From 730b2ed14ce4e1acb9b9f37f96ff1a2c08328c83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerald Combs Date: Sun, 25 Dec 2016 08:34:52 -0800 Subject: [PATCH] [Automatic update for 2016-12-25] Update manuf, services enterprise-numbers, translations, and other items. Change-Id: I8fd8115fdfd4623bdf94602b6fd55a724e09cec3 Reviewed-on: https://code.wireshark.org/review/19429 Reviewed-by: Gerald Combs --- AUTHORS | 4 + epan/enterprise-numbers | 240 +++++++++++++++++++--- epan/sminmpec.c | 59 +++++- manuf | 64 +++++- services | 2 + ui/qt/wireshark_de.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_en.ts | 413 ++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_fr.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_it.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_ja_JP.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_pl.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ ui/qt/wireshark_zh_CN.ts | 417 +++++++++++++++++++++------------------ 12 files changed, 1896 insertions(+), 1388 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index f352dc222b..9618b2e3ff 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -4075,6 +4075,7 @@ Eliot Lear Emery Hemingway Eric Anderson Erik de Jong +Ethan Young Etienne Dechamps Etienne Millon Eugene Adell @@ -4154,6 +4155,7 @@ Kenneth Soerensen Kenny Root Kevin Bracey Kevin Grigorenko +Kevin Hogan Lars Sundström Lasse Luttermann Poulsen Laurenz Kamp @@ -4204,6 +4206,7 @@ Miltos Patsiouras Mirko Parthey Moraney Jalil Moshe Kaplan +MustBeArt Nathan Cole Nick Bedbury Nick Carter @@ -4343,6 +4346,7 @@ Yang Luo Yann Diorcet Yann Lejeune Yasuyuki Tanaka +Your Name Yurii Lysyi Zdeněk Žamberský anonsvn diff --git a/epan/enterprise-numbers b/epan/enterprise-numbers index 853062080e..58fca3778c 100644 --- a/epan/enterprise-numbers +++ b/epan/enterprise-numbers @@ -1,6 +1,6 @@ PRIVATE ENTERPRISE NUMBERS -(last updated 2016-12-18) +(last updated 2016-12-25) SMI Network Management Private Enterprise Codes: @@ -1918,9 +1918,9 @@ Decimal walter&wg.com 476 - Emerson Computer Power - Mike Velten - mike.velten&emerson.com + Vertiv (formerly 'Emerson Computer Power') + Phil Ulrich + Phil.Ulrich&vertivco.com 477 Network Software Associates Leslie Santiago @@ -3615,8 +3615,8 @@ Decimal marcus&datus.uucp 900 Matrox Electronic Systems Limited - Marc-Andre Joyal - marc-andre.joyal&matrox.com + Peter Michelakis + licenseadm&matrox.com 901 Digital Products, Inc. Ross Dreyer @@ -118935,9 +118935,9 @@ Decentralization / Helenic Public Administra Anatoly Gladkov gladkov&dialognauka.ru 29839 - Dalman Technical Services Ltd + Simoco EMEA Ltd (formerly 'Dalman Technical Services Ltd') John Witchell - jw&dalmants.co.uk + john.witchell&simocogroup.com 29840 llrp.org John R. Hogerhuis @@ -122652,8 +122652,8 @@ Decentralization / Helenic Public Administra mshahar&fullspectrumnet.com 30768 Collège de France - van-Trung TRUONG - van-trung.truong&college-de-france.fr + Cyrille Ghesquiere + cyrille.ghesquiere&college-de-france.fr 30769 Citec S.p.A. Alberto Storch @@ -154520,8 +154520,8 @@ Decentralization / Helenic Public Administra Krishna Padilha krishna&padilha.com 38735 - Stephen Perryman - Stephen Perryman + Stephen Timothy Perryman + Stephen Timothy Perryman steve&stephenperryman.com 38736 Promise Regional Medical Center - Hutchinson @@ -156364,9 +156364,9 @@ Decentralization / Helenic Public Administra Iurii Rashkovskyi yrashk&spawngrid.com 39196 - Oxynux + AltNet (formerly 'Oxynux') Benjamin Collet - bcollet&oxynux.org + iana-pen&alt.tf 39197 Xitek Design Ltd Alan Jacks @@ -156385,8 +156385,8 @@ Decentralization / Helenic Public Administra somporn.jaru&ktbcs.co.th 39201 redtoo ag - Daniel von Büren - Daniel.vonBueren&redtoo.com + Patrick Sczepanski + patrick.sczepanski&redtoo.com 39202 ASP Alerce Tecnology SL Alvaro Fernandez Corugedo Feilenreiter @@ -183630,7 +183630,7 @@ Decentralization / Helenic Public Administra 46012 Redhot OOO Andrey Petrovsky - admin&redhot.ooo + admin&redhot.su 46013 Yhat, Inc. Ryan J. O'Neil @@ -185489,8 +185489,8 @@ Decentralization / Helenic Public Administra martijn&vhoof.com 46477 HealthNow New York Inc - Kyle Obear - obear.kyle&healthnow.org + EIS + EIS&healthnow.org 46478 DIAL GmbH Administration @@ -191316,9 +191316,9 @@ Decentralization / Helenic Public Administra Mads Ulrik Kristoffersen muk&terma.com 47934 - Freifunk Burgenland - Verein freie Netze im Burgenland - Andreas Terpotiz - freifunk.burgenland&gmail.com + World Privacy and Identity Association (WPIA) (formerly 'Freifunk Burgenland - Verein freie Netze im Burgenland') + Juergen Bruckner + info&wpia.club 47935 tiri GmbH Gerald Fehringer @@ -196043,6 +196043,202 @@ Decentralization / Helenic Public Administra GreenAnt Frank Giorlando ldap&greenant.net +49116 + 天津蓝天科技股份有限公司 (Tianjin Blue Sky Technology Co., Ltd) + chengjun pan + panchj&zanpu.com +49117 + Micronet Communications Inc. + Albert Feng + albertµnet.com.tw +49118 + Utilex + Alexey Khrestolyubov + lex&utilex.ru +49119 + Setra Trävaror + Mårten Stjernberg + Marten.stjernberg&setragroup.com +49120 + pureLiFi Limited + Ron Schaeffer + ron.schaeffer&purelifi.com +49121 + Legislative Assembly of British Columbia + Graeme Brown + Graeme.Brown&leg.bc.ca +49122 + Antheus Telecom Ltd + Nik Middleton + nik.middleton&antheus.co.uk +49123 + Turbonomic, Inc. + Yuri Rabover + yuri.rabover&turbonomic.com +49124 + Hematology Oncology Associates Of Brooklyn + Tammi Ramos + Tramos&brooklynoncology.com +49125 + Xoriah Solutions Inc. + Wilson Fung + wilson&xoriah.com +49126 + Sudo Security Group, Inc + William Strafach + will.strafach&sudosecuritygroup.com +49127 + Musée Guérin + JACQUES CORNILY + cornily&gmail.com +49128 + PromKomplektServis + Michael + itpks&pks.su +49129 + finke Das Erlebnis-Einrichten GmbH & Co. KG + Michael Vogt + it-srv-net&finke.de +49130 + access fintech + steve fazio + steve&access-fintech.com +49131 + OWLCO + Alexey Sovenko + alexey.sovenko&owlco.ru +49132 + Globility Limited + Oliver Kemmis + okemmis&globility.co.uk +49133 + Stiegele Datensysteme GmbH + Felix Puchinger + felix.puchinger&stiegele.eu +49134 + BKS Systems, Inc. + Brian Strelioff + BKStrelioff&Hotmail.com +49135 + Carbon Soft Ltd + Osintsev Sergey + sergey&carbonsoft.ru +49136 + ALGcom + Lissandro Gerhardt + lissandro&algcom.com.br +49137 + Ljusnans Virkesfrakt AB + Lars Svedåker + lvfrakt&lvfrakt.se +49138 + bjut, Inc. + qian yong + qianyong&mail.taiji.com.cn +49139 + First State Investments (UK) Limited + Tom Lloyd + PKIAdministrators&firststate.co.uk +49140 + exands + wei zhang + zw&exands.com +49141 + VAG-Armaturen GmbH + Ibanez Jose-Manuel + it&vag-group.com +49142 + Gemalto AG Switzerland + Michael Lehmann + michael.lehmann&gemalto.com +49143 + cryptosource GmbH + Dr. Falko Strenzke + fstrenzke&cryptosource.de +49144 + AB Högland Såg & Hyvleri + Ulrika Rehn + ulrika&hoglandssagen.se +49145 + IHK Nürnberg für Mittelfranken + Mirko Hoffmann + admins&nuernberg.ihk.de +49146 + bpost banque SA - bpost bank NV + Sacha Heinen + ictsecurity&bpostbank.be +49147 + Bexen Cardio + Estefania Gutierrez + egutierrez&bexencardio.com +49148 + Civis Grand Casino Kft. + Szendrei Attila + online&grandcasino.hu +49149 + Deutsche Gesellschaft zum Bau und Betrieb von Endlagern fuer Abfallstoffe mbH (DBE) + IT-Service + it-service&dbe.de +49150 + Vertiv Co + John Bogdan + john.bogdan&vertivco.com +49151 + California Credit Union + Charles Lacuesta + charlesl&californiacu.org +49152 + BlueArchive + Jeff Flowers + jflowers&bluearchive.com +49153 + Stratos + Wassilios Stratos + wst&stratox.de +49154 + Nordic Automation Systems + Viljo Veesaar + viljo&nasys.no +49155 + jusst technologies GmbH + Julian Scheel + jscheel&jusst.de +49156 + Canham + Paul Canham + paul&canham.eu +49157 + Sylpheo + Mathias Bazire + mathias.bazire&sylpheo.com +49158 + Cancer Center of Southern Califonria/Sarcoma Oncology Research Center + Victoria Chua + vchua&sarcomaoncology.com +49159 + Milai Digital + Keisuke Watanabe + k-wata&mail.milai-digital.com +49160 + Forssjö Pellets AB + Tina Gyllengahm + tina.g&sandasa.se +49161 + CEIA S.p.A. + Mr. Riccardo Bruni + rbruni&ceia-spa.com +49162 + Team GeoLook + Usanov Denis + team&geolook.me +49163 + Nippon Electronics Service Co. + YOSHIHIRO OHURA + info&neskk.co.jp +49164 + Japan Novel Corporation + Mari Miyata + mari.miyata&jnovel.co.jp End of Document diff --git a/epan/sminmpec.c b/epan/sminmpec.c index 7e94256c2d..b04c63c9bf 100644 --- a/epan/sminmpec.c +++ b/epan/sminmpec.c @@ -496,7 +496,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 473, "J. Stainsbury PLC" }, { 474, "Manage Operations" }, { 475, "Wandel and Goltermann Technologies" }, - { 476, "Emerson Computer Power" }, + { 476, "Vertiv (formerly 'Emerson Computer Power')" }, { 477, "Network Software Associates" }, { 478, "Procter and Gamble" }, { 479, "Meridian Technology Corporation" }, @@ -29859,7 +29859,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 29836, "China Internet Network Information Center" }, { 29837, "Erema - Engineering Recycling Maschinen und Anlagen GmbH" }, { 29838, "DialogueScience, Inc." }, - { 29839, "Dalman Technical Services Ltd" }, + { 29839, "Simoco EMEA Ltd (formerly 'Dalman Technical Services Ltd')" }, { 29840, "llrp.org" }, { 29841, "Fat Spaniel Technologies" }, { 29842, "macmon secure gmbh (formerly 'mikado soft gmbH')" }, @@ -38755,7 +38755,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 38732, "Sachsen DV GmbH" }, { 38733, "VoiceRite, Inc." }, { 38734, "Padilha com" }, - { 38735, "Stephen Perryman" }, + { 38735, "Stephen Timothy Perryman" }, { 38736, "Promise Regional Medical Center - Hutchinson" }, { 38737, "MyOwnFile BV" }, { 38738, "NL Technologies" }, @@ -39216,7 +39216,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 39193, "Vayosoft Network Technologies Ltd." }, { 39194, "CSSS IUGS (Centre de Sante et des Services Sociaux - Institut Universitaire de Geriatrie de Sherbrooke)" }, { 39195, "Spawngrid, Inc." }, - { 39196, "Oxynux" }, + { 39196, "AltNet (formerly 'Oxynux')" }, { 39197, "Xitek Design Ltd" }, { 39198, "Brekeke Software, Inc." }, { 39199, "EXPRESSTRAK - DATS" }, @@ -47954,7 +47954,7 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 47931, "ExteNet Systems, Inc." }, { 47932, "Andrino" }, { 47933, "Terma A/S" }, - { 47934, "Freifunk Burgenland - Verein freie Netze im Burgenland" }, + { 47934, "World Privacy and Identity Association (WPIA) (formerly 'Freifunk Burgenland - Verein freie Netze im Burgenland')" }, { 47935, "tiri GmbH" }, { 47936, "HansBeerman B.V." }, { 47937, "Ophir Energy PLC" }, @@ -49136,6 +49136,55 @@ const value_string sminmpec_values[] = { { 49113, "ITooLabs" }, { 49114, "simplicity wins" }, { 49115, "GreenAnt" }, + { 49116, "\0345\0244\0251\0346\0264\0245\0350\0223\0235\0345\0244\0251\0347\0247\0221\0346\0212\0200\0350\0202\0241\0344\0273\0275\0346\0234\0211\0351\0231\0220\0345\0205\0254\0345\0217\0270 (Tianjin Blue Sky Technology Co., Ltd)" }, + { 49117, "Micronet Communications Inc." }, + { 49118, "Utilex" }, + { 49119, "Setra Tr\0303\0244varor" }, + { 49120, "pureLiFi Limited" }, + { 49121, "Legislative Assembly of British Columbia" }, + { 49122, "Antheus Telecom Ltd" }, + { 49123, "Turbonomic, Inc." }, + { 49124, "Hematology Oncology Associates Of Brooklyn " }, + { 49125, "Xoriah Solutions Inc." }, + { 49126, "Sudo Security Group, Inc" }, + { 49127, "Mus\0303\0251e Gu\0303\0251rin" }, + { 49128, "PromKomplektServis" }, + { 49129, "finke Das Erlebnis-Einrichten GmbH & Co. KG" }, + { 49130, "access fintech" }, + { 49131, "OWLCO" }, + { 49132, "Globility Limited" }, + { 49133, "Stiegele Datensysteme GmbH" }, + { 49134, "BKS Systems, Inc." }, + { 49135, "Carbon Soft Ltd" }, + { 49136, "ALGcom " }, + { 49137, "Ljusnans Virkesfrakt AB" }, + { 49138, "bjut, Inc." }, + { 49139, "First State Investments (UK) Limited" }, + { 49140, "exands" }, + { 49141, "VAG-Armaturen GmbH" }, + { 