wireshark/ui/qt/wireshark_ru.ts

14858 lines
599 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>Abbreviation</name>
<message>
<source></source>
<comment>for &quot;not applicable&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Wireshark</source>
<translation>О Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Network Protocol Analyzer&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span size=\&quot;x-large\&quot; weight=\&quot;bold\&quot;&gt;Анализатор сетевых протоколов&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the version information to the clipboard</source>
<translation>Копировать данные о версии в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<source>Search Authors</source>
<translation>Поиск по авторам</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Папки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by path</source>
<translation>Фильтр по пути размещения</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found.</source>
<translation>Подключаемые модули не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Plugins</source>
<translation>Поиск по модулям</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by type:</source>
<translation>Фильтр по типу:</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Комбинации клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Search Shortcuts</source>
<translation>Поиск по комбинациям клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Acknowledgments</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exist</source>
<translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Should the directory %1 be created?</source>
<translation>Создать каталог %1?</translation>
</message>
<message>
<source>The directory could not be created</source>
<translation>Создание каталога невозможно</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 could not be created.</source>
<translation>Не удалось создать каталог %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показать в модуле поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Показать в папке</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Copy Row(s)</source>
<translation>
<numerusform>Копировать Строку</numerusform>
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution Preferences…</source>
<oldsource>Name Resolution Preferences...</oldsource>
<translation>Параметры разрешения имён…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t assign %1 to %2.</source>
<translation>Невозможно назначить %1 на %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedPrefsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthorListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Эл. почта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothAttServerAttributesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
<source>Handle</source>
<translation>Дескриптор</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation>UUID</translation>
</message>
<message>
<source>UUID Name</source>
<translation>Имя UUID</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Devices</source>
<translation>Все устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Удалять дублирование</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать все</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDeviceDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Device</source>
<translation>Устройство Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Class of Device</source>
<translation>Класс устройства</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Версия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Подверсия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Версия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Ревизия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Сканировать</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>ACL MTU</source>
<translation>ACL MTU</translation>
</message>
<message>
<source>ACL Total Packets</source>
<translation>Всего Пакетов ACL</translation>
</message>
<message>
<source>SCO MTU</source>
<translation>SCO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>SCO Total Packets</source>
<translation>Всего пакетов SCO</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL MTU</source>
<translation>LE ACL MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ACL Total Packets</source>
<translation>Всего пакетов LE ACL</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO MTU</source>
<translation>LE ISO MTU</translation>
</message>
<message>
<source>LE ISO Total Packets</source>
<translation>Всего пакетов LE ISO</translation>
</message>
<message>
<source>Inquiry Mode</source>
<translation>Режим запросов</translation>
</message>
<message>
<source>Page Timeout</source>
<translation>Время окончания обработки страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Pairing Mode</source>
<translation>Режим простого сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Setting</source>
<translation>Голосовая настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Изменения</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changes</source>
<translation>изменений: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Device - %1%2</source>
<translation>Устройство Bluetooth — %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation>включено</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>отключено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms (%2 slots)</source>
<translation>%1 мс (%2 слоты)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothDevicesDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Устройства Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>BD_ADDR</source>
<translation>BD_ADDR</translation>
</message>
<message>
<source>OUI</source>
<translation>OUI</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Version</source>
<translation>Версия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>LMP Subversion</source>
<translation>Подверсия LMP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Version</source>
<translation>Версия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>HCI Revision</source>
<translation>Ревизия HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Is Local Adapter</source>
<translation>Локальный aдаптер</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show information steps</source>
<translation>Показать информацию о шагах</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items; Right click for more option; Double click for device details</source>
<translation>Элементов: %1; Правый щелчок для дополнительных опций; Двойной щелчок для вывода подробной информации об устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl-M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>истина</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothHciSummaryDialog</name>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Общие сведения о хост-контроллере Bluetooth (HCI)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>OGF</source>
<translation>OGF</translation>
</message>
<message>
<source>OCF</source>
<translation>OCF</translation>
</message>
<message>
<source>Opcode</source>
<translation>Код операции</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Событие</translation>
</message>
<message>
<source>Subevent</source>
<translation>Подчинённое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Error</source>
<translation>Ошибка оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence</source>
<translation>Число использования</translation>
</message>
<message>
<source>Link Control Commands</source>
<translation>Команды управления соединениями</translation>
</message>
<message>
<source>0x01</source>
<translation>0x01</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Link Policy Commands</source>
<translation>Команды политики соединения</translation>
</message>
<message>
<source>0x02</source>
<translation>0x02</translation>
</message>
<message>
<source>Controller &amp; Baseband Commands</source>
<translation>Команды контроллера и базового уровня</translation>
</message>
<message>
<source>0x03</source>
<translation>0x03</translation>
</message>
<message>
<source>Informational Parameters</source>
<translation>Информационные параметры</translation>
</message>
<message>
<source>0x04</source>
<translation>0x04</translation>
</message>
<message>
<source>Status Parameters</source>
<translation>Параметры статуса</translation>
</message>
<message>
<source>0x05</source>
<translation>0x05</translation>
</message>
<message>
<source>Testing Commands</source>
<translation>Команды тестирования</translation>
</message>
<message>
<source>0x06</source>
<translation>0x06</translation>
</message>
<message>
<source>LE Controller Commands</source>
<translation>Команды контроллера LE</translation>
</message>
<message>
<source>0x08</source>
<translation>0x08</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Logo Testing Commands</source>
<translation>Команды тестирования лого Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>0x3E</source>
<translation>0x3E</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-Specific Commands</source>
<translation>Команды, определяемые поставщиком</translation>
</message>
<message>
<source>0x3F</source>
<translation>0x3F</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown OGF</source>
<translation>Неизвестный OGF</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
<translation>События</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Errors</source>
<translation>Ошибки оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>Results filter:</source>
<translation>Фильтр результатов:</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>All Interfaces</source>
<translation>Все итерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>All Adapters</source>
<translation>Все адаптеры</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Копировать ячейку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Rows</source>
<translation>Копировать строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Копировать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save as image</source>
<translation>Сохранить как изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Row</source>
<translation>Установить/снять отметку строки</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Mark/Unmark Cell</source>
<translation>Установить/снять отметку ячейки</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>Адаптер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1</source>
<translation>Кадр %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>Ожидание</translation>
</message>
<message>
<source>Save Table Image</source>
<translation>Сохранить изображение таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewTab</name>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ByteViewText</name>
<message>
<source>Allow hover highlighting</source>
<translation>Включить подсвечивание при наведении курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Show bytes as hexadecimal</source>
<translation>Показать байты в шестнадцатеричной системе</translation>
</message>
<message>
<source>…as bits</source>
<translation>…как биты</translation>
</message>
<message>
<source>Show text based on packet</source>
<translation>Показать привязанный к пакету текст</translation>
</message>
<message>
<source>…as ASCII</source>
<translation>…в виде ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>…as EBCDIC</source>
<translation>…в виде EBCDIC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFile</name>
<message>
<source> [closing]</source>
<translation> [закрытие]</translation>
</message>
<message>
<source> [closed]</source>
<translation> [закрыт]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFileDialog</name>
<message>
<source>This capture file contains comments.</source>
<translation>Данный файл захвата содержит комментарии.</translation>
</message>
<message>
<source>The file format you chose doesn&apos;t support comments. Do you want to save the capture in a format that supports comments or discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Выбранный формат файла не поддерживает комментарии. Сохранить захваченные данные в формате, поддерживающем комментарии, или сохранить в выбранном формате без комментариев?</translation>
</message>
<message>
<source>Discard comments and save</source>
<translation>Сохранить без комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Save in another format</source>
<translation>Сохранить в другом формате</translation>
</message>
<message>
<source>No file format in which it can be saved supports comments. Do you want to discard the comments and save in the format you chose?</source>
<translation>Ни один формат, в котором можно сохранить файл, не поддерживает комментарии. Сохранить без комментариев в выбранном формате?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Все файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>All Capture Files</source>
<translation>Все файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Start / elapsed:</source>
<translation>Старт / прошло:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically detect file type</source>
<translation>Автоматически определить тип файла</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакета</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln пакетов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакете</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln пакетах</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%1, %Ln пакет</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln пакетов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend packets</source>
<translation>Добавить пакеты к началу файла</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file before the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Вставить пакеты из выбранного файла перед текущим файлом. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge chronologically</source>
<translation>Объединить хронологически</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets in chronological order.</source>
<translation>Вставить пакеты в хронологическом порядке.</translation>
</message>
<message>
<source>Append packets</source>
<translation>Добавить пакеты в конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>Insert packets from the selected file after the current file. Packet timestamps will be ignored.</source>
<translation>Вставить пакеты из выбранного файла после текущего файла. Временные метки пакета будут проигнорированы.</translation>
</message>
<message>
<source>Read filter:</source>
<translation>Фильтр чтения:</translation>
</message>
<message>
<source>Compress with g&amp;zip</source>
<translation>Сжать с помощью g&amp;zip</translation>
</message>
<message>
<source>Open Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Open Capture File</oldsource>
<translation>Открытие файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Save Capture File As</source>
<oldsource>Wireshark: Save Capture File As</oldsource>
<translation>Сохранение файла захвата в выбранном формате</translation>
</message>
<message>
<source>Save as:</source>
<translation>Сохранить как:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets</source>
<oldsource>Wireshark: Export Specified Packets</oldsource>
<translation>Экспорт указанных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export as:</source>
<translation>Экспортировать как:</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Capture File</source>
<oldsource>Wireshark: Merge Capture File</oldsource>
<translation>Объединение файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by save as dialog.</source>
<translation>Диалог «Сохранение файла захвата в выбранном формате» вернул неизвестный тип файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation>Сообщите об этой ошибке Wireshark на https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
<source>unknown file format</source>
<translation>неизвестный формат файла</translation>
</message>
<message>
<source>error opening file</source>
<translation>ошибка при открытии файла</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, error after %Ln data record(s)</source>
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
<translation>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1, %Ln data record(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1, %Ln запись данных</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln записи данных</numerusform>
<numerusform>%1, %Ln записи данных</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilePropertiesDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file comments</source>
<translation>Комментарии в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy To Clipboard</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Save Comments</source>
<translation>Сохранить комментарии</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Свойства файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA256)</source>
<translation>Хэш (SHA256)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (RIPEMD160)</source>
<translation>Хэш (RIPEMD160)</translation>
</message>
<message>
<source>Hash (SHA1)</source>
<translation>Хэш (SHA1)</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Инкапсуляция</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Прошло</translation>
</message>
<message>
<source>Section %1</source>
<translation>Раздел %1</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Оборудование</translation>
</message>
<message>
<source>OS</source>
<translation>ОС</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces</source>
<translation>Интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped packets</source>
<translation>Потерянные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Link type</source>
<translation>Тип соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Packet size limit (snaplen)</source>
<translation>Ограничение на размер пакета (snaplen)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement</source>
<translation>Измеряемые параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Захвачено</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Отмечено</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Time span, s</source>
<translation>Временной промежуток, с</translation>
</message>
<message>
<source>Average pps</source>
<translation>В среднем, пакетов/с </translation>
</message>
<message>
<source>Average packet size, B</source>
<translation>Средний размер пакета, Б</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Average bytes/s</source>
<translation>В среднем байт/с</translation>
</message>
<message>
<source>Average bits/s</source>
<translation>В среднем бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>Section Comment</source>
<translation>Комментарий к разделу</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Комментарии к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Frame %1: </source>
<translation>&lt;p&gt;Кадр %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Created by Wireshark %1
</source>
<translation>Создано в Wireshark %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterCombo</name>
<message>
<source>Capture filter selector</source>
<translation>Селектор фильтра захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureFilterEdit</name>
<message>
<source>Capture filter entry</source>
<translation>Запись фильтра захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Управление сохранёнными закладками.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply this filter string to the display.</source>
<translation>Применить эту строку фильтра к отображению на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple filters selected. Override them here or leave this blank to preserve them.</source>
<extracomment>This is a very long concept that needs to fit into a short space.</extracomment>
<translation>Выбрано несколько фильтров. Переопределите их здесь или оставьте поле пустым.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The interfaces you have selected have different capture filters. Typing a filter here will override them. Doing nothing will preserve them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;У выбранных интерфейсов имеются различные фильтры захвата. Фильтр, введённый в этом поле, будет использоваться вместо них. Если оставить поле пустым, то фильтры останутся без изменений.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a capture filter %1</source>
<translation>Введите фильтр захвата %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Сохранить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Удалить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Capture Filters</source>
<translation>Управлять фильтрами захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoDialog</name>
<message>
<source>Capture Information</source>
<translation>Информация о захвате</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capture</source>
<translation>Остановить захват</translation>
</message>
<message>
<source>%1 packets, %2:%3:%4</source>
<translation>Пакетов: %1, %2:%3:%4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureInfoModel</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureOptionsDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Link-layer Header</source>
<translation>Заголовок канального уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Длина снимка (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Буфер (Мбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Режим мониторинга</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Данный параметр может быть очень полезен. Обычно сетевая плата захватывает только трафик, отправляемый на её сетевой адрес. Включение данного параметра позволяет захватывать весь трафик, который может &amp;quot;видеть&amp;quot; сетевая карта. Смотрите раздел «Вопросы и ответы» для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable promiscuous mode on all interfaces</source>
<translation>Включить смешанный режим для всех интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces.</source>
<translation>Показывать и скрывать интерфейсы, добавлять комментарии, управлять соединениями и удалёнными интерфейсами.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Interfaces…</source>
<translation>Управлять интерфейсами…</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter for selected interfaces:</source>
<translation>Фильтр захвата для выбранных интерфейсов:</translation>
</message>
<message>
<source>Compile BPFs</source>
<translation>Компилировать BPF</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла для записи захваченных данных. По умолчанию используется временный файл.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture to a permanent file</source>
<translation>Выполнение захвата в постоянный файл</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>Output format:</source>
<translation>Формат вывода:</translation>
</message>
<message>
<source>pcapng</source>
<translation>pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>pcap</source>
<translation>pcap</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Instead of using a single capture file, multiple files will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;NOTE: If enabled, at least one of the new-file criteria MUST be selected.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вместо одного файла захвата будет создаваться несколько файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Имена файлов будут содержать возрастающее числовое значение и время начала захвата.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ВНИМАНИЕ: При включении параметра НЕОБХОДИМО выбрать хотя бы один из критериев для создания нового файла.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new file automatically…</source>
<translation>Автоматически создавать новый файл…</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation>после</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>пакета (пакетов)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file after the file size exceeds the specified file size.</source>
<translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного размера файла.</translation>
</message>
<message>
<source>kilobytes</source>
<translation>килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>megabytes</source>
<translation>мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>gigabytes</source>
<translation>гигабайт</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the time capturing to the current file exceeds the specified time.</source>
<translation>Переходить на следующий файл при превышении указанного интервала времени захвата в текущий файл.</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
<translation>час</translation>
</message>
<message>
<source>when time is a multiple of</source>
<translation>когда время кратно</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next file when the (wall clock) time is an even multiple of the specified interval.
For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</source>
<translation>Переходить на следующий файл при достижении указанного кратного интервала времени.
Например, если указать 1 час, то каждый час будет создаваться новый файл.</translation>
</message>
<message>
<source>compression</source>
<translation>сжатие</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>gzip</source>
<translation>gzip</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;При переходе записи данных на следующий файл превышение указанного здесь числа файлов приведёт к удалению самого старого из них.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use a ring buffer with </source>
<translation>Использовать кольцевой буфер из </translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>файла (файлов)</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Display Options</source>
<translation>Параметры отображения</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;При использовании данного параметра захваченные пакеты будут сразу же отображаться на главном экране. Обратите внимание: скорость захвата уменьшится, что может привести к возрастанию числа потерянных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real-time</source>
<translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This will scroll the &amp;quot;Packet List&amp;quot; automatically to the latest captured packet, when the &amp;quot;Update list of packets in real-time&amp;quot; option is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Включение данного параметра приведёт к автоматической прокрутке &amp;quot;Списка пакетов&amp;quot; к последнему захваченному пакету при включении параметра &amp;quot;Обновлять список пакетов в реальном времени&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll during live capture</source>
<translation>Автопрокрутка при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the capture info dialog while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать диалоговое окно с информацей о захвате в процессе его выполнения.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show capture information during live capture</source>
<translation>Показывать информацию о захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resolution</source>
<translation>Разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Perform MAC layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Выполнять разрешение имён на уровне MAC-адресов во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve MAC addresses</source>
<translation>Разрешение MAC-адресов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perform network layer name resolution while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять разрешение имён сетевого уровня во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve network names</source>
<translation>Разрешение сетевых имён</translation>
</message>
<message>
<source>Perform transport layer name resolution while capturing.</source>
<translation>Выполнять разрешение имён транспортного уровня во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve transport names</source>
<translation>Разрешение имён транспортного уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capture automatically after…</source>
<translation>Автоматически останавливать захват после…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of packets have been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Останавливать захват при достижении указанного числа захваченных пакетов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</source>
<translation>Останавливать захват при достижении указанного числа захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified number of files have been created.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Останавливать захват после создания указанного числа файлов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stop capturing after the specified amount of data has been captured.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Остановить захват при достижении указанного объёма захваченных данных.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</source>
<translation>Остановить захват при достижении указанного объёма захваченных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing after the specified amount of time has passed.</source>
<translation>Остановить захват при достижении указанного значения времени.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optionally specify a temporary directory for unnamed capture files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Здесь можно указать временный каталог для безымянных файлов захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Directory for temporary files</source>
<translation>Каталог для временных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Параметры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Leave blank to use a temporary file</source>
<translation>Оставьте поле пустым для использования временного файла</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a Capture File</source>
<translation>Выбор файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Specify temporary directory</source>
<translation>Укажите временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>no addresses</source>
<translation>нет адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: Requested filesize too large. The filesize cannot be greater than 2 GiB.</source>
<translation>Несколько файлов: Указан слишком большой размер файла. Размер файла не может превышать 2 ГиБ.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No capture file name given. You must specify a filename if you want to use multiple files.</source>
<translation>Несколько файлов: Не указано имя файла захвата. Для использования нескольких файлов необходимо указать имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple files: No file limit given. You must specify a file size, interval, or number of packets for each file.</source>
<translation>Несколько файлов: Не указано ограничение по размеру файла. Для каждого файла необходимо указать его размер, интервал или число пакетов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CapturePreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Default interface</source>
<translation>Интерфейс по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &amp;quot;see&amp;quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Данный параметр может быть очень полезен. Обычно сетевая плата захватывает только трафик, отправляемый на её сетевой адрес. Включение данного параметра позволяет захватывать весь трафик, который может &amp;quot;видеть&amp;quot; сетевая карта. Смотрите раздел «Вопросы и ответы» для получения дополнительной информации о захвате пакетов из коммутируемой сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in promiscuous mode</source>
<translation>Захватывать пакеты в смешанном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture packets in the next-generation capture file format.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять захват пакетов в формате файла захвата следующего поколения «pcapng».&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture packets in pcapng format</source>
<translation>Захватывать пакеты в формате pcapng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Update the list of packets while capture is in progress. This can result in dropped packets on high-speed networks.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Обновлять список пакетов во время захвата. Это может привести к потере пакетов в высокоскоростных сетях.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update list of packets in real time</source>
<translation>Обновлять список пакетов в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keep the packet list scrolled to the bottom while capturing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Прокрутка списка пакетов вниз во время захвата.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic scrolling in live capture</source>
<translation>Автопрокрутка при захвате в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t load interfaces on startup</source>
<translation>Не загружать интерфейсы при старте</translation>
</message>
<message>
<source>Disable external capture interfaces</source>
<translation>Отключить внешние интерфейсы захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDelegate</name>
<message>
<source>the &quot;@&quot; symbol will be ignored.</source>
<translation>символ «@» будет игнорироваться.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new coloring rule.</source>
<translation>Добавить новое правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this coloring rule.</source>
<translation>Удалить данное правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this coloring rule.</source>
<translation>Дублировать это правило выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all coloring rules.</source>
<translation>Очистить все правила выделения цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the foreground color for this rule.</source>
<translation>Задать цвет переднего плана для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground</source>
<translation>Передний план</translation>
</message>
<message>
<source>Set the background color for this rule.</source>
<translation>Задать цвет фона для этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Фон</translation>
</message>
<message>
<source>Set the display filter using this rule.</source>
<translation>Установить фильтр отображения с использованием этого правила.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as filter</source>
<translation>Применить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file and add its filters to the end of the list.</source>
<translation>Выберите файл и добавьте его фильтры в конец списка.</translation>
</message>
<message>
<source>Save filters in a file.</source>
<translation>Сохранить фильтры в файле.</translation>
</message>
<message>
<source>Coloring Rules %1</source>
<translation>Правила выделения цветом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import…</source>
<translation>Импорт…</translation>
</message>
<message>
<source>Export…</source>
<translation>Экспорт…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy coloring rules from another profile.</source>
<translation>Копировать правила выделения цветом из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to edit. Drag to move. Rules are processed in order until a match is found.</source>
<translation>Дважды щёлкнуть для изменения. Перетащить для перемещения. Правила обрабатываются по порядку, пока не будет найдено совпадение.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Coloring Rules</source>
<translation>Импорт правил выделения цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Export %1 Coloring Rules</source>
<translation>Экспорт правил выделения цветом: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Your coloring rules file contains unknown rules</source>
<translation>Файл правил выделения цветом содержит неизвестные правила</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark doesn&apos;t recognize one or more of your coloring rules. They have been disabled.</source>
<translation>Wireshark не распознал одно или более правил выделения цветом. Эти правила были отключены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColoringRulesModel</name>
<message>
<source>New coloring rule</source>
<translation>Новое правило выделения цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save coloring rules: %1</source>
<translation>Невозможно сохранить правила выделения цветом: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<oldsource>Title</oldsource>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<oldsource>Type</oldsource>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Fields:</source>
<oldsource>Fields</oldsource>
<translation>Поля:</translation>
</message>
<message>
<source>Occurrence:</source>
<oldsource>Occurrence</oldsource>
<translation>Вхождение:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names:</source>
<translation>Разрешать имена:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;p&gt;Отображать человекочитаемые строки вместо необработанных значений полей. Может применяться только к дополнительным столбцам с полями, содержащими строки значений.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing fields.</source>
<translation>Отсутствуют поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid fields.</source>
<translation>Недопустимые поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid occurrence value.</source>
<translation>Неверное значение экземпляра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnListModel</name>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Field Occurrence</source>
<translation>Вхождение поля</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved</source>
<translation>Разрешено</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Show human-readable strings instead of raw values for fields. Only applicable to custom columns with fields that have value strings.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Показывать человекочитаемые строки вместо необработанных значений полей. Может применяться только к дополнительным столбцам с полями, содержащими строки значений.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Новый столбец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new column</source>
<translation>Добавить новый столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected column</source>
<translation>Удалить выбранный столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Show displayed columns only</source>
<translation>Показывать только отображенные столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all changes</source>
