolved addresses as copyable text. コピー可能なテキストとして解決したアドレスの表を表示します - + Color &1 色 &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. 独自の色で現在の対話をマークします - + Color &2 色 &2 - + Color &3 色 &3 - + Color &4 色 &4 - + Color &5 色 &5 - + Color &6 色 &6 - + Color &7 色 &7 - + Color &8 色 &8 - + Color &9 色 &9 - + Color 1&0 色 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. この対話に基づいた新しい色付けルールを作成します - + Reset Colorization 色付けをリセット - + Reset colorized conversations. 対話の色付けをリセットします - + RTP Stream Analysis RTPストリーム分析 - + Edit Resolved Name 解決した名前を編集 - + Manually edit a name resolution entry. 名前解決エントリを手動で編集します - + Enable and disable specific protocols 指定プロトコルを有効および無効化します @@ -9421,27 +9441,27 @@ a:hover { 更新を確認… - + before quitting 終了前 - + Save packets before merging? 結合する前にパケットを保存しますか? - + A temporary capture file can't be merged. 一時的なキャプチャファイルは結合することができません - + Save changes in "%1" before merging? 結合する前に "%1" に変更を保存しますか? - + Changes must be saved before the files can be merged. ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります @@ -9451,127 +9471,127 @@ a:hover { 無効な表示フィルタ - + Invalid Read Filter 無効な読込フィルタ - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2) - + before importing a capture before importing a new capture 新しいキャプチャファイルをインポートする前に - + Unable to export to "%1". "%1" をエクスポートすることができません - + You cannot export packets to the current capture file. 現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets %1 に作成した変更を保存したいですか? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか - - + + Your changes will be lost if you don't save them. 保存しない場合変更は失われます - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Do you want to save the captured packets%1? キャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Save before Continue - + Stop and Save 停止して保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません - + The Wireshark Network Analyzer ワイヤーシャークネットワークアナライザ - + Capturing from %1 %1 からキャプチャ中 @@ -9606,32 +9626,32 @@ a:hover { メニューをクリア - + Please wait while Wireshark is initializing Wiresharkが初期化している間お待ちください - + before closing the file ファイルを閉じる前に - + Export Selected Packet Bytes 選択したパケットバイト列をエクスポート - + No Keys キーはありません - + There are no SSL Session Keys to save. 保存するSSLセッション鍵はありません - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9639,7 +9659,7 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル( @@ -9649,64 +9669,64 @@ a:hover { - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSLセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル ( - + Couldn't copy text. Try another item. テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください - - + + Unable to build conversation filter. 会話フィルタを作成できません - - + + before reloading the file ファイルを再読み込みする前に - + No filter available. Try another フィルタが利用できません 別のものを試してください - + Error compiling filter for this conversation. この対話の間のフィルタ翻訳エラー - + No previous/next packet in conversation. 対話の前/次のパケットがありません - + No Interface Selected インターフェースが選択されていません - + before starting a new capture 新規キャプチャを開始する前に - + before restarting the capture キャプチャを再スタートする前に - + Wiki Page for %1 %1 の Wikiページ - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p> @@ -10331,52 +10351,52 @@ a:hover { PacketList - + Summary as Text テキストとしての概要 - + Align Left 左揃え - + Align Center 中央揃え - + Align Right 右揃え - + Column Preferences 列の設定 - + Edit Column 列の編集 - + Resize To Contents 内容にあわせて列幅を揃える - + Resolve Names 名前を解決 - + Remove This Column この列を削除 - + Frame %1: %2 @@ -10385,7 +10405,7 @@ a:hover { - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ コメントテキスト超過 %1 停止中 ] diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 4baf6df22e..0137e3d000 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -799,12 +799,12 @@ Pokaż bitowo - + Byte %1 Bajt %1 - + Bytes %1-%2 Bajty %1-%2 @@ -1672,67 +1672,67 @@ UWAGA: Przynajmniej jedna opcja MUSI zostać zaznaczona. Interfejsy przechwytywania - + Start Start - + Leave blank to use a temporary file Pozostaw puste by użyć pliku tymczasowego. - + Specify a Capture File Wybierz plik przechwytywania - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses Adresy - + Address Adres - + no addresses brak adresu - - - - - - + + + + + + Error Błąd - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. Wiele plików: Żądane wielkość pliku jest zbyt duża! Wielkość pliku nie może być większa niż 2 GiB. - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. Wiele plików: Nie wprowadzono nazwy pliku! Musisz wprowadzić nazwę pliku jeśli zamierzasz używać wielu plików. - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7232,7 +7232,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7267,22 +7267,22 @@ text-decoration: underline; Eksportuj obiekty - + &Zoom Powiększenie/pomniejszenie - + &Time Display Format Format czasu - + Name Resolution Rozwiązywanie nazw - + Copy Kopiuj @@ -7292,33 +7292,33 @@ text-decoration: underline; Pliki pomocy - + Apply as Filter Zastosuj filtr - + Prepare a Filter Przygotuj filtr - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Graf strumienia TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7348,396 +7348,396 @@ text-decoration: underline; Idź - + &View Widok - + &Analyze Analizuj - + Follow Podążaj - + &Statistics &Statystyki - - + + 29West 29West - + Topics Tematy - + Queues Kolejki - + UIM UIM - + Telephon&y Telefonia - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit &Edytuj - + Main Toolbar Główny pasek narzędziowy - + Display Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Open Otwórz - + Open a capture file Otwórz plik - + Quit Zamknij - + Quit Wireshark Zamknij Wiresharka - + &Start &Start - + Start capturing packets Uruchom przechwytywanie pakietów - + S&top S&top - + Stop capturing packets Zatrzymaj przechwytywanie pakietów - + Close Zamknij - + No files found Nie znaleziono pliku - + &Contents Podrę&cznik - + Wireshark Filter Filtr - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website Strona www - + FAQ's FAQ - + Downloads Ściągnij - + Wiki Wiki - + Sample Captures Przykładowe pliki przechwytywania - + &About Wireshark O progr&amie Wireshark - + Ask (Q&&A) Zapytaj (Q&&A) - + Next Packet Następny pakiet - + Go to the next packet Idź do następnego pakietu - + Previous Packet Poprzedni pakiet - + Go to the previous packet Idź do poprzedniego pakietu - + First Packet Pierwszy pakiet - + Go to the first packet Idź do pierwszego pakietu - + Last Packet Ostatni pakiet - + Go to the last packet Idź do ostatniego pakietu - + E&xpand Subtrees Rozwiń poddrzewa - + Expand the current packet detail Rozwiń szczegóły pakietu - + &Expand All Rozwiń wszystko - + Expand packet details Rozwiń szczegóły pakietu - + Collapse &All Zwiń wszystko - + Collapse all packet details Zwiń wszystkie szczegóły pakietu - + Go to specified packet Idź do wybranego pakietu - + Merge one or more files Scal jeden lub więcej plików - + Import a file Importuj plik - + &Save Zapisz - + Save as a different file Zapisz jako inny plik - + Export specified packets Eksportuj wybrane pakiety - + List Files Wyświetl pliki - + Next File Następny plik - + Previous File Poprzedni plik - + &Reload Przeładuj - + Options Opcje - + Capture options Opcje przechwytywania - + Capture filters Filtry przechwytywania... - + Refresh Interfaces Odśwież interfejsy - + Refresh interfaces Odśwież interfejsy - + &Restart &Restart - + Restart current capture Restartuj aktualne przechwytywanie - + Description Opis - + Field Name Nazwa pola - + Value Wartość - + As Filter Jako filtr - - + + &Selected &Wybrane - - + + &Not Selected &Nie wybrane - - + + Not Selected Nie wybrane - + Close this capture file Zamknij ten plik @@ -7747,938 +7747,958 @@ text-decoration: underline; Pakiet: - + Colorize Conversation Koloruj konwersacje - + Internals Właściwości własne - + Additional Toolbars - + Conversation Filter Filtr Konwersacji - + Service Response Time Czas odpowiedzi serwisu - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools Narzędzia - + Wireless Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Help contents Pomoc - + Next Packet in Conversation Następny pakiet w konwersacji - + Go to the next packet in this conversation Idź do następnego pakietu w konwersacji - + Previous Packet in Conversation Poprzedni pakiet w konwersacji - + Go to the previous packet in this conversation Idź do poprzedniego pakietu w konwersacji - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… Idź do pakietu… - + &Merge… Scal… - + &Import from Hex Dump… Za&importuj HexDump… - + Save this capture file Zapisz - + Save &As… Z&apisz jako… - + Export Specified Packets… Eksportuj wybrane pakiety… - + Export Packet &Bytes… Eksportuj &bajty pakietu… - + Export SSL Session Keys… Eksportuj klucze sesji SSH… - + &Print… Drukuj… - + Reload this file Wczytaj ponownie plik - + Reload as File Format/Capture Przeładuj jako format pliku/plik przechwytywania - + As JSON… - + Copy this item's description Kopiuj opis tej pozycji - + Copy this item's field name Kopiuj nazwę pola tej pozycji - + Copy this item's value Kopiuj wartość tej pozycji - + Copy this item as a display filter Kopiuj tą pozycję jako filtr wyświetlania - + Apply as Column Utwórz kolumnę z pola - + Create a packet list column from the selected field. Stwórz kolumnę na liście pakietów z wybranego pola. - + Find a packet Znajdź pakiet - + Find the next packet Znajdź następny pakiet - + Find the previous packet Znajdź poprzedni pakiet - + &Mark/Unmark Packet Zaznacz/odznacz pakiet - + Mark or unmark this packet Zaznacz lub odznacz ten pakiet - + Mark All Displayed Zaznacz wszystkie wyświetlane - + Mark all displayed packets Zaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Unmark All Displayed Odzaznacz wszystkie wyświetlane - + Unmark all displayed packets Odzaznacz wszystkie wyświetlane pakiety - + Next Mark Następne zaznaczenie - + Go to the next marked packet Idź do następnego zaznaczonego pakietu - + Previous Mark Poprzednie zaznaczenie - + Go to the previous marked packet Idź do poprzedniego zaznaczonego pakietu - + &Ignore/Unignore Packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ignore or unignore this packet Ignoruj/odignoruj pakiet - + Ignore All Displayed Ignoruj wszystkie wyświetlane - + Ignore all displayed packets Ignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Unignore All Displayed Odignoruj wszystkie wyświetlane - + Unignore all displayed packets Odignoruj wszystkie wyświetlane pakiety - + Set/Unset Time Reference Ustaw/wyłącz referencje czasu - + Set or unset a time reference for this packet Ustaw/wyłącz referencje czasu dla pakietu - + Unset All Time References Wyłącz wszystkie referencje czasu - + Remove all time references Usuń wszystkie referencje czasu - + Next Time Reference Następna referencja czasu - + Go to the next time reference Idź do następnej referencji czasu - + Previous Time Reference Poprzednia referencja czasu - + Go to the previous time reference Idź do poprzedniej referencji czasu - + Shift or change packet timestamps Przesuń lub zmień czas pakietu - + Add or change a packet comment Dodaj lub zmień komentarz pakietu - + Configuration profiles Konfiguracja profili - + Manage your configuration profiles Zarządzaj swoimi konfiguracjami profili - + Manage Wireshark's preferences Zarządzaj preferencjami Wiresharka - + Capture File Properties Szczegóły pliku przechwytywania - + Capture file properties Szczegóły pliku przechwytywania - + &Protocol Hierarchy Hierarchia &protokołów - + Show a summary of protocols present in the capture file. Pokaż podsumowanie protokołów obecnych w pliku przechwytywania. - + Capinfos Capinfos - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Sekwencje czasu (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Wykres sekwencji czasu Stevensa - + Throughput Przepustowość - + TCP througput Przepustowość TCP - + Round Trip Time Czas podróży - + TCP round trip time Czas podróży TCP - + Window Scaling Okno skalowania - + TCP window scaling Okno skalowania TCP - + HTTP Stream Strumień HTTP - + Time Sequence (tcptrace) Sekwencja czasu (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Wykres sekwencji czasu (tcptrace) - + Analyse this Association