forked from osmocom/wireshark
[Automatic update for 2020-10-25]
Update manuf, services enterprise numbers, translations, and other items.
This commit is contained in:
parent
74eeba5787
commit
38207edc52
1
AUTHORS
1
AUTHORS
|
@ -4184,6 +4184,7 @@ David Kreitschmann <dkreitschmann[AT]seemoo.tu-darmstadt.de>
|
|||
David McKay <mckay.david[AT]gmail.com>
|
||||
David Morsberger <dave[AT]morsberger.com>
|
||||
David Perry <boolean263[AT]protonmail.com>
|
||||
David Perry <d.perry[AT]utoronto.ca>
|
||||
David Snowdon <daves[AT]metamako.com>
|
||||
David Tapuska <dave[AT]tapuska.com>
|
||||
David Zoller <zollerd[AT]gmail.com>
|
||||
|
|
25
NEWS
25
NEWS
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
|||
Wireshark 3.3.2 Release Notes
|
||||
Wireshark 3.4.0 Release Notes
|
||||
|
||||
This is an experimental release intended to test new features for
|
||||
Wireshark 3.4.
|
||||
This is the first release candidate for Wireshark 3.4.
|
||||
|
||||
What is Wireshark?
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +17,9 @@ Wireshark 3.3.2 Release Notes
|
|||
The following features are new (or have been significantly updated)
|
||||
since version 3.3.1:
|
||||
|
||||
• Nothing of note.
|
||||
• The Protobuf fields defined as google.protobuf.Timestamp type of
|
||||
Protobuf standard library can now be dissected as Wireshark
|
||||
fields of absolute time type.
|
||||
|
||||
The following features are new (or have been significantly updated)
|
||||
since version 3.3.0:
|
||||
|
@ -83,13 +84,13 @@ Wireshark 3.3.2 Release Notes
|
|||
(EAP-PSK), EAP Shared-secret Authentication and Key Establishment
|
||||
(EAP-SAKE), Fortinet Single Sign-on (FSSO), FTDI Multi-Protocol
|
||||
Synchronous Serial Engine (FTDI MPSSE), Hypertext Transfer Protocol
|
||||
Version 3 (HTTP3), ILDA Digital Network (IDN), ILDA Digital Network
|
||||
(IDN), Java Debug Wire Protocol (JDWP), LBM Stateful Resolution
|
||||
Service (LBMSRS), Lithionics Battery Management, OBSAI UDP-based
|
||||
Communication Protocol (UDPCP), Palo Alto Heartbeat Backup
|
||||
(PA-HB-Bak), ScyllaDB RPC, Technically Enhanced Capture Module
|
||||
Protocol (TECMP), Tunnel Extensible Authentication Protocol (TEAP),
|
||||
UDP based FTP w/ multicast V5 (UFTP5), and USB Printer (USBPRINTER)
|
||||
Version 3 (HTTP3), ILDA Digital Network (IDN), Java Debug Wire
|
||||
Protocol (JDWP), LBM Stateful Resolution Service (LBMSRS), Lithionics
|
||||
Battery Management, OBSAI UDP-based Communication Protocol (UDPCP),
|
||||
Palo Alto Heartbeat Backup (PA-HB-Bak), ScyllaDB RPC, Technically
|
||||
Enhanced Capture Module Protocol (TECMP), Tunnel Extensible
|
||||
Authentication Protocol (TEAP), UDP based FTP w/ multicast V5
|
||||
(UFTP5), and USB Printer (USBPRINTER)
|
||||
|
||||
Updated Protocol Support
|
||||
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ Wireshark 3.3.2 Release Notes
|
|||
|
||||
A complete FAQ is available on the Wireshark web site[8].