49142, "Gemalto AG Switzerland" }, + { 49143, "cryptosource GmbH" }, + { 49144, "AB H\0303\0266gland S\0303\0245g & Hyvleri" }, + { 49145, "IHK N\0303\0274rnberg f\0303\0274r Mittelfranken" }, + { 49146, "bpost banque SA - bpost bank NV" }, + { 49147, "Bexen Cardio" }, + { 49148, "Civis Grand Casino Kft." }, + { 49149, "Deutsche Gesellschaft zum Bau und Betrieb von Endlagern fuer Abfallstoffe mbH (DBE)" }, + { 49150, "Vertiv Co" }, + { 49151, "California Credit Union" }, + { 49152, "BlueArchive" }, + { 49153, "Stratos" }, + { 49154, "Nordic Automation Systems" }, + { 49155, "jusst technologies GmbH" }, + { 49156, "Canham" }, + { 49157, "Sylpheo" }, + { 49158, "Cancer Center of Southern Califonria/Sarcoma Oncology Research Center" }, + { 49159, "Milai Digital" }, + { 49160, "Forssj\0303\0266 Pellets AB" }, + { 49161, "CEIA S.p.A." }, + { 49162, "Team GeoLook" }, + { 49163, "Nippon Electronics Service Co." }, + { 49164, "Japan Novel Corporation" }, { 0, NULL} }; diff --git a/manuf b/manuf index ef419da725..d4c51446f8 100644 --- a/manuf +++ b/manuf @@ -2389,7 +2389,7 @@ 00:09:37 Inventec # Inventec Appliance Corp 00:09:38 AllotCom # Allot Communications 00:09:39 Shibasok # ShibaSoku Co.,Ltd. -00:09:3A MolexFib # Molex Fiber Optics +00:09:3A Molex 00:09:3B HyundaiN # HYUNDAI NETWORKS INC. 00:09:3C JacquesT # Jacques Technologies P/L 00:09:3D Newisys # Newisys,Inc. @@ -14711,6 +14711,7 @@ 00:50:C2:E9:50:00/36 DliteCom # Dlite Comercio, Importadora e Serviços de Automação Ltda 00:50:C2:E9:60:00/36 Proyecso # PROYECSON S.A. 00:50:C2:E9:70:00/36 Arista # Arista Systems Corporation +00:50:C2:E9:80:00/36 I3Intern # i3 International Inc. 00:50:C2:E9:90:00/36 UvNetwor # UV Networks, Inc. 00:50:C2:E9:A0:00/36 Solace # Solace Systems 00:50:C2:E9:B0:00/36 Hentsche # Hentschel System GmbH @@ -18054,8 +18055,10 @@ 14:4F:D7:80:00:00/28 NportNet # NPort Networks Inc., 14:4F:D7:90:00:00/28 EmersonN # Emerson Network Power (India) Pvt. Ltd. 14:4F:D7:A0:00:00/28 Unirobot # Unirobot Corporation +14:4F:D7:B0:00:00/28 Arkus-St # Arkus-ST Ltd 14:4F:D7:C0:00:00/28 D&SCable # D&S Cable Industries (HK) Limited 14:4F:D7:D0:00:00/28 Shanghai # Shanghai B&A Technology Co., Ltd +14:4F:D7:E0:00:00/28 EdanInst # Edan Instruments, Inc. 14:54:12 Entis # Entis Co., Ltd. 14:56:45 Savitech # Savitech Corp. 14:56:8E SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd @@ -18093,6 +18096,7 @@ 14:9D:09 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 14:9E:CF Dell # Dell Inc. 14:9F:E8 LenovoMo # Lenovo Mobile Communication Technology Ltd. +14:A0:F8 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 14:A3:64 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd 14:A5:1A HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 14:A6:2C SMDezacS # S.M. Dezac S.A. @@ -18903,7 +18907,7 @@ 24:E5:AA PhilipsO # Philips Oral Healthcare, Inc. 24:E6:BA JscZavod # JSC Zavod im. Kozitsky 24:E9:B3 Cisco # Cisco Systems, Inc -24:EA:40 SystemeH # Systeme Helmholz GmbH +24:EA:40 Helmholz # Helmholz GmbH & Co. KG 24:EB:65 SaetISSR # SAET I.S. S.r.l. 24:EC:99 AskeyCom # ASKEY COMPUTER CORP 24:EC:D6 CsgScien # CSG Science & Technology Co.,Ltd.Hefei @@ -19029,11 +19033,13 @@ 28:A2:4B JuniperN # Juniper Networks 28:A5:74 MillerEl # Miller Electric Mfg. Co. 28:A5:EE Shenzhen # Shenzhen SDGI CATV Co., Ltd +28:A6:DB HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 28:AC:67 MachPowe # Mach Power, Rappresentanze Internazionali s.r.l. 28:AF:0A SiriusXm # Sirius XM Radio Inc 28:B0:CC XenyaDOO # Xenya d.o.o. 28:B2:BD IntelCor # Intel Corporate 28:B3:AB GenmarkA # Genmark Automation +28:B4:48 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 28:B9:D9 Radisys # Radisys Corporation 28:BA:18 NextnavL # NextNav, LLC 28:BA:B5 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd @@ -19267,6 +19273,7 @@ 2C:AB:00 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 2C:AB:25 Shenzhen # Shenzhen Gongjin Electronics Co.,Ltd 2C:AB:A4 CiscoSpv # Cisco SPVTG +2C:AB:EB Cisco # Cisco Systems, Inc 2C:AC:44 Conextop 2C:AD:13 Shenzhen # SHENZHEN ZHILU TECHNOLOGY CO.,LTD 2C:AE:2B SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd @@ -19530,6 +19537,7 @@ 34:54:3C TakaokaT # TAKAOKA TOKO CO.,LTD. 34:57:60 Mitrasta # MitraStar Technology Corp. 34:5B:11 EviHeat # EVI HEAT AB +34:5B:BB GdMideaA # GD Midea Air-Conditioning Equipment Co.,Ltd. 34:5C:40 CargtHol # Cargt Holdings LLC 34:5D:10 Wytek 34:61:78 Boeing # The Boeing Company @@ -19619,6 +19627,7 @@ 34:CC:28 Nexpring # Nexpring Co. LTD., 34:CD:6D CommskyT # CommSky Technologies 34:CD:BE HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD +34:CE:00 XiaomiEl # XIAOMI Electronics,CO.,LTD 34:CE:94 ParsecPt # Parsec (Pty) Ltd 34:D0:9B Mobilmax # MobilMAX Technology Inc. 34:D2:70 AmazonTe # Amazon Technologies Inc. @@ -19926,6 +19935,7 @@ 3C:62:78 Shenzhen # SHENZHEN JETNET TECHNOLOGY CO.,LTD. 3C:67:16 LilyRobo # Lily Robotics 3C:67:2C Sciovid # Sciovid Inc. +3C:67:8C HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 3C:68:16 Vxi # VXi Corporation 3C:6A:7D NiigataP # Niigata Power Systems Co., Ltd. 3C:6A:9D DexatekT # Dexatek Technology LTD. @@ -20177,6 +20187,7 @@ 40:C6:2A Shanghai # Shanghai Jing Ren Electronic Technology Co., Ltd. 40:C7:29 Sagemcom # Sagemcom Broadband SAS 40:C7:C9 Naviit # Naviit Inc. +40:C8:CB AmTeleco # AM Telecom co., Ltd. 40:CB:A8 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 40:CD:3A Z3Techno # Z3 Technology 40:D2:8A Nintendo # Nintendo Co., Ltd. @@ -21285,7 +21296,7 @@ 50:64:41 Greenlee 50:65:83 TexasIns # Texas Instruments 50:65:F3 HewlettP # Hewlett Packard -50:67:87 Itellus +50:67:87 PlanetNe # Planet Networks 50:67:AE Cisco # Cisco Systems, Inc 50:67:F0 ZyxelCom # ZyXEL Communications Corporation 50:68:0A HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD @@ -21966,6 +21977,7 @@ 60:44:F5 EasyDigi # Easy Digital Ltd. 60:45:5E LiptelSR # Liptel s.r.o. 60:45:BD Microsof # Microsoft +60:45:CB AsustekC # ASUSTek COMPUTER INC. 60:46:16 XiamenVa # XIAMEN VANN INTELLIGENT CO., LTD 60:47:D4 ForicsEl # FORICS Electronic Technology Co., Ltd. 60:48:26 Newbridg # Newbridge Technologies Int. Ltd. @@ -22270,6 +22282,7 @@ 64:FB:81:E0:00:00/28 ChengduK # ChengDu KeChuang LongXin Sci-tech Co.,Ltd 64:FB:81:F0:00:00/28 Private 64:FC:8C Zonar # Zonar Systems +68:02:35 KontenNe # Konten Networks Inc. 68:05:71 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd 68:05:CA IntelCor # Intel Corporate 68:07:15 IntelCor # Intel Corporate @@ -22289,6 +22302,7 @@ 68:1E:8B Infosigh # InfoSight Corporation 68:1F:D8 SiemensI # Siemens Industry, Inc. 68:23:4B NihonDen # Nihon Dengyo Kousaku +68:26:2A SichuanT # SICHUAN TIANYI COMHEART TELECOMCO., LTD 68:27:37 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd 68:28:BA Dejai 68:28:F6 VubiqNet # Vubiq Networks, Inc. @@ -22799,6 +22813,7 @@ 70:B3:D5:0B:80:00/36 Lucas-Nü # Lucas-Nülle GmbH 70:B3:D5:0B:90:00/36 EasyDigi # Easy Digital Concept 70:B3:D5:0B:A0:00/36 AyreAcou # Ayre Acoustics, Inc. +70:B3:D5:0B:C0:00/36 Practica # Practical Software Studio LLC 70:B3:D5:0B:D0:00/36 Andium 70:B3:D5:0B:E0:00/36 Chamsys # ChamSys Ltd 70:B3:D5:0C:00:00/36 MoluTech # Molu Technology Inc., LTD. @@ -22921,6 +22936,7 @@ 70:B3:D5:1C:50:00/36 Elsag 70:B3:D5:1C:70:00/36 HoshinEl # Hoshin Electronics Co., Ltd. 70:B3:D5:1C:80:00/36 LdaAudio # LDA audio video profesional S.L. +70:B3:D5:1D:30:00/36 NovoInno # Novo innovations Ltd 70:B3:D5:1D:40:00/36 Brinkman # Brinkmann Audio GmbH 70:B3:D5:1D:70:00/36 Private 70:B3:D5:1D:A0:00/36 Promess # Promess Inc. @@ -23158,6 +23174,7 @@ 70:B3:D5:41:E0:00/36 RedlerCo # Redler Computers 70:B3:D5:42:10:00/36 NorthSta # North Star Bestech Co., 70:B3:D5:42:60:00/36 ZehnderG # Zehnder Group Nederland +70:B3:D5:42:70:00/36 KeyChemi # Key Chemical & Equipment Company 70:B3:D5:42:80:00/36 Presenta # Presentation Switchers, Inc. 70:B3:D5:42:90:00/36 RedcoAud # Redco Audio Inc 70:B3:D5:42:A0:00/36 Critical # Critical Link LLC @@ -23473,6 +23490,7 @@ 70:B3:D5:74:F0:00/36 UnitedSt # United States Technologies Inc. 70:B3:D5:75:00:00/36 NeurioTe # Neurio Technology Inc. 70:B3:D5:75:10:00/36 Gnf +70:B3:D5:75:30:00/36 HchKündi # HCH. Kündig & CIE. AG 70:B3:D5:75:50:00/36 Landmark # LandmarkTech Systems Technology Co.,Ltd. 70:B3:D5:75:A0:00/36 Standard # Standard Backhaul Communications 70:B3:D5:75:B0:00/36 NetoolLl # Netool LLC @@ -23508,6 +23526,7 @@ 70:B3:D5:79:B0:00/36 Soniclea # Soniclean Pty Ltd 70:B3:D5:79:E0:00/36 Cw2 # CW2. Gmbh & Co. KG 70:B3:D5:7A:00:00/36 Reactec # Reactec Ltd +70:B3:D5:7A:20:00/36 AlphaEss # Alpha ESS Co., Ltd. 70:B3:D5:7A:40:00/36 PotterEl # Potter Electric Signal Co. LLC 70:B3:D5:7A:70:00/36 Symbicon # Symbicon Ltd 70:B3:D5:7A:80:00/36 Dieentwi # dieEntwickler Elektronik GmbH @@ -23561,6 +23580,7 @@ 70:B3:D5:81:70:00/36 AplexTec # Aplex Technology Inc. 70:B3:D5:81:80:00/36 Crde 70:B3:D5:81:90:00/36 «Intelle # «Intellect module» LLC +70:B3:D5:81:A0:00/36 JoehlKoe # Joehl & Koeferli AG 70:B3:D5:81:E0:00/36 Novathin # Novathings 70:B3:D5:82:00:00/36 BeckerNa # Becker Nachrichtentechnik GmbH 70:B3:D5:82:10:00/36 Hl2Group # HL2 group @@ -23591,6 +23611,7 @@ 70:B3:D5:86:60:00/36 MepsReal # MEPS Realtime 70:B3:D5:86:C0:00/36 Eeas # eeas gmbh 70:B3:D5:86:D0:00/36 CensusDi # Census Digital Incorporated +70:B3:D5:86:E0:00/36 Profcon # Profcon AB 70:B3:D5:87:00:00/36 BentrupI # bentrup Industriesteuerungen 70:B3:D5:87:10:00/36 OsoTechn # Oso Technologies 70:B3:D5:87:50:00/36 PeekTraf # Peek Traffic @@ -23678,6 +23699,7 @@ 70:B3:D5:94:D0:00/36 SeasonDe # SEASON DESIGN TECHNOLOGY 70:B3:D5:94:F0:00/36 MartNetw # MART NETWORK SOLUTIONS LTD 70:B3:D5:95:20:00/36 Requea +70:B3:D5:95:40:00/36 DotSyste # Dot System S.r.l. 70:B3:D5:95:50:00/36 Dynacard # Dynacard Co., Ltd. 70:B3:D5:95:60:00/36 Aerovisi # AeroVision Avionics, Inc. 70:B3:D5:95:70:00/36 EaElektr # EA Elektroautomatik GmbH & Co. KG @@ -23805,6 +23827,7 @@ 70:B3:D5:A9:F0:00/36 Private 70:B3:D5:AA:00:00/36 SimpleWo # Simple Works, Inc. 70:B3:D5:AA:10:00/36 Shenzhen # Shenzhen Weema TV Technology Co.,Ltd. +70:B3:D5:AA:40:00/36 PullnetT # Pullnet Technology,S.L. 70:B3:D5:AA:60:00/36 Proximus 70:B3:D5:AA:70:00/36 Ateme 70:B3:D5:AA:80:00/36 West-Com # West-Com Nurse Call Systems, Inc. @@ -23987,6 +24010,7 @@ 70:B3:D5:C6:10:00/36 JcHunter # JC HUNTER TECHNOLOGIES 70:B3:D5:C6:20:00/36 Wiznova 70:B3:D5:C6:30:00/36 XentechS # Xentech Solutions Limited +70:B3:D5:C6:80:00/36 MiniSolu # Mini Solution Co. Ltd. 70:B3:D5:C6:A0:00/36 Private 70:B3:D5:C6:D0:00/36 CyvizAs # Cyviz AS 70:B3:D5:C6:F0:00/36 NyantecU # nyantec UG (haftungsbeschränkt) @@ -24077,6 +24101,7 @@ 70:B3:D5:D5:10:00/36 AzcomTec # Azcom Technology S.r.l. 70:B3:D5:D5:50:00/36 WmDesign # WM Design s.r.o 70:B3:D5:D5:70:00/36 TriumphB # TRIUMPH BOARD a.s. +70:B3:D5:D5:80:00/36 IdyllicE # Idyllic Engineering Pte Ltd 70:B3:D5:D5:90:00/36 Wyrestor # WyreStorm Technologies Ltd 70:B3:D5:D5:A0:00/36 Wyrestor # WyreStorm Technologies Ltd 70:B3:D5:D5:B0:00/36 Wyrestor # WyreStorm Technologies Ltd @@ -24306,6 +24331,7 @@ 70:B3:D5:FA:20:00/36 SarokalT # Sarokal Test Systems Oy 70:B3:D5:FA:40:00/36 Energybo # Energybox Limited 70:B3:D5:FA:A0:00/36 LogimSof # LogiM GmbH Software und Entwicklung +70:B3:D5:FA:F0:00/36 RadigHar # Radig Hard & Software 70:B3:D5:FB:00:00/36 Rohde&Sc # Rohde&Schwarz Topex SA 70:B3:D5:FB:30:00/36 3ps # 3PS Inc 70:B3:D5:FB:50:00/36 OrangeTr # Orange Tree Technologies Ltd @@ -24529,6 +24555,7 @@ 74:C6:21 Zhejiang # Zhejiang Hite Renewable Energy Co.,LTD 74:C6:3B Azurewav # AzureWave Technology Inc. 74:C9:9A Ericsson # Ericsson AB +74:C9:A3 Fiberhom # Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD 74:CA:25 Calxeda # Calxeda, Inc. 74:CC:39 Fiberhom # Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD 74:CD:0C SmithMye # Smith Myers Communications Ltd. @@ -24936,6 +24963,7 @@ 7C:79:E8 Payrange # PayRange Inc. 7C:7A:53 PhytrexT # Phytrex Technology Corp. 7C:7A:91 IntelCor # Intel Corporate +7C:7B:8B ControlC # Control Concepts, Inc. 7C:7B:E4 ZSedaiKe # Z'SEDAI KENKYUSHO CORPORATION 7C:7D:3D HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 7C:7D:41 JinmuyuE # Jinmuyu Electronics Co., Ltd. @@ -25296,6 +25324,7 @@ 84:3F:4E Tri-Tech # Tri-Tech Manufacturing, Inc. 84:40:76 Drivenet # Drivenets 84:44:64 Serveru # ServerU Inc +84:47:65 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 84:48:23 WoxterTe # WOXTER TECHNOLOGY Co. Ltd 84:49:15 VarmourN # vArmour Networks, Inc. 84:4B:B7 BeijingS # Beijing Sankuai Online Technology Co.,Ltd @@ -25363,6 +25392,7 @@ 84:A7:88 Perples 84:A8:E4 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 84:A9:91 CyberTra # Cyber Trans Japan Co.,Ltd. +84:A9:C4 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 84:AC:A4 BeijingN # Beijing Novel Super Digital TV Technology Co., Ltd 84:AC:FB CrouzetA # Crouzet Automatismes 84:AD:58 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD @@ -26245,6 +26275,16 @@ 98:A7:B0 McstZao # MCST ZAO 98:AA:3C WillI-Te # Will i-tech Co., Ltd. 98:AA:D7 BlueWave # BLUE WAVE NETWORKING CO LTD +98:AA:FC IeeeRegi # IEEE Registration Authority +98:AA:FC:00:00:00/28 DalianEa # Dalian Eastern Display Co., Ltd. +98:AA:FC:10:00:00/28 Surtec +98:AA:FC:20:00:00/28 Shenzhen # Shenzhen UniStrong Science & Technology Co., Ltd +98:AA:FC:50:00:00/28 SpmInstr # SPM Instrument AB +98:AA:FC:60:00:00/28 Mekotron # Mekotronics Co., Ltd +98:AA:FC:70:00:00/28 Shenzhen # Shenzhen Hubsan Technology Co.,LTD. +98:AA:FC:90:00:00/28 BeamAuth # BEAM Authentic +98:AA:FC:A0:00:00/28 Senko # SENKO Co.,Ltd. +98:AA:FC:D0:00:00/28 McsMicro # MCS Micronic Computer Systeme GmbH 98:B0:39 Nokia 98:B6:E9 Nintendo # Nintendo Co.,Ltd 98:B8:E3 Apple # Apple, Inc. @@ -26422,6 +26462,7 @@ 9C:C1:72 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD 9C:C7:A6 Avm # AVM GmbH 9C:C7:D1 Sharp # SHARP Corporation +9C:C8:AE BectonDi # Becton, Dickinson and Company 9C:CA:D9 Nokia # Nokia Corporation 9C:CC:83 JuniperN # Juniper Networks 9C:CD:82 ChengUei # CHENG UEI PRECISION INDUSTRY CO.,LTD @@ -26446,6 +26487,7 @@ 9C:E6:35 Nintendo # Nintendo Co., Ltd. 9C:E6:E7 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd 9C:E7:BD Windusko # Winduskorea co., Ltd +9C:E9:51 Shenzhen # Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Ltd., Co. 9C:EB:E8 BizlinkK # BizLink (Kunshan) Co.,Ltd 9C:EF:D5 PandaWir # Panda Wireless, Inc. 9C:F3:87 Apple # Apple, Inc. @@ -26466,6 +26508,7 @@ A0:04:60 Netgear A0:06:27 NexpaSys # NEXPA System A0:07:98 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd A0:07:B6 Advanced # Advanced Technical Support, Inc. +A0:08:6F HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD A0:09:ED Avaya # Avaya Inc A0:0A:BF WiesonTe # Wieson Technologies Co., Ltd. A0:0B:BA SamsungE # SAMSUNG ELECTRO MECHANICS CO., LTD. @@ -26623,6 +26666,7 @@ A0:BF:50 SCAdd-Pr # S.C. ADD-PRODUCTION S.R.L. A0:BF:A5 Coresys A0:C2:DE CostarVi # Costar Video Systems A0:C3:DE TritonEl # Triton Electronic Systems Ltd. +A0:C4:A5 SygnHous # SYGN HOUSE CO.,LTD A0:C5:62 ArrisGro # ARRIS Group, Inc. A0:C5:89 IntelCor # Intel Corporate A0:C6:EC Shenzhen # ShenZhen ANYK Technology Co.,LTD @@ -26661,6 +26705,7 @@ A0:F3:E4 Alcatel- # Alcatel-Lucent IPD A0:F4:19 Nokia # Nokia Corporation A0:F4:50 Htc # HTC Corporation A0:F4:59 Fn-LinkT # FN-LINK TECHNOLOGY LIMITED +A0:F4:79 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD A0:F6:FD TexasIns # Texas Instruments A0:F8:49 Cisco # Cisco Systems, Inc A0:F8:95 Shenzhen # Shenzhen TINNO Mobile Technology Corp. @@ -27256,6 +27301,7 @@ B0:24:F3 Progeny # Progeny Systems B0:25:AA Private B0:34:95 Apple # Apple, Inc. B0:35:8D Nokia # Nokia Corporation +B0:35:9F IntelCor # Intel Corporate B0:38:29 Siliconw # Siliconware Precision Industries Co., Ltd. B0:38:50 NanjingC # Nanjing CAS-ZDC IOT SYSTEM CO.,LTD B0:3E:B0 Microdia # MICRODIA Ltd. @@ -27425,6 +27471,7 @@ B4:21:8A DogHunte # Dog Hunter LLC B4:24:E7 CodetekT # Codetek Technology Co.,Ltd B4:28:F1 E-Prime # E-Prime Co., Ltd. B4:29:3D Shenzhen # Shenzhen Urovo Technology Co.,Ltd. +B4:2A:0E Technico # Technicolor CH USA Inc. B4:2A:39 OrbitMer # ORBIT MERRET, spol. s r. o. B4:2C:92 Zhejiang # Zhejiang Weirong Electronic Co., Ltd B4:2C:BE DirectPa # Direct Payment Solutions Limited @@ -27595,6 +27642,7 @@ B8:2C:A0 Honeywel # Honeywell HomMed B8:30:A8 Road-Tra # Road-Track Telematics Development B8:32:41 WuhanTia # Wuhan Tianyu Information Industry Co., Ltd. B8:36:D8 Videoswi # Videoswitch +B8:37:65 Guangdon # GUANGDONG OPPO MOBILE TELECOMMUNICATIONS CORP.,LTD B8:38:61 Cisco # Cisco Systems, Inc B8:38:CA KyokkoTs # Kyokko Tsushin System CO.,LTD B8:3A:7B Worldpla # Worldplay (Canada) Inc. @@ -27698,6 +27746,7 @@ B8:CD:93 Penetek # Penetek, Inc B8:CD:A7 MaxelerT # Maxeler Technologies Ltd. B8:D0:6F Guangzho # GUANGZHOU HKUST FOK YING TUNG RESEARCH INSTITUTE B8:D4:9D MSevenSy # M Seven System Ltd. +B8:D5:0B SunitecE # Sunitec Enterprise Co.,Ltd B8:D7:AF MurataMa # Murata Manufacturing Co., Ltd. B8:D8:12 IeeeRegi # IEEE Registration Authority B8:D8:12:00:00:00/28 Glamo # Glamo Inc. @@ -27844,6 +27893,7 @@ BC:66:41:C0:00:00/28 Shenzhen # Shenzhen Crave Communication Co.,l BC:66:41:D0:00:00/28 Utilligh # UtilLighting Co.,Ltd. BC:66:41:E0:00:00/28 LucentTr # Lucent Trans Electronics Co., Ltd BC:66:41:F0:00:00/28 Private +BC:66:DE ShadowCr # Shadow Creator Information Technology Co.,Ltd. BC:67:1C Cisco # Cisco Systems, Inc BC:67:78 Apple # Apple, Inc. BC:67:84 Environi # Environics Oy @@ -28265,6 +28315,7 @@ C4:F4:64 SpicaInt # Spica international C4:F5:7C BrocadeC # Brocade Communications Systems, Inc. C4:F5:A5 Kumalift # Kumalift Co., Ltd. C4:FC:E4 DishtvNz # DishTV NZ Ltd +C4:FF:1F HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD C8:00:84 Cisco # Cisco Systems, Inc C8:02:10 LgInnote # LG Innotek C8:02:58 ItwGseAp # ITW GSE ApS @@ -28438,6 +28489,7 @@ C8:F6:50 Apple # Apple, Inc. C8:F6:8D SETechno # S.E.TECHNOLOGIES LIMITED C8:F7:04 Building # Building Block Video C8:F7:33 IntelCor # Intel Corporate +C8:F8:6D Alcatel- # Alcatel-Lucent Shanghai Bell Co., Ltd C8:F9:46 LocosysT # LOCOSYS Technology Inc. C8:F9:81 SenecaSR # Seneca s.r.l. C8:F9:C8 Newsharp # NewSharp Technology(SuZhou)Co,Ltd @@ -28729,6 +28781,7 @@ D0:69:9E LuminexL # LUMINEX Lighting Control Equipment D0:69:D0 VertoMed # Verto Medical Solutions, LLC D0:6A:1F Bse # BSE CO.,LTD. D0:6F:4A TopwellI # TOPWELL INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED +D0:6F:82 HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD D0:71:C4 Zte # zte corporation D0:72:DC Cisco # Cisco Systems, Inc D0:73:7F Mini-Cir # Mini-Circuits @@ -28907,6 +28960,7 @@ D4:55:BE Shenzhen # SHENZHEN FAST TECHNOLOGIES CO.,LTD D4:5A:B2 Galleon # Galleon Systems D4:5C:70 Wi-FiAll # Wi-Fi Alliance D4:5D:42 Nokia # Nokia Corporation +D4:5F:25 Shenzhen # Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd D4:61:2E HuaweiTe # HUAWEI TECHNOLOGIES CO.,LTD D4:61:32 ProConce # Pro Concept Manufacturer Co.,Ltd. D4:61:9D Apple # Apple, Inc. @@ -29569,6 +29623,7 @@ E4:3E:D7 Arcadyan # Arcadyan Corporation E4:3F:A2 WuxiDspT # Wuxi DSP Technologies Inc. E4:40:E2 SamsungE # Samsung Electronics Co.,Ltd E4:41:E6 OttecTec # Ottec Technology GmbH +E4:42:A6 IntelCor # Intel Corporate E4:46:BD C&CTechn # C&C TECHNIC TAIWAN CO., LTD. E4:47:90 Guangdon # GUANGDONG OPPO MOBILE TELECOMMUNICATIONS CORP.,LTD E4:48:C7 CiscoSpv # Cisco SPVTG @@ -29839,6 +29894,7 @@ E8:D4:E0 BeijingB # Beijing BenyWave Technology Co., Ltd. E8:DA:96 ZhuhaiTi # Zhuhai Tianrui Electrical Power Tech. Co., Ltd. E8:DA:AA Videohom # VideoHome Technology Corp. E8:DE:27 Tp-LinkT # TP-LINK TECHNOLOGIES CO.,LTD. +E8:DE:8E Integrat # Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd. E8:DE:D6 Intrisin # Intrising Networks, Inc. E8:DF:F2 Prf # PRF Co., Ltd. E8:E0:8F Gravotec # GRAVOTECH MARKING SAS @@ -30380,6 +30436,7 @@ F8:03:77 Apple # Apple, Inc. F8:04:2E SamsungE # SAMSUNG ELECTRO-MECHANICS(THAILAND) F8:05:1C DrsImagi # DRS Imaging and Targeting Solutions F8:0B:BE ArrisGro # ARRIS Group, Inc. +F8:0B:CB Cisco # Cisco Systems, Inc F8:0B:D0 DatangTe # Datang Telecom communication terminal (Tianjin) Co., Ltd. F8:0C:F3 LgElectr # LG Electronics (Mobile Communications) F8:0D:43 HonHaiPr # Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd. @@ -30418,6 +30475,7 @@ F8:27:93 Apple # Apple, Inc. F8:2B:C8 JiangsuS # Jiangsu Switter Co., Ltd F8:2C:18 2wire # 2Wire Inc F8:2E:DB Rtw # RTW GmbH & Co. KG +F8:2F:08 Molex F8:2F:5B EgaugeLl # eGauge Systems LLC F8:2F:A8 HonHaiPr # Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd. F8:30:94 Alcatel- # Alcatel-Lucent Telecom Limited diff --git a/services b/services index 4bfc3c36de..e64ac66557 100644 --- a/services +++ b/services @@ -4157,6 +4157,7 @@ remographlm 2373/tcp # Remograph License Manager [Per_Fahlberg] [Per_Fahlbe hydra 2374/tcp # Hydra RPC [Jacob_Feisley] [Jacob_Feisley] 2009-01-21 docker 2375/tcp # Docker REST API (plain text) [DOCKER] [Christopher_Liljenstolpe] 2014-04-17 docker-s 2376/tcp # Docker REST API (ssl) [DOCKER] [Christopher_Liljenstolpe] 2014-04-17 +swarm 2377/tcp # RPC interface for Docker Swarm [Docker_Inc] [Mike_Goelzer] 2016-12-23 etcd-client 2379/tcp # etcd client communication [CoreOS] [Brian_Harrington] 2014-07-09 etcd-server 2380/tcp # etcd server to server communication [CoreOS] [Brian_Harrington] 2014-07-09 compaq-https 2381/tcp # Compaq HTTPS [Scott_Shaffer] [Scott_Shaffer] @@ -10171,6 +10172,7 @@ sunwebadmin 8800/tcp # Sun Web Server Admin Service [Jyri_J_Virkki] [Jyri_J sunwebadmin 8800/udp # Sun Web Server Admin Service [Jyri_J_Virkki] [Jyri_J_Virkki] 2005-12 truecm 8804/tcp # truecm [Scott_Kramer] [Scott_Kramer] truecm 8804/udp # truecm [Scott_Kramer] [Scott_Kramer] +ssports-bcast 8808/udp # STATSports Broadcast Service [Statsports_International] [Catalin_Caranfil] 2016-12-22 dxspider 8873/tcp # dxspider linking protocol [Dirk_Koopman] [Dirk_Koopman] 2005-08 dxspider 8873/udp # dxspider linking protocol [Dirk_Koopman] [Dirk_Koopman] 2005-08 cddbp-alt 8880/tcp # CDDBP [Steve_Scherf] [Steve_Scherf] diff --git a/ui/qt/wireshark_de.ts b/ui/qt/wireshark_de.ts index c02fb1d22c..ce37c1a826 100644 --- a/ui/qt/wireshark_de.ts +++ b/ui/qt/wireshark_de.ts @@ -2755,6 +2755,16 @@ Achtung: Eine Option MUSS ausgewählt sein. Start Start + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9417,33 +9427,33 @@ text-decoration: underline; Einzelne Protokolle aktivieren/deaktivieren - + Check for Updates Check for Updates... Nach Aktualisierungen suchen - + before quitting vor dem Schließen - + Save packets before merging? Pakete vor dem Zusammenführen speichern? - + A temporary capture file can't be merged. Eine temporäre Mitschnittdatei kann nicht zusammengeführt werden. - + Save changes in "%1" before merging? Vor der Zusammenführung Änderungen in "%1" speichern? - + Changes must be saved before the files can be merged. Änderungen müssen vor dem Zusammenführen gespeichert werden. @@ -9453,117 +9463,117 @@ text-decoration: underline; Ungültiger Anzeigefilter - + Invalid Read Filter Ungültiger Lesefilter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Der Filterausdruck %1 ist kein gültiger Lesefilter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture vor dem Importieren einer Aufzeichnung - + Unable to export to "%1". Kann nicht nach "%1" exportieren. - + You cannot export packets to the current capture file. Pakete können nicht in die aktuelle Mitschnittdatei exportiert werden. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Wollen Sie die durchgeführten Änderungen speichern%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Die aufgezeichneten Pakete gehen verloren wenn sie nicht gespeichert werden. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Sollen die Änderungen an der Mitschnittdatei "%1"%2 gespeichert werden? - + Your changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn sie nicht gesichert werden. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Wollen Sie die Aufzeichnung stoppen und die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Wollen Sie die aufgezeichneten Pakete speichern%1? - + Save before Continue Vor dem Fortsetzen speichern - + Stop and Save Stoppen und speichern - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Stoppen und beenden &ohne zu speichern - + Quit &without Saving Quit without Saving &Ohne speichern beenden - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Fortsetzen &ohne zu Speichern - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Stoppen und Fortsetzen &ohne zu Speichern - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Dateiname kann nicht auf UTF-8 angewendet werden) - + The Wireshark Network Analyzer Die Wireshark Netzwerk Analysesoftware - + Capturing from %1 Aufzeichnen von %1 @@ -9603,27 +9613,27 @@ text-decoration: underline; Bitte Warten während Wireshark initialisiert wird - + before closing the file vor dem Schließen der Datei - + Export Selected Packet Bytes Ausgewählte Paketbytes exportieren - + No Keys Keine Schlüssel - + There are no SSL Session Keys to save. Es sind keine SSL Sitzungsschlüssel zum Speichern vorhanden. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9632,84 +9642,84 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Rohdaten (*.bin *.dat *.raw);; Alle Dateien ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL Sitzungsschlüssel (*.keys *.txt);; Alle Dateien ( - + Couldn't copy text. Try another item. Text konnte nicht kopiert werden. Probieren sie einen anderen Eintrag. - - + + Unable to build conversation filter. Verbindungsfilter kann nicht erstellt werden. - - + + before reloading the file vor dem Neuladen der Datei - + No filter available. Try another Kein Filter verfügbar. Probieren Sie einen anderen. - + Error compiling filter for this conversation. Fehler beim Erstellen eines Filters für diese Verbindung. - + No previous/next packet in conversation. Kein vorheriges/nächstes Paket in dieser Verbindung. - + No Interface Selected Keine Schnittstelle ausgewählt - + before starting a new capture vor dem Starten einer neuen Aufzeichnung - + before restarting the capture vor dem Neustart der Aufzeichnung - + Wiki Page for %1 Wikiseite für &1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Das Wireshark Wiki wird durch die Community gepflegt.</p><p>Die Seite, die aufgerufen werden soll, kann wundervoll, unvollständig, falsch oder gar nicht vorhanden sein.</p><p>Zum Wiki gehen?</p> - + Loading Laden - + Reloading Reloading - + Rescanning Rescanning @@ -11471,12 +11481,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter Ungültiger Anzeigefilter - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12226,22 +12236,22 @@ text-decoration: underline; RTP Daten können nicht gesichert werden. - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. SSRC Wert nicht gefunden @@ -12312,12 +12322,12 @@ text-decoration: underline; Speichern in eine Datei fehlgeschlagen: Nicht alle Daten aufgezeichnet. - + Save forward stream audio Audiostream des Hinwegs speichern - + Save reverse stream audio Audiostream des Rückweges speichern @@ -12326,7 +12336,7 @@ text-decoration: underline; Audio speichern - + Sun Audio (*.au) Sun Audio (*.au) @@ -12335,15 +12345,15 @@ text-decoration: underline; ;;Raw (*.raw) - - - - + + + + Warning Warnungen - + Unable to save in that format Dieses Format kann nicht gespeichert werden @@ -12352,47 +12362,47 @@ text-decoration: underline; Speichern nicht möglich: In das au Format können nur alaw/ulaw Streams gespeichert werden - + Unable to save %1 Kann %1 nicht sichern - + Saving %1 Speichere %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV Hinweg Stream als CSV speichern - + Save reverse stream CSV Rückweg Stream als CSV speichern - + Save CSV Als CSV speichern - + Comma-separated values (*.csv) Komma getrennte Werte (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. In dieser Wireshark-Version ist kein "rtp.ssrc" Feld vorhanden. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value Bitte ein RTPv2 Paket mit einem SSRC Wert auswählen @@ -12989,7 +12999,7 @@ text-decoration: underline; , %1 ausgewählt, %2 Pakete insgesamt - + Save RTPDump As RTPDump speichern als @@ -14890,517 +14900,536 @@ text-decoration: underline; Type Typ + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream Stream - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p>Richtung der Verbindung wechseln (den entgegengesetzten Flow anzeigen).</p></body></html> - - + + Switch Direction Richtung wechseln - + Mouse Maus - + Drag using the mouse button. Mit der Maustaste ziehen. - + drags Ziehen - + Select using the mouse button. Mit der Maustaste auswählen. - + zooms Zoomen - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>Graph auf Ursprungszustand zurücksetzen.</p></body></html> - + Reset Zurücksetzen - + Reset Graph Graph zurücksetzen - + Reset the graph to its initial state. Graph in den Ursprungszustand zurücksetzen. - + 0 0 - - + + Zoom In Vergrößern - + + + - - + + Zoom Out Verkleinern - + - - - - + + Move Up 10 Pixels Um 10 Bildpunkte nach oben verschieben - + Up Rauf - - + + Move Left 10 Pixels Um 10 Bildpunkte nach links verschieben - + Left Links - - + + Move Right 10 Pixels Um 10 Bildpunkte nach rechts verschieben - + Right Rechts - - + + Move Down 10 Pixels Um 10 Bildpunkte nach unten verschieben - + Down Runter - - + + Move Up 1 Pixel Um 1 Bildpunkt nach oben verschieben - + Shift+Up Shift+Up - - + + Move Left 1 Pixel Um 1 Bildpunkt nach links verschieben - + Shift+Left Shift+Left - - + + Move Right 1 Pixel Um 1 Bildpunkt nach rechts verschieben - + Shift+Right Shift+Right - - + + Move Down 1 Pixel Um 1 Bildpunkt nach unten verschieben - + Shift+Down Shift+Down - + Next Stream Nächster Stream - + Go to the next stream in the capture Zum nächsten Stream im Mitschnitt wechseln - + PgUp Bild nach oben - + Previous Stream Vorheriger Stream - + Go to the previous stream in the capture Zum vorherigen Stream im Mitschnitt wechseln - + PgDown Bild nach unten - + Switch direction (swap TCP endpoints) Richtung tauschen (TCP Endpunkte vertauschen) - + D D - + Go To Packet Under Cursor Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt - + Go to packet currently under the cursor Zum Paket gehen, auf das der Mauszeiger gerade zeigt - + G G - + Drag / Zoom Verschieben / Zoomen - + Toggle mouse drag / zoom behavior Maustastenverhalten umschalten: Verschieben / Zoomen - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers Relative / Absolute Sequenznummer - + Toggle relative / absolute sequence numbers Umschalten zwischen relativer und absoluter Sequenznummer - + S S - + Capture / Session Time Origin Uhrzeit / verstrichene Zeit - + Toggle capture / session time origin Umschalten zwischen Uhrzeit und verstrichener Zeit - + T T - + Crosshairs Fadenkreuz - + Toggle crosshairs Fadenkreuz ein-/ausblenden - + Space Space - - + + Round Trip Time Round-Trip-Zeit - + Switch to the Round Trip Time graph Zum Round-Trip-Zeit-Graph wechseln - + 1 1 - - + + Throughput Durchsatz - + Switch to the Throughput graph Zum Durchsatz Graph wechseln - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) Zeit / Sequenznummern (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph Zum Stevens-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln - + 3 3 - - + + Window Scaling Window Skalierung - + Switch to the Window Scaling graph Zum Window Scaling Graph wechseln - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) Zeit / Sequenznummern (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph Zum tcptrace-Stil Zeit / Sequenznummern Graph wechseln - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis X-Achse vergrößern - + X X - - + + Zoom Out X Axis X-Achse verkleinern - + Shift+X Shift+X - - + + Zoom In Y Axis Y-Achse vergrößern - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis Y-Achse verkleinern - + Shift+Y Shift+Y - + Save As Save As... Speichern als - + No Capture Data Keine aufgezeichneten Daten - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 Pakete, %3 %4 %5 Pakete, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) Sequenznummern (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) Sequenznummern (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 Segment MA) - + [not enough data] [Nicht genügend Daten vorhanden] - + for %1:%2 %3 %4:%5 von %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet Klicken um ein Paket auszuwählen - + Packet Paket - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Loslassen um zu zoomen, x = %1 bis %2, y = %3 bis %4 - + Unable to select range. Bereich kann nicht ausgewählt werden. - + Click to select a portion of the graph. Klicken um ein Teil des Graphen auszuwählen. - + Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As Graph speichern als diff --git a/ui/qt/wireshark_en.ts b/ui/qt/wireshark_en.ts index ef2d16f6ba..9e22e87310 100644 --- a/ui/qt/wireshark_en.ts +++ b/ui/qt/wireshark_en.ts @@ -2683,6 +2683,16 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Start + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9173,33 +9183,33 @@ a:hover { - + Check for Updates Check for Updates... - + before quitting - + Save packets before merging? - + A temporary capture file can't be merged. - + Save changes in "%1" before merging? - + Changes must be saved before the files can be merged. @@ -9209,117 +9219,117 @@ a:hover { - + Invalid Read Filter - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. - - + + . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? - + Your changes will be lost if you don't save them. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer - + Capturing from %1 @@ -9359,27 +9369,27 @@ a:hover { - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes - + No Keys - + There are no SSL Session Keys to save. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9388,84 +9398,84 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. - - + + Unable to build conversation filter. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another - + Error compiling filter for this conversation. - + No previous/next packet in conversation. - + No Interface Selected - + before starting a new capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> - + Loading - + Reloading - + Rescanning @@ -11169,12 +11179,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -11902,22 +11912,22 @@ a:hover { - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. @@ -11988,75 +11998,75 @@ a:hover { - + Save forward stream audio - + Save reverse stream audio - + Sun Audio (*.au) - - - - + + + + Warning - + Unable to save in that format - + Unable to save %1 - + Saving %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV - + Save reverse stream CSV - + Save CSV - + Comma-separated values (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value @@ -12628,7 +12638,7 @@ a:hover { - + Save RTPDump As @@ -14467,517 +14477,532 @@ a:hover { Type + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> - - + + Switch Direction - + Mouse - + Drag using the mouse button. - + drags - + Select using the mouse button. - + zooms - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> - + Reset - + Reset Graph - + Reset the graph to its initial state. - + 0 - - + + Zoom In - + + - - + + Zoom Out - + - - - + + Move Up 10 Pixels - + Up - - + + Move Left 10 Pixels - + Left - - + + Move Right 10 Pixels - + Right - - + + Move Down 10 Pixels - + Down - - + + Move Up 1 Pixel - + Shift+Up - - + + Move Left 1 Pixel - + Shift+Left - - + + Move Right 1 Pixel - + Shift+Right - - + + Move Down 1 Pixel - + Shift+Down - + Next Stream - + Go to the next stream in the capture - + PgUp - + Previous Stream - + Go to the previous stream in the capture - + PgDown - + Switch direction (swap TCP endpoints) - + D - + Go To Packet Under Cursor - + Go to packet currently under the cursor - + G - + Drag / Zoom - + Toggle mouse drag / zoom behavior - + Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers - + Toggle relative / absolute sequence numbers - + S - + Capture / Session Time Origin - + Toggle capture / session time origin - + T - + Crosshairs - + Toggle crosshairs - + Space - - + + Round Trip Time - + Switch to the Round Trip Time graph - + 1 - - + + Throughput - + Switch to the Throughput graph - + 2 - + Time / Sequence (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph - + 3 - - + + Window Scaling - + Switch to the Window Scaling graph - + 5 - + Time / Sequence (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph - + 4 - - + + Zoom In X Axis - + X - - + + Zoom Out X Axis - + Shift+X - - + + Zoom In Y Axis - + Y - - + + Zoom Out Y Axis - + Shift+Y - + Save As Save As... - + No Capture Data - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) - - (1s MA) + + (MA) - + (%1 Segment MA) - + [not enough data] - + for %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet - + Packet - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 - + Unable to select range. - + Click to select a portion of the graph. - + Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As diff --git a/ui/qt/wireshark_fr.ts b/ui/qt/wireshark_fr.ts index f22d6ed3a4..c7cc96b832 100644 --- a/ui/qt/wireshark_fr.ts +++ b/ui/qt/wireshark_fr.ts @@ -2756,6 +2756,16 @@ si vous voulez utiliser des fichiers multiples. Start Démarrer + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9385,33 +9395,33 @@ a:hover { Active et désactive des protocoles spécifiques - + Check for Updates Check for Updates... Vérifier Mises à Jour - + before quitting avant de quitter - + Save packets before merging? Sauvegarder les paquets avant la fusion? - + A temporary capture file can't be merged. une capture temporaire ne peut pas etre fusionner. - + Save changes in "%1" before merging? Sauvegarder les changements dans "%1" avant la fusion? - + Changes must be saved before the files can be merged. Les changements doivent etre sauvegarder avant la fusion de fichier. @@ -9421,117 +9431,117 @@ a:hover { Filtre d'affichage invalide - + Invalid Read Filter Filtre de Lecture Invalide - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'expression de filtre %1 n'est pas un filtre de lecture valide. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture - + Unable to export to "%1". Impossible d'exporter dans "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Vous ne pouvez pas exporter les paquets de la capture en cours. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Votre capture de paquet sera perdu si vous ne les enregistrez pas. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Voulez-vous enregistrer les modifications que vous avez apportées au fichier de capture "%1"%2? - + Your changes will be lost if you don't save them. Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? - + Do you want to save the captured packets%1? - + Save before Continue - + Stop and Save Arreter et Sauvegarder - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nom du fichier ne peut pas être mappé à l'UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer L'analyseur de réseau Wireshark - + Capturing from %1 Capture en cours de %1 @@ -9571,27 +9581,27 @@ a:hover { Veuillez patienter pendant que Wireshark s'initialise. . . - + before closing the file - + Export Selected Packet Bytes Exporter Octets de Paquets Sélectionnés - + No Keys Aucune clés - + There are no SSL Session Keys to save. Il y a aucune clé de Session SSL à sauvegarder. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9600,86 +9610,86 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( - + Couldn't copy text. Try another item. Impossible de copier le texte. Essayer un autre item. - - + + Unable to build conversation filter. Impossible de construire un filtre de conversation. - - + + before reloading the file - + No filter available. Try another Aucun filtre disponible. Essayer un autre - + Error compiling filter for this conversation. Erreur dans la compilation du filtre pour cette conversation. - + No previous/next packet in conversation. Aucun paquet précédent/suivant dans la conversation - + No Interface Selected Aucune Interface Sélectionnée - + before starting a new capture avant de commencer une nouvelle capture - + before restarting the capture - + Wiki Page for %1 Page Wiki pour %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Le Wiki Wireshark est maintenu par la communauté</p> <p>La page que vous vous apprêtez à charger peut être magnifique, incomplète, fausse ou inexistante</p> <p>Poursuivre vers le wiki?</p> - + Loading Chargement - + Reloading Rechargement - + Rescanning Rebalayage @@ -11441,12 +11451,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter Filtre d'affichage invalide - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12194,22 +12204,22 @@ a:hover { Impossible de sauvegarder les données RTP. - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. Valeur SSRC non trouvée. @@ -12280,12 +12290,12 @@ a:hover { Ne peut sauvegarder dans un fichier: Les données n'ont pas toutes été capturées dans tous les paquets. - + Save forward stream audio Sauvegarder flux audio aller - + Save reverse stream audio Sauvegarder flux audio retour @@ -12294,7 +12304,7 @@ a:hover { Sauvegarder l'audio - + Sun Audio (*.au) Sun Audio (*.au) @@ -12303,15 +12313,15 @@ a:hover { ;;Raw (*.raw) - - - - + + + + Warning Avertissement - + Unable to save in that format Impossible de sauvegarder dans ce format @@ -12320,47 +12330,47 @@ a:hover { Ne peut sauvegarder dans un fichier: sauvegarder au format "au" n'est supporté que pour les flux alaw/ulaw - + Unable to save %1 Impossible de sauvegarder %1 - + Saving %1 Sauvegarde en cours %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV Sauvegarder CSV flux aller - + Save reverse stream CSV Sauvegarder CSV flux retour - + Save CSV Sauvegarder le CSV - + Comma-separated values (*.csv) Comma-separated values (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value @@ -12953,7 +12963,7 @@ a:hover { ,%1 sélectionné, %2 paquets au total - + Save RTPDump As Savegarder RTPDump Comme @@ -14831,518 +14841,537 @@ a:hover { Type Type + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream Flux - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p> Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body></html> - - + + Switch Direction Changer de direction - + Mouse Souris - + Drag using the mouse button. Faites glisser à l'aide du bouton de la souris. - + drags Glissement - + Select using the mouse button. Sélectionner à l'aide du bouton de la souris. - + zooms Zoom - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>Réinitialiser le graphique à son état initial.</p></body></html> - + Reset Réinitialiser - + Reset Graph Réinitialiser le Graphique - + Reset the graph to its initial state. Réinitialiser le graphique à son état initial. - + 0 0 - - + + Zoom In Zoom Avant - + + + - - + + Zoom Out Zoom arrière - + - - - - + + Move Up 10 Pixels Monter de 10 Pixels - + Up Monter - - + + Move Left 10 Pixels Déplacer à Gauche de 10 Pixels - + Left Gauche - - + + Move Right 10 Pixels Déplacer à Droite de 10 Pixels - + Right Droite - - + + Move Down 10 Pixels Descendre de 10 Pixels - + Down Bas - - + + Move Up 1 Pixel Monter d'1 Pixel - + Shift+Up Maj+Haut - - + + Move Left 1 Pixel Déplacer à Gauche d'1 Pixel - + Shift+Left Maj+Gauche - - + + Move Right 1 Pixel Déplacer à Droite d'1 Pixel - + Shift+Right Maj+Droite - - + + Move Down 1 Pixel Descendre d'1 Pixel - + Shift+Down Maj+Bas - + Next Stream Flux suivant - + Go to the next stream in the capture Allez au prochain flux dans la capture - + PgUp PgUp - + Previous Stream Flux précedent - + Go to the previous stream in the capture Allez au précedent flux dans la capture - + PgDown PgDown - + Switch direction (swap TCP endpoints) Switch direction (Inverse les extrimités TCP) - + D D - + Go To Packet Under Cursor Aller au paquet sous le curseur - + Go to packet currently under the cursor Aller au paquet actuellement sous le curseur - + G G - + Drag / Zoom Glisser / Zoom - + Toggle mouse drag / zoom behavior Basculer comportant de la souris glisser / zoom - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers Numéros de séquence Relative / Absolue - + Toggle relative / absolute sequence numbers Bascule de Numéros de séquence Relative à Absolue - + S S - + Capture / Session Time Origin Capture / Temps de Session d'origine - + Toggle capture / session time origin Basculer du temps d'origine capture / session - + T T - + Crosshairs Réticule - + Toggle crosshairs Basculer réticule - + Space Espace - - + + Round Trip Time Temps d'Aller-Retour - + Switch to the Round Trip Time graph Changer pour le Round Trip Time graphique - + 1 1 - - + + Throughput Débit - + Switch to the Throughput graph Changer pour le graphique de débit - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) Temps / Séquence (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph Changer pour Stevens-style Time / Sequence Graphique - + 3 3 - - + + Window Scaling Mise à l'échelle Fenêtre - + Switch to the Window Scaling graph Changer pour le Window Scaling graphique - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) Temps / Séquence (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph Changer pour tcptrace style Time / Sequence graphique - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis Zoom avant Axe X - + X X - - + + Zoom Out X Axis Zoom arrière Axe X - + Shift+X Majuscule+X - - + + Zoom In Y Axis Zoom avant Axe Y - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis Zoom arrière Axe Y - + Shift+Y Majuscule+Y - + Save As Save As... Enregistrer sous - + No Capture Data Aucune donnée de capture - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 pqts, %3 %4 %5 pqts, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) Numéros de Séquence (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) Numéros de Séquence (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 Segment MA) - + [not enough data] [Pas assez de donné] - + for %1:%2 %3 %4:%5 Pour %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet Cliquez pour sélectionner le paquet - + Packet Paquet - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Relâchez pour agrandir, x = %1 de %2, y = %3 de %4 - + Unable to select range. Impossible de sélectionner la plage. - + Click to select a portion of the graph. Cliquez pour sélectionner une partie du graphique. - + Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) Format d'2change de Fichier JPEG - + Save Graph As Sauvegarder le Graphique Sous diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index 30cf5b6ced..26641cf69b 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -2755,6 +2755,16 @@ NOTA: un'opzione DEVE essere selezionata. Start Avvia + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9415,33 +9425,33 @@ a:hover { Abilita e disabilita protocolli specifici - + Check for Updates Check for Updates... Verifica aggiornamenti - + before quitting prima di uscire - + Save packets before merging? Salvare i pacchetti prima di unire? - + A temporary capture file can't be merged. Un file di cattura temporaneo non può essere unito. - + Save changes in "%1" before merging? Salvare le modifiche a "%1" prima di unire? - + Changes must be saved before the files can be merged. Le modifiche devono essere salvate prima di unire. @@ -9451,117 +9461,117 @@ a:hover { Filtro di visualizzazione non valido - + Invalid Read Filter Filtro di lettura non valido - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). L'espressione %1 non è un filtro di lettura valido. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture prima di importare una cattura - + Unable to export to "%1". Impossibile esportare su "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura attuale. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Vuoi salvare le modifiche che hai apportato%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Vuoi salvare le modifiche che hai apportato al file di cattura "%1"%2? - + Your changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se non le salvi. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Vuoi interrompere la cattura e salvare i pacchetti catturati%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Vuoi salvare i pacchetti catturati%1? - + Save before Continue Salva prima di continuare - + Stop and Save Ferma e salva - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Ferma ed esci senza sal&vare - + Quit &without Saving Quit without Saving Esci senza sal&vare - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Continua senza sal&vare - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Ferma e continua senza sal&vare - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Il nome del file non può essere associato in UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark l'analizzatore di rete - + Capturing from %1 Cattura da %1 @@ -9601,27 +9611,27 @@ a:hover { Attendi l'inizializzazione di Wireshark - + before closing the file prima della chiusura del file - + Export Selected Packet Bytes Esporta i byte del pacchetto selezionato - + No Keys Nessuna chiave - + There are no SSL Session Keys to save. Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9630,84 +9640,84 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Any File ( - + Couldn't copy text. Try another item. Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce. - - + + Unable to build conversation filter. Impossibile creare il filtro di conversazione. - - + + before reloading the file prima di ricaricare il file - + No filter available. Try another Nessun filtro disponibile. Provane un altro - + Error compiling filter for this conversation. Errore durante la compilazione del filtro per questa conversazione. - + No previous/next packet in conversation. Nessun pacchetto precedente/successivo in conversazione. - + No Interface Selected Nessuna interfaccia selezionata - + before starting a new capture prima di iniziare una nuova cattura - + before restarting the capture prima di riavviare la cattura - + Wiki Page for %1 Pagina wiki per %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Il Wiki di Wireshark è gestito dalla comunità.</p><p>La pagina che stai per caricare potrebbe essere perfetta, incompleta, errata o inesistente.</p><p>Vuoi proseguire?</p> - + Loading Caricamento in corso - + Reloading Ricaricamento in corso - + Rescanning Nuova scansione in corso @@ -11469,12 +11479,12 @@ a:hover { DLT %1 - + Invalid Display Filter Filtro di visualizzazione non valido - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12224,22 +12234,22 @@ a:hover { Impossibile salvare i dati RTP. - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. Valore SSRC non trovato. @@ -12310,12 +12320,12 @@ a:hover { Impossibile salvare in un file: non sono stati catturati tutti i dati di tutti i pacchetti. - + Save forward stream audio Salva l'audio del flusso diretto - + Save reverse stream audio Salva l'audio del flusso inverso @@ -12324,7 +12334,7 @@ a:hover { Salva audio - + Sun Audio (*.au) Sun Audio (*.au) @@ -12333,15 +12343,15 @@ a:hover { ;;Raw (*.raw) - - - - + + + + Warning Avviso - + Unable to save in that format Impossibile salvare in quel formato @@ -12350,47 +12360,47 @@ a:hover { Impossibile salvare in un file: il salvataggio nel formato au è supportato solo per flussi alaw/ulaw - + Unable to save %1 Impossibile salvare %1 - + Saving %1 Salvataggio di %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV Salva CSV del flusso diretto - + Save reverse stream CSV Salva CSV del flusso inverso - + Save CSV Salva CSV - + Comma-separated values (*.csv) Valori separati da virgola (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. Non c'è alcun campo "rtp.ssrc" in questa versione di Wireshark. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value Seleziona un pacchetto RTPv2 con un valore SSRC @@ -12987,7 +12997,7 @@ a:hover { , selezionati %1, pacchetti totali %2 - + Save RTPDump As Salva RTPDump come @@ -14883,517 +14893,536 @@ a:hover { Type Tipo + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream Flusso - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p>Inverti la direzione della connessione (guarda il flusso opposto).</p></body></html> - - + + Switch Direction Inverti direzione - + Mouse Mouse - + Drag using the mouse button. Trascina usando il pulsante del mouse. - + drags trascinamenti - + Select using the mouse button. Seleziona usando il pulsante del mouse. - + zooms zoom - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>Reimposta il grafico al suo stato iniziale.</p></body></html> - + Reset Ripristina - + Reset Graph Ripristina il grafico - + Reset the graph to its initial state. Ripristina il grafico al suo stato iniziale. - + 0 0 - - + + Zoom In Ingrandisci - + + + - - + + Zoom Out Zoom fuori - + - - - - + + Move Up 10 Pixels Sposta in su di 10 pixel - + Up Su - - + + Move Left 10 Pixels Sposta a sinistra di 10 pixel - + Left Sinistra - - + + Move Right 10 Pixels Sposta a destra di 10 pixel - + Right Destra - - + + Move Down 10 Pixels Sposta in giù di 10 pixel - + Down Giù - - + + Move Up 1 Pixel Sposta in su di 1 pixel - + Shift+Up Shift+Su - - + + Move Left 1 Pixel Sposta a sinistra di 1 pixel - + Shift+Left Shift+Sinistra - - + + Move Right 1 Pixel Sposta a destra di 1 pixel - + Shift+Right Shift+Destra - - + + Move Down 1 Pixel Sposta in giù di 1 pixel - + Shift+Down Shift+Giù - + Next Stream Flusso successivo - + Go to the next stream in the capture Vai al prossimo flusso nella cattura - + PgUp PgSu - + Previous Stream Flusso precedente - + Go to the previous stream in the capture Vai al flusso precedente nella cattura - + PgDown PgGiù - + Switch direction (swap TCP endpoints) Inverti direzione (scambia i terminatori TCP) - + D D - + Go To Packet Under Cursor Vai al pacchetto sotto il cursore - + Go to packet currently under the cursor Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore - + G G - + Drag / Zoom Trascina/Zoom - + Toggle mouse drag / zoom behavior Inverti il comportamento di trascina/zoom del mouse - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers Numeri di sequenza relativi/assoluti - + Toggle relative / absolute sequence numbers Inverti i numeri di sequenza relativi/assoluti - + S S - + Capture / Session Time Origin Orario di origine della cattura/sessione - + Toggle capture / session time origin Inverti il tempo di origine della cattura/sessione - + T T - + Crosshairs Reticolo - + Toggle crosshairs Inverti reticolo - + Space Spazio - - + + Round Trip Time Round Trip Time - + Switch to the Round Trip Time graph Passa al grafico Round Trip Time - + 1 1 - - + + Throughput Capacità trasmissiva - + Switch to the Throughput graph Passa al grafico della capacità trasmissiva - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) Tempo/Sequenza (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph Passa allo stile Stevens per il grafico Tempo/Sequenza - + 3 3 - - + + Window Scaling Ridimensionamento finestra - + Switch to the Window Scaling graph Passa al grafico del ridimensionamento finestra - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) Tempo/Sequenza (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph Passa allo stile tcptrace per il grafico Tempo/Sequenza - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis Ingrandisci asse X - + X X - - + + Zoom Out X Axis Rimpicciolisci asse X - + Shift+X Maiusc+X - - + + Zoom In Y Axis Ingrandisci asse Y - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis Rimpicciolisci asse Y - + Shift+Y Maiusc+Y - + Save As Save As... Salva come - + No Capture Data Non ci sono dati di cattura - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 pacchetti, %3 %4 %5 pacchetti, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) Numeri di sequenza (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) Numeri di sequenza (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 segmento MA) - + [not enough data] [non ci sono abbastanza dati] - + for %1:%2 %3 %4:%5 per %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet Fai clic per selezionare il pacchetto - + Packet Pacchetto - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4 - + Unable to select range. Impossibile selezionare l'intervallo. - + Click to select a portion of the graph. Fai clic per selezionare una porzione del grafico. - + Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As Salva il Grafico Come diff --git a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts index 7a24ae8e8f..2cc4d4c1e4 100644 --- a/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts +++ b/ui/qt/wireshark_ja_JP.ts @@ -2751,6 +2751,16 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Start 開始 + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9367,33 +9377,33 @@ a:hover { 指定プロトコルを有効および無効化します - + Check for Updates Check for Updates... 更新を確認… - + before quitting 終了前 - + Save packets before merging? 結合する前にパケットを保存しますか? - + A temporary capture file can't be merged. 一時的なキャプチャファイルは結合することができません - + Save changes in "%1" before merging? 結合する前に "%1" に変更を保存しますか? - + Changes must be saved before the files can be merged. ファイルを結合する前に変更を保存する必要があります @@ -9403,117 +9413,117 @@ a:hover { 無効な表示フィルタ - + Invalid Read Filter 無効な読込フィルタ - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). フィルタ式 %1 は有効な読込みフィルタではありません(%2) - + before importing a capture before importing a new capture 新しいキャプチャファイルをインポートする前に - + Unable to export to "%1". "%1" をエクスポートすることができません - + You cannot export packets to the current capture file. 現在のキャプチャファイルへパケットをエクスポートすることはできません - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets %1 に作成した変更を保存したいですか? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 保存しない場合キャプチャしたパケットは失われます - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? キャプチャスタイルに行った変更を保存しますか - + Your changes will be lost if you don't save them. 保存しない場合変更は失われます - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? キャプチャを停止してキャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Do you want to save the captured packets%1? キャプチャしたパケットを保存しますか?%1 - + Save before Continue - + Stop and Save 停止して保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving - + Quit &without Saving Quit without Saving - - + + Continue &without Saving Continue without Saving - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving - + (File name can't be mapped to UTF-8) ファイル名をUTF-8形式に割り当てできません - + The Wireshark Network Analyzer ワイヤーシャークネットワークアナライザ - + Capturing from %1 %1 からキャプチャ中 @@ -9553,27 +9563,27 @@ a:hover { Wiresharkが初期化している間お待ちください - + before closing the file ファイルを閉じる前に - + Export Selected Packet Bytes 選択したパケットバイト列をエクスポート - + No Keys キーはありません - + There are no SSL Session Keys to save. 保存するSSLセッション鍵はありません - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9581,84 +9591,84 @@ a:hover { - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSLセッション鍵 (*.keys *.txt);;すべてのファイル ( - + Couldn't copy text. Try another item. テキストをコピーできません 別の項目を試してみてください - - + + Unable to build conversation filter. 会話フィルタを作成できません - - + + before reloading the file ファイルを再読み込みする前に - + No filter available. Try another フィルタが利用できません 別のものを試してください - + Error compiling filter for this conversation. この対話の間のフィルタ翻訳エラー - + No previous/next packet in conversation. 対話の前/次のパケットがありません - + No Interface Selected インターフェースが選択されていません - + before starting a new capture 新規キャプチャを開始する前に - + before restarting the capture キャプチャを再スタートする前に - + Wiki Page for %1 %1 の Wikiページ - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>ワイヤーシャークWikiはコミュニティによって運営されています </p><p>いま見ているページはすばらしかったり、不完全だったり、間違っていたり、存在しないかもしれません。</p><p>Wikiに移動しますか?