<translation>Сбросить все изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompiledFilterOutput</name>
<message>
<source>Compiled Filter Output</source>
<translation>Вывод скомпилированного фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filter text to the clipboard.</source>
<translation>Копировать текст фильтра в буфер обмена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDataModel</name>
<message>
<source>Address A</source>
<translation>Адрес A</translation>
</message>
<message>
<source>Port A</source>
<translation>Порт A</translation>
</message>
<message>
<source>Address B</source>
<translation>Адрес B</translation>
</message>
<message>
<source>Port B</source>
<translation>Порт B</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байт</translation>
</message>
<message>
<source>Stream ID</source>
<translation>ИД потока</translation>
</message>
<message>
<source>Packets A </source>
<translation>Пакеты A </translation>
</message>
<message>
<source>Bytes A </source>
<translation>Байты A </translation>
</message>
<message>
<source>Packets B </source>
<translation>Пакеты B </translation>
</message>
<message>
<source>Bytes B </source>
<translation>Байты B </translation>
</message>
<message>
<source>Abs Start</source>
<translation>Абс. время начала</translation>
</message>
<message>
<source>Rel Start</source>
<translation>Отн. время начала</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s A </source>
<translation>Бит/с A </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s B </source>
<translation>Бит/с B </translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
<translation>Всего пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
<translation>Отфильтровано в процентах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationDialog</name>
<message>
<source>Follow Stream…</source>
<translation>Отслеживать поток…</translation>
</message>
<message>
<source>Follow a TCP or UDP stream.</source>
<translation>Отслеживание потока TCP или UDP.</translation>
</message>
<message>
<source>Graph…</source>
<translation>График…</translation>
</message>
<message>
<source>Graph a TCP conversation.</source>
<translation>Построение графика диалога TCP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversationHashTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Hash Tables</source>
<translation>Хэш-таблицы диалогов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyFromProfileButton</name>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Системный по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Credentials</source>
<translation>Wireshark — Учётные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Учётные данные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsModel</name>
<message>
<source>Click to select the packet</source>
<translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the packet with username</source>
<translation>Щёлкните для выбора пакета с именем пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Username not available</source>
<translation>Имя пользователя недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>Packet No.</source>
<translation>№ пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Info</source>
<translation>Дополнительные сведения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataPrinter</name>
<message>
<source>Copy Bytes as Hex + ASCII Dump</source>
<translation>Копировать байты в виде шестнадцатеричных значений + ASCII-дамп</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex and ASCII dump.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричных значений и ASCII-дампа.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Hex Dump</source>
<translation>…в виде шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a hex dump.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричного дампа.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Printable Text</source>
<translation>…в виде текста для печати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy only the printable text in the packet.</source>
<translation>Копировать из пакета только печатаемый текст.</translation>
</message>
<message>
<source>…as a Hex Stream</source>
<translation>…в виде шестнадцатеричного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a stream of hex.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде шестнадцатеричного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>…as a Base64 String</source>
<translation>…в виде строки Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as a base64 encoded string.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде строки в кодировке base64.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Raw Binary</source>
<translation>…в виде двоичных необработанных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as application/octet-stream MIME data.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде данных MIME-типа application/octet-stream.</translation>
</message>
<message>
<source>…as Escaped String</source>
<translation>…в виде экранированной строки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy packet bytes as an escaped string.</source>
<translation>Копировать байты пакета в виде экранированной строки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsDialog</name>
<message>
<source>Change the dissection behavior for a protocol.</source>
<translation>Изменить метод разбора для протокола.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this dissection behavior.</source>
<translation>Удалить текущий метод разбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this dissection behavior.</source>
<translation>Копировать текущий метод разбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all dissection behaviors.</source>
<translation>Удалить все методы разбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation>Декодировать как…</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecodeAsModel</name>
<message>
<source>Match using this field</source>
<translation>Подобрать по этому полю</translation>
</message>
<message>
<source>Change behavior when the field matches this value</source>
<translation>Изменять метод разбора при совпадении поля с этим значением</translation>
</message>
<message>
<source>Field value type (and base, if Integer)</source>
<translation>Тип значения поля (а также основание, если тип соответствует целому числу)</translation>
</message>
<message>
<source>Current&quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>«Декодировать как» — текущий метод разбора</translation>
</message>
<message>
<source>Default &quot;Decode As&quot; behavior</source>
<translation>«Декодировать как» — метод разбора по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Integer, base </source>
<translation>Целое число с основанием </translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;none&gt;</source>
<translation>&lt;none&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GUID</source>
<translation>GUID</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Текущий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterCombo</name>
<message>
<source>Display filter selector</source>
<translation>Селектор фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Select from previously used filters.</source>
<translation>Выбрать из использовавшихся ранее фильтров.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Запись фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved bookmarks.</source>
<translation>Управление сохранёнными закладками.</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation>Выражение фильтра отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a display filter %1 &lt;%2/&gt;</source>
<translation>Примените фильтр отображения %1 &lt;%2/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a display filter %1</source>
<translation>Введите фильтр отображения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear display filter</source>
<translation>Очистить фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply display filter</source>
<translation>Применить фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Left align buttons</source>
<translation>Выравнять кнопки по левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Apply a read filter %1</source>
<translation>Примените фильтр чтения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current filter: %1</source>
<translation>Текущий фильтр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Недопустимый фильтр: </translation>
</message>
<message>
<source>Save this filter</source>
<translation>Сохранить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter</source>
<translation>Удалить этот фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Display Filters</source>
<translation>Управлять фильтрами отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Параметры кнопок фильтра…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayFilterExpressionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field to start building a display filter.</source>
<translation>Выберите поле для начала создания фильтра отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск по списку имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Relations can be used to restrict fields to specific values. Each relation does the following:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Match any packet that contains this field&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific value.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Check the field against a string (contains) or a regular expression (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Compare the field to a specific set of values&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отношения позволяют ограничить содержимое полей в пределах указанных величин. Каждое отношение выполняет следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;is present&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверка соответствия любому пакету, содержащему указанное поле &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;==, !=, и т.д.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнение поля с указанным значением.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;contains, matches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Проверка поля по вхождению подстроки (contains) или соответствия регулярному выражению (matches)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;in&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Сравнение поля с указанным набором значений&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Relation</source>
<translation>Отношение</translation>
</message>
<message>
<source>By default order comparisons and contains/matches/in relations are true if any value matches. The quantifier &quot;all&quot; can be used to apply the test to all values in a frame.</source>
<translation>По умолчанию сравнения порядка и отношений «contains», «matches» и «in» истинны при совпадении любого значения. Использование числового показателя «Все» позволяет применить тест ко всем значениям, содержащимся в кадре.</translation>
</message>
<message>
<source>Quantifier</source>
<translation>Числовой показатель</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любые</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Match against this value.</source>
<translation>Сопоставить с этим значением.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected has a known set of valid values they will be listed here.</source>
<translation>Если выбранное поле имеет известный набор допустимых значений, то они будут перечислены здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined Values</source>
<translation>Предустановленные значения</translation>
</message>
<message>
<source>If the field you have selected covers a range of bytes (e.g. you have selected a protocol) you can restrict the match to a range of bytes here.</source>
<translation>Если выбранное поле покрывает диапазон байтов (например, при выборе протокола), сопоставление здесь может быть ограничено диапазоном байтов.</translation>
</message>
<message>
<source>Range (offset:length)</source>
<translation>Диапазон (смещение:длина)</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Фильтр отображения отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression</source>
<translation>Выражение фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Select a field name to get started</source>
<translation>Для начала выберите имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK to insert this filter</source>
<translation>Нажмите OK для вставки этого фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Tables</source>
<translation>Таблицы диссекторов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DissectorTablesProxyModel</name>
<message>
<source>Table Type</source>
<translation>Тип таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector Description</source>
<translation>Описание диссектора</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Целое</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Short Name</source>
<translation>Короткое имя</translation>
</message>
<message>
<source>Table Name</source>
<translation>Имя таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Selector Name</source>
<translation>Имя селектора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Disabling a protocol prevents higher layer protocols from being displayed&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;При отключении протокола перестают отображаться протоколы верхнего уровня&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>Enable All</source>
<translation>Включить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All</source>
<translation>Выключить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols</source>
<translation>Включённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>Везде</translation>
</message>
<message>
<source>Only Protocols</source>
<translation>Только протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only Description</source>
<translation>Только описание</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled protocols</source>
<translation>Только включённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>Only disabled protocols</source>
<translation>Только отключённые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>any protocol</source>
<translation>любой протокол</translation>
</message>
<message>
<source>non-heuristic protocols</source>
<translation>неэвристические протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>heuristic protocols</source>
<translation>эвристические протоколы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnabledProtocolsModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDataModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Packets</source>
<translation>Пакетов отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Bytes</source>
<translation>Байтов отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Rx Packets</source>
<translation>Пакетов получено</translation>
</message>
<message>
<source>Rx Bytes</source>
<translation>Байтов получено</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Страна</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Город</translation>
</message>
<message>
<source>Latitude</source>
<translation>Широта</translation>
</message>
<message>
<source>Longitude</source>
<translation>Долгота</translation>
</message>
<message>
<source>AS Number</source>
<translation>Номер AS</translation>
</message>
<message>
<source>AS Organization</source>
<translation>Oрганизация AS</translation>
</message>
<message>
<source>Total Packets</source>
<translation>Пакетов всего</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Filtered</source>
<translation>Процент отфильтрованных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndpointDialog</name>
<message>
<source>Map</source>
<translation>Карта</translation>
</message>
<message>
<source>Draw IPv4 or IPv6 endpoints on a map.</source>
<translation>Вывести конечные точки IPv4 или IPv6 на карте.</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Открыть в браузере</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Ошибка файла карты</translation>
</message>
<message>
<source>Save Endpoints Map</source>
<translation>Сохранить карту конечных точек</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save map file %1.</source>
<translation>Не удалось сохранить файл карты %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EthernetAddressModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Адреса Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Производители Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to Display Filter</source>
<translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Group by summary</source>
<translation>Группировать по итоговым результатам</translation>
</message>
<message>
<source>Search expert summaries.</source>
<translation>Искать экспертные сводки.</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Show…</source>
<oldsource>Show...</oldsource>
<translation>Отображать…</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Show error packets.</source>
<translation>Отображать пакеты с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Show warning packets.</source>
<translation>Отображать пакеты с предупреждениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Замечание</translation>
</message>
<message>
<source>Show note packets.</source>
<translation>Отображать пакеты с замечаниями.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Show chat packets.</source>
<translation>Отображать пакеты чата.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Show comment packets.</source>
<translation>Отображать пакеты с комментариями.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Экспертная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file closed.</source>
<translation>Файл захвата закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter</source>
<translation>Фильтр отображения отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter set.</source>
<translation>Фильтр отображения не задан.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit information to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Ограничить информацию фильтром «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Фильтр отображения: «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpertInfoProxyModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>Серьёзность</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Сводка</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDissectionDialog</name>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<oldsource>Wireshark: Export Packet Dissections</oldsource>
<translation>Экспорт результатов разбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export As:</source>
<oldsource>Export as:</oldsource>
<translation>Экспортировать как:</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text (*.txt)</source>
<translation>Обычный текст (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values - summary (*.csv)</source>
<translation>Comma Separated Values — сводка (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>PSML - summary (*.psml, *.xml)</source>
<translation>PSML — сводка (*.psml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>PDML - details (*.pdml, *.xml)</source>
<translation>PDML — сведения (*.pdml, *.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>JSON (*.json)</source>
<translation>JSON (*.json)</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays - bytes (*.c, *.h)</source>
<translation>Массивы C — байты (*.c, *.h)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type:</source>
<translation>Тип cодержимого:</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for objects</source>
<translation>Поиск объектов</translation>
</message>
<message>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Фильтр текста:</translation>
</message>
<message>
<source>Only display entries containing this string</source>
<translation>Показывать только записи, содержащие эту строку</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>All Content-Types</source>
<translation>Все типы содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object list</source>
<translation>Список объектов %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Object As…</source>
<translation>Сохранение объекта как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save All Objects In…</source>
<translation>Сохранение всех объектов в…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportObjectModel</name>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Content Type</source>
<translation>Тип содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPDUDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtArgSelector</name>
<message>
<source>Reload data</source>
<translation>Загрузить данные повторно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapArgumentFileSelection</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (</source>
<translation>Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select File</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtcapOptionsDialog</name>
<message>
<source>Interface Options</source>
<oldsource>Extcap Interface Options</oldsource>
<translation>Параметры интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default value of the item</source>
<translation>Восстановить значение элемента по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap Help cannot be found</source>
<translation>Невозможно найти справку Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2</source>
<translation>Справка extcap для интерфейса %1 не найдена. Указан файл: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save parameter(s) on capture start</source>
<translation>Сохранять параметры при старте захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldFilterEdit</name>
<message>
<source>Display filter entry</source>
<translation>Запись фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a field %1</source>
<translation>Ввести поле %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter: </source>
<translation>Недопустимый фильтр: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSetDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>No files in Set</source>
<translation>Файлы в наборе отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>No capture loaded</source>
<translation>Данные захвата не загружены</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln File(s) in Set</source>
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesetEntryModel</name>
<message>
<source>Open this capture file</source>
<translation>Открыть этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Создан</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Изменён</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterAction</name>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>НЕ выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation>…И выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation>…ИЛИ выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…И НЕ выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…ИЛИ НЕ выбранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new filter.</source>
<translation>Создать новый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this filter.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Удалить этот фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this filter.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Копировать этот фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filters</source>
<translation>Фильтры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filters</source>
<translation>Фильтры отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>New capture filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Новый фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>New display filter</source>
<extracomment>This text is automatically filled in when a new filter is created</extracomment>
<translation>Новый фильтр отображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons Preferences…</source>
<translation>Параметры кнопок фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Подпись:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a description for the filter button</source>
<translation>Введите описание кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter expression to be applied</source>
<translation>Введите применяемое выражение фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a comment for the filter button</source>
<translation>Введите комментарий для кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Missing label.</source>
<translation>Отсутствует подпись.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter expression.</source>
<translation>Отсутствует выражение фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter expression.</source>
<translation>Недопустимое выражение фильтра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterExpressionToolBar</name>
<message>
<source>Filter Button Preferences...</source>
<translation>Параметры кнопки фильтра…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterListModel</name>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation>Имя фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Expression</source>
<translation>Выражение фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindLineEdit</name>
<message>
<source>Textual Find</source>
<translation>Текстовый поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression Find</source>
<translation>Поиск по регулярному выражению</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirewallRulesDialog</name>
<message>
<source>Create rules for</source>
<translation>Создать правила для</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящие</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Запретить</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>ACL-правила межсетевого экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address.</source>
<translation>IPv4-адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address.</source>
<translation>IPv4-адрес назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>Source port.</source>
<translation>Порт источника.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port.</source>
<translation>Порт назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 source address and port.</source>
<translation>IPv4-адрес и порт источника.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 destination address and port.</source>
<translation>IPv4-адрес и порт назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC source address.</source>
<translation>MAC-адрес источника.</translation>
</message>
<message>
<source>MAC destination address.</source>
<translation>MAC-адрес назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file (*.txt);;All Files (</source>
<translation>Текстовый файл (*.txt);;Все файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Не удалось сохранить %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderListModel</name>
<message>
<source>&quot;File&quot; dialogs</source>
<translation>Диалоговые окна открытия файлов</translation>
</message>
<message>
<source>capture files</source>
<translation>Файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Temp</source>
<translation>Временные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>untitled capture files</source>
<translation>Безымянные файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Personal configuration</source>
<translation>Персональная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Global configuration</source>
<translation>Глобальная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, ethers, …</source>
<translation>dfilters, preferences, ethers, …</translation>
</message>
<message>
<source>dfilters, preferences, manuf, …</source>
<translation>dfilters, preferences, manuf, …</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Конфигурация системы</translation>
</message>
<message>
<source>ethers, ipxnets</source>
<translation>ethers, ipxnets</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Программы</translation>
</message>
<message>
<source>program files</source>
<translation>Файлы программ</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Plugins</source>
<translation>Пользовательские подключаемые модули</translation>
</message>
<message>
<source>binary plugins</source>
<translation>Исполняемые файлы подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Global Plugins</source>
<translation>Глобальные подключаемые модули</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Lua Plugins</source>
<translation>Пользовательские подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Global Lua Plugins</source>
<translation>Глобальные подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Lua scripts</source>
<translation>Сценарии Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Extcap path</source>
<translation>Пользовательский путь Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>external capture (extcap) plugins</source>
<translation>модули внешненго захвата (extcap)</translation>
</message>
<message>
<source>Global Extcap path</source>
<translation>Глобальный путь к Extcap</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB path</source>
<translation>Путь MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MaxMind DB database search path</source>
<translation>Путь поиска базы данных MaxMind DB</translation>
</message>
<message>
<source>MIB/PIB path</source>
<translation>Путь MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>SMI MIB/PIB search path</source>
<translation>Путь поиска SMI MIB/PIB</translation>
</message>
<message>
<source>macOS Extras</source>
<translation>Дополнения для macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Extra macOS packages</source>
<translation>Дополнительные пакеты для macOS</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Расположение</translation>
</message>
<message>
<source>Typical Files</source>
<translation>Размещаемые файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FollowStreamDialog</name>
<message>
<source>Filter Out This Stream</source>
<oldsource>Hide this stream</oldsource>
<translation>Фильтровать этот поток</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln client pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln server pkt(s), </source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln пакет сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>C Arrays</source>
<translation>Массивы C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Необработанный</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1. </source>
<translation>Пакет %1. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;client&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты &lt;/span&gt; клиента, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;server&lt;/span&gt; pkt(s), </source>
<translation>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакет&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
<numerusform>%Ln &lt;span style=&quot;color: %1; background-color:%2&quot;&gt;пакеты&lt;/span&gt; сервера, </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln turn(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln очередь.</numerusform>
<numerusform>%Ln очереди.</numerusform>
<numerusform>%Ln очереди.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> Click to select.</source>
<translation> Щёлкните для выбора.</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Поиск по регулярному выражению:</translation>
</message>
<message>
<source>No capture file.</source>
<translation>Файл захвата отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a capture file opened.</source>
<translation>Убедитесь в том, что файл захвата открыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Error following stream.</source>
<translation>Ошибка отслеживания потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file invalid.</source>
<translation>Недопустимый файл захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure you have a %1 packet selected.</source>
<translation>Убедитесь в том, что пакет %1 выбран.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stream not found on the selected packet.</source>
<translation>Поток %1 не найден в выбранном пакете.</translation>
</message>
<message>
<source>Entire conversation (%1)</source>
<translation>Весь диалог (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Follow %1 Stream (%2)</source>
<translation>Отслеживание потока %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating filter for this stream.</source>
<translation>Ошибка создания фильтра для этого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Stream Content As…</source>
<translation>Сохранить содержимое потока как…</translation>
</message>
<message>
<source>[Stream output truncated]</source>
<translation>[Вывод потока усечён]</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln total stream(s).</source>
<translation>
<numerusform>%Ln поток.</numerusform>
<numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform>
<numerusform>%Ln всего потоков.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Max sub stream ID for the selected stream: %Ln</source>
<translation>
<numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
<numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
<numerusform>Максимальный ИД подпотока для выбранного потока: %Ln</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>File closed.</source>
<translation>Файл закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Stream</source>
<translation>Отслеживание потока</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Подсказка.</translation>
</message>
<message>
<source>Show data as</source>
<oldsource>Show and save data as</oldsource>
<translation>Отобразить данные в виде</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Substream</source>
<translation>Подпоток</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;далее</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontColorPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Main window font:</source>
<translation>Шрифт главного окна:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбрать шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Цвета:</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Заливка</translation>
</message>
<message>
<source>Sample ignored packet text</source>
<translation>Образец проигнорированного текста пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Sample marked packet text</source>
<translation>Образец отмеченного текста пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Sample active selected item</source>
<translation>Образец выбранного активного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Стиль:</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Градиент</translation>
</message>
<message>
<source>Sample inactive selected item</source>
<translation>Образец выбранного неактивного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; client text</source>
<translation>Образец клиентского текста «Отслеживание потока»</translation>
</message>
<message>
<source>Sample &quot;Follow Stream&quot; server text</source>
<translation>Образец текста сервера «Отслеживание потока»</translation>
</message>
<message>
<source>Sample valid filter</source>
<translation>Образец допустимого фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample invalid filter</source>
<translation>Образец недопустимого фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Sample warning filter</source>
<oldsource>Sample deprecated filter</oldsource>
<translation>Образец фильтра предупреждения</translation>
</message>
<message>
<source>Example GIF query packets have jumbo window sizes</source>
<extracomment>These are pangrams. Feel free to replace with nonsense text that spans your alphabet. https://en.wikipedia.org/wiki/Pangram</extracomment>
<translation>Любя, съешь щипцы,&#xa0;— вздохнёт мэр,&#xa0;— кайф жгуч.</translation>
</message>
<message>
<source>Lazy badgers move unique waxy jellyfish packets</source>
<translation>Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelStringDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunnelTextDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter some text or a regular expression. It will be highlighted above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите текст или регулярное выражение, которое будет выделено выше.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
<translation>Выделение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GsmMapSummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP Summary</source>
<translation>Сводка GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Прошло</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes</source>
<translation>Вызовы</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Invokes</source>
<translation>Общее число вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Invokes per second</source>
<translation>Среднее число вызовов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Invokes</source>
<translation>Общее число байт для вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Invoke</source>
<translation>Среднее число байт на вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Return Results</source>
<translation>Возвращаемые результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of Return Results</source>
<translation>Общее число возвращённых результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of Return Results per second</source>
<translation>Среднее число возвращённых результатов в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for Return Results</source>
<translation>Общее число байт для возвращённых результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per Return Result</source>
<translation>Среднее число байт на возвращённый результат</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of GSM MAP messages</source>
<translation>Общее число сообщений GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of GSM MAP messages per second</source>
<translation>Среднее число сообщений GSM MAP в секунду</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of bytes for GSM MAP messages</source>
<translation>Общее число байт в сообщениях GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>Average number of bytes per GSM MAP message</source>
<translation>Среднее число байт в сообщении GSM MAP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключать перекрестья&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this graph.</source>
<oldsource>Remove this dissection behavior.</oldsource>
<translation>Удалить этот график.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new graph.</source>