|
||||
|
||||
Last updated 2020-10-18 09:04:19 UTC
|
||||
Last updated 2020-10-25 09:16:28 UTC
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>, 2009
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/cs/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -32,7 +35,12 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap můžete nainstalovat tak, že budou moci zachytávat pakety pouze členové skupiny „wireshark“. Tento způsob zachytávání paketů pomocí Wireshark/Tshark se obecně doporučuje. Druhou možností je spuštění programu přímo pod superuživatelem, to ovšem nelze doporučit, protože je pak pod tímto uživatelem spuštěna větší část potencionálně nebezpečného kódu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap můžete nainstalovat tak, že budou moci zachytávat pakety pouze "
|
||||
"členové skupiny „wireshark“. Tento způsob zachytávání paketů pomocí "
|
||||
"Wireshark/Tshark se obecně doporučuje. Druhou možností je spuštění programu "
|
||||
"přímo pod superuživatelem, to ovšem nelze doporučit, protože je pak pod "
|
||||
"tímto uživatelem spuštěna větší část potencionálně nebezpečného kódu."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +48,9 @@ msgstr "Dumpcap můžete nainstalovat tak, že budou moci zachytávat pakety pou
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Pro více informací se prosím podívejte na /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro více informací se prosím podívejte na /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +58,10 @@ msgstr "Pro více informací se prosím podívejte na /usr/share/doc/wireshark-c
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Povolení této možnosti může být bezpečnostním rizikem a tak je ve výchozím nastavení vypnuté. Jste-li na pochybách, doporučuje se nechat volbu vypnutou."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolení této možnosti může být bezpečnostním rizikem a tak je ve výchozím "
|
||||
"nastavení vypnuté. Jste-li na pochybách, doporučuje se nechat volbu "
|
||||
"vypnutou."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/da/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -32,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap kan installeres på en måde som tillader medlemmer af systemgruppen »wireshark« at fange pakker. Dette anbefales frem for alternativet med at køre Wireshark/Tshark direkte som rod (root), da mindre af koden vil køre med ophøjede privilegier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap kan installeres på en måde som tillader medlemmer af systemgruppen "
|
||||
"»wireshark« at fange pakker. Dette anbefales frem for alternativet med at "
|
||||
"køre Wireshark/Tshark direkte som rod (root), da mindre af koden vil køre "
|
||||
"med ophøjede privilegier."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap kan installeres på en måde som tillader medlemmer af systemgru
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "For mere detaljerede information se venligst /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mere detaljerede information se venligst /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +57,10 @@ msgstr "For mere detaljerede information se venligst /usr/share/doc/wireshark-co
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Aktivering af denne funktion kan udgøre en sikkerhedsrisiko, så som standard er den deaktiveret. Hvis du er i tvivl, anbefales det at lade den være deaktiveret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivering af denne funktion kan udgøre en sikkerhedsrisiko, så som standard"
|
||||
" er den deaktiveret. Hvis du er i tvivl, anbefales det at lade den være "
|
||||
"deaktiveret."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dominik Eismann <dominik.eismann@posteo.de>, 2016
|
||||
# Dominik Eismann <dominik.eismann@posteo.de>, 2016
|
||||
# uhei, 2017
|
||||
# uhei, 2015,2017
|
||||
# Uli Heilmeier, 2015
|
||||
# uhei, 2015
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: uhei\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -37,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap kann so installiert werden, dass es Mitgliedern der Systemgruppe \"wireshark\" erlaubt ist Pakete aufzuzeichnen. Da hier weniger Programmcode mit erhöhten Rechten ausgeführt wird ist diese Option eher zu empfehlen anstatt Wireshark/Tshark direkt als root-Benutzer zu starten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap kann so installiert werden, dass es Mitgliedern der Systemgruppe "
|
||||
"\"wireshark\" erlaubt ist Pakete aufzuzeichnen. Da hier weniger Programmcode"
|
||||
" mit erhöhten Rechten ausgeführt wird ist diese Option eher zu empfehlen "
|
||||
"anstatt Wireshark/Tshark direkt als root-Benutzer zu starten."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -45,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap kann so installiert werden, dass es Mitgliedern der Systemgruppe