Analizuj asocjacje - + Show All Associations Pokaż wszystkie asocjacje - + Flow Graph Graf przepływu - + Flow sequence diagram Diagram sekwencji przepływu - + ANCP ANCP - + ANCP statistics Statystyki ANCP - + Packets sorted by Instance ID Sortuj pakiety po ID instancji - + BACapp statistics sorted by instance ID Sortuj statystyki BACapp po ID instancji - + Packets sorted by IP Sortuj pakiety po IP - + BACapp statistics sorted by IP Sortuj statystyki BACapp po IP - + Packets sorted by object type Sortuj pakiety po typie obiektu - + BACapp statistics sorted by object type Statystyki BACapp posortowane po typie obiektu - + Packets sorted by service Pakiety posortowane po serwisie - + BACapp statistics sorted by service Statystyki BACapp posortowane po serwisie - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Statystyki Collectd - + DNS DNS - + DNS statistics Statystyki DNS - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics Statystyki HART-IP - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics Statystyki HPFEEDS - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics Statystyki HTTP2 - - + + Packet Counter Licznik pakietów - + HTTP packet counter Licznik pakietów HTTP - + Requests Żądania - + HTTP requests Żądania HTTP - + Load Distribution Rozkład obciążenia - + HTTP load distribution Rozkład obciążenia HTPP - + Packet Lengths Długości pakietu - + Packet length statistics Statystyki długości pakietów - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Statystyki Sametime - + &ISUP Messages Komunikaty &ISUP - + ISUP message statistics Statystyki wiadomości ISUP - + RTSP packet counts Liczba pakietów RTSP - + SM&PP Operations Operacje SM&PP - + SMPP operation statistics Statystyki operacji SMPP - + &UCP Messages Komunikaty &UCP - + UCP message statistics Statystyki wiadomości UCP - + Change the way packets are dissected Zmień sposób w jaki pakiety są dekodowane - + Reload Lua Plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Reload Lua plugins Przeładuj wtyczki Lua - + Advertisements by Topic Ogłoszenia według tematu - - + + Advertisements by Source Ogłoszenia według źródła - + Advertisements by Transport Ogłoszenia według transportu - + Queries by Topic Zapytania według tematu - - + + Queries by Receiver Zapytania według Odbiorcy - + Wildcard Queries by Pattern Wieloznaczne zapytania według wzorca - + Wildcard Queries by Receiver Wieloznaczne zapytania według odbiorcy - + Advertisements by Queue Ogłoszenia według kolejki - + Queries by Queue Zapytania według kolejki - + Streams Strumienie - + Stream Flow Graph Graf przepływu strumieni - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association Wyfiltruj tą asocjacje - + Shrink the main window text Pomniejsz - + Return the main window text to its normal size Przywróć domyślny rozmiar - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables Tablice mieszające konwersacji - + Show each conversation hash table Pokaż tablice mieszające konwersacji - + Dissector Tables Tabele Dekoderów - + Show each dissector table and its entries Pokaż tabelę dekoderów i jego wpisy - + Supported Protocols Obsługiwane Protokoły - + Show the currently supported protocols and display filter fields Pokaż obsługiwane protokoły i filtry wyświetlania pól - + MAC Statistics Statystyki MAC - + LTE MAC statistics Statystyki LTE MAC - + RLC Statistics Statystyki RLC - + LTE RLC statistics Statystyki LTE RLC - + RLC Graph Wykres RLC - + LTE RLC graph Wykres LTE RLC - + MTP3 Summary Podsumowanie MTP3 - + MTP3 summary statistics Statystyki podsumowania MTP3 - + Bluetooth Devices Bluetooth Urządzenia - + Bluetooth HCI Summary Bluetooth Podsumowanie HCI - + No GSM statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk GSM - + No LTE statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk LTE - + No MTP3 statistics registered Brak zarejestrowanych statystyk MTP3 - + Stream Analysis Analiza strumienia - - + + IAX2 Stream Analysis Analiza strumienia IAX2 - + Show Packet Bytes… Prezentuj Bajty Pakietu… - + UDP Multicast Streams Strumienie rozsyłania grupowego UDP - + Show UTP multicast stream statistics. Pokaż statystyki rozsyłania grupowego UTP - + WLAN Traffic Ruch WLAN - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. Pokaż statystyki bezprzewodowych sieci IEEE 802.11 - + Add a filter button Dodaj przycisk filtrowania - + Add a display filter button. Dodaj przycisk filtru wyświetlania. - + Firewall ACL Rules Reguły ACL zapory ogniowej - + Create firewall ACL rules Stwórz reguły ACL zapory ogniowej - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… &Opcje… - + &Wireless Bezprze&wodowe - + Capture &Filters… &Filtry przechwytywania… - + As Plain &Text… Jako tekst… - + As CSV… Jako CSV… - + As "C" Arrays… Jako tablica w języku C… - + As PSML XML… Jako PSML XML… - + As PDML XML… Jako PDML XML… @@ -8695,160 +8715,160 @@ text-decoration: underline; &SMB… - + All Visible Items Wszystkie widoczne pozycje - + All Visible Selected Tree Items Wszystkie widoczne pozycje wybranego poddrzewa - - + + …&and Selected …i wybrane - - + + …and Selected …i wybrane - - + + …&or Selected …lub wybrane - - + + …or Selected …lub wybrane - - + + …a&nd not Selected …i nie wybrane - - + + …and not Selected …i nie wybrane - - + + …o&r not Selected …lub nie wybrane - - + + …or not Selected …lub nie wybrane - + Display Filters… Filtry wyświetlania… - + Display Filter &Macros… Makra filtrów wyświetlania… - + &Find Packet… Znajdź pakiet… - + Find Ne&xt Znajdź następny… - + Find Pre&vious Znajdź poprzedni… - + Time Shift… Przesuń czas… - + Packet Comment… Komentarz pakietu… - + Configuration Profiles… Konfiguracja profili… - + &Preferences… &Preferencje… - + TCP Stream Strumień TCP - + UDP Stream Strumień UDP - + SSL Stream Strumień SSL - + Decode &As… Dekoduj jako… - + Export PDUs to File… Eksportuj PDU do pliku… - + &I/O Graph Wykres - + Create graphs based on display filter fields Stwórz wykres bazując na aktualnym filtrze - + &Main Toolbar Główny pasek - + Show or hide the main toolbar Pokaż lub ukryj główny