<translation>Добавить новый график.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate this graph.</source>
<translation>Дублировать этот график.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all graphs.</source>
<translation>Очистить все графики.</translation>
</message>
<message>
<source>Move this graph upwards.</source>
<translation>Переместить этот график вверх.</translation>
</message>
<message>
<source>Move this graph downwards.</source>
<translation>Переместить этот график вниз.</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation>Интервал</translation>
</message>
<message>
<source>Time of day</source>
<translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Log scale</source>
<translation>Логарифмический масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Update</source>
<translation>Автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<oldsource>Move down 1 pixel</oldsource>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время начала захвата / сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключение на время начала захвата или сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключение перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>1 sec</source>
<translation>1 сек</translation>
</message>
<message>
<source>10 sec</source>
<translation>10 сек</translation>
</message>
<message>
<source>1 min</source>
<translation>1 мин</translation>
</message>
<message>
<source>10 min</source>
<translation>10 мин</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Время (с)</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Graphs</source>
<translation>Графики ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy graphs from another profile.</source>
<translation>Копировать графики из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>1 ms</source>
<translation>1 мс</translation>
</message>
<message>
<source>2 ms</source>
<translation>2 мс</translation>
</message>
<message>
<source>5 ms</source>
<translation>5 мс</translation>
</message>
<message>
<source>10 ms</source>
<translation>10 мс</translation>
</message>
<message>
<source>20 ms</source>
<translation>20 мс</translation>
</message>
<message>
<source>50 ms</source>
<translation>50 мс</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 мс</translation>
</message>
<message>
<source>200 ms</source>
<translation>200 мс</translation>
</message>
<message>
<source>500 ms</source>
<translation>500 мс</translation>
</message>
<message>
<source>2 sec</source>
<translation>2 сек</translation>
</message>
<message>
<source>5 sec</source>
<translation>5 сек</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark I/O Graphs: %1</source>
<translation>Графики ввода/вывода Wireshark: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered packets</source>
<translation>Отфильтрованные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>All Packets</source>
<translation>Все пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Errors</source>
<translation>Ошибки TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over the graph for details.</source>
<translation>Поместите указатель мыши над графиком для получения дополнительной информации.</translation>
</message>
<message>
<source>No packets in interval</source>
<translation>Пакеты в интервале отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2s%3).</source>
<translation>%1 (%2с%3).</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Не удалось выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma Separated Values (*.csv)</source>
<translation>Comma Separated Values (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Iax2AnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Forward&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Reverse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Вперёд&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<translation>Джиттер (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Полоса пропускания</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения джиттера прямого потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Jitter</source>
<translation>Джиттер прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide forward difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения отклонения прямого потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Difference</source>
<translation>Отклонение прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse jitter values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения джиттера обратного потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Jitter</source>
<translation>Джиттер обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show or hide reverse difference values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать или скрыть значения отклонения обратного потока.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Difference</source>
<translation>Отклонение обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>Save the audio data for both channels.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные для обоих каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream Audio</source>
<translation>Звук прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward stream audio data.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные прямого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream Audio</source>
<translation>Звук обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse stream audio data.</source>
<translation>Сохранить аудиоданные обратного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save both tables as CSV.</source>
<translation>Сохранить обе таблицы в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Stream CSV</source>
<translation>Прямой поток в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the forward table as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицу прямого потока в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Stream CSV</source>
<translation>Обратный поток в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the reverse table as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицу обратного потока в формате CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Сохранить изображение графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save RTP data.</source>
<translation>Не удалось сохранить данные RTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an IAX2 packet.</source>
<translation>Выберите пакет IAX2.</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: Wrong length of captured packets.</source>
<translation>Не удалось сохранить в файл: неверная длина захваченных пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save in a file: File I/O problem.</source>
<translation>Не удалось сохранить в файл: проблемы ввода/вывода файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream audio</source>
<translation>Сохранить звук прямого потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream audio</source>
<translation>Сохранить звук обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Сохранить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>;;Raw (*.raw)</source>
<translation>;;Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save in that format</source>
<translation>Не удалось сохранить звук в этом формате</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save %1</source>
<translation>Не удалось сохранить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation>Сохранение %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzing IAX2</source>
<translation>Анализ IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Save forward stream CSV</source>
<translation>Сохранение прямого потока в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save reverse stream CSV</source>
<translation>Сохранение обратного потока в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save CSV</source>
<translation>Сохранение в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTextDialog</name>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Set name of text file to import</source>
<translation>Задать имя текстового файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for text file to import</source>
<translation>Выбор текстового файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
</message>
<message>
<source>Import a standard hex dump as exported by Wireshark</source>
<translation>Импорт стандартного шестнадцатеричного дампа, экспортируемого Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in octal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле представлены в восьмеричной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Octal</source>
<translation>Восьмеричные</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets:</source>
<translation>Смещения:</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in hexadecimal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле указаны в шестнадцатеричной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Шестнадцатеричные</translation>
</message>
<message>
<source>Offsets in the text file are in decimal notation</source>
<translation>Смещения в текстовом файле представлены в десятичной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal</source>
<translation>Десятичные</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Whether to do extra processing detecting the start of the ASCII representation at the end of a hex+ASCII line even if it looks like hex bytes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not enable if the hex dump does not contain ASCII.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Выполнять дополнительную обработку для обнаружения начала ASCII-текста в конце строки hex+ASCII, даже если внешне они похожи на шестнадцатеричные байты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Включение этого параметра не рекомендуется в случае отсутствия в шестнадцатеричном дампе ASCII-текста.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII identification:</source>
<translation>Идентификация ASCII:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file formatted according to a custom regular expression</source>
<translation>Импорт файла, отформатированного в соответствии с произвольным регулярным выражением</translation>
</message>
<message>
<source>Packet format regular expression</source>
<translation>Регулярное выражение для описания формата пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl compatible regular expression capturing a single packet in the file with named groups identifieing data to import. Anchors ^ and $ also match before/after newlines &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Required is only a data group, also supported are time, dir and seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Regex flags: DUPNAMES, MULTILINE and NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Perl-совместимое регулярное выражение для захвата пакета в файл с включением именованных групп, позволяющих идентифицировать импортируемые данные. Якоря ^ и $ также могут использоваться для сопоставления местоположения до или после перевода строк &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обязательна для включения только группа data, но также поддерживаются группы time, dir и seqno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Флаги регулярного выражения: DUPNAMES, MULTILINE и NOEMPTY&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This is regexHintLabel, it will be set to default_regex_hint</source>
<translation>Это подпись regexHintLabel, которой будет присвоено значение default_regex_hint</translation>
</message>
<message>
<source>Data encoding:</source>
<translation>Кодирование данных:</translation>
</message>
<message>
<source>How data is encoded</source>
<translation>Каким образом закодированы данные</translation>
</message>
<message>
<source>encodingRegexExample</source>
<translation>encodingRegexExample</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating incoming packets</source>
<translation>Список символов, обозначающих входящие пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>iI&lt;</source>
<translation>iI&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>List of characters indicating outgoing packets</source>
<translation>Список символов, обозначающих исходящие пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>oO&gt;</source>
<translation>oO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Формат метки времени:</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not the file contains information indicating the direction (inbound or outbound) of the packet.</source>
<translation>Наличие в файле информации о направлении пакета (входящий или исходящий).</translation>
</message>
<message>
<source>Direction indication:</source>
<translation>Направление пакета:</translation>
</message>
<message>
<source>ExportPDU</source>
<translation>ЭкспортPDU</translation>
</message>
<message>
<source>IP version:</source>
<translation>Версия IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface name:</source>
<translation>Имя интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the interface to write to the import capture file</source>
<translation>Имя интерфейса для записи в файл импорта захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IF, Import from Hex Dump</source>
<translation>Fake IF, импорт из шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum frame length:</source>
<translation>Максимальная длина кадра:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation</source>
<translation>Инкапсуляция</translation>
</message>
<message>
<source>The text file has no offset</source>
<translation>Текстовый файл не имеет смещения</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Не используются</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;recommended regex:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Рекомендуемое регулярное выражение:&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.). Format specifiers are based on strptime(3)</source>
<translation>Формат разбора временных меток в текстовом файле (например, %H:%M:%S.). Спецификаторы формата основаны на strptime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The format in which to parse timestamps in the text file (e.g. %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format specifiers are based on strptime(3) with the addition of %f for second fractions. The precision of %f is determined from its length.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Формат для разбора временных меток в текстовом файле (например, %H:%M:%S.%f).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Спецификаторы формата основаны на strptime(3) с добавлением %f для долей секунд. Точность параметра %f определяется его длиной.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%H:%M:%S.%f</source>
<translation>%H:%M:%S.%f</translation>
</message>
<message>
<source>timestampExampleLabel</source>
<translation>timestampExampleLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation Type:</source>
<translation>Тип инкапсуляции:</translation>
</message>
<message>
<source>Encapsulation type of the frames in the import capture file</source>
<translation>Тип инкапсуляции кадров в импортируемом файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet and IP header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet и IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and UDP header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and TCP header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet, IP and SCTP (DATA) header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet, IP и SCTP (DATA)</translation>
</message>
<message>
<source>Source address:</source>
<translation>Адрес источника:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address:</source>
<translation>Адрес назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Dissector</source>
<translation>Диссектор</translation>
</message>
<message>
<source>The IP protocol ID for each frame</source>
<translation>ИД протокола IP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The IP source address for each frame</source>
<translation>IP-адрес источника для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The IP destination address for each frame</source>
<translation>IP-адрес назначения для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP source port for each frame</source>
<translation>Порт-источник UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame</source>
<translation>Идентификатор полезных данных протокола SCTP DATA для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame</source>
<translation>Порт назначения UDP, TCP или SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix each frame with an Ethernet header</source>
<translation>Предварять каждый кадр заголовком Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>PPI:</source>
<translation>PPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol (dec):</source>
<translation>Протокол (десятичная система):</translation>
</message>
<message>
<source>Leave frames unchanged</source>
<translation>Оставлять кадры без изменений</translation>
</message>
<message>
<source>No dummy header</source>
<translation>Без фиктивного заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation>Тег:</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Source port:</source>
<translation>Порт источника:</translation>
</message>
<message>
<source>The Ethertype value of each frame</source>
<translation>Значение Ethertype каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>The SCTP verification tag for each frame</source>
<translation>Тег верификации SCTP для каждого кадра</translation>
</message>
<message>
<source>Destination port:</source>
<translation>Порт назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Ethertype (hex):</source>
<translation>Ethertype (шестнадцатеричная система):</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP (Data)</source>
<translation>SCTP (данные)</translation>
</message>
<message>
<source>The dissector to use for each frame</source>
<translation>Диссектор, применяемый для каждого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>The IP Version to use for the dummy IP header</source>
<translation>Версия IP для фиктивного заголовка IP</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum size of the frames to write to the import capture file (max 256kiB)</source>
<translation>Максимальный размер кадров для записи в импортируемый файл захвата (максимум 256 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Supported fields are data, dir, time, seqno</source>
<translation>Поддерживаемые поля: data, dir, time, seqno</translation>
</message>
<message>
<source>Missing capturing group data (use (?</source>
<translation>Отсутствуют данные группы захвата (use (?</translation>
</message>
<message>
<source>Import From Hex Dump</source>
<translation>Импорт из шестнадцатеричного дампа</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import Text File</source>
<translation>Импорт текстового файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Wired</source>
<translation>Проводное</translation>
</message>
<message>
<source>AirPCAP</source>
<translation>AirPCAP</translation>
</message>
<message>
<source>Pipe</source>
<translation>По каналу</translation>
</message>
<message>
<source>STDIN</source>
<translation>STDIN</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Беспроводное</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up</source>
<translation>Коммутируемое</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>External Capture</source>
<translation>Внешний захват</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual</source>
<translation>Виртуальное</translation>
</message>
<message>
<source>Remote interfaces</source>
<translation>Удалённые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show hidden interfaces</source>
<translation>Показать скрытые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>External capture interfaces disabled.</source>
<translation>Внешние интерфейсы захвата отключены.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because no packet capture driver is installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by installing &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Локальные интерфейсы недоступны, так как не установлен драйвер захвата пакетов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для устранения этой проблемы необходимо установить &lt;a href=&quot;https://npcap.com/&quot;&gt;Npcap&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Local interfaces are unavailable because the packet capture driver isn&apos;t loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by running &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt; if you have Npcap installed or &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt; if you have WinPcap installed. Both commands must be run as Administrator.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Локальные интерфейсы недоступны, так как не загружен драйвер захвата пакетов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для устранения этой проблемы необходимо запустить команду &lt;pre&gt;net start npcap&lt;/pre&gt;, если установлен Npcap, или командой &lt;pre&gt;net start npf&lt;/pre&gt;, если установлен WinPcap. Обе команды должны быть запущены от имени «Администратора».&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can fix this by &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;installing ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Отсутствуют разрешения для захвата на локальных интерфейсах.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Для устранения этой проблемы необходимо &lt;a href=&quot;file://%1&quot;&gt;установить ChmodBPF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have permission to capture on local interfaces.</source>
<translation>Отсутствуют разрешения для захвата пакетов на локальных интерфейсах.</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>Interfaces not loaded (due to preference). Go to Capture </source>
<translation>Интерфейсы не загружены (в соответствии с параметрами настройки). Перейти к захвату </translation>
</message>
<message>
<source>Start capture</source>
<translation>Начать захват</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Interface</source>
<translation>Скрыть интерфейс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSortFilterModel</name>
<message>
<source>No interfaces to be displayed. %1 interfaces hidden.</source>
<translation>Отображаемые интерфейсы отсутствуют. Cкрыто интерфейсов: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbar</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Select interface</source>
<translation>Выбрать интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceToolbarLineEdit</name>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceTreeModel</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Friendly Name</source>
<translation>Понятное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation>Имя интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>No interfaces found.</source>
<translation>Интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark was built without packet capture support.</source>
<translation>Эта версия Wireshark было собрана без поддержки захвата пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Local Pipe Path</source>
<translation>Путь к локальному каналу</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Link-Layer Header</source>
<translation>Заголовок канального уровня</translation>
</message>
<message>
<source>Promiscuous</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Snaplen (B)</source>
<translation>Длина снимка (Байт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer (MB)</source>
<translation>Буфер (МБайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Mode</source>
<translation>Режим монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Extcap interface: %1</source>
<translation>Интерфейс Extcap: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses</source>
<translation>Нет адресов</translation>
</message>
<message>
<source>No capture filter</source>
<translation>Нет фильтра захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filter</source>
<translation>Фильтр захвата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRMTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RM Transport Statistics</source>
<translation>Статистика транспорта LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Адрес/Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Кадры с данными</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Кадры данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Кадры NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>NCF количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>NCF кадры/количество</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>NCF кадры/количество/байты</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Скорость NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Кадры SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Скорость SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data</source>
<translation>Данные RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF</source>
<extracomment>Nak ConFirmation</extracomment>
<translation>NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM</source>
<extracomment>Session Message</extracomment>
<translation>SM</translation>
</message>
<message>
<source>sequence numbers for transport</source>
<translation>номера последовательностей для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Приёмники</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Кадры NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Скорость NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK sequence numbers for transport</source>
<translation>номера последовательностей NAK для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику с использованием этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец количество/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количество/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Автоматически менять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Сбой cтатистики LBT-RM при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMLBTRUTransportDialog</name>
<message>
<source>LBT-RU Transport Statistics</source>
<translation>Статистика транспорта LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Источники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport/Client</source>
<translation>Адрес/Транспорт/Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames</source>
<translation>Кадры с данными</translation>
</message>
<message>
<source>Data bytes</source>
<translation>Байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames</source>
<translation>Кадры данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data bytes</source>
<translation>Байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>RX data rate</source>
<translation>Скорость передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames</source>
<translation>Кадры NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count</source>
<translation>Количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF bytes</source>
<translation>Байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count</source>
<translation>Кадры/количество NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF count/bytes</source>
<translation>Количество/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF frames/count/bytes</source>
<translation>Кадры/количество/байты NCF</translation>
</message>
<message>
<source>NCF rate</source>
<translation>Скорость NCF</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames</source>
<translation>Кадры SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM bytes</source>
<translation>Байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты SM</translation>
</message>
<message>
<source>SM rate</source>
<translation>Скорость SM</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames</source>
<translation>Кадры RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST bytes</source>
<translation>Байты RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты RST</translation>
</message>
<message>
<source>RST rate</source>
<translation>Скорость RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Data SQN</source>
<translation>Данные SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RX Data SQN</source>
<translation>RX Данные SQN</translation>
</message>
<message>
<source>NCF SQN</source>
<translation>NCF SQN</translation>
</message>
<message>
<source>SM SQN</source>
<translation>SM SQN</translation>
</message>
<message>
<source>RST reason</source>
<translation>Причина RST</translation>
</message>
<message>
<source>details for transport</source>
<translation>подробные сведения для транспорта</translation>
</message>
<message>
<source>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</source>
<translation>XXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX:XXXXXXXX:XXX.XXX.XXX.XXX:XXXXX</translation>
</message>
<message>
<source>SQN</source>
<translation>SQN</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Причина</translation>
</message>
<message>
<source>SQN/Reason</source>
<translation>SQN/Причина</translation>
</message>
<message>
<source>Receivers</source>
<translation>Приёмники</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Transport</source>
<translation>Адрес/Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames</source>
<translation>Кадры NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count</source>
<translation>Количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK bytes</source>
<translation>Байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count</source>
<translation>Кадры/количество NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK count/bytes</source>
<translation>Количество/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK frames/count/bytes</source>
<translation>Кадры/количество/байты NAK</translation>
</message>
<message>
<source>NAK rate</source>
<translation>Скорость NAK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames</source>
<translation>Кадры ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK bytes</source>
<translation>Байты ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты ACK</translation>
</message>
<message>
<source>ACK rate</source>
<translation>Скорость ACK</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames</source>
<translation>Кадры CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ bytes</source>
<translation>Байты CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ frames/bytes</source>
<translation>Кадры/байты CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ rate</source>
<translation>Скорость CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>NAK SQN</source>
<translation>NAK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>ACK SQN</source>
<translation>ACK SQN</translation>
</message>
<message>
<source>CREQ request</source>
<translation>Запрос CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику с использованием этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RX data rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RX</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count column</source>
<translation>Показать столбец подсчёта NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец количества/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количества NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количества/байтов NCF</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the SM rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных SM</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the RST rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных RST</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count column</source>
<translation>Показать столбец количества NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количества NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец количества/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK frames/count/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/количества/байтов NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NAK rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NAK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the ACK rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных ACK</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames column</source>
<translation>Показать столбец кадров CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ bytes column</source>
<translation>Показать столбец байтов CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ frames/bytes column</source>
<translation>Показать столбец кадров/байтов CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the CREQ rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных CREQ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize columns to content</source>
<translation>Автоматически изменять размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Resize columns to content size</source>
<translation>Изменить размер столбцов для полного размещения содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Show the NCF rate column</source>
<translation>Показать столбец скорости передачи данных NCF</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU Statistics failed to attach to tap</source>
<translation>Сбой статистики LBT-RU при подключении к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint A</source>
<translation>Конечная точка A</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint B</source>
<translation>Конечная точка B</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>Первый кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Последний кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Регенерировать статистику, используя этот фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as CSV</source>
<translation>Копировать дерево в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the tree as YAML</source>
<translation>Копировать дерево в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>LBM Stream failed to attach to tap</source>
<translation>Ошибка подключения потока LBM к перехватчику данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LBMUIMFlowDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln node</numerusform>
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln item</numerusform>
<numerusform>%Ln items</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 1:</source>
<translation>Область 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List</source>
<translation>Список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Details</source>
<translation>Информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Bytes</source>
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Diagram</source>
<translation>Диаграмма пакета</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 2:</source>
<translation>Область 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Pane 3:</source>
<translation>Область 3:</translation>
</message>
<message>
<source>Packet List settings:</source>
<translation>Параметры списка пакетов:</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet separator</source>
<translation>Показывать разделитель пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Show column definition in column context menu</source>
<translation>Показывать определение столбца в его контекстом меню</translation>
</message>
<message>
<source>Allow the list to be sorted</source>
<translation>Разрешать сортировку списка</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of cached rows (affects sorting)</source>
<translation>Максимальное число кэшированных строк (влияет на сортировку)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If more than this many rows are displayed, then sorting by columns that require packet dissection will be disabled. Increasing this number increases memory consumption by caching column values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если количество отображаемых строк будет превышать указанное значение, сортировка столбцов, требующих разбора пакетов, будет отключена. Увеличение данного значения будет увеличивать потребление памяти на кэширование значений столбцов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse-over colorization</source>
<translation>Включить изменение цвета при наведении указателя мыши</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar settings:</source>
<translation>Настройки строки состояния:</translation>
</message>
<message>
<source>Show selected packet number</source>
<translation>Показать номер выбранного пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show file load time</source>
<translation>Показать время загрузки файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteMacStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE Mac Statistics</source>
<translation>Статистика LTE Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Статистика MAC </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcGraphDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пробел&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключение перекрестий</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 100 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 100 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap between UL and DL)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами UL и DL)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number</source>
<translation>Номер последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph (UE=%1 chan=%2%3 %4 - %5)</source>
<translation>График LTE RLC (UE=%1 канал=%2%3 %4 - %5)</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC Graph - no channel selected</source>
<translation>График LTE RLC — канал не выбран</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s seq %4 len %5)</source>
<translation>%1 %2 (%3с последовательность %4 длина %5)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = %1 до %2, y = %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Невозможно выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранение графика как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LteRlcStatisticsDialog</name>
<message>
<source>LTE RLC Statistics</source>
<translation>Статистика LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>Include SR frames in filter</source>
<translation>Включать кадры SR в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Include RACH frames in filter</source>
<translation>Включать кадры RACH в фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Use RLC frames only from MAC frames</source>