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Weitere detaillierte Informationen sind unter /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian zu finden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weitere detaillierte Informationen sind unter /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian zu finden."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -53,7 +57,10 @@ msgstr "Weitere detaillierte Informationen sind unter /usr/share/doc/wireshark-c
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Da das Aktivieren dieser Funktion ein Sicherheitsrisiko darstellen kann, ist es standardmäßig deaktiviert. Es wird Empfohlen dies im Zweifelsfall deaktiviert zu lassen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da das Aktivieren dieser Funktion ein Sicherheitsrisiko darstellen kann, ist"
|
||||
" es standardmäßig deaktiviert. Es wird Empfohlen dies im Zweifelsfall "
|
||||
"deaktiviert zu lassen."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -67,7 +74,10 @@ msgstr "Erstellen der wireshark Systemgruppe fehlgeschlagen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "Die wireshark Gruppe existiert nicht und konnte nicht erstellt werden. Wireshark kann daher nicht so konfiguriert werden, dass ein Mitschnitt von Datenverkehr auch einem unpreviligiertem Benutzer möglich ist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die wireshark Gruppe existiert nicht und konnte nicht erstellt werden. "
|
||||
"Wireshark kann daher nicht so konfiguriert werden, dass ein Mitschnitt von "
|
||||
"Datenverkehr auch einem unpreviligiertem Benutzer möglich ist."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -75,7 +85,9 @@ msgstr "Die wireshark Gruppe existiert nicht und konnte nicht erstellt werden. W
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
|
||||
"common again."
|
||||
msgstr "Bitte erstellen Sie die wireshark Systemgruppe und rekonfigurieren Sie wireshark-common nochmals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte erstellen Sie die wireshark Systemgruppe und rekonfigurieren Sie "
|
||||
"wireshark-common nochmals."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -89,7 +101,9 @@ msgstr "Die wireshark Gruppe ist eine Systemgruppe"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
|
||||
"is for it to be created as a system group."
|
||||
msgstr "Die wireshark Gruppe existiert als eine Benutzergruppe. Die bevorzugte Konfiguration sieht vor, dass die Gruppe als Systemgruppe erstellt wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die wireshark Gruppe existiert als eine Benutzergruppe. Die bevorzugte "
|
||||
"Konfiguration sieht vor, dass die Gruppe als Systemgruppe erstellt wird."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -97,7 +111,9 @@ msgstr "Die wireshark Gruppe existiert als eine Benutzergruppe. Die bevorzugte K
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "Als Ergebnis wird ein Löschen von wireshark-common nicht die Gruppe wireshark entfernen. Alles andere sollte normal funktionieren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Ergebnis wird ein Löschen von wireshark-common nicht die Gruppe "
|
||||
"wireshark entfernen. Alles andere sollte normal funktionieren."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -111,7 +127,10 @@ msgstr "Setzen der Einstellungen für dumpcap fehlgeschlagen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "Der Versuch die Linux Fähigkeiten zum Berechtigen von Paket-Mitschnitten für dumpcamp zu vergeben ist gescheitert. Es wurde daher das Set-User-ID Bit gesetzt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Versuch die Linux Fähigkeiten zum Berechtigen von Paket-Mitschnitten für"
|
||||
" dumpcamp zu vergeben ist gescheitert. Es wurde daher das Set-User-ID Bit "
|
||||
"gesetzt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -126,7 +145,11 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "Wenn das wireshark-common Paket so konfiguriert wird, damit einem Nicht-Superuser das Mitschneiden von Paketen erlaubt ist, dann wird das postinst Skript von wireshark-common die wireshark Gruppe als eine Systemgruppe erstellen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das wireshark-common Paket so konfiguriert wird, damit einem Nicht-"
|
||||
"Superuser das Mitschneiden von Paketen erlaubt ist, dann wird das postinst "
|
||||
"Skript von wireshark-common die wireshark Gruppe als eine Systemgruppe "
|
||||
"erstellen."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -134,10 +157,15 @@ msgstr "Wenn das wireshark-common Paket so konfiguriert wird, damit einem Nicht-
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "Auf diesem System ist die wireshark Gruppe eine Benutzergruppe anstatt einer Systemgruppe. Das Löschen von wireshark-common wird die Gruppe daher nicht entfernen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf diesem System ist die wireshark Gruppe eine Benutzergruppe anstatt einer"
|
||||
" Systemgruppe. Das Löschen von wireshark-common wird die Gruppe daher nicht "
|
||||
"entfernen."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:6001
|
||||
msgid "If the group is no longer needed, please remove it manually."