pasek narzędziowy - + &Filter Toolbar Pasek filtrowania - + Show or hide the display filter toolbar Pokaż lub ukryj pasek filtrowania @@ -8857,610 +8877,610 @@ text-decoration: underline; &TFTP - + Conversations Konwersacje - + Conversations at different protocol levels Konwersacje na różnych poziomach protokołów - + Endpoints Punkty krańcowe - + Endpoints at different protocol levels Punkty krańcowe są na różnych warstwach - + Colorize Packet List Koloruj listę pakietów - + Draw packets using your coloring rules Wypisuj pakiety używając reguł kolorowania - + &Zoom In Powiększ - + Enlarge the main window text Powiększ - + Zoom Out Pomniejsz - + Normal Size Normalny rozmiar - + Resize Columns Zmień rozmiar kolumn - + Resize packet list columns to fit contents Dostosuj rozmiar kolumn do zawartości - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Data i czas (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Jako czas pakietów pokazuj datę i czas. - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Jako czas pakietów pokazuj rok dzień roku i czas. - + Time of Day (01:02:03.123456) Czas dnia (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 Sekundy od 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Jako czas pakietów pokazuj sekundy od ery UNIX/POSIX (1970-01-01). - + Seconds Since Beginning of Capture Sekundy od początku przechwytywania - + Seconds Since Previous Captured Packet Sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego przechwyconego pakietu. - + Seconds Since Previous Displayed Packet Sekundy od poprzedniego wyświetlanego pakiety - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Jako czas pakietów pokazuj sekundy od poprzedniego wyświetlonego pakietu. - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Wyświetl czas w formacie UTC - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC rok, dzień roku, i czas (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC rok dzień roku i czas - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Format UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Wyświetlaj czas w formacie UTC - + Automatic (from capture file) Automatyczna (z pliku) - + Use the time precision indicated in the capture file. Używaj precyzji czas z pliku - + Seconds Sekundy - + Tenths of a second Dziesiętne sekundy - + Hundredths of a second Setne sekundy - + Milliseconds Milisekundy - + Microseconds Mikrosekundy - + Nanoseconds Nanosekundy - + Display Seconds With Hours and Minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Display seconds with hours and minutes Wyświetlaj sekundy z godzinami i minutami - + Resolve &Physical Addresses Rozwiązuj nazwy adresów fizycznych - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. Pokazuj nazwy znanych adresów MAC używając lokalnej bazy nazw. - + Resolve &Network Addresses Rozwiązuj nazwy adresów sieciowych - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów IPv4, IPv6 i IPX. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Resolve &Transport Addresses Rozwiązuj nazwy adresów transportowych - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. Pokazuj nazwy dla znanych serwisów TCP, UDP i SCTP. Może to powodować wygenerowanie ruchu sieciowego na niektórych systemach. - + Wire&less Toolbar Pasek sniffera WiFi - + Show or hide the wireless toolbar Pokaż/ukryj pasek sniffera WiFi - + &Status Bar Pasek stanu - + Show or hide the status bar Pokaż/ukryj pasek stanu - + Packet &List Lista pakietów - + Show or hide the packet list Pokaż/ukryj listę pakietów - + Packet &Details Szczegóły pakietu - + Show or hide the packet details Pokaż/ukryj szczegóły pakietu - + Packet &Bytes Bajty pakietu - + Show or hide the packet bytes Pokaż/ukryj bajty pakietu - + Bytes as Hex + ASCII Dump Bajty jako Hex + ASCII Dump - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex i ASCII Dump. - + …as Hex Dump …jako Hex Dump - + Copy packet bytes as a hex dump. Kopiuj bajty pakietu jako Hex Dump. - + …as Printable Text …drukowalny tekst - + Copy only the printable text in the packet. Kopiuj tylko drukowalny tekst z pakietu. - + …as a Hex Stream …jako strumień Hex - + Copy packet bytes as a stream of hex. Kopiuj bajty pakietu jako strumień Hex. - + …as Raw Binary …jako strumień binarny - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. Kopiuj bajty pakietu jako typ MIME application/octet-stream. - + MAP Summary Podsumowanie MAP - + GSM MAP summary statistics Statystyki podsumowania GSM MAP - + &Coloring Rules… Reguły kolorowania… - + Show Linked Packet in New Window Pokazuj podlinkowane pakiety w nowym oknie - + &Expression… Wyraż&enie… - - + + Expression… Wyrażenie… - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… Nowa reguła kolorowania... - + Enabled Protocols… Enable Protocols… Używane protokoły… - + Wiki Protocol Page Strona Wiki Protokołów - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. Otwórz stronę Wiki Wiresharka dla tego protokołu. - + Filter Field Reference Odwołania filtru pola - + Open the display filter reference page for this filter field. Otwórz stronę filtru wyświetlania dla tego pola. - + Go to Linked Packet Idź do podlinkowanego pakietu - + Go to the packet referenced by the selected field. Idź do pakietu do którego odwołuje się zaznaczone pole. - + &VoIP Calls Połączenia VoIP - + All VoIP Calls Wszystkie połączenia VoIP - + SIP &Flows Przepływy SIP - + SIP Flows Przepływy SIP - + RTP Streams Strumienie RTP - + Edit the packet list coloring rules. Edytuj reguły kolorowania listy pakietów. - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes Bluetooth ATT Atrybuty Serwera - + Show Packet in New &Window Otwórz pakiet w nowym oknie - + Show this packet in a separate window. Otwórz pakiet w nowym oknie. - + Show the linked packet in a separate window. Otórz podlinkowany pakiet w nowym oknie. - + Auto Scroll in Li&ve Capture Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. Automatyczne przewijanie podczas przechwytywania - + Expert Information Informacja ekspercka - + Show expert notifications Pokazuj notyfikacje