</p> - + Loading ロード中 - + Reloading 再読み込み中 - + Rescanning 再スキャニング中 @@ -11420,12 +11430,12 @@ a:hover { - + Invalid Display Filter 無効な表示フィルタ - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12175,22 +12185,22 @@ a:hover { RTPデータを保存することができません - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. SSRC値が見つかりませんでした @@ -12261,12 +12271,12 @@ a:hover { ファイルに保存できません: 全パケット中すべてでないデータがキャプチャされました - + Save forward stream audio 順方向ストリーム音声を保存 - + Save reverse stream audio 逆方向ストリーム音声を保存 @@ -12275,7 +12285,7 @@ a:hover { 音声を保存 - + Sun Audio (*.au) Sun音声形式 (*.au) @@ -12284,15 +12294,15 @@ a:hover { ;;Raw(無加工)形式 (*.raw) - - - - + + + + Warning 警告 - + Unable to save in that format その形式では保存できません @@ -12301,47 +12311,47 @@ a:hover { ファイルに保存できません: AU形式での保存はalaw/ulawストリームのみサポートされています - + Unable to save %1 %1を保存できません - + Saving %1 %1 保存中 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV 順方向ストリームをCSVで保存 - + Save reverse stream CSV 逆方向のストリームをCSVで保存 - + Save CSV CSVを保存 - + Comma-separated values (*.csv) カンマ区切りテキスト形式 (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value @@ -12938,7 +12948,7 @@ a:hover { , %1 選択, %2 全パケット - + Save RTPDump As RRPDumpとして保存 @@ -14812,517 +14822,536 @@ a:hover { Type 種別 + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream ストリーム - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p>接続の向きを切り替えます (反対側のフローを表示します)</p></body></html> - - + + Switch Direction 向きを切り替え - + Mouse マウス - + Drag using the mouse button. マウスボタンを使ってドラッグします - + drags ドラッグ - + Select using the mouse button. マウスボタンを使うことを選択します - + zooms ズーム - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>グラフを初期状態にリセットします</p></body></html> - + Reset リセット - + Reset Graph グラフをリセット - + Reset the graph to its initial state. グラフを初期状態にリセットします - + 0 0 - - + + Zoom In ズームイン - + + + - - + + Zoom Out ズームアウト - + - - - - + + Move Up 10 Pixels 上に10ピクセル移動 - + Up - - + + Move Left 10 Pixels 左に10ピクセル移動 - + Left - - + + Move Right 10 Pixels 右に10ピクセル移動 - + Right - - + + Move Down 10 Pixels 下に10ピクセル移動 - + Down - - + + Move Up 1 Pixel 上に1ピクセル移動 - + Shift+Up Shift+Up - - + + Move Left 1 Pixel 左に1ピクセル移動 - + Shift+Left Shift+Left - - + + Move Right 1 Pixel 右に1ピクセル移動 - + Shift+Right Shift+Right - - + + Move Down 1 Pixel 下に1ピクセル移動 - + Shift+Down Shift+Down - + Next Stream 次のストリーム - + Go to the next stream in the capture キャプチャにある次のストリームへ移動します - + PgUp ページアップ - + Previous Stream 前のストリーム - + Go to the previous stream in the capture キャプチャにある前のストリームへ移動します - + PgDown ページダウン - + Switch direction (swap TCP endpoints) 向きを切り替え(TCP終端を入替) - + D D - + Go To Packet Under Cursor カーソル位置のパケットへ移動 - + Go to packet currently under the cursor 現在のカーソル位置にあるパケットへ移動します - + G G - + Drag / Zoom ドラッグ/ズーム - + Toggle mouse drag / zoom behavior マウスのドラッグ/ズームの動作を切り替えます - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers 相対的/絶対的シーケンス番号 - + Toggle relative / absolute sequence numbers 相対的/絶対的シーケンス番号を切り替えます - + S S - + Capture / Session Time Origin キャプチャ/セッション時間起点 - + Toggle capture / session time origin キャプチャ/セッション時間起点を切り替えます - + T T - + Crosshairs 十字カーソル - + Toggle crosshairs 十字カーソルの表示を切り替えます - + Space スペース - - + + Round Trip Time 往復遅延時間 - + Switch to the Round Trip Time graph 往復遅延グラフに切り替えます - + 1 1 - - + + Throughput スループット - + Switch to the Throughput graph スループットグラフに切り替えます - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) 時間/シーケンス(Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph Stevens形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます - + 3 3 - - + + Window Scaling ウインドウスケーリング - + Switch to the Window Scaling graph ウインドウスケーリンググラフに切り替えます - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) 時間/シーケンス(tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph tcptrace形式の時間/シーケンスグラフに切り替えます - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis X軸をズームイン - + X X - - + + Zoom Out X Axis X軸をズームアウト - + Shift+X Shift+X - - + + Zoom In Y Axis Y軸をズームイン - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis Y軸をズームアウト - + Shift+Y Shift+Y - + Save As Save As... として保存 - + No Capture Data キャプチャデータがありません - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) シーケンス番号 (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) シーケンス番号 (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 セグメント MA) - + [not enough data] [十分なデータがありません] - + for %1:%2 %3 %4:%5 for %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet クリックしてパケットを選んでください - + Packet パケット - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 離してズーム, x = %1 から %2, y = %3 から %4 - + Unable to select range. 範囲を選択できません - + Click to select a portion of the graph. クリックしてグラフの割合を選びます - + Portable Document Format (*.pdf) PDF形式 (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) PNG形式 (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Winodwsビットマップ形式 (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) JPEG形式 (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As としてグラフを保存 diff --git a/ui/qt/wireshark_pl.ts b/ui/qt/wireshark_pl.ts index 98a01ac85a..725ca60a62 100644 --- a/ui/qt/wireshark_pl.ts +++ b/ui/qt/wireshark_pl.ts @@ -2754,6 +2754,16 @@ po którym zostanie użyty nowy plik przechwytywania jeśli zamierzasz używać Start Start + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9417,33 +9427,33 @@ text-decoration: underline; Włącz lub wyłącz wybrane protokoły - + Check for Updates Check for Updates... Sprawdź aktualizacje - + before quitting przed wyjściem - + Save packets before merging? Zapisać pakiety przed scaleniem? - + A temporary capture file can't be merged. Tymczasowy plik przechwytywania nie może zostać scalony. - + Save changes in "%1" before merging? Zapisać zmiany w "%1" przed scaleniem? - + Changes must be saved before the files can be merged. Zmiany muszą być zapisane przed próbą scalenia plików. @@ -9453,117 +9463,117 @@ text-decoration: underline; Niepoprawny filtr - + Invalid Read Filter Niepoprawny filtr wczytywania - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). Postać filtru wczytywania %1 nie jest poprawna. (%2). - + before importing a capture before importing a new capture przed zaimportowaniem nowego pliku przechwytywania - + Unable to export to "%1". Nie można wyeksportować do "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Nie można wyeksportować pakietów do aktualnego pliku. - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets Czy chcesz zapisać zrobione zmiany %1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. Twoje przechwycone pakiety zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Czy chcesz zapisać zmiany, które zrobiłeś do pliku przechytywania "%1"%2? - + Your changes will be lost if you don't save them. Twoje zmiany zostaną utracone jeśli nie zapiszesz ich. - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? Czy chcesz zatrzymać przechwytywanie i zapisać przechwycone pakiety%1? - + Do you want to save the captured packets%1? Czy chcesz zapisać przechwycone pakiety%1? - + Save before Continue Zapisz przed kontynuowaniem - + Stop and Save Zatrzymaj i zapisz - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving Zatrzymaj i wyjdź bez zapisy&wania - + Quit &without Saving Quit without Saving Wyjdź bez zapisy&wania - - + + Continue &without Saving Continue without Saving Kontynuuj bez zapisy&wania - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving Zatrzymaj i kontynuuj bez zapisy&wania - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Nazwa pliku nie może być przekonwertowana do formatu UTF-8) - + The Wireshark Network Analyzer Analizator Wireshark - + Capturing from %1 Przechwytywanie z %1 @@ -9603,27 +9613,27 @@ text-decoration: underline; Proszę czekać, trwa uruchamianie Wiresharka - + before closing the file przed zapisaniem pliku - + Export Selected Packet Bytes Eksportuj zaznaczony bajty pakietu - + No Keys Brak kluczy - + There are no SSL Session Keys to save. Nie ma żadnych kluczy sesji SSL do zapisu. - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9633,84 +9643,84 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( Klucze sesji SSL (*.keys *.txt);; Dowolny plik ( - + Couldn't copy text. Try another item. Nie można skopiować tekstu. Spróbuj inną pozycję. - - + + Unable to build conversation filter. Nie można stworzyć filtru konwersacji. - - + + before reloading the file przed przeładowaniem pliku - + No filter available. Try another Brak dostępnych filtrów. Spróbuj ponownie - + Error compiling filter for this conversation. Błąd kompilacji filtru dla tej konwersacji. - + No previous/next packet in conversation. Brak poprzedniego i następnego pakietu w konwersacji. - + No Interface Selected Nie wybrano interfejsu - + before starting a new capture przed wystartowaniem nowego przechwytywania - + before restarting the capture przed restartem przechwytywania - + Wiki Page for %1 Strona Wiki dla %1 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Strona Wiki Wiresharka jest zarządzania przez społeczność.</p><p>Strona którą chcesz wczytać może być wspaniała, niekompletna, błędna lub nie istnieć.</p><p>Kontynuować wczytywanie strony Wiki?</p> - + Loading Wczytywanie - + Reloading Przeładowanie - + Rescanning Przeskanowanie @@ -11471,12 +11481,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter Niepoprawny filtr - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12226,22 +12236,22 @@ text-decoration: underline; Nie można zapisać danych RTP. - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. Nie znaleziono wartości SSRC. @@ -12312,12 +12322,12 @@ text-decoration: underline; Nie można zapisać pliku: Niekompletne dane w przechwyconych pakietach. - + Save forward stream audio Zapisz przewodni strumień audio - + Save reverse stream audio Zapisz powrotny strumień audio @@ -12326,7 +12336,7 @@ text-decoration: underline; Zapisz audio - + Sun Audio (*.au) Sun Audio (*.au) @@ -12335,15 +12345,15 @@ text-decoration: underline; ;;Surowe dane (*.raw) - - - - + + + + Warning Ostrzeżenie - + Unable to save in that format Nie można zapisać w tym formacie @@ -12352,47 +12362,47 @@ text-decoration: underline; Nie można zapisać pliku: zapis w formacie au jest dostępny tylko dla strumieni alaw/ulaw - + Unable to save %1 Nie można zapisać %1 - + Saving %1 Zapisywanie %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV Zapisz przewodni strumień jako CSV - + Save reverse stream CSV Zapisz powrotny strumień jako CSV - + Save CSV Zapisz jako CSV - + Comma-separated values (*.csv) Wartości rozdzielane przecinkami (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. Brak pola "rtp.ssrc" w tej wersji programu Wireshark. - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value Proszę wybrać pakiet RTPv2 z polem SSRC @@ -12989,7 +12999,7 @@ text-decoration: underline; , %1 zaznaczonych, %2 wszystkich pakietów - + Save RTPDump As Zapisz RTPDump jako @@ -14889,517 +14899,536 @@ text-decoration: underline; Type Typ + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream Strumień - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p>Zmień kierunek przepływu w połączeniu.