|
||||
msgstr "Wenn die Gruppe nicht mehr länger benötigt wird entfernen Sie diese bitte manuell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Gruppe nicht mehr länger benötigt wird entfernen Sie diese bitte "
|
||||
"manuell."
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009-2010
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/es/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "¿Los usuarios sin privilegios de administración deberían poder capturar paquetes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Los usuarios sin privilegios de administración deberían poder capturar "
|
||||
"paquetes?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -32,7 +37,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap se puede instalar de un modo que permite a los miembros del grupo «wireshark» capturar paquetes. Se recomienda usar esto en lugar de ejecutar Wireshark/Tshark directamente como administrador («root»), porque se ejecutará menos código con privilegios de administración."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap se puede instalar de un modo que permite a los miembros del grupo "
|
||||
"«wireshark» capturar paquetes. Se recomienda usar esto en lugar de ejecutar "
|
||||
"Wireshark/Tshark directamente como administrador («root»), porque se "
|
||||
"ejecutará menos código con privilegios de administración."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +49,9 @@ msgstr "Dumpcap se puede instalar de un modo que permite a los miembros del grup
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Para más información, vea el archivo «/usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian»."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para más información, vea el archivo «/usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian»."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +59,10 @@ msgstr "Para más información, vea el archivo «/usr/share/doc/wireshark-common
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Activar esta funcionalidad puede ser un riesgo de seguridad, por lo que de forma predeterminada está desactivada. En caso de duda, se recomienda dejarla desactivada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar esta funcionalidad puede ser un riesgo de seguridad, por lo que de "
|
||||
"forma predeterminada está desactivada. En caso de duda, se recomienda "
|
||||
"dejarla desactivada."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010
|
||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/eu/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -23,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "Supererabiltzailea ez direnak paketeak kapturatzeko gai izan daitezke?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supererabiltzailea ez direnak paketeak kapturatzeko gai izan daitezke?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -33,7 +36,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Sistemako \"wireshark\" taldeko partaideek paketeak kapturatzea baimentzeko modu batean instala daiteke Dumpcap. Wireshark/Tshark erabiliz paketeak supererabiltzaile gisa kapturatzeko modu hau gomendatuta dago, pribilegio handiekin kode gutxiago exekutatzen da eta."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistemako \"wireshark\" taldeko partaideek paketeak kapturatzea baimentzeko "
|
||||
"modu batean instala daiteke Dumpcap. Wireshark/Tshark erabiliz paketeak "
|
||||
"supererabiltzaile gisa kapturatzeko modu hau gomendatuta dago, pribilegio "
|
||||
"handiekin kode gutxiago exekutatzen da eta."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +48,9 @@ msgstr "Sistemako \"wireshark\" taldeko partaideek paketeak kapturatzea baimentz
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Informazio gehiagorako, irakurri usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informazio gehiagorako, irakurri usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -49,7 +58,10 @@ msgstr "Informazio gehiagorako, irakurri usr/share/doc/wireshark-common/README.D
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Eginbide hau gaitzean segurtasuneko arrisku bat sor daiteke, hau dela eta desgaituta dago lehenespenez. Zalantzako kasuan, desgaituta uztea gomendantzen da."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eginbide hau gaitzean segurtasuneko arrisku bat sor daiteke, hau dela eta "
|
||||
"desgaituta dago lehenespenez. Zalantzako kasuan, desgaituta uztea "
|
||||
"gomendantzen da."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# edu28b5088de91f4c05 <edu@iki.fi>, 2009
|
||||