eksperckie - + Add an expression to the display filter. Dodaj wyrażenie do filtru wyświetlania. - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" Start "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" - + No ANSI statistics registered No tools registered Brak zarejestrowanych statystyk ANSI - + Resolved Addresses Rozwiązane adresy - + Show each table of resolved addresses as copyable text. Pokaż elementy tablicy rozwiązanych adresów jako tekst do skopiowania. - + Color &1 Kolor &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. Oznacz zaznaczoną konwersację kolorem. - + Color &2 Kolor &2 - + Color &3 Kolor &3 - + Color &4 Kolor &4 - + Color &5 Kolor &5 - + Color &6 Kolor &6 - + Color &7 Kolor &7 - + Color &8 Kolor &8 - + Color &9 Kolor &9 - + Color 1&0 Kolor &10 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. Utwórz nową regułę kolorowania bazując na tym polu. - + Reset Colorization Resetuj kolorowanie - + Reset colorized conversations. Resetuj kolorowanie konwersacji. - + RTP Stream Analysis Analiza strumienia RTP - + Edit Resolved Name Edytuj Rozwiązane Nazwy - + Manually edit a name resolution entry. Edytuj ręcznie wpis rozwiązywania nazw. - + Enable and disable specific protocols Włącz lub wyłącz wybrane protokoły @@ -9471,27 +9491,27 @@ text-decoration: underline; Sprawdź aktualizacje - + before quitting przed wyjściem - + Save packets before merging? Zapisać pakiety przed scaleniem? - + A temporary capture file can't be merged. Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony. - + Save changes in "%1" before merging? Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem? - + Changes must be saved before the files can be merged. Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików. @@ -9501,127 +9521,127 @@ text-decoration: underline; Niepoprawny filtr - + Invalid Read Filter Niepoprawny filtr wczytywania - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania - + Unable to export to "%1". Nie można wyeksportować do "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1? - + Save before Continue Zapisz przed kontynuowaniem - + Stop and Save Zatrzymaj i zapisz - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania - + Quit &without Saving Quit without Saving Wyjdź bez zapisy&wania - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Kontynuuj bez zapisy&wania - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Analizator Wireshark - + Capturing from %1 Przechwytywanie z %1 @@ -9656,32 +9676,32 @@ text-decoration: underline; Wyczyść Menu - + Please wait while Wireshark is initializing Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka - + before closing the file przed zapisaniem pliku - + Export Selected Packet Bytes Eksportuj zaznaczony bajty pakietu - + No Keys Brak kluczy - + There are no SSL Session Keys to save. Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9691,7 +9711,7 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik ( @@ -9701,64 +9721,64 @@ text-decoration: underline; - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik ( - + Couldn't copy text. Try another item. Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - - + + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - - + + before reloading the file przed przeładowaniem pliku - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + Error compiling filter for this conversation. Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji. - + No previous/next packet in conversation. Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji. - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + before restarting the capture przed restartem przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> @@ -10383,52 +10403,52 @@ text-decoration: underline; PacketList - + Summary as Text Podsumowanie jako tekst - + Align Left Wyrównaj do lewej - + Align Center Wyrównaj do środka - + Align Right Wyrównaj do prawej - + Column Preferences Ustawienia kolumny - + Edit Column Edytuj kolumnę - + Resize To Contents Dopasuj szerokość do zawartości - + Resolve Names Rozwiązuj nazwy - + Remove This Column Usuń tę kolumnę - + Frame %1: %2 @@ -10436,7 +10456,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Długość komentarza przekracza %1. Wstrzymano. ] diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index 37c751fd21..3c459393d1 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -799,12 +799,12 @@ 以二进制显示字节 - + Byte %1 字节 %1 - + Bytes %1-%2 字节 %1-%2 @@ -1673,67 +1673,67 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. 捕获接口 - + Start 开始 - + Leave blank to use a temporary file 留空使用临时文件 - + Specify a Capture File 指定捕获文件 - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses 地址 - + Address 地址 - + no addresses 无地址 - - - - - - + + + + + + Error 错误 - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB. Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. 多文件:请求的文件尺寸太大!文件尺寸不能超过2GiB。 - + Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files. Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. 多个文件:没有给出捕获文件名!如果您想使用多个文件,必须指定一个文件名。 - + Multiple files: No file limit given. You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file @@ -7219,7 +7219,7 @@ text-decoration: underline; MainWindow - + Wireshark Wireshark @@ -7254,22 +7254,22 @@ text-decoration: underline; 导出对象 - + &Zoom 缩放(&Z) - + &Time Display Format 时间显示格式(&T) - + Name Resolution 解析名称 - + Copy 复制 @@ -7279,33 +7279,33 @@ text-decoration: underline; 说明文档 - + Apply as Filter 作为过滤器应用 - + Prepare a Filter 准备过滤器 - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs TCP 流图形 - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP @@ -7335,396 +7335,396 @@ text-decoration: underline; 跳转(&G) - + &View 视图(&V) - + &Analyze 分析(&A) - + Follow 追踪流 - + &Statistics 统计(&S) - - + + 29West 29West - + Topics 主题 - + Queues 队列 - + UIM UIM - + Telephon&y 电话(&Y) - + RTSP RTSP - + RTP RTP - + &Edit 编辑(&E) - + Main Toolbar 主工具栏 - + Display Filter Toolbar 显示过滤器工具栏 - + Open 打开 - + Open a capture file 打开已保存的捕获文件 - + Quit 退出 - + Quit Wireshark 退出 Wireshark - + &Start 开始(&S) - + Start