<translation>Использовать кадры RLC только из кадров MAC</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Кадры UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Байты UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL, МБайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>UL ACKs</source>
<translation>UL ACK</translation>
</message>
<message>
<source>UL NACKs</source>
<translation>UL NACK</translation>
</message>
<message>
<source>UL Missing</source>
<translation>UL отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>Кадры DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Байты DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>Мбайт/с DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL ACKs</source>
<translation>DL ACK</translation>
</message>
<message>
<source>DL NACKs</source>
<translation>DL NACK</translation>
</message>
<message>
<source>DL Missing</source>
<translation>DL отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Статистика RLC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainStatusBar</name>
<message>
<source>Ready to load or capture</source>
<translation>Всё готово к загрузке или захвату</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to load file</source>
<translation>Всё готово к загрузке файла</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Capture File Properties dialog</source>
<translation>Открыть диалоговое окно свойств файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Profile: %1</source>
<translation>Профиль: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Profiles…</source>
<translation>Управление профилями…</translation>
</message>
<message>
<source>New…</source>
<translation>Новый…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Редактировать…</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Экспортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to</source>
<translation>Переключиться на</translation>
</message>
<message>
<source> is the highest expert information level</source>
<oldsource> is the highest expert info level</oldsource>
<translation> это экспертная информация наивысшего уровня серьёзности</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ОШИБКА</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE</source>
<translation>ЗАМЕЧАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>CHAT</source>
<translation>ЧАТ</translation>
</message>
<message>
<source>No expert information</source>
<oldsource>No expert info</oldsource>
<translation>Экспертная информация отсутствует</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<oldsource>, %1 bytes</oldsource>
<translation>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Байт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Байты %1-%2</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Packet: %1 %2 </source>
<translation>Выбран пакет: %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1 %4 Displayed: %2 (%3%)</source>
<oldsource>Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3</oldsource>
<translation>Пакеты: %1 %4 Отображаются: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Selected: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Выбрано: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Marked: %2 (%3%)</source>
<oldsource> %1 Dropped: %2</oldsource>
<translation> %1 Отмечено: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Dropped: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Потеряно: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Ignored: %2 (%3%)</source>
<translation> %1 Проигнорировано: %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Comments: %2</source>
<translation> %1 Комментарии: %2</translation>
</message>
<message>
<source> %1 Load time: %2:%3.%4</source>
<translation> %1 Время загрузки: %2:%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>No Packets</source>
<translation>Пакеты отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>From Zip File...</source>
<translation>Из zip-фйла…</translation>
</message>
<message>
<source>From Directory...</source>
<translation>Из каталога…</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Personal Profile...</source>
<translation>Выбранный личный профиль…</translation>
</message>
<message>
<source>All Personal Profiles...</source>
<translation>Все личные профили…</translation>
</message>
<message>
<source>Packets: %1</source>
<translation>Пакеты: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWelcome</name>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<oldsource>%Ln interface(s) shown</oldsource>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowPreferencesFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will save the size, position, and maximized state of the main window.</source>
<translation>Включение этого параметра приведёт к сохранению размера, расположения и распахнутого состояния главного окна.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember main window size and placement</source>
<translation>Запомнить размер и расположение главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Open files in</source>
<translation>Папка для открытия файлов</translation>
</message>
<message>
<source>This folder:</source>
<translation>Эта папка:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<oldsource>Browse...</oldsource>
<translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>The most recently used folder</source>
<translation>Последняя использованная папка</translation>
</message>
<message>
<source>Show up to</source>
<translation>Показывать до</translation>
</message>
<message>
<source>filter entries</source>
<translation>записей фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>recent files</source>
<translation>последних файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm unsaved capture files</source>
<translation>Подтверждать несохранённые файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Display autocompletion for filter text</source>
<translation>Показывать автоподстановку для текстового фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Main toolbar style:</source>
<translation>Стиль главной панели инструментов:</translation>
</message>
<message>
<source>Icons only</source>
<translation>Только значки</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Только текст</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp; Text</source>
<translation>Значки и текст</translation>
</message>
<message>
<source>Window title</source>
<translation>Заголовок окна</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be appended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изменяемый заголовок окна будет добавлен после существующего заголовка&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный разделитель (&amp;quot; — &amp;quot;), отображающийся только между переменными, содержащими значения или статический текст&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend window title</source>
<translation>Добавить перед заголовком окна</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Custom window title to be prepended to the existing title&lt;br/&gt;%F = file path of the capture file&lt;br/&gt;%P = profile name&lt;br/&gt;%S = a conditional separator (&amp;quot; - &amp;quot;) that only shows when surrounded by variables with values or static text&lt;br/&gt;%V = version info&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Изменяемый заголовок окна будет добавлен после существующего заголовка&lt;br/&gt;%F = путь к файлу захвата&lt;br/&gt;%P = имя профиля&lt;br/&gt;%S = условный разделитель (&amp;quot; — &amp;quot;), отображающийся только между переменными, содержащими значения или статический текст&lt;br/&gt;%V = информация о версии&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Language: </source>
<translation>Язык: </translation>
</message>
<message>
<source>Use system setting</source>
<translation>Использовать системную настройку</translation>
</message>
<message>
<source>Debounce Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How long to wait (in milliseconds) before processing user input&lt;br/&gt;If you type quickly, consider lowering the value for a &apos;snappier&apos; experience.&lt;br/&gt; If you type slowly, consider increasing the value to avoid performance issues.&lt;br/&gt;This is currently used to delay searches in View -&gt; Internals -&gt; Supported Protocols and Preferences -&gt; Advanced menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Files In</source>
<translation>Папка для открытия файлов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageInterfacesDialog</name>
<message>
<source>Manage Interfaces</source>
<translation>Управление интерфейсами</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox to hide or show a hidden interface.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Снимите или установите флажок, чтобы скрыть или показать скрытый интерфейс.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Local Interfaces</source>
<translation>Локальные интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a pipe to capture from or remove an existing pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить канал захвата из списка или удалить существующий канал.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pipes</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a new pipe using default settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить новый канал с использованием настроек по умолчанию.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected pipe from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный канал из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Interfaces</source>
<translation>Удалённые интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Host / Device URL</source>
<translation>URL-адрес узла или устройства</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a remote host and its interfaces&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Добавить удалённый узел и его интерфейсы&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove the selected host from the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить выбранный узел из списка.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Settings</source>
<translation>Удалённые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save pipe settings.</source>
<translation>Данная версия Wireshark не сохраняет параметры канала.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not save remote settings.</source>
<translation>Данная версия Wireshark не сохраняет удалённые параметры.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Wireshark does not support remote interfaces.</source>
<translation>Данная версия Wireshark не поддерживает удалённые интерфейсы.</translation>
</message>
<message>
<source>New Pipe</source>
<translation>Новый канал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulePreferencesScrollArea</name>
<message>
<source>ScrollArea</source>
<translation>Зона прокрутки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mtp3SummaryDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Сводка MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot length</source>
<translation>Длина снимка</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>First packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Last packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed</source>
<translation>Истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Service Indicator (SI) Totals</source>
<translation>Итоговые значения для индикатора службы (SI)</translation>
</message>
<message>
<source>SI</source>
<translation>SI</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs</source>
<translation>MSU</translation>
</message>
<message>
<source>MSUs/s</source>
<translation>MSU/с</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/MSU</source>
<translation>Байтов/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes/s</source>
<translation>Байтов/с</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Total MSUs</source>
<translation>Всего MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bytes</source>
<translation>Всего байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/MSU</source>
<translation>Среднее число байтов/MSU</translation>
</message>
<message>
<source>Average Bytes/s</source>
<translation>Среднее число байтов/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MulticastStatisticsDialog</name>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Потоки UDP Multicast</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Packets/s</source>
<translation>Пакетов/с</translation>
</message>
<message>
<source>Avg BW (bps)</source>
<translation>Средняя пропускная способность (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max BW (bps)</source>
<translation>Максимальная пропускная способность(бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Burst</source>
<translation>Максимальный размер очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Burst Alarms</source>
<translation>Предупреждений по размеру очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Max Buffers (B)</source>
<translation>Максимальный размер буферов (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer Alarms</source>
<translation>Предупреждений по размеру буфера</translation>
</message>
<message>
<source>Burst measurement interval (ms):</source>
<translation>Интервал измерения очереди (мс):</translation>
</message>
<message>
<source>Burst alarm threshold (packets):</source>
<translation>Порог выдачи предупреждения по длине очереди (пакеты):</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer alarm threshold (B):</source>
<translation>Порог выдачи предупреждения по размеру буфера (Б):</translation>
</message>
<message>
<source>Stream empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Stream empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Скорость потока без данных (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Total empty speed (Kb/s):</source>
<oldsource>Total empty speed (Kb/s:</oldsource>
<translation>Общая скорость без данных (кбит/с):</translation>
</message>
<message>
<source>The burst interval must be between 1 and 1000. </source>
<translation>Интервал измерения очереди должен быть в диапазоне от 1 до 1000. </translation>
</message>
<message>
<source>The burst alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Недопустимый порог выдачи предупреждений по размеру очереди. </translation>
</message>
<message>
<source>The buffer alarm threshold isn&apos;t valid. </source>
<translation>Недопустимый порог выдачи предупреждений по размеру буфера. </translation>
</message>
<message>
<source>The stream empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>орость потока без данных должна быть в диапазоне от 1 до 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>The total empty speed should be between 1 and 10000000. </source>
<translation>Общая скорость без данных должна быть между 1 и 10000000. </translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams, avg bw: %2bps, max bw: %3bps, max burst: %4 / %5ms, max buffer: %6B</source>
<translation>Потоков: %1, средняя пропускная способность: %2 бит/с, максимальная пропускная способность: %3 бит/с, максимальный размер очереди: %4 / %5 мс, максимальный размер буфера: %6 Б</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketCommentDialog</name>
<message>
<source>Edit Packet Comment</source>
<translation>Изменение комментария к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Add Packet Comment</source>
<translation>Добавление комментария к пакету</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDiagram</name>
<message>
<source>Packet diagram</source>
<translation>Диаграмма пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show Field Values</source>
<translation>Показать значения полей</translation>
</message>
<message>
<source>Save Diagram As…</source>
<translation>Сохранить диаграмму как…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as Raster Image</source>
<translation>Копировать в виде растрового изображения</translation>
</message>
<message>
<source>…as SVG</source>
<translation>…в формате SVG</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранение графика как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet bytes</source>
<translation>Показывать байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet %1</source>
<translation>Пакет %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1 closed] </source>
<translation>[%1 закрыт] </translation>
</message>
<message>
<source>Byte %1</source>
<translation>Байт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes %1-%2</source>
<translation>Байты %1-%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketFormatGroupBox</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>Групповой блок</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Формат пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet summary lines similar to the packet list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Строки сводки пакетов соответствуют списку пакетов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary line</source>
<translation>Итоговая строка</translation>
</message>
<message>
<source>Include column headings</source>
<translation>Добавлять заголовки столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Packet details similar to the protocol tree&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Подробная информация о пакете, аналогичная представлению в виде дерева протоколов&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>Подробная информация:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export only top-level packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать только элементы информации о пакетах самого высокого уровня&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All co&amp;llapsed</source>
<translation>Всё свё&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expand and collapse packet details as they are currently displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Разворачивать и сворачивать подробную информацию о пакетах в соответствии с текущим отображением.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>As displa&amp;yed</source>
<translation>Согласно отображ&amp;ению</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export all packet detail items&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать все элементы информации о пакетах&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All e&amp;xpanded</source>
<translation>Всё р&amp;азвёрнуто</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Export a hexdump of the packet data similar to the packet bytes view&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Экспортировать шестнадцатеричный дамп данных пакета аналогично просмотру байтов пакета&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Include secondary data sources</source>
<translation>Включать вторичные источники данных</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Generate hexdumps for secondary data sources like reassembled or decrypted buffers in addition to the frame&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Генерировать шестнадцатеричные дампы для вторичных источников данных в виде пересобранных или расшифрованных буферов, в добавление к кадру&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketList</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Параметры протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Summary as Text</source>
<translation>Сводка в текстовом формате</translation>
</message>
<message>
<source>…as CSV</source>
<translation>…в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>…as YAML</source>
<translation>…в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Decode As…</source>
<translation>Декодировать как…</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1: %2
</source>
<translation>Кадр %1: %2
</translation>
</message>
<message>
<source>[ Comment text exceeds %1. Stopping. ]</source>
<translation>[ Текст комментария превышает %1. Остановка. ]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListHeader</name>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Выровнять по левому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Выровнять по центру</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Выровнять по правому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Column</source>
<translation>Редактировать столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Resize to Contents</source>
<translation>Размер по содержимому</translation>
</message>
<message>
<source>Column Preferences…</source>
<translation>Параметры столбца…</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Column to Width…</source>
<translation>Изменить размер столбцов по ширине…</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve Names</source>
<translation>Выполнить разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Column</source>
<translation>Удалить данный столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Column %1</source>
<translation>Столбец %1</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketListModel</name>
<message>
<source>Column</source>
<translation>Столбец</translation>
</message>
<message>
<source>%1 can only be sorted with %2 or fewer visible rows; increase cache size in Layout preferences</source>
<translation>%1 может быть отсортирован только на %2 или меньшее количество видимых строк; необходимо увеличить размер кэша в параметрах разметки</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Сортировка «%1»…</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting …</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PacketRangeGroupBox</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Диапазон пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Displayed</source>
<translation>Показано</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marked packets only</source>
<translation>&amp;Только отмеченные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Range:</source>
<translation>&amp;Диапазон:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;ignored packets</source>
<translation>Удалять &amp;проигнорированные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>First &amp;to last marked</source>
<translation>От первого &amp;к последнему отмеченному</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All packets</source>
<translation>&amp;Все пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected packets only</source>
<translation>&amp;Только выбранные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<translation>Захвачено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathSelectionDelegate</name>
<message>
<source>Open a pipe</source>
<translation>Открыть канал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathSelectionEdit</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Select a path</source>
<translation>Выбрать путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortsModel</name>
<message>
<source>All entries</source>
<translation>Все записи</translation>
</message>
<message>
<source>tcp</source>
<translation>tcp</translation>
</message>
<message>
<source>udp</source>
<translation>udp</translation>
</message>
<message>
<source>sctp</source>
<translation>sctp</translation>
</message>
<message>
<source>dccp</source>
<translation>dccp</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferenceEditorFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>a preference</source>
<translation>параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Обзор…</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation>Открыть параметры %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value.</source>
<translation>Недопустимое значение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsModel</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Разметка</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Font and Colors</source>
<translation>Шрифт и цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Захват</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Экспертный анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Buttons</source>
<translation>Кнопки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Ключи RSA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
<source>Packet Format</source>
<translation>Формат пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Print each packet on a new page</source>
<translation>Печатать каждый пакет на новой странице</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print capture file information on each page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Печатать информацию о файле захвата на каждой странице&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture information header</source>
<translation>Заголовок с информацией о захвате</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the &amp;quot;+&amp;quot; and &amp;quot;-&amp;quot; keys to zoom the preview in and out. Use the &amp;quot;0&amp;quot; key to reset the zoom level.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Используйте клавиши &amp;quot;+&amp;quot; и &amp;quot;-&amp;quot; для увеличения и уменьшения масштаба предварительного просмотра. Сброс масштаба осуществляется клавишей &amp;quot;0&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ and - zoom, 0 resets&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;+ и - масштаб, 0 сброс&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Range</source>
<translation>Диапазон пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Печатать…</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Setup…</source>
<translation>Параметры &amp;страницы…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 total packets, %3 shown</source>
<translation>%1 %2 всего пакетов, %3 показано</translation>
</message>
<message>
<source>Print Error</source>
<translation>Ошибка печати</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to print to %1.</source>
<translation>Не удалось выполнить печать на %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileDialog</name>
<message>
<source>Search for profile …</source>
<translation>Поиск профиля …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile using default settings.</source>
<translation>Создать новый профиль с использованием параметров по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove this profile. System provided profiles cannot be removed. The default profile will be reset upon deletion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Удалить данный профиль. Системные профили не могут быть удалены. Профиль по умолчанию после удаления будет восстановлен.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this profile.</source>
<translation>Копировать данный профиль.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Profiles</source>
<translation>Профили конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>noun</comment>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>From Zip File...</source>
<translation>Из zip-файла...</translation>
</message>
<message>
<source>From Directory...</source>
<translation>Из каталога…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln Selected Personal Profile(s)...</source>
<translation>
<numerusform>Выбран %Ln личный профиль…</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln личных профиля…</numerusform>
<numerusform>Выбрано %Ln личных профилей…</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>All Personal Profiles...</source>
<translation>Все личные профили…</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Error</source>
<translation>Ошибка профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles</source>
<translation>Экспортирование профилей</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for export</source>
<translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for export</source>
<translation>Выбрать zip-файл для экспорта</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>… %Ln выбранный личный профиль</numerusform>
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
<translation type="vanished">
<numerusform>%Ln выбранный личный профиль</numerusform>
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>An import of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>Импорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message>
<source>An import is pending to be saved. Additional imports are not allowed</source>
<translation>Импорт ожидает сохранения. Выполнение других операций импорта не допускаются</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is only allowed for personal profiles</source>
<translation>Допускается экспорт только личных профилей</translation>
</message>
<message>
<source>An export of profiles is not allowed, while changes are pending</source>
<translation>Экспорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) exported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln профиль экспортирован.</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Select zip file for import</source>
<translation>Выбор zip-файла для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for import</source>
<translation>Выбор каталога для импорта</translation>
</message>
<message>
<source>Zip File (*.zip)</source>
<translation>Файл ZIP (*.zip)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while exporting profiles</source>
<translation>При экспорте профилей произошла ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found for import in %1</source>
<translation>Профили для импорта не найдены в %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) imported</source>
<translation>
<numerusform>%Ln профиль импортирован</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, %Ln profile(s) skipped</source>
<translation>
<numerusform>, %Ln профиль пропущен</numerusform>
<numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
<numerusform>, %Ln профилей пропущено</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Importing profiles</source>
<translation>Импортирование профилей</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln profile(s) selected</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln profile selected</numerusform>
<numerusform>%Ln profiles selected</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileModel</name>
<message>
<source>Resetting to default</source>
<translation>Возврат к настройкам по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Imported profile</source>
<translation>Импортированный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>This is a system provided profile</source>
<translation>Это системный профиль</translation>
</message>
<message>
<source>A profile change for this name is pending</source>
<translation>Для этого имени ожидается изменение профиля</translation>
</message>
<message>
<source> (See: %1)</source>
<translation> (Смотри: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>This is an invalid profile definition</source>
<translation>Это недопустимое определение профиля</translation>
</message>
<message>
<source>A profile already exists with this name</source>
<translation>Профиль с таким именем уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name is being deleted</source>
<translation>Профиль с этим именем удаляется</translation>
</message>
<message>
<source>Created from default settings</source>
<translation>Создан с применением параметров по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>system provided</source>
<translation>системный</translation>
</message>
<message>
<source>deleted</source>
<translation>удалённый</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<comment>noun</comment>
<translation>копия</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting profiles while changes are pending is not allowed</source>
<translation>Экспорт профилей при наличии ожидающих сохранения изменений не допускается</translation>
</message>
<message>
<source>No profiles found to export</source>
<translation>Профили для экспорта не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete profile directory</source>
<translation>Не удалось удалить каталог профиля</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the following characters: %1</source>
<translation>Имя профиля не может содержать следующие символы: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A profile name cannot contain the &apos;/&apos; character</source>
<translation>Имя профиля не может содержать символ «/»</translation>
</message>
<message>
<source>A profile cannot start or end with a period (.)</source>
<translation>Профиль не может начинаться или заканчиваться точкой (.)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобальный</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Личный</translation>
</message>
<message>
<source>Renamed from: %1</source>
<translation>Переименован из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copied from: %1</source>
<translation>Скопирован из: %1</translation>
</message>
<message>
<source>renamed to %1</source>
<translation>переименован в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSortModel</name>
<message>
<source>All profiles</source>
<translation>Все профили</translation>
</message>
<message>
<source>Personal profiles</source>
<translation>Личные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Global profiles</source>
<translation>Глобальные профили</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtoTree</name>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Подробная информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Not a field or protocol</source>
<translation>Это не поле/протокол</translation>
</message>
<message>
<source>No field reference available for text labels.</source>
<translation>Недоступна ссылка на поле для текстовых подписей.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand Subtrees</source>
<translation>Развернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Свернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все видимые элементы</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Все видимые элементы выбранного дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>В качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Вики-страница протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Справка по полю фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Copied </source>
<translation>Скопировано </translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Вики-страница для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вики-страница Wireshark поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загружаемая страница может оказаться полностью выполненной или незавершённой, содержать ошибки или отсутствовать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить переход на Вики-страницу?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize with Filter</source>
<translation>Выполнить выделение цветом с помощью фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolHierarchyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Процент пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Bytes</source>
<translation>Процент байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>Bits/s</source>
<translation>Бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>End Packets</source>
<translation>Конечные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bytes</source>
<translation>Конечные байты</translation>
</message>
<message>
<source>End Bits/s</source>
<translation>Конечные бит/с</translation>
</message>
<message>
<source>PDUs</source>
<translation>PDU</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Hierarchy Statistics</source>
<translation>Статистика иерархии протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>No display filter.</source>
<translation>Нет фильтра отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter: %1</source>
<translation>Фильтр отображения: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolPreferencesMenu</name>
<message>
<source>Protocol Preferences</source>
<translation>Параметры протокола</translation>
</message>
<message>
<source>No protocol preferences available</source>
<translation>Доступные параметры протокола отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Disable %1</source>
<translation>Отключить %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has no preferences</source>
<translation>%1 не имеет параметров</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 preferences…</source>
<translation>Открыть параметры %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Average Throughput (bits/s)</source>
<translation>Средняя пропускная способность (бит/с)</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time (ms)</source>
<translation>Время приёма-передачи (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length (B)</source>
<translation>Длина сегмента (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Number (B)</source>
<translation>Порядковый номер (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>Time (s)</source>
<translation>Время (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Size (B)</source>
<translation>Размер окна (Б)</translation>
</message>
<message>
<source>[no capture file]</source>
<translation>[нет файла захвата]</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Bars show the relative timeline for each conversation.</source>
<translation>Прямоугольники показывают относительную временную шкалу для каждого диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint</source>
<translation>Конечная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Применить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Подготовить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize</source>
<translation>Выделить цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>НЕИЗВЕСТНОЕ</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Not Selected</source>
<translation>Не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…and Selected</source>
<translation>…и выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…or Selected</source>
<translation>…или выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…and not Selected</source>
<translation>…и не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>…or not Selected</source>
<translation>…или не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>A </source>
<translation>A </translation>
</message>
<message>
<source>B </source>
<translation>B </translation>
</message>
<message>
<source>Any </source>
<translation>Любой </translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Не показывать это сообщение снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple problems found</source>
<translation>Обнаружено несколько проблем</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%L2%)</source>
<translation>%1 (%L2%)</translation>
</message>
<message>
<source>No entries.</source>