# edu28b5088de91f4c05 <edu@iki.fi>, 2009
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/fi/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -49,7 +51,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Tämän ominaisuuden käyttöönotto saattaa olla tietoturvariski ja tästä syystä se on oletuksena poissa käytöstä. Jos olet epävarma, on suositeltavaa jättää se pois käytöstä."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän ominaisuuden käyttöönotto saattaa olla tietoturvariski ja tästä syystä"
|
||||
" se on oletuksena poissa käytöstä. Jos olet epävarma, on suositeltavaa "
|
||||
"jättää se pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Simon Paillard <spaillard@debian.org>, 2009
|
||||
# Yann Domingo, 2019
|
||||
# Yann Domingo, 2019
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 23:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yann Domingo\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/fr/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -34,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe « wireshark » à capturer des paquets. Cette méthode de capture est préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les droits du superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code avec des droits importants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe « "
|
||||
"wireshark » à capturer des paquets. Cette méthode de capture est préférable "
|
||||
"à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec les droits du superutilisateur, "
|
||||
"car elle permet d'exécuter moins de code avec des droits importants."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -42,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap peut être installé afin d'autoriser les membres du groupe «
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Pour plus d'information, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'information, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -50,7 +57,10 @@ msgstr "Pour plus d'information, veuillez consulter /usr/share/doc/wireshark-com
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité constitue un risque pour la sécurité, c'est pourquoi elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la laisser désactivée."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonctionnalité constitue un risque pour la sécurité, c'est pourquoi "
|
||||
"elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la "
|
||||
"laisser désactivée."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Balint Reczey <balint@balintreczey.hu>, 2011
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/hu/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "A rendszergazdán kívül más felhasználók is képesek legyenek lehallgatni ahálózati forgalmat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszergazdán kívül más felhasználók is képesek legyenek lehallgatni "
|
||||
"ahálózati forgalmat?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -32,7 +37,12 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "A dumpcap segédprogramot úgy is be lehet állítani telepítéskor, hogy lehetővétegye a \"wireshark\" rendszer-csoport tagjainak, hogy lehallgassák ahálózati forgalmat. Ez biztonságosabb, mint rendszergazdaként futtatni aWireshark/Tshark programokat, mivel kevesebb kód fut így rendszergazdaijogokkal ellátva."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A dumpcap segédprogramot úgy is be lehet állítani telepítéskor, hogy "
|
||||
"lehetővétegye a \"wireshark\" rendszer-csoport tagjainak, hogy lehallgassák "
|
||||
"ahálózati forgalmat. Ez biztonságosabb, mint rendszergazdaként futtatni "
|
||||
"aWireshark/Tshark programokat, mivel kevesebb kód fut így "
|
||||
"rendszergazdaijogokkal ellátva."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +50,9 @@ msgstr "A dumpcap segédprogramot úgy is be lehet állítani telepítéskor, ho
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Részletesebb információk a usr/share/doc/wireshark-common/README.Debianfájlban találhatók."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Részletesebb információk a usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debianfájlban találhatók."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +60,9 @@ msgstr "Részletesebb információk a usr/share/doc/wireshark-common/README.Debi
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Ennek a beállításnak az engedélyezése biztonsági kockázatot hordoz.Ha bizonytalan vagy, inkább ne engedélyezd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennek a beállításnak az engedélyezése biztonsági kockázatot hordoz.Ha "
|
||||