capturing packets 开始捕获分组 - + S&top 停止(&T) - + Stop capturing packets 停止捕获分组 - + Close 关闭 - + No files found 未找到文件 - + &Contents 内容(&C) - + Wireshark Filter Wireshark 过滤器 - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap Text2cap - + Website 网站 - + FAQ's 常见问题 - + Downloads 下载 - + Wiki Wiki - + Sample Captures 捕获示例 - + &About Wireshark 关于 Wireshark (&A) - + Ask (Q&&A) 提问 (问答平台) - + Next Packet 下一分组 - + Go to the next packet 转到下一分组 - + Previous Packet 前一分组 - + Go to the previous packet 转到前一分组 - + First Packet 首个分组 - + Go to the first packet 转到首个分组 - + Last Packet 最新分组 - + Go to the last packet 转到最新分组 - + E&xpand Subtrees 展开子树(&X) - + Expand the current packet detail 展开当前分组详情 - + &Expand All 展开全部(&E) - + Expand packet details 展开分组详情 - + Collapse &All 收起全部(&A) - + Collapse all packet details 收起所有分组详情 - + Go to specified packet 转到特定分组 - + Merge one or more files 合并一或多个文件 - + Import a file 导入文件 - + &Save 保存(&S) - + Save as a different file 另存为不同的文件 - + Export specified packets 导出指定分组 - + List Files 列出文件 - + Next File 下一文件 - + Previous File 上一文件 - + &Reload 重新加载(&R) - + Options 选项 - + Capture options 捕获选项 - + Capture filters 捕获过滤器 - + Refresh Interfaces 刷新接口列表 - + Refresh interfaces 刷新接口列表 - + &Restart 重新开始(&R) - + Restart current capture 重新开始当前捕获 - + Description 描述 - + Field Name 字段名称 - + Value - + As Filter 作为过滤器 - - + + &Selected 选中(&S) - - + + &Not Selected 非选中(&N) - - + + Not Selected 非选中 - + Close this capture file 关闭捕获文件 @@ -7734,938 +7734,958 @@ text-decoration: underline; 分组: - + Colorize Conversation 对话着色 - + Internals 内部 - + Additional Toolbars - + Conversation Filter 对话过滤器 - + Service Response Time 服务响应时间 - + ANSI ANSI - + GSM GSM - + LTE LTE - + MTP3 MTP3 - + &Tools Tools 工具(&T) - + Wireless Toolbar 无线工具栏 - + Help contents 帮助内容 - + Next Packet in Conversation 对话中的下一个分组 - + Go to the next packet in this conversation 转至此对话中的下一个分组 - + Previous Packet in Conversation 对话中的上一个分组 - + Go to the previous packet in this conversation 转至此对话中的上一个分组 - + + Next Packet In History + + + + + Go to the next packet in your selection history + + + + + Previous Packet In History + + + + + Go to the previous packet in your selection history + + + + Go to Packet… 转至分组… - + &Merge… 合并(&M)… - + &Import from Hex Dump… 从 Hex 转储导入(&I)… - + Save this capture file 保存捕获文件 - + Save &As… 另存为(&A)… - + Export Specified Packets… 导出特定分组… - + Export Packet &Bytes… 导出分组字节流(&B)… - + Export SSL Session Keys… 导出 SSL 会话密钥… - + &Print… 打印(&P)… - + Reload this file 重新加载文件 - + Reload as File Format/Capture 重新载入为文件格式/捕获 - + As JSON… - + Copy this item's description 复制此项的描述 - + Copy this item's field name 复制此项的字段名称 - + Copy this item's value 复制此项的值 - + Copy this item as a display filter 复制此项为显示过滤器 - + Apply as Column 应用为列 - + Create a packet list column from the selected field. 从选择的字段创建分组列表列。 - + Find a packet 查找一个分组 - + Find the next packet 查找下一分组 - + Find the previous packet 查找上一分组 - + &Mark/Unmark Packet 标记/取消标记 分组(&M) - + Mark or unmark this packet 标记或取消标记该分组 - + Mark All Displayed 标记所有显示的分组 - + Mark all displayed packets 标记所有已经显示的分组 - + Unmark All Displayed 取消标记所有显示的分组 - + Unmark all displayed packets 取消标记所有已经显示的分组 - + Next Mark 下一标记 - + Go to the next marked packet 转到下一个已标记的分组 - + Previous Mark 前一标记 - + Go to the previous marked packet 转到前一个已标记的分组 - + &Ignore/Unignore Packet 忽略/取消忽略 分组(&I) - + Ignore or unignore this packet 忽略或取消忽略该分组 - + Ignore All Displayed 忽略所有显示的分组 - + Ignore all displayed packets 忽略所有已经显示的分组 - + Unignore All Displayed 取消忽略所有显示的分组 - + Unignore all displayed packets 取消忽略所有已经显示的分组 - + Set/Unset Time Reference 设置/取消设置 时间参考 - + Set or unset a time reference for this packet 设置或取消设置该分组的时间参考 - + Unset All Time References 取消设置所有时间参考 - + Remove all time references 移除所有时间参考 - + Next Time Reference 下一时间参考 - + Go to the next time reference 转到下一个时间参考 - + Previous Time Reference 前一时间参考 - + Go to the previous time reference 转到前一时间参考 - + Shift or change packet timestamps 平移或更改分组时间戳 - + Add or change a packet comment 添加或更改分组注释 - + Configuration profiles 配置文件 - + Manage your configuration profiles 管理配置文件 - + Manage Wireshark's preferences 管理 Wireshark 的首选项设置 - + Capture File Properties 捕获文件属性 - + Capture file properties 捕获文件属性 - + &Protocol Hierarchy 协议分级(&P) - + Show a summary of protocols present in the capture file. 显示捕获文件中存在协议的概要。 - + Capinfos 捕获信息 - + Reordercap Reordercap - + Time Sequence (Stevens) 时间序列 (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) TCP 时间序列图 (Stevens) - + Throughput 吞吐量 - + TCP througput TCP 吞吐量 - + Round Trip Time 往返时间 - + TCP round trip time TCP 往返时间 - + Window Scaling 窗口尺寸 - + TCP window scaling TCP 窗口尺寸 - + HTTP Stream HTTP 流 - + Time Sequence (tcptrace) 时间序列 (tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) TCP 时间序列图 (tcptrace) - + Analyse this Association 分析关联 - + Show All Associations 显示所有助手 - + Flow Graph 流量图 - + Flow sequence diagram 流序列图 - + ANCP ANCP - + ANCP statistics ANCP统计 - + Packets sorted by Instance ID 分组按实例ID排序 - + BACapp statistics sorted by instance ID BACapp 统计按实例ID排序 - + Packets sorted by IP 分组按IP排序 - + BACapp statistics sorted by IP BACapp 统计按实例IP排序 - + Packets sorted by object type 分组按对象类型排序 - + BACapp statistics sorted by object type BACapp 统计按实例对象类型排序 - + Packets sorted by service 分组按服务排序 - + BACapp statistics sorted by service BACapp 统计按实例服务排序 - + Collectd Collectd - + Collectd statistics Collectd协议统计 - + DNS DNS - + DNS statistics DNS统计 - + HART-IP HART-IP - + HART-IP statistics HART-IP 统计 - + HPFEEDS HPFEEDS - + hpfeeds statistics hpfeeds 统计 - + HTTP2 HTTP2 - + HTTP2 statistics HTTP2 统计 - - + + Packet Counter 分组计数器 - + HTTP packet counter HTTP 分组计数器 - + Requests 请求 - + HTTP requests HTTP 请求 - + Load Distribution 负载分配 - + HTTP load distribution HTTP 负载分配 - + Packet Lengths 分组长度 - + Packet length statistics 分组长度统计 - + Sametime Sametime - + Sametime statistics Sametime协议统计 - + &ISUP Messages ISUP 消息(&I) - + ISUP message statistics ISUP 消息统计 - + RTSP packet counts RTSP分组计数 - + SM&PP Operations SMPP 操作(&P) - + SMPP operation statistics SMPP操作统计 - + &UCP Messages UCP 消息(&U) - + UCP message statistics UCP 消息统计 - + Change the way packets are dissected 修改分组解析方式 - + Reload Lua Plugins 重新载入 Lua 插件 - + Reload Lua plugins 重新载入 Lua 插件 - + Advertisements by Topic 根据主题的通告 - - + + Advertisements by Source 根据源的通告 - + Advertisements by Transport 根据传输层的通告 - + Queries by Topic 根据主题的查询 - - + + Queries by Receiver 根据接收者的查询 - + Wildcard Queries by Pattern 根据模式的通配查询 - + Wildcard Queries by Receiver 根据接收者的通配查询 - + Advertisements by Queue 根据队列的通告 - + Queries by Queue 根据队列的查询 - + Streams - + Stream Flow Graph 流图 - + LBT-RM LBT-RM - + LBT-RU LBT-RU - - + + Filter this Association 筛选该助手 - + Shrink the main window text 收缩主窗口文字 - + Return the main window text to its normal size 使主窗口文字返回正常大小 - + Reset Layout - + Reset appearance layout to default size - + Conversation Hash Tables 对话哈希表 - + Show each conversation hash table 显示每个对话哈希表 - + Dissector Tables 解析器表 - + Show each dissector table and its entries 显示每个解析器表及其项 - + Supported Protocols 支持的协议 - + Show the currently supported protocols and display filter fields 显示当前支持的协议和显示过滤器字段 - + MAC Statistics MAC 统计 - + LTE MAC statistics LTE MAC 统计 - + RLC Statistics RLC 统计 - + LTE RLC statistics LTE RLC 统计 - + RLC Graph RLC 图表 - + LTE RLC graph LTE RLC 图表 - + MTP3 Summary MTP3 汇总 - + MTP3 summary statistics MTP3 汇总统计 - + Bluetooth Devices 蓝牙设备 - + Bluetooth HCI Summary 蓝牙 HCI 摘要 - + No GSM statistics registered 没有已注册的 GSM 统计 - + No LTE statistics registered 没有 LTE 统计已注册 - + No MTP3 statistics registered 没有已注册的 MTP3 统计 - + Stream Analysis 流分析 - - + + IAX2 Stream Analysis IAX2 流分析 - + Show Packet Bytes… 显示分组字节… - + UDP Multicast Streams UDP 多播流 - + Show UTP multicast stream statistics. 显示 UTP 多播流统计。 - + WLAN Traffic WLAN 流量 - + Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics. 显示 IEEE 802.11 无线 LAN 统计。 - + Add a filter button 添加一个过滤器按钮 - + Add a display filter button. 添加一个显示过滤器按钮。 - + Firewall ACL Rules 防火墙 ACL 规则 - + Create firewall ACL rules 创建防火墙 ACL 规则 - + …as Escaped String - + Copy packet bytes as a Escaped string - + &Full Screen - + &Options… 选项(&O)… - + &Wireless 无线(&W) - + Capture &Filters… 捕获过滤器(&F)… - + As Plain &Text… 为纯文本(&T)… - + As CSV… 为 CSV… - + As "C" Arrays… 为 C 语言数组… - + As PSML XML… 为 PSML XML… - + As PDML XML… 为 PDML XML… @@ -8682,160 +8702,160 @@ text-decoration: underline; &SMB… - + All Visible Items 所有可见项目 - + All Visible Selected Tree Items 选中树的所有可见项目 - - + + …&and Selected …与选中(&A) - - + + …and Selected …与选中 - - + + …&or Selected …或选中(&O) - - + + …or Selected …或选中 - - + + …a&nd not Selected …与非选中(&N) - - + + …and not Selected …与非选中 - - + + …o&r not Selected …或非选中(&R) - - + + …or not Selected …或非选中 - + Display Filters… 显示过滤器… - + Display Filter &Macros… 显示过滤器宏(&M)… - + &Find Packet… 查找分组(&F)… - + Find Ne&xt 查找下一个(&N) - + Find Pre&vious 查找上一个(&v) - + Time Shift… 时间平移… - + Packet Comment… 分组注释… - + Configuration Profiles… 配置文件… - + &Preferences… 首选项(&P)… - + TCP Stream TCP 流 - + UDP Stream UDP 流 - + SSL Stream SSL 流 - + Decode &As… 解码为(&A)… - + Export PDUs to File… 导出 PDU 到文件… - + &I/O Graph I/O 图表(&I) - + Create graphs based on display filter fields 基于显示过滤器字段创建图形 - + &Main Toolbar 主工具栏(&M) - + Show or hide the main toolbar 显示或隐藏主工具栏 - + &Filter Toolbar 过滤器工具栏(&F) - + Show or hide the display filter toolbar 显示或隐藏显示过滤器工具栏 @@ -8844,610 +8864,610 @@ text-decoration: underline; &TFTP - + Conversations 对话 - + Conversations at different protocol levels 对话在不同的协议层 - + Endpoints 端点 - + Endpoints at different protocol levels 端点在不同的协议层 - + Colorize Packet List 着色分组列表 - + Draw packets using your coloring rules 使用您的着色规则来绘制分组 - + &Zoom In 放大(&Z) - + Enlarge the main window text 放大主窗口文本 - + Zoom Out 缩小 - + Normal Size 普通大小 - + Resize Columns 调整列宽 - + Resize packet list columns to fit contents 调整分组列表列以适应内容 - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. 使用日期和时间来显示分组时间。 - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. 使用年、年积日和时间来显示分组时间。 - + Time of Day (01:02:03.123456) 时间 (01:02:03.123456) - + Seconds Since 1970-01-01 自1970-01-01经过的秒数 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). 使用自 UNIX / POSIX 时间戳 (1970-01-01) 以来的秒数来显示分组时间。 - + Seconds Since Beginning of Capture 自捕获开始经过的秒数 - + Seconds Since Previous Captured Packet 自上一个捕获分组经过的秒数 - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. 使用自上一个被捕获分组的秒数来显示分组时间。 - + Seconds Since Previous Displayed Packet 自上一个显示分组经过的秒数 - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. 使用自上一个被显示分组的秒数来显示分组时间。 - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) UTC 日期和时间 (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. 使用 UTC 日期和时间来显示分组时间。 - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) UTC 年、年积日、时间 (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. 使用 UTC 年、年积日和时间来显示分组时间。 - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) UTC 时间 (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. 使用 UTC 时间来显示分组时间。 - + Automatic (from capture file) 自动 (根据捕获文件) - + Use the time precision indicated in the capture file. 使用捕获文件中指示的时间精度。 - + Seconds - + Tenths of a second 十分之一秒 - + Hundredths of a second 百分之一秒 - + Milliseconds 毫秒 - + Microseconds 微秒 - + Nanoseconds 纳秒 - + Display Seconds With Hours and Minutes 显示小时、分钟和秒 - + Display seconds with hours and minutes 显示小时、分钟、秒 - + Resolve &Physical Addresses 解析物理地址(&P) - + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. 显示已知 MAC 地址的名称。使用本地数据库查询。 - + Resolve &Network Addresses 解析网络地址(&N) - + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. 显示已知的IPv4、IPv6和IPX地址的名称。查找会产生网络流量。 - + Resolve &Transport Addresses 解析传输层地址(&T) - + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. 显示已知的 TCP、UDP 和 SCTP 服务的名称。在一些系统中,查找会产生流量。 - + Wire&less Toolbar 无线工具栏(&l) - + Show or hide the wireless toolbar 显示或隐藏无线工具栏 - + &Status Bar 状态栏(&S) - + Show or hide the status bar 显示或隐藏状态栏 - + Packet &List 分组列表(&L) - + Show or hide the packet list 显示或隐藏分组列表 - + Packet &Details 分组详情(&D) - + Show or hide the packet details 显示或隐藏分组详情 - + Packet &Bytes 分组字节流(&B) - + Show or hide the packet bytes 显示或隐藏分组字节流 - + Bytes as Hex + ASCII Dump 字节为 Hex + ASCII 转储 - + Copy packet bytes as a hex and ASCII dump. 复制分组字节为 Hex 和 ASCII 转储。 - + …as Hex Dump …为 Hex 转储 - + Copy packet bytes as a hex dump. 复制分组字节为 Hex 转储。 - + …as Printable Text 为纯文本 - + Copy only the printable text in the packet. 只复制分组中的可打印文本。 - + …as a Hex Stream …为一个 Hex 流 - + Copy packet bytes as a stream of hex. 复制分组字节为 Hex 流。 - + …as Raw Binary …为原始二进制 - + Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data. 复制分组字节为 application/octet-stream MIME 数据。 - + MAP Summary MAP 摘要 - + GSM MAP summary statistics GSM MAP 摘要统计 - + &Coloring Rules… 着色规则(&C)… - + Show Linked Packet in New Window 在新窗口中显示已链接的分组 - + &Expression… 表达式(&E)… - - + + Expression… 表达式… - + New Coloring Rule… New Conversation Rule… 新建着色规则… - + Enabled Protocols… Enable Protocols… 启用的协议… - + Wiki Protocol Page Wiki 协议页面 - + Open the Wireshark wiki page for this protocol. 打开针对此协议的 Wireshark Wiki 页面。 - + Filter Field Reference 过滤器字段参考 - + Open the display filter reference page for this filter field. 打开此过滤器字段的显示过滤器参考。 - + Go to Linked Packet 转至链接的分组 - + Go to the packet referenced by the selected field. 转至选定字段引用的分组。 - + &VoIP Calls &VoIP 通话 - + All VoIP Calls 全部VoIP呼叫 - + SIP &Flows SIP 流(&F) - + SIP Flows SIP流 - + RTP Streams RTP 流 - + Edit the packet list coloring rules. 编辑分组列表着色规则。 - + Bluetooth ATT Server Attributes ATT Server Attributes 蓝牙 ATT 服务器属性 - + Show Packet in New &Window 在新窗口显示分组(&W) - + Show this packet in a separate window. 在单独窗口中显示此分组。 - + Show the linked packet in a separate window. 在独立窗口中显示链接分组。 - + Auto Scroll in Li&ve Capture 实时捕获时自动滚动(&V) - + Automatically scroll to the last packet during a live capture. 在实时捕获时,自动滚动屏幕到最新的分组。 - + Expert Information 专家信息 - + Show expert notifications 显示专家通知 - + Add an expression to the display filter. 添加一个表达式到显示过滤器。 - + REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED - + Start of "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" "REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED" 的启动 - + No ANSI statistics registered No tools registered 没有 ANSI 统计已注册 - + Resolved Addresses 已解析的地址 - + Show each table of resolved addresses as copyable text. 将每个已解析地址的表格表示为可复制的文本。 - + Color &1 颜色 &1 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Mark the current conversation with its own color. Mark the current coversation with its own color. 让当前的对话使用自己的颜色。 - + Color &2 颜色 &2 - + Color &3 颜色 &3 - + Color &4 颜色 &4 - + Color &5 颜色 &5 - + Color &6 颜色 &6 - + Color &7 颜色 &7 - + Color &8 颜色 &8 - + Color &9 颜色 &9 - + Color 1&0 颜色 1&0 - + Create a new coloring rule based on this field. Create a new coloring rule based on this conversation. 基于此栏创建一个新的着色规则。 - + Reset Colorization 重置着色 - + Reset colorized conversations. 重置着色的对话。 - + RTP Stream Analysis RTP 流分析 - + Edit Resolved Name 编辑解析的名称 - + Manually edit a name resolution entry. 手动编辑一个名称解析项。 - + Enable and disable specific protocols 启用和禁用特定的协议 @@ -9458,27 +9478,27 @@ text-decoration: underline; 检查更新 - + before quitting 在退出前 - + Save packets before merging? 是否在合并之前保存分组? - + A temporary capture file can't be merged. 无法合并临时捕获文件。 - + Save changes in "%1" before merging? 是否在合并前保存对“%1”的更改? - + Changes must be saved before the files can be merged. 在文件合并之前,其更改必须先保存。 @@ -9488,127 +9508,127 @@ text-decoration: underline; 无效显示过滤器 - + Invalid Read Filter 无效读取过滤器 - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). 过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。 - + before importing a capture before importing a new capture 导入新捕获前 - + Unable to export to "%1". 无法导出“%1”。 - + You cannot export packets to the current capture file. 您不能将分组导出到当前捕获文件。 - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets 您是否要保存已做出的更改%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。 - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? 是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改? - - + + Your changes will be lost if you don't save them. 若不保存,您的更改将会丢失。 - + Unable to drop files during capture. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? 您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1? - + Do you want to save the captured packets%1? 您是否要保存已捕获的分组%1? - + Save before Continue 继续前保存 - + Stop and Save 停止并保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving 停止并退出,不保存(&W) - + Quit &without Saving Quit without Saving 直接退出,不保存(&W) - + Show or hide the toolbar - - + + Continue &without Saving Continue without Saving 继续,不保存(&W) - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving 停止并继续,不保存(&W) - + (File name can't be mapped to UTF-8) 文件名不能映射到UTF-8 - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark 网络分析器 - + Capturing from %1 正在捕获 %1 @@ -9643,32 +9663,32 @@ text-decoration: underline; 清除菜单 - + Please wait while Wireshark is initializing Wireshark 正在初始化,请稍候 - + before closing the file 关闭文件前 - + Export Selected Packet Bytes 导出选择分组字节流 - + No Keys 无密钥 - + There are no SSL Session Keys to save. 没有可以保存的 SSL 会话密钥。 - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9676,7 +9696,7 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( 原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 ( @@ -9686,64 +9706,64 @@ text-decoration: underline; - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件 ( - + Couldn't copy text. Try another item. 无法复制文本。请尝试其他对象。 - - + + Unable to build conversation filter. 无法建立对话过滤器。 - - + + before reloading the file 重新载入文件前 - + No filter available. Try another 无过滤器可用。请尝试其他 - + Error compiling filter for this conversation. 为此对话编译过滤器时出错。 - + No previous/next packet in conversation. 此对话中没有上一个/下一个分组。 - + No Interface Selected 未选中接口 - + before starting a new capture 在开始新捕获前 - + before restarting the capture 重新开始捕获前 - + Wiki Page for %1 %1 的 Wiki 页面 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p> @@ -10368,52 +10388,52 @@ text-decoration: underline; PacketList - + Summary as Text 摘要为文本 - + Align Left 左对齐 - + Align Center 居中对齐 - + Align Right 右对齐 - + Column Preferences 列首选项 - + Edit Column 编辑列 - + Resize To Contents 适应内容 - + Resolve Names 名称解析 - + Remove This Column 删除此列 - + Frame %1: %2 @@ -10421,7 +10441,7 @@ text-decoration: underline; - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ 注释文本超过 %1。正在停止。 ]