<translation>Нет записей.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 entries.</source>
<translation>Записей: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Base station</source>
<translation>Базовая станция</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Broadcast&gt;</source>
<translation>&lt;Broadcast&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Hidden&gt;</source>
<translation>&lt;Hidden&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>BSSID</source>
<translation>BSSID</translation>
</message>
<message>
<source>Beacons</source>
<translation>Маячки</translation>
</message>
<message>
<source>Data Pkts</source>
<translation>Пакеты данных</translation>
</message>
<message>
<source>Protection</source>
<translation>Защита</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Sent</source>
<translation>Отправлено пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Pkts Received</source>
<translation>Получено пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong sequence number</source>
<translation>Неверный номер последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Payload changed to PT=%1</source>
<translation>Полезные данные изменены на PT=%1</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect timestamp</source>
<translation>Некорректная метка времени</translation>
</message>
<message>
<source>Marker missing?</source>
<translation>Отсутствует маркер?</translation>
</message>
<message>
<source>C-RNTI</source>
<translation>C-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>SPS-RNTI</source>
<translation>SPS-RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>RNTI</source>
<translation>RNTI</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>UEId</source>
<translation>UEId</translation>
</message>
<message>
<source>UL Frames</source>
<translation>Кадры UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL Bytes</source>
<translation>Байты UL</translation>
</message>
<message>
<source>UL MB/s</source>
<translation>UL, МБайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>UL Padding %</source>
<translation>UL, заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>UL Re TX</source>
<translation>UL Re TX</translation>
</message>
<message>
<source>DL Frames</source>
<translation>Кадры DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Bytes</source>
<translation>Байты DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL MB/s</source>
<translation>DL, Мбайт/с</translation>
</message>
<message>
<source>DL Padding %</source>
<translation>DL, заполнение %</translation>
</message>
<message>
<source>DL CRC Failed</source>
<translation>Сбой, DL CRC</translation>
</message>
<message>
<source>DL ReTX</source>
<translation>DL ReTX</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 1</source>
<translation>LCID 1</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 2</source>
<translation>LCID 2</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 3</source>
<translation>LCID 3</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 4</source>
<translation>LCID 4</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 5</source>
<translation>LCID 5</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 6</source>
<translation>LCID 6</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 7</source>
<translation>LCID 7</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 8</source>
<translation>LCID 8</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 9</source>
<translation>LCID 9</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 10</source>
<translation>LCID 10</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 32</source>
<translation>LCID 32</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 33</source>
<translation>LCID 33</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 34</source>
<translation>LCID 34</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 35</source>
<translation>LCID 35</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 36</source>
<translation>LCID 36</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 37</source>
<translation>LCID 37</translation>
</message>
<message>
<source>LCID 38</source>
<translation>LCID 38</translation>
</message>
<message>
<source>TM</source>
<translation>TM</translation>
</message>
<message>
<source>UM</source>
<translation>UM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>Predef</source>
<translation>Предопределено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (%1)</source>
<translation>Неизвестный (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
<message>
<source>SRB-%1</source>
<translation>SRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>DRB-%1</source>
<translation>DRB-%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>UE Id</source>
<translation>UE Id</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>DLT %1</source>
<translation>DLT %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Недопустимый фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid display filter. (%2).</source>
<translation>Выражение фильтра %1 не является допустимым фильтром отображения. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Changed</source>
<translation>Изменено</translation>
</message>
<message>
<source>Has this preference been changed?</source>
<translation>Изменялся ли этот параметр?</translation>
</message>
<message>
<source>Default value is empty</source>
<translation>Значение по умолчанию отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Gap in dissection</source>
<translation>Пробел при разборе</translation>
</message>
<message>
<source>Edit…</source>
<translation>Изменить…</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Обзор…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>CCCH</source>
<translation>CCCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCaptureDialog</name>
<message>
<source>Remote Interface</source>
<translation>Удалённый интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Узел:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Проверка подлинности</translation>
</message>
<message>
<source>Null authentication</source>
<translation>Открытая проверка подлинности</translation>
</message>
<message>
<source>Password authentication</source>
<translation>Проверка подлинности по паролю</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>No remote interfaces found.</source>
<translation>Удалённые интерфейсы не найдены.</translation>
</message>
<message>
<source>PCAP not found</source>
<translation>PCAP не найдена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSettingsDialog</name>
<message>
<source>Remote Capture Settings</source>
<translation>Настройки удалённого захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Options</source>
<translation>Параметры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Do not capture own RPCAP traffic</source>
<translation>Не захватывать собственный RPCAP-трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Use UDP for data transfer</source>
<translation>Использовать UDP для передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Sampling Options</source>
<translation>Параметры выборки</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>1 of</source>
<translation>1 из</translation>
</message>
<message>
<source>packets</source>
<translation>пакета (пакетов)</translation>
</message>
<message>
<source>1 every </source>
<translation>1 каждые </translation>
</message>
<message>
<source>milliseconds</source>
<translation>мс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolvedAddressesDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Hosts</source>
<translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
<translation>Поиск записи (не менее 3 символов)</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>Порты</translation>
</message>
<message>
<source>Search for port or name</source>
<translation>Найти порт или имя</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Comments</source>
<translation>Комментарии в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Show the comment.</source>
<translation>Показать комментарий.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Hash Table</source>
<translation>Хэш-таблица IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
<translation>Показать записи хэш-таблицы IPv4.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Hash Table</source>
<translation>Хэш-таблица IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
<translation>Показать записи хэш-таблицы IPv6.</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<source>Show all address types.</source>
<translation>Показать все типы адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Скрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all address types.</source>
<translation>Скрыть все типы адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 and IPv6 Addresses (hosts)</source>
<translation>Адреса IPv4 и IPv6 (узлы)</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved IPv4 and IPv6 host names in &quot;hosts&quot; format.</source>
<translation>Показывать разрешённые имена узлов IPv4 и IPv6 в формате «hosts».</translation>
</message>
<message>
<source>Port names (services)</source>
<translation>Имена (службы) портов</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved port names in &quot;services&quot; format.</source>
<oldsource>Show resolved port names names in &quot;servies&quot; format.</oldsource>
<translation>Показывать разрешённые имена портов в формате «services».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Addresses</source>
<translation>Ethernet-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show resolved Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показывать разрешённые Ethernet-адреса в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Well-Known Addresses</source>
<translation>Известные Ethernet-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show well-known Ethernet addresses in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показывать известные Ethernet-адреса в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>Ethernet Manufacturers</source>
<translation>Производители Ethernet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Ethernet manufacturers in &quot;ethers&quot; format.</source>
<translation>Показать производителей Ethernet в формате «ethers».</translation>
</message>
<message>
<source>[no file]</source>
<translation>[нет файла]</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Разрешённые адреса</translation>
</message>
<message>
<source># Resolved addresses found in %1</source>
<translation># Разрешённые адреса найденные в %1</translation>
</message>
<message>
<source># Comments
#
# </source>
<translation># Комментарии
#
# </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResponseTimeDelayDialog</name>
<message>
<source>%1 Response Time Delay Statistics</source>
<translation>Статистика задержки времени ответа %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Min SRT</source>
<translation>Мин. ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Max SRT</source>
<translation>Макс. ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Avg SRT</source>
<translation>Среднее ВОС</translation>
</message>
<message>
<source>Min in Frame</source>
<translation>Мин. в кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Max in Frame</source>
<translation>Макс. в кадре</translation>
</message>
<message>
<source>Open Requests</source>
<translation>Открытые запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Discarded Responses</source>
<translation>Отклонённые ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Requests</source>
<translation>Повторные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Repeated Responses</source>
<translation>Повторные ответы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RpcServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a program and version and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите программу и версию, при необходимости введите фильтр, а затем нажмите «Применить».&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Program:</source>
<translation>Программа:</translation>
</message>
<message>
<source>DCE-RPC Service Response Times</source>
<translation>Время ответа службы DCE-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>ONC-RPC Service Response Times</source>
<translation>Время ответа службы ONC-RPC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsaKeysFrame</name>
<message>
<source>RSA Keys</source>
<translation>Ключи RSA</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private keys are loaded from a file or PKCS #11 token.</source>
<translation>Закрытые ключи RSA загружены из файла или токена PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new keyfile…</source>
<translation>Добавить новый файл ключей…</translation>
</message>
<message>
<source>Add new token…</source>
<translation>Добавить новый токен…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Удалить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider libraries.</source>
<translation>Библиотеки поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new provider…</source>
<translation>Добавить нового поставщика…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove provider</source>
<translation>Удалить поставщика</translation>
</message>
<message>
<source>Add PKCS #11 token or key</source>
<translation>Добавить токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>No new PKCS #11 tokens or keys found, consider adding a PKCS #11 provider.</source>
<translation>Новые токены или ключи PKCS #11 не найдены, рекомендуется добавить поставщика PKCS #11.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a new PKCS #11 token or key</source>
<translation>Выбрать новый токен или ключ PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 token or key</source>
<translation>PKCS #11 токен или ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for %1 (it will be stored unencrypted)</source>
<translation>Введите PIN или пароль для %1 (он будет сохранён в незашифрованном виде)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN or password for key</source>
<translation>Введите PIN или пароль для ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Key could not be added: %1</source>
<translation>Ключ не может быть добавлен: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSA private key (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;All Files (</source>
<translation>Закрытый ключ RSA (*.pem *.p12 *.pfx *.key);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Select RSA private key file</source>
<translation>Выбрать файл закрытого ключа RSA</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.dll)</source>
<translation>Библиотеки (*.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries (*.so)</source>
<translation>Библиотеки (*.so)</translation>
</message>
<message>
<source>Select PKCS #11 Provider Library</source>
<translation>Выбрать библиотеку поставщика PKCS #11</translation>
</message>
<message>
<source>Changes will apply after a restart</source>
<translation>Изменения вступят в силу после перезапуска</translation>
</message>
<message>
<source>PKCS #11 provider %1 will be removed after the next restart.</source>
<translation>Поставщик PKCS #11 %1 будет удалён после следующего перезапуска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAnalysisDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>Delta (ms)</source>
<translation>Дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter (ms)</source>
<oldsource>Jitter</oldsource>
<translation>Джиттер (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Skew</source>
<translation>Разброс</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Полоса пропускания</translation>
</message>
<message>
<source>Marker</source>
<translation>Маркер</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1</source>
<translation>Поток %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Jitter</source>
<translation>Джиттер потока %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Difference</source>
<translation>Отклонение потока %1</translation>
</message>
<message>
<source>Stream %1 Delta</source>
<translation>Дельта потока %1</translation>
</message>
<message>
<source> %1 streams, </source>
<translation> потоков: %1, </translation>
</message>
<message>
<source>Save one stream CSV</source>
<translation>Сохранить в CSV один поток</translation>
</message>
<message>
<source>Save all stream&apos;s CSV</source>
<translation>Сохранить в CSV все потоки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s)</source>
<translation>Открыть окно анализа для выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set List</source>
<translation>&amp;Составить список</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to List</source>
<translation>&amp;Добавить в список</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from List</source>
<translation>&amp;Удалить из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing list in RTP Analysis Dialog with new one</source>
<translation>Заменить существующий список новым в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation>Добавить новый набор к существующему списку в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from list in RTP Analysis Dialog</source>
<translation>Удалить выбранные потоки из списка в диалоговом окне анализа RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Open export menu</source>
<translation>Открыть меню экспорта</translation>
</message>
<message>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save tables as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицы в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tab Stream CSV</source>
<translation>Поток на текущей вкладке в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table on the current tab as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицу на текущей вкладке в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tab Streams CSV</source>
<translation>Потоки на всех вкладках в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Save the table from all tabs as CSV.</source>
<translation>Сохранить таблицы со всех вкладок в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>Save the graph image.</source>
<translation>Сохранить изображение графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Select the corresponding packet in the packet list.</source>
<translation>Выбрать соответствующий пакет в списке пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Next Problem Packet</source>
<translation>Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next problem packet</source>
<translation>Перейти к следующему проблемному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранными потоками.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current Tab</source>
<translation>&amp;Текущая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching current tab.</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий с текущей вкладкой.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Все вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching all tabs.</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий со всеми вкладками.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
<source> G: Go to packet, N: Next problem packet</source>
<translation> G: Перейти к пакету, N: Следующий проблемный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated values (*.csv)</source>
<translation>Comma-separated values (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpAudioStream</name>
<message>
<source>%1 does not support PCM at %2. Preferred format is %3</source>
<translation>%1 не поддерживает PCM в %2. Рекомендуется использовать формат %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpPlayerDialog</name>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP-проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизводить</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Frame</source>
<translation>Кадр настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Time Span (s)</source>
<translation>Временной промежуток (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Payloads</source>
<translation>Полезные данные</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;No audio&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Нет аудио&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start playback of all unmuted streams</source>
<translation>Начать воспроизведение всех потоков со включенным звуком</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/unpause playback</source>
<translation>Пауза или продолжение воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable skipping of silence during playback</source>
<translation>Включить или выключить пропуск тишины в процессе воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Min silence:</source>
<translation>Мин. тишина:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum silence duration to skip in seconds</source>
<translation>Минимальная длительность тишины при пропуске в секундах</translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
<translation>Выходное устройство:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Audio Rate:</source>
<translation>Скорость исходящего звукового сигнала:</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer:</source>
<translation>Буфер джиттера:</translation>
</message>
<message>
<source>The simulated jitter buffer in milliseconds.</source>
<translation>Имитируемый буфер джиттера в миллисекундах.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Timing:</source>
<translation>Время воспроизведения:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uninterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</source>
<oldsource>&lt;strong&gt;Jitter Buffer&lt;/strong&gt;: Use jitter buffer to simulate the RTP stream as heard by the end user.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;RTP Timestamp&lt;/strong&gt;: Use RTP Timestamp instead of the arriving packet time. This will not reproduce the RTP stream as the user heard it, but is useful when the RTP is being tunneled and the original packet timing is missing.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Uniterrupted Mode&lt;/strong&gt;: Ignore the RTP Timestamp. Play the stream as it is completed. This is useful when the RTP timestamp is missing.</oldsource>
<translation>&lt;strong&gt;Буфер джиттера&lt;/strong&gt;: Использовать буфер джиттера для имитации потока RTP, в том виде, в котором он прослушивается конечным пользователем.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Метка времени RTP&lt;/strong&gt;: Использовать метку времени RTP, вместо времени получения пакета. В этом случае поток RTP не будет воспроизводится в тов виде, в котором он прослушивается конечным пользователем, однако это полезно при туннелировании RTP в случае отсутствия изначальных временных параметров пакета.
&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;Непрерывный режим&lt;/strong&gt;: Игнорировать временную метку RTP. Воспроизводить поток при его завершении. Такой вариант полезен при отсутствии временной метки RTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Buffer</source>
<translation>Буфер джиттера</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Timestamp</source>
<translation>Метка времени RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Uninterrupted Mode</source>
<translation>Непрерывный режим</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;View the timestamps as time of day (checked) or seconds since beginning of capture (unchecked).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать временные метки в виде времени суток (отмечено) или в виде секунд с начала захвата (не отмечено).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export audio of all unmuted selected channels or export payload of one channel.</source>
<translation>Экспорт звука всех выбранных каналов со включенным звуком или экспорт полезных данных канала.</translation>
</message>
<message>
<source>From &amp;cursor</source>
<translation>От &amp;курсора</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data started at the cursor</source>
<translation>Сохранить аудио данные, начиная с позиции курсора</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stream Synchronized Audio</source>
<translation>&amp;Синхронизация звука с потоком</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the earliest stream.</source>
<translation>Сохранить звуковые данные, синхронизированные с началом самого первого потока.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Synchronized Audio</source>
<translation>&amp;Синхронизация звука с файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio data synchronized to start of the capture file.</source>
<translation>Сохранить звуковые данные, синхронизированные с началом файла захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payload</source>
<translation>&amp;Полезные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTP payload of selected stream.</source>
<translation>Сохранить полезные данные RTP выбранного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup Packet</source>
<translation>Перейти к первому пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to setup packet of stream currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к первому пакету потока, находящегося под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Mute selected streams</source>
<translation>Отключить звук на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute selected streams</source>
<translation>Включить звук на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
<source>Invert muting of selected streams</source>
<translation>Обратить отключение звука на выбранных потоках</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left channel of selected streams</source>
<translation>Перенаправить звук на левый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to left and right channel of selected streams</source>
<translation>Перенаправить звук на правый и левый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Route audio to right channel of selected streams</source>
<translation>Перенаправить звук на правый канал выбранных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Streams</source>
<translation>Удалить потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from the list</source>
<translation>Удалить выбранные потоки из списка</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Воспроизведение/Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing or pause playing</source>
<translation>Начать или остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing</source>
<translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;naudible streams</source>
<translation>Б&amp;еззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Select/Deselect inaudible streams</source>
<translation>Выбрать или отменить выбор беззвучных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Inaudible streams</source>
<translation>Беззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Select inaudible streams</source>
<translation>Выбрать беззвучные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect</source>
<translation>&amp;Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect inaudible streams</source>
<translation>Отменить выбор беззвучных потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранными потоками.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;efresh streams</source>
<translation>О&amp;бновить потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Read captured packets from capture in progress to player</source>
<translation>Считывать захваченные в процессе записи пакеты для проигрывателя</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>SR (Hz)</source>
<translation>Частота дискретизации (Гц)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate of codec</source>
<translation>Частота дискретизации кодека</translation>
</message>
<message>
<source>PR (Hz)</source>
<translation>Скорость воспроизведения (Гц)</translation>
</message>
<message>
<source>Play rate of decoded audio (depends e. g. on selected sound card)</source>
<translation>Частота воспроизведения декодированного звука (например, может зависеть от выбранной звуковой карты)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Play the stream</source>
<translation>Воспроизвести поток</translation>
</message>
<message>
<source>To Left</source>
<translation>Левый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Left + Right</source>
<translation>Левый + Правый</translation>
</message>
<message>
<source>To Right</source>
<translation>Правый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Muting</source>
<translation>Инвертировать отключение звука</translation>
</message>
<message>
<source>No devices available</source>
<translation>Нет доступных устройств</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Routing</source>
<translation>Маршрутизация звука</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play Streams</source>
<translation>&amp;Воспроизвести потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Open RTP player dialog</source>
<translation>Открыть диалоговое окно RTP-проигрывателя</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set playlist</source>
<translation>&amp;Задать список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Replace existing playlist in RTP Player with new one</source>
<translation>Заменить существующий список воспроизведения в RTP-проигрывателе новым</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to playlist</source>
<translation>&amp;Добавить к списку воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Add new set to existing playlist in RTP Player</source>
<translation>Добавить новый набор элементов к текущему списку воспроизведения в RTP-проигрывателе</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from playlist</source>
<translation>&amp;Удалить из списка воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected streams from playlist in RTP Player</source>
<translation>Удалить выбранные потоки из списка воспроизведения в RTP-проигрывателе</translation>
</message>
<message>
<source>No Audio</source>
<translation>Без звука</translation>
</message>
<message>
<source>Decoding streams...</source>
<translation>Декодирование потоков…</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Sequence</source>
<translation>Нарушение последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Jitter Drops</source>
<translation>Снижение джиттера</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Timestamps</source>
<translation>Неверные метки времени</translation>
</message>
<message>
<source>Inserted Silence</source>
<translation>Вставлена пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on cell to change audio routing</source>
<translation>Двойной щелчок по ячейке позволяет изменить маршрутизацию звука</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>Потоков: %1</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected</source>
<translation>, выбрано %1</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 not muted</source>
<translation>, звук не отключён %1</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation>, начать: %1. Двойной щелчок по графику позволяет задать начало воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<source>, start: %1, cursor: %2. Press &quot;G&quot; to go to packet %3. Double click on graph to set start of playback.</source>
<translation>, начало: %1, курсор: %2. Нажмите «G» для перехода к пакету %3. Двойной щелчок по графику позволяет задать начало воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback of stream %1 failed!</source>
<translation>Сбой воспроизведения потока %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматическая</translation>
</message>
<message>
<source>WAV (*.wav)</source>
<translation>WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun Audio (*.au)</source>
<translation>Sun Audio (*.au)</translation>
</message>
<message>
<source>Save audio</source>
<translation>Сохранение звука</translation>
</message>
<message>
<source>Raw (*.raw)</source>
<translation>Raw (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<source>Save payload</source>
<translation>Сохранение полезных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>No stream selected or none of selected streams provide audio</source>
<translation>Потоки не выбраны или ни один выбранный поток не содержит звука</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>All selected streams must use same play rate. Manual set of Output Audio Rate might help.</source>
<translation>Воспроизведение во всех выбранных потоках должно осуществляться с одинаковой скоростью. Это можно сделать с помощью ручной установки скорости исходящего звукового сигнала.</translation>
</message>
<message>
<source>No streams are suitable for save</source>
<translation>Отсутствуют потоки пригодные для сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Save failed!</source>
<translation>Ошибка сохранения!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of AU file</source>
<translation>Не удалось записать заголовок AU-файла</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write header of WAV file</source>
<translation>Не удалось записать заголовок WAV-файла</translation>
</message>
<message>
<source>Payload save works with just one audio stream.</source>
<translation>Сохранение полезных данных работает только с одним звуковым потоком.</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to change audio routing</source>
<translation>Щелкните дважды для изменения маршрутизации звука</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing to play...</source>
<translation>Подготовка к воспроизведению…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RtpStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Source Address</source>
<translation>Адрес источника</translation>
</message>
<message>
<source>Source Port</source>
<translation>Порт источника</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Address</source>
<translation>Адрес назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Port</source>
<translation>Порт назначения</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC</source>
<translation>SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
<source>Payload</source>
<translation>Полезные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Lost</source>
<translation>Потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>Max Delta (ms)</source>
<translation>Макс. дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Max Jitter</source>
<translation>Макс. джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Jitter</source>
<translation>Средний джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, совпадающие с текущим фильтром отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Reverse</source>
<translation>Обратный &amp;поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Open the analysis window for the selected stream(s) and add it to it</source>
<translation>Открыть окно анализа для выбранного потока (потоков) и добавить их в него</translation>
</message>
<message>
<source>Find the reverse stream matching the selected forward stream.</source>
<translation>Искать обратный поток, совпадающий с выбранным прямым потоком.</translation>
</message>
<message>
<source>Min Delta (ms)</source>
<translation>Мин. дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Mean Delta (ms)</source>
<translation>Средняя дельта (мс)</translation>
</message>
<message>
<source>Min Jitter</source>
<translation>Мин. джиттер</translation>
</message>
<message>
<source>All forward/reverse stream actions</source>
<translation>Все действия с прямыми или обратными потоками</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Find All &amp;Pairs</source>
<translation>Найти все &amp;пары</translation>
</message>
<message>
<source>Select all streams which are paired in forward/reverse relation</source>
<translation>Выбрать все парные разнонаправленные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+R</source>
<translation>Shift+R</translation>
</message>
<message>
<source>Find Only &amp;Singles</source>
<translation>Найти &amp;только одиночные потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Find all streams which don&apos;t have paired reverse stream</source>
<translation>Найти все потоки, не имеющие парного обратного потока</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Packets</source>
<translation>Отметить пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the packets of the selected stream(s).</source>
<translation>Отметить пакеты выбранного потока (потоков).</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Setup</source>
<translation>Перейти к настройке</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the setup packet for this stream.</source>
<translation>Перейти к первому пакету для данного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранным потоком (потоками).</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Export the stream payload as rtpdump</source>
<translation>Экспортировать полезные данные потока в виде дампа RTP</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>А</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Потоки RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбор</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>%1 streams</source>
<translation>потоки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 selected, %2 total packets</source>
<translation>, выбрано: %1, всего пакетов: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Save RTPDump As…</source>
<translation>Сохранить RTPDump как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAllAssocsDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - SCTP Associations</source>
<translation>Wireshark — Ассоциации SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ИД</translation>
</message>
<message>
<source>Port 1</source>
<translation>Порт 1</translation>
</message>
<message>
<source>Port 2</source>
<translation>Порт 2</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Packets</source>
<translation>Число пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Number of DATA Chunks</source>
<translation>Число блоков данных</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Bytes</source>
<translation>Число байт</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Selected Association</source>
<translation>Применить фильтр к выбранной ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze</source>