"bizonytalan vagy, inkább ne engedélyezd."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/id/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -31,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap dapat dipasang dengan cara memperbolehkan anggota dari grup system \"wireshark\" untuk menangkap paket. Hal ini dianjurkan sebagai alternatif untuk menjalankan Wireshark/Tshark sebagai root, karena sedikit kode yang berjalan dengan hak tertinggi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap dapat dipasang dengan cara memperbolehkan anggota dari grup system "
|
||||
"\"wireshark\" untuk menangkap paket. Hal ini dianjurkan sebagai alternatif "
|
||||
"untuk menjalankan Wireshark/Tshark sebagai root, karena sedikit kode yang "
|
||||
"berjalan dengan hak tertinggi"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -39,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap dapat dipasang dengan cara memperbolehkan anggota dari grup syst
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut silakan lihat /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk informasi lebih lanjut silakan lihat /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -47,7 +57,9 @@ msgstr "Untuk informasi lebih lanjut silakan lihat /usr/share/doc/wireshark-comm
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Mengaktifkan fitur ini akan menyebabkan resiko keamanan, jadi secara bawaan akan di non-aktifkan. Jika ragu, disarankan untuk dibiarkan dinonaktifkan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengaktifkan fitur ini akan menyebabkan resiko keamanan, jadi secara bawaan "
|
||||
"akan di non-aktifkan. Jika ragu, disarankan untuk dibiarkan dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/it/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "Vuoi consentire la cattura dei pacchetti agli utenti non privilegiati?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi consentire la cattura dei pacchetti agli utenti non privilegiati?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -32,7 +36,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap può essere installato in modo da consentire ai membri del gruppo di sistema \"wireshark\" di catturare i pacchetti. Ciò è consigliato all'alternativa di eseguire Wireshark/Tshark come root, poiché una parte minore del codice sarà eseguita con privilegi elevati."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap può essere installato in modo da consentire ai membri del gruppo di "
|
||||
"sistema \"wireshark\" di catturare i pacchetti. Ciò è consigliato "
|
||||
"all'alternativa di eseguire Wireshark/Tshark come root, poiché una parte "
|
||||
"minore del codice sarà eseguita con privilegi elevati."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +48,9 @@ msgstr "Dumpcap può essere installato in modo da consentire ai membri del grupp
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Per ulteriori informazioni, vedi /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per ulteriori informazioni, vedi /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +58,10 @@ msgstr "Per ulteriori informazioni, vedi /usr/share/doc/wireshark-common/README.
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "L'abilitazione di questa funzionalità potrebbe essere un rischio per la sicurezza, perciò è disabilitata in modo predefinito. Se hai dubbi, ti consigliamo di lasciarla disabilitata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'abilitazione di questa funzionalità potrebbe essere un rischio per la "
|
||||
"sicurezza, perciò è disabilitata in modo predefinito. Se hai dubbi, ti "
|
||||
"consigliamo di lasciarla disabilitata."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -62,7 +75,10 @@ msgstr "Creazione del gruppo di sistema wireshark non riuscita"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "Il gruppo wireshark non esiste, e la sua creazione non è riuscita, per cui Wireshark non può essere configurato per catturare il traffico con un utente non privilegiato."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il gruppo wireshark non esiste, e la sua creazione non è riuscita, per cui "
|
||||
"Wireshark non può essere configurato per catturare il traffico con un utente"
|
||||
" non privilegiato."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -70,7 +86,9 @@ msgstr "Il gruppo wireshark non esiste, e la sua creazione non è riuscita, per
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
|
||||
"common again."
|
||||
msgstr "Crea il gruppo di sistema wireshark e prova a configurare nuovamente wireshark-common."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea il gruppo di sistema wireshark e prova a configurare nuovamente "
|
||||
"wireshark-common."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -84,7 +102,9 @@ msgstr "Il gruppo wireshark è un gruppo di sistema"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
|
||||
"is for it to be created as a system group."