</p></body></html> - - + + Switch Direction Odwróć kierunek - + Mouse Mysz - + Drag using the mouse button. Przeciągnij przy użyciu myszy. - + drags przesuwanie - + Select using the mouse button. Wybieranie przy pomocy myszy. - + zooms zmiana rozmiaru - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>Resetuj wykres do ustawień początkowych</p></body></html> - + Reset Resetuj - + Reset Graph Resetuj wykres - + Reset the graph to its initial state. Resetuj wykres do stanu początkowego. - + 0 0 - - + + Zoom In Powiększ - + + + - - + + Zoom Out Pomniejsz - + - - - - + + Move Up 10 Pixels Przesuń w górę o 10 pikseli - + Up W górę - - + + Move Left 10 Pixels Przesuń w lewo o 10 pikseli - + Left W lewo - - + + Move Right 10 Pixels Przesuń w prawo o 10 pikseli - + Right W prawo - - + + Move Down 10 Pixels Przesuń w dół o 10 pikseli - + Down W dół - - + + Move Up 1 Pixel Przesuń w górę o 1 piksel - + Shift+Up Shift+w górę - - + + Move Left 1 Pixel Przesuń w lewo o 1 piksel - + Shift+Left Shift+w lewo - - + + Move Right 1 Pixel Przesuń w prawo o 1 piksel - + Shift+Right Shift+w prawo - - + + Move Down 1 Pixel Przesuń w dół o 1 piksel - + Shift+Down Shift+w dół - + Next Stream Następny strumień - + Go to the next stream in the capture Idź do następnego strumienia - + PgUp PgUp - + Previous Stream Poprzedni strumień - + Go to the previous stream in the capture Idź do poprzedniego strumienia - + PgDown PgDown - + Switch direction (swap TCP endpoints) Odwróć kierunk (zamień punkty krańcowe TCP) - + D D - + Go To Packet Under Cursor Idź do pakietu pod kursorem - + Go to packet currently under the cursor Idź do pakietu pod kursorem - + G G - + Drag / Zoom Przeciągnij / Powiększ/pomniejsz - + Toggle mouse drag / zoom behavior Przełącz mysz pomiędzy funkcją przeciągnięcia a powiększenia/pomniejszenia - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers Relatywne/Absolutne numery sekwencyjne - + Toggle relative / absolute sequence numbers Przałącz pomiędzy relatywnymi a absolutnymi numerami sekwencyjnymi - + S S - + Capture / Session Time Origin Czas sesji / przechwytywania - + Toggle capture / session time origin Przełącz między czasem przechwytywania a sesji - + T T - + Crosshairs Wskaźniki - + Toggle crosshairs Przełącz wskaźnik wykresu - + Space Spacja - - + + Round Trip Time Czas podróży - + Switch to the Round Trip Time graph Przełącz na wykres czasu podróży - + 1 1 - - + + Throughput Przepustowość - + Switch to the Throughput graph Przełącz na wykres przepustowości - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) Czas / Sekwencja (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph Przełącz na wykres czasu/sekwencji Stevensa - + 3 3 - - + + Window Scaling Okno skalowania - + Switch to the Window Scaling graph Przełącz do wykresu okna skalowania - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) Czas / Sekwencja (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph Przełącz do wykresu w stylu czasu/sekwencji programu tcptrace - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis Zwiększ zakres osi X - + X X - - + + Zoom Out X Axis Zmniejsz zakres osi X - + Shift+X Shift+X - - + + Zoom In Y Axis Zwiększ zakres osi Y - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis Zmniejsz zakres osi Y - + Shift+Y Shift+Y - + Save As Save As... Zapisz jako - + No Capture Data Brak przechwyconych danych - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 pakietów, %3 %4 %5 punktów, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) Numery sekwencyjne (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) Numery sekwencyjne (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 Segment MA) - + [not enough data] [niewystarczające dane] - + for %1:%2 %3 %4:%5 dla %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s rozmiar %4 numer sekwencyjny %5 potwierdzone %6 wygrane %7) - + Click to select packet Kliknij by wybrać pakiet - + Packet Pakiet - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Powiększenie, x = %1 do %2, y = %3 do %4 - + Unable to select range. Niemożna wybrać danego zakresu. - + Click to select a portion of the graph. Kliknij by wybrać obszar wykresu. - + Portable Document Format (*.pdf) Dokument PDF (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) Obraz PNG (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Bitmapa Windows (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As Zapisz wykres jako diff --git a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts index 7453379622..c9d583a01f 100644 --- a/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts +++ b/ui/qt/wireshark_zh_CN.ts @@ -2754,6 +2754,16 @@ PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Start 开始 + + + Extcap Help cannot be found + + + + + The help for the extcap interface %1 cannot be found. Given file: %2 + + Save parameter on capture start @@ -9404,33 +9414,33 @@ text-decoration: underline; 启用和禁用特定的协议 - + Check for Updates Check for Updates... 检查更新 - + before quitting 在退出前 - + Save packets before merging? 是否在合并之前保存分组? - + A temporary capture file can't be merged. 无法合并临时捕获文件。 - + Save changes in "%1" before merging? 是否在合并前保存对“%1”的更改? - + Changes must be saved before the files can be merged. 在文件合并之前,其更改必须先保存。 @@ -9440,117 +9450,117 @@ text-decoration: underline; 无效显示过滤器 - + Invalid Read Filter 无效读取过滤器 - + The filter expression %1 isn't a valid read filter. (%2). 过滤器表达式 %1 不是有效的读取过滤器 (%2)。 - + before importing a capture before importing a new capture 导入新捕获前 - + Unable to export to "%1". 无法导出“%1”。 - + You cannot export packets to the current capture file. 您不能将分组导出到当前捕获文件。 - - + + . . - + Do you want to save the changes you've made%1? Do you want to save the captured packets 您是否要保存已做出的更改%1? - - + + Your captured packets will be lost if you don't save them. 若不保存,您已经捕获的分组将会丢失。 - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? 是否希望保存对捕获文件“%1”%2 的更改? - + Your changes will be lost if you don't save them. 若不保存,您的更改将会丢失。 - + Do you want to stop the capture and save the captured packets%1? 您是否要停止捕获,并保存已捕获的分组%1? - + Do you want to save the captured packets%1? 您是否要保存已捕获的分组%1? - + Save before Continue 继续前保存 - + Stop and Save 停止并保存 - + Stop and Quit &without Saving Stop and Quit without Saving 停止并退出,不保存(&W) - + Quit &without Saving Quit without Saving 直接退出,不保存(&W) - - + + Continue &without Saving Continue without Saving 继续,不保存(&W) - + Stop and Continue &without Saving Stop and Continue without Saving 停止并继续,不保存(&W) - + (File name can't be mapped to UTF-8) 文件名不能映射到UTF-8 - + The Wireshark Network Analyzer Wireshark 网络分析器 - + Capturing from %1 正在捕获 %1 @@ -9590,27 +9600,27 @@ text-decoration: underline; Wireshark 正在初始化,请稍候 - + before closing the file 关闭文件前 - + Export Selected Packet Bytes 导出选择分组字节流 - + No Keys 无密钥 - + There are no SSL Session Keys to save. 没有可以保存的 SSL 会话密钥。 - + Export SSL Session Keys (%Ln key(s)) Export SSL Session Keys (%1 key%2 @@ -9618,84 +9628,84 @@ text-decoration: underline; - + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files ( 原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 ( - + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;All Files ( SSL 会话密钥 (*.keys *.txt);;所有文件 ( - + Couldn't copy text. Try another item. 无法复制文本。请尝试其他对象。 - - + + Unable to build conversation filter. 无法建立对话过滤器。 - - + + before reloading the file 重新载入文件前 - + No filter available. Try another 无过滤器可用。请尝试其他 - + Error compiling filter for this conversation. 为此对话编译过滤器时出错。 - + No previous/next packet in conversation. 此对话中没有上一个/下一个分组。 - + No Interface Selected 未选中接口 - + before starting a new capture 在开始新捕获前 - + before restarting the capture 重新开始捕获前 - + Wiki Page for %1 %1 的 Wiki 页面 - + <p>The Wireshark Wiki is maintained by the community.</p><p>The page you are about to load might be wonderful, incomplete, wrong, or nonexistent.</p><p>Proceed to the wiki?</p> <p>Wireshark Wiki 由社区进行维护。</p><p>您即将加载的页面可能是良好的、不完整的、有错误的,甚至不存在的。</p><p>继续访问该 Wiki?</p> - + Loading 正在载入 - + Reloading 正在重新加载 - + Rescanning 正在重新扫描 @@ -11456,12 +11466,12 @@ text-decoration: underline; DLT %1 - + Invalid Display Filter 无效显示过滤器 - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). @@ -12211,22 +12221,22 @@ text-decoration: underline; 无法保存 RTP 数据。 - + Can't synchronize when only one channel is selected - + Save forward and reverse stream audio - + Raw (*.raw) - + SSRC value not found. 未找到 SSRC 值。 @@ -12297,12 +12307,12 @@ text-decoration: underline; 无法保存到一个文件:并非所有分组的所有数据被捕获。 - + Save forward stream audio 保存正向音频流 - + Save reverse stream audio 保存反向音频流 @@ -12311,7 +12321,7 @@ text-decoration: underline; 保存音频 - + Sun Audio (*.au) Sun 音频 (*.au) @@ -12320,15 +12330,15 @@ text-decoration: underline; ;;原始数据 (*.raw) - - - - + + + + Warning 警告 - + Unable to save in that format 无法保存到该格式 @@ -12337,47 +12347,47 @@ text-decoration: underline; 无法保存到文件:alaw/ulaw 流只支持保存到 au 格式。 - + Unable to save %1 无法保存 %1 - + Saving %1 正在保存 %1 - + Can save audio with 8000 Hz clock rate only - + Save forward stream CSV 保存正向流 CSV - + Save reverse stream CSV 保存反向流 CSV - + Save CSV 保存 CSV - + Comma-separated values (*.csv) 逗号分隔值 (*.csv) - + There is no "rtp.ssrc" field in this version of Wireshark. 此版本的 Wireshark 没有 "rtp.ssrc" 字段。 - + Please select an RTPv2 packet with an SSRC value 请选择一个有 SSRC 值的 RTPv2 分组 @@ -12974,7 +12984,7 @@ text-decoration: underline; , %1 项已选中, 总计 %2 项分组 - + Save RTPDump As 保存RTPDump为 @@ -14844,517 +14854,536 @@ text-decoration: underline; Type 类型 + + + MA Window (s) + + + + + Allow ACKs as well as data packets to be selected by clicking on the graph + + + select ACKs + + + + Stream - + <html><head/><body><p>Switch the direction of the connection (view the opposite flow).</p></body></html> <html><head/><body><p>切换连接的方向(查看反向流)。</p></body></html> - - + + Switch Direction 切换方向 - + Mouse 鼠标 - + Drag using the mouse button. 使用鼠标按键进行拖拽。 - + drags 拖拽 - + Select using the mouse button. 使用鼠标按键进行选择。 - + zooms 缩放 - + <html><head/><body><p>Reset the graph to its initial state.</p></body></html> <html><head/><body><p>复位图形到初始状态。</p></body></html> - + Reset 复位 - + Reset Graph 复位图形 - + Reset the graph to its initial state. 复位图形到初始状态。 - + 0 0 - - + + Zoom In 放大 - + + + - - + + Zoom Out 缩小 - + - - - - + + Move Up 10 Pixels 上移10像素 - + Up 上键 - - + + Move Left 10 Pixels 左移10像素 - + Left 左键 - - + + Move Right 10 Pixels 右移10像素 - + Right 右键 - - + + Move Down 10 Pixels 下移10像素 - + Down 下键 - - + + Move Up 1 Pixel 上移1像素 - + Shift+Up Shift+上键 - - + + Move Left 1 Pixel 左移1像素 - + Shift+Left Shift+右键 - - + + Move Right 1 Pixel 右移1像素 - + Shift+Right Shift+右键 - - + + Move Down 1 Pixel 下移1像素 - + Shift+Down Shift+下键 - + Next Stream 下一条流 - + Go to the next stream in the capture 跳转到捕获的下一条流 - + PgUp PgUp - + Previous Stream 前一条流 - + Go to the previous stream in the capture 跳转到捕获的前一条流 - + PgDown PgDown - + Switch direction (swap TCP endpoints) 切换方向(交换TCP端点) - + D D - + Go To Packet Under Cursor 跳转到光标所在的分组 - + Go to packet currently under the cursor 跳转到当前光标所在的分组 - + G G - + Drag / Zoom 拖拽/缩放 - + Toggle mouse drag / zoom behavior 触发鼠标拖拽/缩放行为 - + Z Z - + Relative / Absolute Sequence Numbers 相对/绝对 序列号 - + Toggle relative / absolute sequence numbers 触发相对/绝对序列号 - + S S - + Capture / Session Time Origin 捕获/会话时间起源 - + Toggle capture / session time origin 触发捕获/会话时间起源 - + T T - + Crosshairs 十字线 - + Toggle crosshairs 切换十字线 - + Space 空格键 - - + + Round Trip Time 往返时间 - + Switch to the Round Trip Time graph 切换到往返时间图 - + 1 1 - - + + Throughput 吞吐量 - + Switch to the Throughput graph 切换到吞吐量图 - + 2 2 - + Time / Sequence (Stevens) 时间/序列 (Stevens) - + Switch to the Stevens-style Time / Sequence graph 切换到Stevens样式的时间/序列图 - + 3 3 - - + + Window Scaling 窗口尺寸 - + Switch to the Window Scaling graph 切换到窗口尺寸图 - + 5 5 - + Time / Sequence (tcptrace) 时间/序列 (tcptrace) - + Switch to the tcptrace-style Time / Sequence graph 切换到tcptrace样式的时间/序列图 - + 4 4 - - + + Zoom In X Axis 放大 X 轴 - + X X - - + + Zoom Out X Axis 缩小 X 轴 - + Shift+X Shift+X - - + + Zoom In Y Axis 放大 Y 轴 - + Y Y - - + + Zoom Out Y Axis 缩小 Y 轴 - + Shift+Y Shift+Y - + Save As Save As... 另存为 - + No Capture Data 无捕获数据 - + %1 %2 pkts, %3 %4 %5 pkts, %6 %1 %2 分组, %3 %4 %5 分组, %6 - + Sequence Numbers (Stevens) 序列号 (Stevens) - + Sequence Numbers (tcptrace) 序列号 (tcptrace) - (1s MA) - (1s MA) + (1s MA) - + + (MA) + + + + (%1 Segment MA) (%1 Segment MA) - + [not enough data] [没有足够数据] - + for %1:%2 %3 %4:%5 对于 %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet 点击选取分组 - + Packet 分组 - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 释放缩放, x = % 到 %2, y = %3 到 %4 - + Unable to select range. 无法选择范围。 - + Click to select a portion of the graph. 点击选择图形的一部分。 - + Portable Document Format (*.pdf) 便携式文档格式 (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) 便携式网络图形格式 (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) Windows 位图 (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) JPEG 文件交换格式 (*.jpeg *.jpg) - + Save Graph As 保存图形为