<translation>Анализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Следующий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Перейти к следующему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Предыдущий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Перейти к предыдущему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Перейти к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Относительные / абсолютные номера последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Переключение номеров последовательностей с относительных на абсолютные и обратно</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время начала захвата / сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключение на время начала захвата или сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Переключиться на график приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Переключиться на график пропускной способности</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Время / последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика времени или последовательности в стиле Stevens</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование окна</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика с масштабированием окна</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Время / последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключиться на отображение графика времени или последовательности в стиле tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPAssocAnalyseDialog</name>
<message>
<source>Wireshark - Analyse Association</source>
<translation>Wireshark — Анализ ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>TabWidget</source>
<translation>TabWidget</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Statistics</source>
<translation>Статистика блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Association</source>
<translation>Ассоциация фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP2 to EP1: </source>
<translation>Число блоков данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>Checksum Type:</source>
<translation>Тип контрольной суммы:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Chunks from EP1 to EP2: </source>
<translation>Число блоков данных от EP1 до EP2: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP1 to EP2:</source>
<translation>Число байтов данных от EP1 до EP2:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Data Bytes from EP2 to EP1: </source>
<translation>Число байтов данных от EP2 до EP1: </translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Конечная точка 1</translation>
</message>
<message>
<source>Graph TSN</source>
<translation>График TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Bytes</source>
<translation>График байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Requested Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Запрошенное число входящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Verification Tag:</source>
<translation>Отправленный тег верификации:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Минимальное число входящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation>Полный список IP-адресов из блока INIT:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Минимальное число исходящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Graph Arwnd</source>
<translation>График Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Конечная точка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Complete List of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation>Полный список IP-адресов из блока INIT_ACK:</translation>
</message>
<message>
<source>Provided Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Поддерживаемое число исходящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Анализ ассоциации SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Association found for this packet.</source>
<translation>Не удалось найти ассоциацию для данного пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find SCTP Association with id: %1</source>
<translation>Не удалось найти ассоциацию SCTP с ИД: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT Chunk:</source>
<translation>Полный список IP-адресов из блока INIT:</translation>
</message>
<message>
<source>Complete list of IP addresses from INIT_ACK Chunk:</source>
<translation>Полный список IP-адресов из блока INIT_ACK:</translation>
</message>
<message>
<source>List of Used IP Addresses</source>
<translation>Список использованных IP-адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Inbound Streams:</source>
<translation>Используемое число входящих потоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Used Number of Outbound Streams:</source>
<translation>Используемое число исходящих потоков:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPChunkStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Association</source>
<translation>Ассоциация</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 1</source>
<translation>Конечная точка 1</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoint 2</source>
<translation>Конечная точка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chunk Type Order</source>
<translation>Сохранить порядок типов блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Chunk Type</source>
<translation>Скрыть тип блока</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the chunk type from the table</source>
<translation>Удалить тип блока из таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk Type Preferences</source>
<translation>Параметры типа блока</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the chunk type preferences dialog to show or hide other chunk types</source>
<translation>Перейти к диалоговому окну параметров типа блока, чтобы отобразить или скрыть другие типы блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Registered Chunk Types</source>
<translation>Показать все зарегистрированные типы блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show all chunk types with defined names</source>
<translation>Показать все типы блоков с определёнными именами</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Статистика блока SCTP: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphArwndDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Сбросить до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Данные и объявленное окно приёмника SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>Arwnd</source>
<translation>Arwnd</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>Advertised Receiver Window [Bytes]</source>
<translation>Объявленное окно приёмника [Байты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: a_rwnd=%2 Время=%3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphByteDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Сбросить до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>Данные и объявленное окно приёмника SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байты</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>Received Bytes</source>
<translation>Полученные байты</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;График %1: Получено байт=%2 Время=%3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCTPGraphDialog</name>
<message>
<source>SCTP Graph</source>
<translation>График SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>Relative TSNs</source>
<translation>Относительные TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Only SACKs</source>
<translation>Только SACK</translation>
</message>
<message>
<source>Only TSNs</source>
<translation>Только TSN</translation>
</message>
<message>
<source>Show both</source>
<translation>Показать оба</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to full size</source>
<translation>Сброс до полного размера</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph</source>
<translation>Сохранить график</translation>
</message>
<message>
<source>goToPacket</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3</source>
<translation>TSN и SACK в SCTP за период времени: %1 Порт1 %2 Порт2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>No Data Chunks sent</source>
<translation>Блоки данных не были отправлены</translation>
</message>
<message>
<source>CumTSNAck</source>
<translation>CumTSNAck</translation>
</message>
<message>
<source>Gap Ack</source>
<translation>Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>NR Gap Ack</source>
<translation>NR Gap Ack</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Ack</source>
<translation>Дублированные Ack</translation>
</message>
<message>
<source>TSN</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>time [secs]</source>
<translation>время [секунды]</translation>
</message>
<message>
<source>TSNs</source>
<translation>TSN</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Time: %3 secs &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;%1: %2 Время: %3 сек &lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScsiServiceResponseTimeDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Select a command and enter a filter if desired, then press Apply.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Выберите команду и при необходимости введите фильтр, а затем нажмите «Применить».&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
<translation>Команда:</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Service Response Times</source>
<translation>Время ответа сервиса SCSI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the Info column of the packet list (summary pane), decoded packet display labels (tree view pane) or the ASCII-converted packet data (hex view pane).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск в столбце «Info» списка пакетов (область сводных данных), в декодированных метках содержимого пакетов (область просмотра дерева) или в преобразованных в ASCII данных пакета (область просмотра данных в шестнадцатеричном отображении).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Packet list</source>
<translation>Список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet details</source>
<translation>Подробная информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet bytes</source>
<translation>Байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for strings containing narrow (UTF-8 and ASCII) or wide (UTF-16) characters.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск строк, содержащих символы в обычной (UTF-8 и ASCII) или многобайтовой (UTF-16) кодировке.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow &amp; Wide</source>
<translation>Обычные и многобайтовые</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow (UTF-8 / ASCII)</source>
<translation>Обычные (UTF-8 / ASCII)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide (UTF-16)</source>
<translation>Многобайтовые (UTF-16)</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Чувствительность к регистру</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5), a plain string (e.g. My String) or a regular expression (e.g. colou?r).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search for data using display filter syntax (e.g. ip.addr==10.1.1.1), a hexadecimal string (e.g. fffffda5) or a plain string (e.g. My String).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск данных можно выполнять с использованием фильтров отображения (например, «ip.addr==10.1.1.1»), шестнадцатеричных строк (например, «fffffda5»), обычных текстовых строк (например, «Моя строка») и регулярных выражений (например, «colou?r»).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter</source>
<translation>Фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Hex value</source>
<translation>Шестнадцатеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Строка</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search type selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбран допустимый тип поиска. Cообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filter.</source>
<translation>Недопустимый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>That filter doesn&apos;t test anything.</source>
<translation>Этот фильтр не производит тестирование.</translation>
</message>
<message>
<source>That&apos;s not a valid hex string.</source>
<translation>Это недопустимая шестнадцатеричная строка.</translation>
</message>
<message>
<source>You didn&apos;t specify any text for which to search.</source>
<translation>Не указан текст для поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid character set selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбран допустимый набор символов. Сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid search area selected. Please report this to the development team.</source>
<translation>Не выбрано допустимое пространство поиска. Сообщите об этом команде разработчиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for %1…</source>
<translation>Поиск %1…</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained those bytes.</source>
<translation>Отсутствует пакет, содержащий эти байты.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its Info column.</source>
<translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в столбце «Info».</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its dissected display.</source>
<translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в декодированном виде.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet contained that string in its converted data.</source>
<translation>Отсутствует пакет, содержащий эту строку в своих преобразованных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>No packet matched that filter.</source>
<translation>Ни в одном пакете не найдено совпадений с этим фильтром.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SequenceDialog</name>
<message>
<source>Call Flow</source>
<translation>Вызов потока</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>No data</source>
<translation>Нет данных</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln узел</numerusform>
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln item(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln пункт</numerusform>
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII (*.txt)</source>
<translation>ASCII (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
<message>
<source>Flow</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the next packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to the previous packet&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;n&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к следующему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;p&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к предыдущему пакету&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show flows matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только потоки, совпадающие с текущим значением фильтра отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Flow type:</source>
<translation>Тип потока:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сетевой</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Diagram</source>
<translation>Сброс диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &amp;Diagram</source>
<translation>Сброс &amp;диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state.</source>
<translation>Сброс диаграммы в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Diagram</source>
<translation>&amp;Сброс диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the diagram to its initial state</source>
<translation>Сбросить диаграмму в исходное состояние</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export diagram</source>
<translation>Экспорт диаграммы</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Переход к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>All Flows</source>
<translation>Все потоки</translation>
</message>
<message>
<source>Show flows for all packets</source>
<translation>Показать потоки для всех пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Flows</source>
<translation>Потоки TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Show only TCP flow information</source>
<translation>Показать только сведения о потоке TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Next Packet</source>
<translation>Переход к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Перейти к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Previous Packet</source>
<translation>Переход к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP Stream</source>
<translation>Выбрать поток RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Выбрать поток RTP в диалоговом окне «Пакеты RTP»</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP Stream</source>
<translation>Отменить выбор потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect RTP stream in RTP Streams dialog</source>
<translation>Отменить выбор потока RTP в диалоговом окне «Пакеты RTP»</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutListModel</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Комбинация клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesDialog</name>
<message>
<source>Show Packet Bytes</source>
<translation>Отображение байтов пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Hint.</source>
<translation>Подсказка.</translation>
</message>
<message>
<source>Decode as</source>
<translation>Декодировать как</translation>
</message>
<message>
<source>Show as</source>
<translation>Отображать как</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Конец</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующий</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байт.</numerusform>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Base64</source>
<translation>Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed</source>
<translation>Сжато</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Digits</source>
<translation>Шестнадцатеричные символы</translation>
</message>
<message>
<source>Percent-Encoding</source>
<translation>Процентное кодирование</translation>
</message>
<message>
<source>Quoted-Printable</source>
<translation>Quoted-Printable</translation>
</message>
<message>
<source>ROT13</source>
<translation>ROT13</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>ASCII &amp; Control</source>
<translation>ASCII и управление</translation>
</message>
<message>
<source>C Array</source>
<translation>Массив C</translation>
</message>
<message>
<source>EBCDIC</source>
<translation>EBCDIC</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Dump</source>
<translation>Шестнадцатеричный дамп</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Raw</source>
<translation>Необработанные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Rust Array</source>
<translation>Массив Rust</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>YAML</source>
<translation>YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печатать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save Selected Packet Bytes As…</source>
<translation>Сохранение выбранных байтов пакета как…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
<translation>
<numerusform>Показ %Ln байта.</numerusform>
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>JSON</source>
<translation>JSON</translation>
</message>
<message>
<source>Regex Find:</source>
<translation>Поиск по регулярному выражению:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowPacketBytesTextEdit</name>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation>Показать выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashOverlay</name>
<message>
<source>Initializing dissectors</source>
<translation>Инициализация диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing tap listeners</source>
<translation>Инициализация перехватчиков для прослушивания трафика</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing external capture plugins</source>
<translation>Инициализация внешних модулей захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Registering dissectors</source>
<translation>Регистрация диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Registering plugins</source>
<oldsource>Registering dissector</oldsource>
<translation>Регистрация подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off dissectors</source>
<translation>Передача диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>Handing off plugins</source>
<translation>Передача подключаемых модулей</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Lua plugins</source>
<translation>Загрузка подключаемых модулей Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Lua plugins</source>
<translation>Удаление подключаемых модулей Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Loading module preferences</source>
<translation>Загрузка параметров модуля</translation>
</message>
<message>
<source>Finding local interfaces</source>
<translation>Поиск локальных интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown action)</source>
<translation>(Неизвестное действие)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsTreeDialog</name>
<message>
<source>Configuration not found</source>
<translation>Конфигурация не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find configuration for %1.</source>
<translation>Не удалось найти конфигурацию для %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StripHeadersDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search the list of field names.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск в списке имён полей.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Gathering protocol information…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Сбор информации о протоколе…&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Protocols</source>
<translation>Поддерживаемые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 protocols, %2 fields.</source>
<translation>Протоколов: %1, полей: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SupportedProtocolsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxLineEdit</name>
<message>
<source>Invalid filter: %1</source>
<translation>Недопустимый фильтр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is deprecated in favour of &quot;%2&quot;. See Help section 6.4.8 for details.</source>
<translation>Вместо устаревшего «%1» рекомендуется использовать «%2». Подробную информацию смотри в Справке, раздел 6.4.8.</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TCPStreamDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out X axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out Y axis&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom in&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Zoom out&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Reset graph to its initial state&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 10 pixels&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move right 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move left 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move up 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Move down 1 pixel&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Next stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Previous stream&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Switch direction (swap TCP endpoints)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Go to packet under cursor&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle mouse drag / zoom&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle relative / absolute sequence numbers&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle capture / session time origin&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Toggle crosshairs&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Round Trip Time graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Throughput graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Stevens-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;tcptrace-style Time / Sequence graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Window Scaling graph&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;h3&gt;Практичные и удобные комбинации клавиш для экономии рабочего времени&lt;/h3&gt;
&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;+&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;-&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;x&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;X&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси X&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Увеличить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Y&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Уменьшить масштаб по оси Y&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;0&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Вернуть график к исходному состоянию&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 10 пикселов&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вправо на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить влево на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вверх на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Shift+&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переместить вниз на 1 пиксел&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Up&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Следующий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;i&gt;Pg Dn&lt;/i&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Предыдущий поток&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;d&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;g&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Перейти к пакету под курсором&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;z&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;s&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение номеров последовательностей с относительных на абсолютные и обратно&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;t&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключение на время начала захвата или сеанса&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Space&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Переключить перекрестье&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;1&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени приёма-передачи&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;2&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График пропускной способности&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;3&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени / последовательности в стиле Stevens&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;4&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График времени / последовательности в стиле tcptrace&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;tr&gt;&lt;th&gt;5&lt;/th&gt;&lt;td&gt;График масштабирования окна&lt;/td&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Mouse over for shortcuts&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Наведите указатель мыши для отображения комбинаций клавиш&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>MA Window (s)</source>
<translation>Окно MA (с)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow SACK segments as well as data packets to be selected by clicking on the graph</source>
<translation>Разрешить выбор сегментов SACK и пакетов данных щелчком мыши на графике</translation>
</message>
<message>
<source>Select SACKs</source>
<oldsource>select SACKs</oldsource>
<translation>Выбирать SACK</translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation>Поток</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Switch the direction of the connection (view the opposite flow).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Переключить направление соединения (просмотр обратного потока).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Direction</source>
<translation>Переключить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
<source>Drag using the mouse button.</source>
<translation>Перетаскивание с помощью кнопки мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>drags</source>
<translation>перетаскивание</translation>
</message>
<message>
<source>Select using the mouse button.</source>
<translation>Выделять кнопкой мыши.</translation>
</message>
<message>
<source>zooms</source>
<translation>масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Display Round Trip Time vs Sequence Number</source>
<translation>Отображать время приёма-передачи в зависимости от номера последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>RTT By Sequence Number</source>
<translation>RTT по номеру последовательности</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Segment Length vs Time</source>
<translation>Показывать график зависимости длины сегмента от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Length</source>
<translation>Длина сегмента</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean Transmitted Bytes vs Time</source>
<translation>Показывать график зависимости средней величины переданных байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Mean ACKed Bytes vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости cреднего числа подтверждённых байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Goodput</source>
<translation>Полезная пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Receive Window Size vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости размера окна получения от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Rcv Win</source>
<translation>Окно получения</translation>
</message>
<message>
<source>Display graph of Outstanding Bytes vs Time</source>
<translation>Показать график зависимости неподтверждённых байтов от времени</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Out</source>
<translation>Отправленные байты</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reset the graph to its initial state.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Вернуть график в исходное состояние.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Graph</source>
<translation>Сбросить график</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the graph to its initial state.</source>
<translation>Сбросить график в исходное состояние.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вверх на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 10 Pixels</source>
<translation>Переместить влево на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вправо на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 10 Pixels</source>
<translation>Переместить вниз на 10 пикселов</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вверх на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Up</source>
<translation>Shift+Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Left 1 Pixel</source>
<translation>Переместить влево на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Left</source>
<translation>Shift+Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Move Right 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вправо на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Right</source>
<translation>Shift+Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down 1 Pixel</source>
<translation>Переместить вниз на 1 пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Down</source>
<translation>Shift+Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Next Stream</source>
<translation>Следующий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next stream in the capture</source>
<translation>Перейти к следующему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Stream</source>
<translation>Предыдущий поток</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous stream in the capture</source>
<translation>Перейти к предыдущему потоку в составе захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Switch direction (swap TCP endpoints)</source>
<translation>Переключить направление (поменять местами конечные точки TCP)</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Go To Packet Under Cursor</source>
<translation>Переход к пакету под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet currently under the cursor</source>
<translation>Перейти к пакету, находящемуся под курсором</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>Drag / Zoom</source>
<translation>Перетаскивание / масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle mouse drag / zoom behavior</source>
<translation>Переключить режим работы мыши на перетаскивание или изменение масштаба</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>Relative / Absolute Sequence Numbers</source>
<translation>Относительные / абсолютные номера последовательностей</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle relative / absolute sequence numbers</source>
<translation>Переключение номеров последовательностей с относительных на абсолютные и обратно</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Capture / Session Time Origin</source>
<translation>Время начала захвата / сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle capture / session time origin</source>
<translation>Переключение на время начала захвата или сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshairs</source>
<translation>Перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle crosshairs</source>
<translation>Переключить перекрестия</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Round Trip Time graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика времени приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Throughput graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика пропускной способности</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (Stevens)</source>
<translation>Время / последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика времени или последовательности в стиле Stevens</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование окна</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the Window Scaling graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика масштабирования окна</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Time / Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Время / последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph</source>
<translation>Переключить на отображение графика времени или последовательности в стиле tcptrace</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In X Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out X Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси X</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+X</source>
<translation>Shift+X</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In Y Axis</source>
<translation>Увеличить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out Y Axis</source>
<translation>Уменьшить масштаб по оси Y</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Y</source>
<translation>Shift+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Save As…</source>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>No Capture Data</source>
<translation>Данные захвата отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 </source>
<translation>пакетов: %1 %2, %3 пакетов: %4 %5, %6 </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (Stevens)</source>
<translation>Номера последовательностей (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence Numbers (tcptrace)</source>
<translation>Номера последовательностей (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source> (MA)</source>
<translation> (Скользящее среднее)</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 Segment MA)</source>
<translation> (Скользящее среднее сегмента: %1)</translation>
</message>
<message>
<source> [not enough data]</source>
<translation> [недостаточно данных]</translation>
</message>
<message>
<source> for %1:%2 %3 %4:%5</source>
<translation> для %1:%2 %3 %4:%5</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7)</source>
<translation>%1 %2 (%3 длина %4 последовательность %5 подтверждение %6 окно %7)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select packet</source>
<translation>Щёлкните для выбора пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4</source>
<translation>Разместить в соответствии с масштабом, x = от %1 до %2, y = от %3 до %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to select range.</source>
<translation>Не удалось выбрать диапазон.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a portion of the graph.</source>
<translation>Щёлкните для выбора участка графика.</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</source>
<translation>JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Graph As…</source>
<translation>Сохранить график как…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapParameterDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалоговое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Пункт</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;A hint.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Подсказка.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display filter:</source>
<translation>Фильтр отображения:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate statistics using this display filter</source>
<translation>Переформировать статистику с применением этого фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy a text representation of the tree to the clipboard</source>
<translation>Копировать текстовое представление дерева в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Save as…</source>
<oldsource>Save as...</oldsource>
<translation>Сохранить как…</translation>
</message>
<message>
<source>Save the displayed data in various formats</source>
<translation>Сохранение отображаемых данных в различных форматах</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Save Statistics As…</source>
<translation>Сохранить статистику как…</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml)</source>
<translation>Тестовый файл (*.txt);;Файл CSV (*.csv);;Документ XML (*.xml);;Документ YAML (*.yaml)</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text file (*.txt)</source>
<translation>Текстовый файл (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file %1</source>
<translation>Ошибка сохранения файла %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeShiftDialog</name>
<message>
<source>Shift all packets by</source>
<translation>Сместить все пакеты на</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[-][[чч:]мм:]сс[.ссс] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set the time for packet</source>
<translation>Задать время для пакета</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>на</translation>
</message>
<message>
<source>…then set packet</source>
<oldsource>...then set packet</oldsource>
<translation>…затем для пакета</translation>
</message>
<message>
<source>and extrapolate the time for all other packets</source>
<translation>и экстраполировать время для всех остальных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small; font-style:italic;&quot;&gt;[ГГГГ-ММ-ДД] чч:мм:сс[.ссс] &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Undo all shifts</source>