|
||||
msgstr "Il gruppo wireshark esiste come gruppo utente, ma la configurazione preferita consiste nel crearlo come gruppo di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il gruppo wireshark esiste come gruppo utente, ma la configurazione "
|
||||
"preferita consiste nel crearlo come gruppo di sistema."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -92,7 +112,9 @@ msgstr "Il gruppo wireshark esiste come gruppo utente, ma la configurazione pref
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "Come risultato, la rimozione di wireshark-common non rimuoverà il gruppo wireshark, ma tutto il resto dovrebbe funzionare correttamente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come risultato, la rimozione di wireshark-common non rimuoverà il gruppo "
|
||||
"wireshark, ma tutto il resto dovrebbe funzionare correttamente."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -106,7 +128,10 @@ msgstr "Impostazione delle capacità di dumpcap non riuscita"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "Il tentativo di utilizzare le capacità di Linux per accordare i privilegi di cattura dei pacchetti al binario dumpcap non è riuscito. Invece, è stato impostato il bit set-user-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tentativo di utilizzare le capacità di Linux per accordare i privilegi di"
|
||||
" cattura dei pacchetti al binario dumpcap non è riuscito. Invece, è stato "
|
||||
"impostato il bit set-user-id."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -121,7 +146,10 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "Quando il pacchetto wireshark-common è configurato per consentire a utenti non privilegiati di catturare pacchetti, lo script di post-installazione di wireshark-common crea un gruppo wireshark come un gruppo di sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando il pacchetto wireshark-common è configurato per consentire a utenti "
|
||||
"non privilegiati di catturare pacchetti, lo script di post-installazione di "
|
||||
"wireshark-common crea un gruppo wireshark come un gruppo di sistema."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -129,7 +157,10 @@ msgstr "Quando il pacchetto wireshark-common è configurato per consentire a ute
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "Tuttavia, su questo sistema il gruppo wireshark è un gruppo utente invece di essere un gruppo di sistema, per cui la rimozione di wireshark-common non lo ha rimosso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuttavia, su questo sistema il gruppo wireshark è un gruppo utente invece di"
|
||||
" essere un gruppo di sistema, per cui la rimozione di wireshark-common non "
|
||||
"lo ha rimosso."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/ja/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -31,7 +35,9 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "「wireshark」システムグループのメンバーがパケットをキャプチャできる設定で dumpcap をインストールすることができます。直接 root ユーザとして動かす別の方法と比較すると、この方が高くなった権限上で動作するコードが少なくなるのでお勧めです。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「wireshark」システムグループのメンバーがパケットをキャプチャできる設定で dumpcap をインストールすることができます。直接 root "
|
||||
"ユーザとして動かす別の方法と比較すると、この方が高くなった権限上で動作するコードが少なくなるのでお勧めです。"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -47,7 +53,8 @@ msgstr "より詳細な情報については /usr/share/doc/wireshark-common/REA
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "この機能を有効にするのはセキュリティ上のリスクになる可能性があるので、デフォルトでは無効にされています。分からない場合は無効のままにしておくことをお勧めします。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この機能を有効にするのはセキュリティ上のリスクになる可能性があるので、デフォルトでは無効にされています。分からない場合は無効のままにしておくことをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ks k, 2019
|
||||
# ks k, 2019
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ks k\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/ko/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +35,9 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "root로 직접 Wireshark/Tshark를 실행시키는 것의 대안으로 좀 더 적은 권한으로 패킷 갈무리를 하기위해 \"와이어샤크\" 체제 묶음의 일원인 Dumpcap이 설치될 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"root로 직접 Wireshark/Tshark를 실행시키는 것의 대안으로 좀 더 적은 권한으로 패킷 갈무리를 하기위해 \"와이어샤크\" "
|
||||
"체제 묶음의 일원인 Dumpcap이 설치될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -63,7 +67,8 @@ msgstr "와이어샤크 체제 묶음 작성에 실패했습니다"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "와이어샤크 묶음은 존재하지 않아 만들기에 실패하므로 와이어샤크는 권한이 없는 사용자로 트래픽을 갈무리하도록 구성할 수 없습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"와이어샤크 묶음은 존재하지 않아 만들기에 실패하므로 와이어샤크는 권한이 없는 사용자로 트래픽을 갈무리하도록 구성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -93,7 +98,8 @@ msgstr "와이어샤크 묶음은 사용자 묶음으로 존재하지만 기본