<translation>Отменить все сдвиги</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift</source>
<translation>Временной сдвиг</translation>
</message>
<message>
<source>Frame numbers must be between 1 and %1.</source>
<translation>Номера кадров должны находится в диапазоне между 1 и %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame number.</source>
<translation>Недопустимый номер кадра.</translation>
</message>
<message>
<source>Time shifting is not available capturing packets.</source>
<translation>Временной сдвиг для захватываемых пакетов недоступен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTab</name>
<message>
<source>Map file error</source>
<translation>Ошибка файла карты</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open base file %1 for reading: %2</source>
<translation>Не удалось открыть файл базы %1 для чтения: %2</translation>
</message>
<message>
<source>No endpoints available to map</source>
<translation>Отсутствуют конечные точки для сопоставления</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary file</source>
<translation>Не удалось создать временный файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTableDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show resolved addresses and port names rather than plain values. The corresponding name resolution preference must be enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать разрешённые адреса и имена портов вместо их значений в обычном виде. Для разрешения имён необходимо включить соответствующий параметр.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name resolution</source>
<translation>Разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, соответствующие текущему фильтру отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show types matching the filter value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Отображать только типы, совпадающие со значением фильтра&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter list for specific type</source>
<translation>Фильтровать список по указанному типу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show absolute times in the start time column.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать абсолютное время в столбце времени запуска.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>Групповой блок</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute start time</source>
<translation>Абсолютное время запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTree</name>
<message>
<source>Resize all columns to content</source>
<translation>Изменять размер всех колонок по размеру содержимого</translation>
</message>
<message>
<source>Filter on stream id</source>
<translation>Фильтровать по ИД потока</translation>
</message>
<message>
<source>Copy %1 table</source>
<translation>Копировать таблицу %1</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in CSV (Comma Separated Values) format.</source>
<translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате CSV (Comma Separated Values).</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the YAML data serialization format.</source>
<translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате сериализации данных YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>as JSON</source>
<translation>в виде JSON</translation>
</message>
<message>
<source>Copy all values of this page to the clipboard in the JSON data serialization format.</source>
<translation>Копировать все значения этой страницы в буфер обмена в формате сериализации данных JSON.</translation>
</message>
<message>
<source>Save data as raw</source>
<translation>Сохранить данные в необработанном виде</translation>
</message>
<message>
<source>Disable data formatting for export/clipboard and save as raw data</source>
<translation>Не применять форматирование данных для экспорта или буфера обмена и сохранить их в необработанном виде</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTreeHeaderView</name>
<message>
<source>Less than</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
<message>
<source>Greater than</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Equal</source>
<translation>Равно</translation>
</message>
<message>
<source>Columns to display</source>
<translation>Отображаемые столбцы</translation>
</message>
<message>
<source>Filter %1 by</source>
<translation>Фильтровать «%1» по</translation>
</message>
<message>
<source>Enter filter value</source>
<translation>Введите значение фильтра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficTypesModel</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatDialog</name>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Создать новую запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<oldsource>Remove this profile.</oldsource>
<translation>Удалить эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<oldsource>Copy this profile.</oldsource>
<translation>Копировать эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Переместить запись выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Переместить запись ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Очистить все записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Неизвестная таблица доступа пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UatFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new entry.</source>
<translation>Создать новую запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry.</source>
<translation>Удалить эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this entry.</source>
<translation>Копировать эту запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up.</source>
<translation>Переместить запись выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down.</source>
<translation>Переместить запись ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all entries.</source>
<translation>Очистить все записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy entries from another profile.</source>
<translation>Копировать записи из другого профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from</source>
<translation>Копировать из</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown User Accessible Table</source>
<translation>Неизвестная таблица доступа пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Открыть </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsDialog</name>
<message>
<source>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Only show conversations matching the current display filter&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показывать только диалоги, совпадающие с текущим фильтром отображения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit to display filter</source>
<translation>Ограничить по фильтру отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day</source>
<translation>Время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Flow &amp;Sequence</source>
<translation>&amp;Последовательность потоков</translation>
</message>
<message>
<source>Show flow sequence for selected call(s).</source>
<translation>Показать последовательность потоков для выбранного звонка (звонков).</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare &amp;Filter</source>
<translation>Подготовить &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare a filter matching the selected calls(s).</source>
<translation>Подготовить фильтр, совпадающий с выбранным звонком (звонками).</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y</source>
<translation>Коп&amp;ировать</translation>
</message>
<message>
<source>Open copy menu</source>
<translation>Открыть меню копирования</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Инвертировать</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Инвертировать выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Select related RTP streams</source>
<translation>Выбрать связанные потоки RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Select RTP streams related to selected calls in RTP Streams dialog</source>
<translation>Выбрать потоки RTP, связанные с выбранными звонками, в диалоговом окне «Потоки RTP»</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect related RTP Streams</source>
<translation>Отменить выделение связанных потоков RTP</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>Clear selection</source>
<translation>Очистить выбор</translation>
</message>
<message>
<source>Display time as time of day</source>
<translation>Отображать время в виде время суток</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as CSV</source>
<translation>Копировать в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as CSV.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy as YAML</source>
<translation>Копировать в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Copy stream list as YAML.</source>
<translation>Копировать список потоков в виде YAML.</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>VoIP Calls</source>
<translation>Звонки VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>as CSV</source>
<translation>в виде CSV</translation>
</message>
<message>
<source>as YAML</source>
<translation>в виде YAML</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoipCallsInfoModel</name>
<message>
<source>On</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Выключено</translation>
</message>
<message>
<source>Tunneling: %1 Fast Start: %2</source>
<translation>Туннелирование: %1 Быстрый старт: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время старта</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Time</source>
<translation>Время останова</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Speaker</source>
<translation>Инициатор звонка</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Из</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
<source>Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Комментарии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Welcome to Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;Добро пожаловать в Wireshark&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a file on your file system&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Открыть файл в файловой системе компьютера&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Open&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Открыть&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recent capture files</source>
<translation>Недавние файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture files that have been opened previously</source>
<translation>Открывавшиеся ранее файлы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Capture live packets from your network.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пакеты, захваченные в реальном времени в сети.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Capture&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Захват&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>…using this filter:</source>
<translation>…с помощью этого фильтра:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface list</source>
<translation>Список интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>List of available capture interfaces</source>
<translation>Список доступных интерфейсов для захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Learn&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Учить&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;User&apos;s Guide&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Wiki&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Questions and Answers&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Mailing Lists&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;SharkFest&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Wireshark Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Donate&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
&lt;style&gt;
a:link {
color: palette(text);
text-decoration: none;
}
a:hover {
color: palette(text);
text-decoration: underline;
}
&lt;/style&gt;
&lt;/head&gt;
&lt;body&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/&quot;&gt;Руководство пользовователя&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/wikis/&quot;&gt;Вики-страница&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://ask.wireshark.org/&quot;&gt;Вопросы и ответы&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://www.wireshark.org/lists/&quot;&gt;Список рассылки&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://sharkfest.wireshark.org/&quot;&gt;Конференции «SharkFest»&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://discord.com/invite/ts9GZCjGj5&quot;&gt;Чат Wireshark на Discord&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;padding-left: 8px; padding-right: 8px;&quot;&gt;·&lt;/td&gt;
&lt;th&gt;&lt;a href=&quot;https://wiresharkfoundation.org/donate/&quot;&gt;Пожертвовать&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показать в поиске</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Folder</source>
<translation>Показать в папке</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation>Добро пожаловать в %1</translation>
</message>
<message>
<source>All interfaces shown</source>
<translation>Все интерфейсы показаны</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
<translation>
<numerusform>%n интерфейс показан, %1 скрыт</numerusform>
<numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
<numerusform>%n интерфейсов показано, %1 скрыто</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>You are sniffing the glue that holds the Internet together using Wireshark </source>
<translation>Все составные звенья Интернета анализировать поможет Wireshark </translation>
</message>
<message>
<source>You are running Wireshark </source>
<translation>Работа производится в Wireshark </translation>
</message>
<message>
<source> You receive automatic updates.</source>
<translation> Обновления выполняются автоматически.</translation>
</message>
<message>
<source> You have disabled automatic updates.</source>
<translation> Автоматическое получение обновлений отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>not found</source>
<translation>не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy file path</source>
<translation>Копировать путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list</source>
<translation>Удалить из списка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessFrame</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Кадр</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set the 802.11 channel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Задать канал 802.11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When capturing, show all frames, ones that have a valid frame check sequence (FCS), or ones with an invalid FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Во время захвата показывать все кадры , как с допустимой последовательностью проверки кадров (FCS), так и с недопустимой FCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>FCS Filter</source>
<translation>Фильтр FCS</translation>
</message>
<message>
<source>All Frames</source>
<translation>Все кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Frames</source>
<translation>Допустимые кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Frames</source>
<translation>Недопустимые кадры</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless controls are not supported in this version of Wireshark.</source>
<translation>Управление беспроводными соединениями в этой версии Wireshark не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>External Helper</source>
<translation>Внешний помощник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show the IEEE 802.11 preferences, including decryption keys.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать параметры IEEE 802.11, включая ключи дешифрования.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>802.11 Preferences</source>
<translation>Параметры 802.11</translation>
</message>
<message>
<source>AirPcap Control Panel</source>
<translation>Панель управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Open the AirPcap Control Panel</source>
<translation>Открыть панель управления AirPcap</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set channel or offset.</source>
<translation>Невозможно задать канал или смещение.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set FCS validation behavior.</source>
<translation>Невозможно установить режим проверки FCS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WirelessTimeline</name>
<message>
<source>Packet number %1 does not include TSF timestamp, not showing timeline.</source>
<translation>Пакет с номером %1 не содержит метку времени TSF, шкала времени отображаться не будет.</translation>
</message>
<message>
<source>Packet number %u has large negative jump in TSF, not showing timeline. Perhaps TSF reference point is set wrong?</source>
<translation>Пакет с номером %u имеет значительное отрицательное смещение TSF, шкала времени отображаться не будет. Возможно, неверно задана точка отсчёта TSF?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkDialog</name>
<message>
<source>Failed to attach to tap &quot;%1&quot;</source>
<translation>Сбой при подключении к перехватчику данных «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiresharkMainWindow</name>
<message>
<source>Wireshark</source>
<translation>Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Go to packet</source>
<translation>Перейти к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>File Set</source>
<translation>Набор файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet Dissections</source>
<translation>Экспорт результатов разбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Export Objects</source>
<translation>Экспортировать объекты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Display Format</source>
<translation>&amp;Формат отображения времени</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Manual pages</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Filter</source>
<translation>Применить как фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare as Filter</source>
<translation>Подготовить в качестве фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>SCTP</source>
<translation>SCTP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream Graphs</source>
<translation>Графики потока TCP</translation>
</message>
<message>
<source>BACnet</source>
<translation>BACnet</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Захват</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>&amp;Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>Отслеживать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>29West</source>
<translation>29West</translation>
</message>
<message>
<source>Topics</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<source>Queues</source>
<translation>Очереди</translation>
</message>
<message>
<source>UIM</source>
<translation>UIM</translation>
</message>
<message>
<source>Telephon&amp;y</source>
<translation>Телефони&amp;я</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP</source>
<translation>RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Comments</source>
<translation>Комментарии к пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Главная панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Open a capture file</source>
<translation>Открыть файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wireshark</source>
<translation>Выйти из Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Start capturing packets</source>
<translation>Начать захват пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation>С&amp;топ</translation>
</message>
<message>
<source>Stop capturing packets</source>
<translation>Остановить захват пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>No files found</source>
<translation>Файлы не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Wireshark Filter</source>
<translation>Фильтр Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>TShark</source>
<translation>TShark</translation>
</message>
<message>
<source>Rawshark</source>
<translation>Rawshark</translation>
</message>
<message>
<source>Dumpcap</source>
<translation>Dumpcap</translation>
</message>
<message>
<source>Mergecap</source>
<translation>Mergecap</translation>
</message>
<message>
<source>Editcap</source>
<translation>Editcap</translation>
</message>
<message>
<source>Text2pcap</source>
<translation>Text2pcap</translation>
</message>
<message>
<source>Website</source>
<translation>Веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki</source>
<translation>Вики-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Captures</source>
<translation>Образцы захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Wireshark</source>
<translation>&amp;О Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Ask (Q&amp;&amp;A)</source>
<translation>Задать вопрос</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet</source>
<translation>Следующий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet</source>
<translation>Перейти к следующему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet</source>
<translation>Предыдущий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>First Packet</source>
<translation>Первый пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the first packet</source>
<translation>Перейти к первому пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Last Packet</source>
<translation>Последний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the last packet</source>
<translation>Перейти к последнему пакету</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpand Subtrees</source>
<translation>Р&amp;азвернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Expand the current packet detail</source>
<translation>Развернуть подробное описание текущего пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Развернуть всё</translation>
</message>
<message>
<source>Expand packet details</source>
<translation>Развернуть подробное описание пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;All</source>
<translation>Свернуть &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all packet details</source>
<translation>Свернуть подробное описание всех пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Go to specified packet</source>
<translation>Перейти к указанному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Merge one or more files</source>
<translation>Объединить один или несколько файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file</source>
<translation>Импортировать файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save as a different file</source>
<translation>Сохранить в другом файле</translation>
</message>
<message>
<source>Export specified packets</source>
<translation>Экспортировать указанные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Export TLS Session Keys…</source>
<translation>Экспортировать ключи сеансов TLS…</translation>
</message>
<message>
<source>List Files</source>
<translation>Список файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Next File</source>
<translation>Следующий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Previous File</source>
<translation>Предыдущий файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Capture options</source>
<translation>Опции захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture filters</source>
<translation>Фильтры захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Interfaces</source>
<translation>Обновить интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh interfaces</source>
<translation>Обновить интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Перезапуск</translation>
</message>
<message>
<source>Restart current capture</source>
<translation>Перезапустить текущий захват</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV…</source>
<translation>В виде &amp;CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>As &quot;C&quot; &amp;Arrays…</source>
<translation>В виде &amp;массива C…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;SML XML…</source>
<translation>В виде P&amp;SML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As P&amp;DML XML…</source>
<translation>В виде P&amp;DML XML…</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;JSON…</source>
<translation>В виде &amp;JSON…</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Field Name</source>
<translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>As Filter</source>
<translation>В виде фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Close this capture file</source>
<translation>Закрыть этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Packet:</source>
<translation>Пакет:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов для интерфейсов</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Conversation</source>
<translation>Выделить диалог цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Internals</source>
<translation>Внутренняя организация</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Toolbars</source>
<translation>Дополнительные панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Conversation Filter</source>
<translation>Фильтр диалога</translation>
</message>
<message>
<source>Reliable Server Pooling (RSerPool)</source>
<translation>Reliable Server Pooling (RSerPool)</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP</source>
<translation>SOME/IP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DTN</source>
<translation>&amp;DTN</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux</source>
<translation>Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<oldsource>Tools</oldsource>
<translation>&amp;Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов беспроводного соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Help contents</source>
<translation>Содержание справки</translation>
</message>
<message>
<source>FAQs</source>
<translation>Вопросы и ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet in Conversation</source>
<translation>Следующий пакет в диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in this conversation</source>
<translation>Перейти к следующему пакету в этом диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet in Conversation</source>
<translation>Предыдущий пакет в диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in this conversation</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету в этом диалоге</translation>
</message>
<message>
<source>Next Packet In History</source>
<translation>Следующий пакет в истории выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next packet in your selection history</source>
<translation>Перейти к следующему пакету в истории выбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Packet In History</source>
<translation>Предыдущий пакет в истории выбора</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous packet in your selection history</source>
<translation>Перейти к предыдущему пакету в истории выбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse Subtrees</source>
<translation>Свернуть поддеревья</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse the current packet detail</source>
<translation>Свернуть подробную информацию о текущем пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Packet…</source>
<translation>Перейти к пакету…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge…</source>
<translation>&amp;Объединить…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from Hex Dump…</source>
<translation>&amp;Импорт из шестнадцатеричного дампа…</translation>
</message>
<message>
<source>Save this capture file</source>
<translation>Сохранить этот файл захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Сохранить &amp;как…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Specified Packets…</source>
<translation>Экспортировать указанные пакеты…</translation>
</message>
<message>
<source>Export Packet &amp;Bytes…</source>
<translation>Экспортировать &amp;байты пакета…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print…</source>
<translation>&amp;Печать…</translation>
</message>
<message>
<source>Reload this file</source>
<translation>Перезагрузить этот файл</translation>
</message>
<message>
<source>Reload as File Format/Capture</source>
<translation>Перезагрузить в виде формата файла или захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s description</source>
<translation>Копировать описание этого элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s field name</source>
<translation>Копировать имя поля этого элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item&apos;s value</source>
<translation>Копировать значение этого элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Copy this item as a display filter</source>
<translation>Копировать этот элемент в качестве фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Apply as Column</source>
<translation>Использовать в качестве столбца</translation>
</message>
<message>
<source>Create a packet list column from the selected field.</source>
<translation>Создать из выбранного поля столбец в списке пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Find a packet</source>
<translation>Найти пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next packet</source>
<translation>Найти следующий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous packet</source>
<translation>Найти предыдущий пакет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark/Unmark Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Mark/Unmark Packet</oldsource>
<translation>&amp;Установить/снять отметку пакета (пакетов)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark All Displayed</source>
<translation>Отметить всё отображаемое</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all displayed packets</source>
<translation>Отметить все отображённые пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Unmark all displayed packets</source>
<translation>Снять отметку всех отображённых пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Next Mark</source>
<translation>Следующая отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next marked packet</source>
<translation>Перейти к следующему отмеченному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Mark</source>
<translation>Предыдущая отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous marked packet</source>
<translation>Перейти к предыдущему отмеченному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore/Unignore Packet(s)</source>
<oldsource>&amp;Ignore/Unignore Packet</oldsource>
<translation>&amp;Игнорировать/отменить игнорирование пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore All Displayed</source>
<translation>Игнорировать всё отображаемое</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all displayed packets</source>
<translation>Игнорировать все отображённые пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Set/Unset Time Reference</source>
<translation>Установить/отменить привязку ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Set or unset a time reference for this packet</source>
<translation>Установить или отменить привязку ко времени для этого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Unset All Time References</source>
<translation>Отменить все привязки ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all time references</source>
<translation>Удалить все привязки ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Next Time Reference</source>
<translation>Следующая привязка ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the next time reference</source>
<translation>Перейти к следующей привязке ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Time Reference</source>
<translation>Предыдущая привязка ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the previous time reference</source>
<translation>Перейти к предыдущей привязке ко времени</translation>
</message>
<message>
<source>Shift or change packet timestamps</source>
<translation>Сдвинуть или изменить метки времени пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All Packet Comments</source>
<translation>Удалить все комментарии к пакетам</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all packet comments in the capture file</source>
<translation>Удалить все комментарии к пакетам в файле захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configuration Profiles…</source>
<translation>&amp;Конфигурационные профили…</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration profiles</source>
<translation>Конфигурационные профили</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your configuration profiles</source>
<translation>Управление конфигурационными профилями</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Wireshark&apos;s preferences</source>
<translation>Управление параметрами Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capture File Properties</source>
<translation>Свойства файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Capture file properties</source>
<translation>Свойства файла захвата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Protocol Hierarchy</source>
<translation>&amp;Иерархия протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Show a summary of protocols present in the capture file.</source>
<translation>Показать сводную информацию о протоколах, присутствующих в файле захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Capinfos</source>
<translation>Capinfos</translation>
</message>
<message>
<source>Reordercap</source>
<translation>Reordercap</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (Stevens)</source>
<translation>Временная последовательность (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (Stevens)</source>
<translation>График временной последовательности TCP (Stevens)</translation>
</message>
<message>
<source>Throughput</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Round Trip Time</source>
<translation>Время приёма-передачи</translation>
</message>
<message>
<source>TCP round trip time</source>
<translation>Время приёма-передачи TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Window Scaling</source>
<translation>Масштабирование окна</translation>
</message>
<message>
<source>TCP window scaling</source>
<translation>Масштабирование окна TCP</translation>
</message>
<message>
<source>DCCP Stream</source>
<translation>Поток DCCP</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Stream</source>
<translation>Поток TLS</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Stream</source>
<translation>Поток HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP/2 Stream</source>
<translation>Поток HTTP/2</translation>
</message>
<message>
<source>QUIC Stream</source>
<translation>Поток QUIC</translation>
</message>
<message>
<source>Websocket Stream</source>
<translation>Поток Websocket</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Call</source>
<translation>SIP-звонок</translation>
</message>
<message>
<source>Time Sequence (tcptrace)</source>
<translation>Временная последовательность (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>TCP time sequence graph (tcptrace)</source>
<translation>График временной последовательности TCP (tcptrace)</translation>
</message>
<message>
<source>Analyse this Association</source>
<translation>Проанализировать эту ассоциацию</translation>
</message>
<message>
<source>Show All Associations</source>
<translation>Показать все ассоциации</translation>
</message>
<message>
<source>Flow Graph</source>
<translation>График потока</translation>
</message>
<message>
<source>Flow sequence diagram</source>
<translation>Диаграмма последовательности потоков</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP</source>
<translation>ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>ANCP statistics</source>
<translation>Статистика ANCP</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by Instance ID</source>
<translation>Сортировка пакетов по ИД экземпляра</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by instance ID</source>
<translation>Статистика BACapp с сортировкой по ИД экземпляра</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by IP</source>
<translation>Сортировка пакетов по IP-адресу</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by IP</source>
<translation>Статистика BACapp с сортировкой по IP-адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by object type</source>
<translation>Сортировка пакетов по типу объекта</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by object type</source>
<translation>Статистика BACapp с сортировкой по типу объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Packets sorted by service</source>
<translation>Сортировка пакетов по типу службы</translation>
</message>
<message>
<source>BACapp statistics sorted by service</source>
<translation>Статистика BACapp с сортировкой по типу службы</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd</source>
<translation>Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>Collectd statistics</source>
<translation>Статистика Collectd</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>DNS statistics</source>
<translation>Статистика DNS</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP</source>
<translation>HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HART-IP statistics</source>
<translation>Статистика HART-IP</translation>
</message>
<message>
<source>HPFEEDS</source>
<translation>HPFEEDS</translation>
</message>
<message>
<source>hpfeeds statistics</source>
<translation>Статистика hpfeeds</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2</source>
<translation>HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP2 statistics</source>
<translation>Статистика HTTP2</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Counter</source>
<translation>Счётчик пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP packet counter</source>
<translation>Счётчик пакетов HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Requests</source>
<translation>Запросы</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP requests</source>
<translation>Запросы HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Load Distribution</source>
<translation>Распределение нагрузки</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP load distribution</source>
<translation>Распределение нагрузки HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Packet Lengths</source>
<translation>Длины пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet length statistics</source>
<translation>Статистика по длине пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime</source>
<translation>Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>Sametime statistics</source>
<translation>Статистика Sametime</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Messages</source>
<translation>Сообщения SOME/IP</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP Message statistics</source>
<translation>Статистика по сообщениям SOME/IP</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries</source>
<translation>Записи SOME/IP-SD</translation>
</message>
<message>
<source>SOME/IP-SD Entries statistics</source>
<translation>Статистика по записям SOME/IP-SD</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTP</source>
<translation>&amp;LTP</translation>
</message>
<message>
<source>LTP segment and block statistics</source>
<translation>Статистика по сегментам и блокам LTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISUP Messages</source>
<translation>Сообщения &amp;ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>ISUP message statistics</source>
<translation>Статистика по сообщениям ISUP</translation>
</message>
<message>
<source>Osmux packet counts</source>
<translation>Подсчёт пакетов Osmux</translation>
</message>
<message>
<source>RTSP packet counts</source>
<translation>Подсчёт пакетов RTSP</translation>
</message>
<message>
<source>SM&amp;PP Operations</source>
<translation>Операции SM&amp;PP</translation>
</message>
<message>
<source>SMPP operation statistics</source>
<translation>Статистика по операциям SMPP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;UCP Messages</source>
<translation>Сообщения &amp;UCP</translation>
</message>
<message>
<source>UCP message statistics</source>
<translation>Статистика по сообщениям UCP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP</source>
<translation>F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>F1AP Messages</source>
<translation>Сообщения F1AP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP</source>
<translation>NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>NGAP Messages</source>
<translation>Сообщения NGAP</translation>
</message>
<message>
<source>Change the way packets are dissected</source>
<translation>Изменить способ разбора пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua Plugins</source>
<translation>Перезагрузить подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Reload Lua plugins</source>
<translation>Перезагрузить подключаемые модули Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Topic</source>
<translation>Объявления по теме</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Source</source>
<translation>Объявления по источнику</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Transport</source>
<translation>Объявления по транспорту</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Topic</source>
<translation>Запросы по теме</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Receiver</source>
<translation>Запросы по получателю</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Pattern</source>
<translation>Маскированные запросы по шаблону</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard Queries by Receiver</source>
<translation>Маскированные запросы по получателю</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisements by Queue</source>
<translation>Объявления по очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Queries by Queue</source>
<translation>Запросы по очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Streams</source>
<translation>Потоки</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RM</source>
<translation>LBT-RM</translation>
</message>
<message>
<source>LBT-RU</source>
<translation>LBT-RU</translation>
</message>
<message>
<source>Filter this Association</source>
<translation>Фильтровать эту ассоциацию</translation>
</message>
<message>
<source>Strip Headers…</source>
<translation>Удалить заголовки…</translation>
</message>
<message>
<source>Strip headers and export higher level encapsulations to file</source>
<translation>Удаление заголовков и экспорт инкапсуляций более высокого уровня в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;I/O Graphs</source>
<translation>&amp;Графики ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversations</source>
<translation>&amp;Диалоги</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Endpoints</source>
<translation>&amp;Конечные точки</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the main window text</source>
<translation>Уменьшить текст главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Return the main window text to its normal size</source>
<translation>Вернуть нормальный размер текста главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Layout</source>
<translation>Сбросить разметку</translation>
</message>
<message>
<source>Reset appearance layout to default size</source>
<translation>Сбросить внешний вид разметки к размеру по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since First Captured Packet</source>
<translation>Количество секунд с момента захвата первого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Diagram</source>
<translation>Диаграмма &amp;пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet diagram</source>
<translation>Показать или скрыть диаграмму пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show each conversation hash table</source>
<translation>Показать хэш-таблицу каждого диалога</translation>
</message>
<message>
<source>Show each dissector table and its entries</source>
<translation>Показать таблицу каждого диссектора и входящие в неё записи</translation>
</message>
<message>
<source>Show the currently supported protocols and display filter fields</source>
<translation>Показать поддерживаемые в настоящий момент протоколы и поля фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Statistics</source>
<translation>Статистика MAC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE MAC statistics</source>
<translation>Статистика LTE MAC</translation>
</message>
<message>
<source>RLC Statistics</source>
<translation>Статистика RLC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC statistics</source>
<translation>Статистика LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>LTE RLC graph</source>
<translation>График LTE RLC</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 Summary</source>
<translation>Сводные данные MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>MTP3 summary statistics</source>
<translation>Сводные данные статистики MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Devices</source>
<translation>Устройства Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth HCI Summary</source>
<translation>Общие сведения о Bluetooth HCI</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Expression…</source>
<translation>Показать &amp;фильтр отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter Expression…</source>
<translation>Показать фильтр отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL&quot;</source>
<translation>Запуск «REGISTER_STAT_GROUP_RSERPOOL»</translation>
</message>
<message>
<source>No GSM statistics registered</source>
<translation>Статистика GSM не зарегистрирована</translation>
</message>
<message>
<source>No LTE statistics registered</source>
<translation>атистика LTE не зарегистрирована</translation>
</message>
<message>
<source>No MTP3 statistics registered</source>
<translation>Статистика MTP3 не зарегистрирована</translation>
</message>
<message>
<source>IAX2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IAX2</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet Bytes…</source>
<translation>Показать байты пакета…</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;Linked Packet</source>
<translation>Перейти к &amp;связанному пакету</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Multicast Streams</source>
<translation>Потоки UDP Multicast</translation>
</message>
<message>
<source>Show UTP multicast stream statistics.</source>
<translation>Показать статистику потока UTP multicast.</translation>
</message>
<message>
<source>WLAN Traffic</source>
<translation>Трафик WLAN</translation>
</message>
<message>
<source>Show IEEE 802.11 wireless LAN statistics.</source>
<translation>Показать статистику беспроводной локальной сети IEEE 802.11.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a display filter button.</source>
<translation>Добавить кнопку фильтра отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Firewall ACL Rules</source>
<translation>ACL-правила межсетевого экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Create firewall ACL rules</source>
<translation>Создать ACL-правила межсетевого экрана</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Full Screen</source>
<translation>&amp;Полный экран</translation>
</message>
<message>
<source>Credentials</source>
<translation>Учётные данные</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation>&amp;Опции…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wireless</source>
<translation>&amp;Беспроводная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Capture &amp;Filters…</source>
<translation>Фильтры &amp;захвата…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text…</source>
<translation>В виде обычного &amp;текста…</translation>
</message>
<message>
<source>As Plain &amp;Text</source>
<translation>В виде обычного &amp;текста</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;CSV</source>
<translation>В виде &amp;CSV</translation>
</message>
<message>
<source>As &amp;YAML</source>
<translation>В виде &amp;YAML</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Items</source>
<translation>Все видимые элементы</translation>
</message>
<message>
<source>All Visible Selected Tree Items</source>
<translation>Все видимые элементы выбранного дерева</translation>
</message>
<message>
<source>Display Filter &amp;Macros…</source>
<translation>&amp;Макросы фильтра отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Packet…</source>
<translation>&amp;Найти пакет…</translation>
</message>
<message>
<source>Find Ne&amp;xt</source>
<translation>Найти сл&amp;едующий</translation>
</message>
<message>
<source>Find Pre&amp;vious</source>
<translation>Найти пр&amp;едыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Mark or unmark each selected packet</source>
<translation>Установить или снять отметку всех выбранных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore or unignore each selected packet</source>
<translation>Игнорировать или отменить игнорирование всех выбранных пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;nignore All Displayed</source>
<translation>О&amp;тменить игнорирование всего отображаемого</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore all displayed packets</source>
<translation>Отменить игнорирование всех отображённых пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift…</source>
<translation>Временной сдвиг…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences…</source>
<translation>&amp;Параметры…</translation>
</message>
<message>
<source>TCP throughput</source>
<translation>Пропускная способность TCP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP Stream</source>
<translation>Поток TCP</translation>
</message>
<message>
<source>UDP Stream</source>
<translation>Поток UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Request Sequences</source>
<translation>Последовательности запросов</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Request Sequences</source>
<translation>Последовательности HTTP-запросов</translation>
</message>
<message>
<source>Decode &amp;As…</source>
<translation>Декодировать &amp;как…</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDUs to File…</source>
<translation>Экспортировать PDU в файл…</translation>
</message>
<message>
<source>Create graphs based on display filter fields</source>
<translation>Создать графики на базе полей фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main Toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter Toolbar</source>
<translation>Панель инструментов &amp;фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the display filter toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель фильтра отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Conversations at different protocol levels</source>
<translation>Диалоги на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Endpoints at different protocol levels</source>
<translation>Конечные точки на различных уровнях протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Colorize Packet List</source>
<translation>Выделить цветом список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Draw packets using your coloring rules</source>
<translation>Выводить пакеты на экран c использованием правил выделения цветом</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>&amp;Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the main window text</source>
<translation>Увеличить текст главного окна</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Обычный размер</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Columns</source>
<translation>Изменить размер столбцов</translation>
</message>
<message>
<source>Resize packet list columns to fit contents</source>
<translation>Изменить размер столбцов списка пакетов по содержимому</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Дата и время суток (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the date and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде даты и времени суток.</translation>
</message>
<message>
<source>Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Год, день года и время суток (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде года, дня года и времени суток.</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Время суток (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since 1970-01-01</source>
<translation>Число секунд с 1970-01-01</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01).</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с начала эпохи UNIX / POSIX (1970-01-01).</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Captured Packet</source>
<translation>Число секунд с момента захвата предыдущего пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous captured packet.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с момента захвата предыдущего пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds Since Previous Displayed Packet</source>
<translation>Число секунд с момента захвата отображаемого пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the seconds since the previous displayed packet.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде числа секунд с момента захвата отображаемого пакета.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456)</source>
<translation>Дата и время суток в UTC (1970-01-01 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC date and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде даты и времени суток в UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456)</source>
<translation>Год, день года и время суток в UTC (1970/001 01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде года, дня года и времени суток в UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>UTC Time of Day (01:02:03.123456)</source>
<translation>Время суток в UTC (01:02:03.123456)</translation>
</message>
<message>
<source>Show packet times as the UTC time of day.</source>
<translation>Показывать временные характеристики пакетов в виде времени суток в UTC.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (from capture file)</source>
<translation>Автоматически (из файла захвата)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the time precision indicated in the capture file.</source>
<translation>Использовать точность временных параметров файла захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
<translation>Секунды</translation>
</message>
<message>
<source>Tenths of a second</source>
<translation>Десятки секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Hundredths of a second</source>
<translation>Сотни секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Миллисекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Microseconds</source>
<translation>Микросекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoseconds</source>
<translation>Наносекунды</translation>
</message>
<message>
<source>Display Seconds With Hours and Minutes</source>
<translation>Отображать секунды с часами и минутами</translation>
</message>
<message>
<source>Display seconds with hours and minutes</source>
<translation>Отображать секунды с часами и минутами</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Physical Addresses</source>
<translation>Разрешать &amp;физические адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database.</source>
<translation>Показывать имена для известных MAC-адресов. При поиске используется локальная база данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Network Addresses</source>
<translation>Разрешать &amp;сетевые адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic.</source>
<translation>Показывать имена для известных адресов IPv4, IPv6 и IPX. При поиске может генерировать сетевой трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve &amp;Transport Addresses</source>
<translation>Разрешать &amp;транспортные адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems.</source>
<translation>Показывать имена для известных служб TCP, UDP и SCTP. В некоторых системах при поиске может генерировать трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Wire&amp;less Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;беспроводной связи</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the wireless toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель беспроводной связи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the status bar</source>
<translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;List</source>
<translation>&amp;Список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet list</source>
<translation>Показать или скрыть список пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Details</source>
<translation>Подробная &amp;информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet details</source>
<translation>Показать или скрыть подробную информацию о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Packet &amp;Bytes</source>
<translation>&amp;Байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the packet bytes</source>
<translation>Показать или скрыть байты пакета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Conversation Hash Tables</source>
<translation>&amp;Хэш-таблицы диалогов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dissector Tables</source>
<translation>&amp;Таблицы диссекторов</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Supported Protocols</source>
<translation>&amp;Поддерживаемые протоколы</translation>
</message>
<message>
<source>MAP Summary</source>
<translation>Сводные данные MAP</translation>
</message>
<message>
<source>GSM MAP summary statistics</source>
<translation>Сводные данные статистики GSM MAP</translation>
</message>
<message>
<source>RLC &amp;Graph</source>
<translation>&amp;График RLC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Coloring Rules…</source>
<translation>&amp;Правила выделения цветом…</translation>
</message>
<message>
<source>Show Linked Packet in New Window</source>
<translation>Показать связанный пакет в новом окне</translation>
</message>
<message>
<source>New Coloring Rule…</source>
<oldsource>New Conversation Rule…</oldsource>
<translation>Новое правило выделения цветом…</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis for selected stream. Press CTRL key for adding reverse stream too.</source>
<translation>Анализ потока RTP для выбранного потока. Нажмите клавишу CTRL для добавления обратного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Player</source>
<translation>RTP-проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Play selected stream. Press CTRL key for playing reverse stream too.</source>
<translation>Воспроизведение выбранного потока. Нажмите клавишу CTRL для добавления воспроизведения обратного потока.</translation>
</message>
<message>
<source>IA&amp;X2 Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока IA&amp;X2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled Protocols…</source>
<oldsource>Enable Protocols…</oldsource>
<translation>Включённые протоколы…</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Protocol Page</source>
<translation>Вики-страница протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Wireshark wiki page for this protocol.</source>
<translation>Открыть вики-страницу Wireshark для данного протокола.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Field Reference</source>
<translation>Справка по полю фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Open the display filter reference page for this filter field.</source>
<translation>Открыть справочную страницу фильтра отображения для данного поля фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the packet referenced by the selected field.</source>
<translation>Перейти к пакету по ссылке из выбранного поля.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VoIP Calls</source>
<translation>Вызовы &amp;VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Recent</source>
<translation>Открыть &amp;последние</translation>
</message>
<message>
<source>Name Resol&amp;ution</source>
<translation>Разрешение и&amp;мён</translation>
</message>
<message>
<source>Service &amp;Response Time</source>
<translation>Время &amp;ответа сервиса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;RTP</source>
<translation>&amp;RTP</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;CTP</source>
<translation>S&amp;CTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ANSI</source>
<translation>&amp;ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GSM</source>
<translation>&amp;GSM</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LTE</source>
<translation>&amp;LTE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;MTP3</source>
<translation>&amp;MTP3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;Filters…</source>
<translation>&amp;Фильтры отображения…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unmark All Displayed</source>
<translation>&amp;Снять отметку со всего отображённого</translation>
</message>
<message>
<source>All VoIP Calls</source>
<translation>Все вызовы VoIP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP &amp;Flows</source>
<translation>&amp;Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Flows</source>
<translation>Потоки SIP</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Streams</source>
<translation>Потоки RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the packet list coloring rules.</source>
<translation>Редактировать правила выделения цветом списка пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth ATT Server Attributes</source>
<oldsource>ATT Server Attributes</oldsource>
<translation>Атрибуты сервера Bluetooth ATT</translation>
</message>
<message>
<source>Show Packet in New &amp;Window</source>
<translation>Показать пакет в новом &amp;окне</translation>
</message>
<message>
<source>Show this packet in a separate window.</source>
<translation>Показать этот пакет в отдельном окне.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the linked packet in a separate window.</source>
<translation>Показать связанный пакет в отдельном окне.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll in Li&amp;ve Capture</source>
<translation>Автопрокрутка при &amp;захвате</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically scroll to the last packet during a live capture.</source>
<translation>Автоматическая прокрутка к последнему пакету при захвате в режиме реального времени.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert Information</source>
<translation>Экспертная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Show expert notifications</source>
<translation>Показать расширенные уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Add an expression to the display filter.</source>
<translation>Добавить выражение к фильтру отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</source>
<translation>REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED</translation>
</message>
<message>
<source>Start of &quot;REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED&quot;</source>
<translation>Старт «REGISTER_STAT_GROUP_UNSORTED»</translation>
</message>
<message>
<source>No ANSI statistics registered</source>
<oldsource>No tools registered</oldsource>
<translation>Статистика ANSI не зарегистрирована</translation>
</message>
<message>
<source>Resolved Addresses</source>
<translation>Разрешённые адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Show each table of resolved addresses as copyable text.</source>
<translation>Отображать все таблицы разрешённых адресов в виде доступного для копирования текста.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;1</source>
<translation>Цвет &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Mark the current conversation with its own color.</source>
<oldsource>Mark the current coversation with its own color.</oldsource>
<translation>Выделить текущий диалог своим собственным цветом.</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;2</source>
<translation>Цвет &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;3</source>
<translation>Цвет &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;4</source>
<translation>Цвет &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;5</source>
<translation>Цвет &amp;5</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;6</source>
<translation>Цвет &amp;6</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;7</source>
<translation>Цвет &amp;7</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;8</source>
<translation>Цвет &amp;8</translation>
</message>
<message>
<source>Color &amp;9</source>
<translation>Цвет &amp;9</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1&amp;0</source>
<translation>Цвет 1&amp;0</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new coloring rule based on this field.</source>
<oldsource>Create a new coloring rule based on this conversation.</oldsource>
<translation>Создать новое правило выделения цветом на основе этого поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Colorization</source>
<translation>Сбросить выделение цветом</translation>
</message>
<message>
<source>Reset colorized conversations.</source>
<translation>Сбросить выделение цветом диалогов.</translation>
</message>
<message>
<source>RTP Stream Analysis</source>
<translation>Анализ потока RTP</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resolved Name</source>
<translation>Изменить разрешённое имя</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit a name resolution entry.</source>
<translation>Вручную изменить запись разрешения имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable and disable specific protocols</source>
<translation>Включение и отключение отдельных протоколов</translation>
</message>
<message>
<source> before quitting</source>
<translation> перед завершением работы</translation>
</message>
<message>
<source>Save packets before merging?</source>
<translation>Сохранить пакеты перед объединением?</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary capture file can&apos;t be merged.</source>
<translation>Невозможно выполнить объединение с временным файлом захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes in &quot;%1&quot; before merging?</source>
<translation>Сохранить изменения в «%1» перед объединением?</translation>
</message>
<message>
<source>Changes must be saved before the files can be merged.</source>
<translation>Необходимо сохранить изменения перед объединением файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Display Filter</source>
<translation>Недопустимый фильтр отображения</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Read Filter</source>
<translation>Недопустимый фильтр чтения</translation>
</message>
<message>
<source>The filter expression %1 isn&apos;t a valid read filter. (%2).</source>
<translation>Выражение фильтра %1 не является допустимым фильтром чтения. (%2).</translation>
</message>
<message>
<source> before importing a capture</source>
<oldsource> before importing a new capture</oldsource>
<translation> перед импортированием захваченных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Не удалось экспортировать в «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot export packets to the current capture file.</source>
<translation>Экспорт пакетов в текущий файл захвата невозможен.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made%1?</source>
<oldsource>Do you want to save the captured packets</oldsource>
<translation>Сохранить внесённые изменения%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Your captured packets will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Захваченные пакеты будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes you&apos;ve made to the capture file &quot;%1&quot;%2?</source>
<translation>Сохранить изменения, внесённые в файл захвата «%1»%2?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Внесённые изменения будут потеряны, если их не сохранить.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates…</source>
<translation>Проверить обновления…</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to drop files during capture.</source>
<translation>Нельзя перетаскивать файлы во время захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by merge dialog.</source>
<translation>Диалог объединения вернул неизвестный тип файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this as a Wireshark issue at https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</source>
<translation>Сообщите об этой ошибке Wireshark на https://gitlab.com/wireshark/wireshark/-/issues.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file type returned by export dialog.</source>
<translation>Диалог экспорта вернул неизвестный тип файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to stop the capture and save the captured packets%1?</source>
<translation>Остановить захват и сохранить захваченные пакеты%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the captured packets%1?</source>
<translation>Сохранить захваченные пакеты%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Save before Continue</source>
<translation>Сохранить перед перезапуском</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Save</source>
<translation>Остановить и сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Quit without Saving</oldsource>
<translation>Остановить и выйти &amp;без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Quit &amp;without Saving</source>
<oldsource>Quit without Saving</oldsource>
<translation>Выйти &amp;без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>There is no &quot;rtp.ssrc&quot; field in this version of Wireshark.</source>
<translation>В этой версии Wireshark отсутствует поле «rtp.ssrc».</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an RTPv2 packet with an SSRC value</source>
<translation>Выберите пакет RTPv2 с идентификатором SSRC</translation>
</message>
<message>
<source>SSRC value not found.</source>
<translation>Идентификатор SSRC не найден.</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the toolbar</source>
<translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Continue without Saving</oldsource>
<translation>Продолжить &amp;без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Stop and Continue &amp;without Saving</source>
<oldsource>Stop and Continue without Saving</oldsource>
<translation>Остановить и продолжить &amp;без сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>The Wireshark Network Analyzer</source>
<translation>Сетевой анализатор Wireshark</translation>
</message>
<message>
<source>Capturing from %1</source>
<translation>Захват из %1</translation>
</message>
<message>
<source> before opening another file</source>
<translation> перед открытием другого файла</translation>
</message>
<message>
<source>Merging files.</source>
<translation>Объединение файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Menu</source>
<translation>Очистить меню</translation>
</message>
<message>
<source> before closing the file</source>
<translation> перед закрытием файла</translation>
</message>
<message>
<source>Export Selected Packet Bytes</source>
<translation>Экспорт выбранных байтов пакета</translation>
</message>
<message>
<source>No Keys</source>
<translation>Отсутствуют ключи</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
<translation type="vanished">
<numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключ)</numerusform>
<numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключа)</numerusform>
<numerusform>Экспорт ключей сеанса SSL (%Ln ключей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
<translation>Необработанные данные (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t copy text. Try another item.</source>
<translation>Не удалось скопировать текст. Попробуйте другой элемент.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove all packet comments?</source>
<translation>Удалить все комментарии к пакету?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to build conversation filter.</source>
<translation>Не удалось построить фильтр диалога.</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading the file</source>
<translation> перед перезагрузкой файла</translation>
</message>
<message>
<source>Error compiling filter for this conversation.</source>
<translation>Ошибка компиляции фильтра для этого диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>No previous/next packet in conversation.</source>
<translation>Предыдущий или следующий пакет в диалоге отсутствуют.</translation>
</message>
<message>
<source>No interface selected.</source>
<translation>Интерфейс не выбран.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving %1…</source>
<translation>Сохранение %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Configure all extcaps before start of capture.</source>
<translation>Настроить конфигурацию всех extcaps перед началом захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid capture filter.</source>
<translation>Недопустимый фильтр захвата.</translation>
</message>
<message>
<source>(empty comment)</source>
<comment>placeholder for empty comment</comment>
<translation>(пустой комментарий)</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Comment…</source>
<translation>Добавить новый комментарий…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<comment>edit packet comment</comment>
<translation>Изменить «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &quot;%1&quot;</source>
<comment>delete packet comment</comment>
<translation>Удалить «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Delete packet comments</source>
<translation>Удалить комментарии к пакету</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete comments from %n packet(s)</source>
<translation>
<numerusform>Удалить комментарии из %n пакета</numerusform>
<numerusform>Удалить комментарии из %n пакетов</numerusform>
<numerusform>Удалить комментарии из %n пакетов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source> before starting a new capture</source>
<translation> перед началом нового захвата</translation>
</message>
<message>
<source> before reloading Lua plugins</source>
<translation> перед перезагрузкой подключаемых модулей Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Wireshark is initializing…</source>
<translation>Дождитесь завершения инициализации Wireshark…</translation>
</message>
<message>
<source>There are no TLS Session Keys to save.</source>
<translation>Нет ключей сеанса TLS для сохранения.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
<translation>
<numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключ)</numerusform>
<numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключа)</numerusform>
<numerusform>Экспорт ключей сеанса TLS (%Ln ключей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>TLS Session Keys (*.keys *.txt);;All Files (</source>
<translation>Ключи сеанса TLS (*.keys *.txt);;Все Файлы (</translation>
</message>
<message>
<source>No filter available. Try another %1.</source>
<translation>Доступные фильтры отсутствуют. Попробуйте другой %1.</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation>столбец</translation>
</message>
<message>
<source>item</source>
<translation>элемент</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists.</source>
<translation>Столбец «%1» уже существует.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; column already exists as &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Столбец «%1» уже существует под именем «%2».</translation>
</message>
<message>
<source>RTP packet search failed</source>
<translation>Неудачный поиск пакета RTP</translation>
</message>
<message>
<source>No Interface Selected.</source>
<translation>Интерфейс не выбран.</translation>
</message>
<message>
<source> before restarting the capture</source>
<translation> перед перезапуском захвата</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Page for %1</source>
<translation>Вики-страница для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireshark Wiki is maintained by the community.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proceed to the wiki?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вики-страница Wireshark поддерживается сообществом.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загружаемая страница может содержать всю необходимую информацию, но также может быть не завершена, содержать ошибки или отсутствовать.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Продолжить переход на вики-страницу?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Reloading</source>
<translation>Перезагрузка</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning</source>
<translation>Повторное сканирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Wireless LAN Statistics</source>
<translation>Статистика локальной беспроводной сети</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Packets</source>
<translation>Процент пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Percent Retry</source>
<translation>Процент повторных попыток</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Reqs</source>
<translation>Пробные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Probe Resp</source>
<translation>Пробные ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Auths</source>
<translation>Аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторные попытки</translation>
</message>
<message>
<source>Deauths</source>
<translation>Деаутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
</context>
</TS>