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "결과적으로 wireshark-common을 제거해도 와이어샤크 묶음이 제거되지는 않지만 다른 모든 기능은 제대로 작동해야합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"결과적으로 wireshark-common을 제거해도 와이어샤크 묶음이 제거되지는 않지만 다른 모든 기능은 제대로 작동해야합니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -107,7 +113,9 @@ msgstr "덤프캡에 대한 기능 설정 실패"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "리눅스 기능을 사용하여 덤프 갈무리 바이너리에 패킷 갈무리 권한을 부여하려는 시도가 실패했습니다. 대신 set-user-id 비트가 설정되었습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"리눅스 기능을 사용하여 덤프 갈무리 바이너리에 패킷 갈무리 권한을 부여하려는 시도가 실패했습니다. 대신 set-user-id 비트가 "
|
||||
"설정되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -122,7 +130,9 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도록 wireshark-common 패키지를 구성하면 wireshark-common의 postinst 스크립트가 와이어샤크 묶음을 체제 묶음으로 만듭니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도록 wireshark-common 패키지를 구성하면 wireshark-common의 "
|
||||
"postinst 스크립트가 와이어샤크 묶음을 체제 묶음으로 만듭니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -130,7 +140,8 @@ msgstr "슈퍼 유저가 아닌 사용자가 패킷을 갈무리 할 수 있도
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "그러나, 이 체제에서 와이어샤크 묶음은 체제 묶음이 아닌 사용자 묶음이므로 wireshark-common을 제거해도 제거되지 않았습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그러나, 이 체제에서 와이어샤크 묶음은 체제 묶음이 아닌 사용자 묶음이므로 wireshark-common을 제거해도 제거되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/nl/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||||
msgstr "Moet het voor niet-beheerders mogelijk zijn om pakketjes te onderscheppen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moet het voor niet-beheerders mogelijk zijn om pakketjes te onderscheppen?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -32,7 +36,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap kan zodanig worden geïnstalleerd dat leden van de systeemgroep \"wireshark\" netwerkpakketjes mogen onderscheppen. Dit wordt aanbevolen boven het uitvoeren van Wireshark/Tshark als beheerder, omdat op deze manier minder code met verhoogde privileges wordt uitgevoerd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap kan zodanig worden geïnstalleerd dat leden van de systeemgroep "
|
||||
"\"wireshark\" netwerkpakketjes mogen onderscheppen. Dit wordt aanbevolen "
|
||||
"boven het uitvoeren van Wireshark/Tshark als beheerder, omdat op deze "
|
||||
"manier minder code met verhoogde privileges wordt uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -40,7 +48,9 @@ msgstr "Dumpcap kan zodanig worden geïnstalleerd dat leden van de systeemgroep
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Uitgebreide informatie hierover is te vinden in /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitgebreide informatie hierover is te vinden in /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -48,7 +58,10 @@ msgstr "Uitgebreide informatie hierover is te vinden in /usr/share/doc/wireshark
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Het activeren van deze functionaliteit is mogelijk een beveiligingsrisico, daarom staat dit niet standaard aan. Bij twijfel wordt u aangeraden om dit niet te activeren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het activeren van deze functionaliteit is mogelijk een beveiligingsrisico, "
|
||||
"daarom staat dit niet standaard aan. Bij twijfel wordt u aangeraden om dit "
|
||||
"niet te activeren."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/pt/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -31,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "O dumpcap pode ser instalado de maneira que os membros do grupo de sistema \"wireshark\" possam capturar pacotes. Este é o modo recomendado em vez da alternativa de correr o Wireshark/Tshark directamente como root, porque menos código será executado com privilégios elevados."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dumpcap pode ser instalado de maneira que os membros do grupo de sistema "
|
||||
"\"wireshark\" possam capturar pacotes. Este é o modo recomendado em vez da "
|
||||
"alternativa de correr o Wireshark/Tshark directamente como root, porque "
|
||||
"menos código será executado com privilégios elevados."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -39,7 +47,9 @@ msgstr "O dumpcap pode ser instalado de maneira que os membros do grupo de siste
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Para informação mais detalhada, leia por favor /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para informação mais detalhada, leia por favor /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -47,7 +57,10 @@ msgstr "Para informação mais detalhada, leia por favor /usr/share/doc/wireshar
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Activar esta característica pode ser um risco de segurança, por isso vem desactivada por predefinição. Em caso de dúvida, sugere-se deixá-la desactivada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar esta característica pode ser um risco de segurança, por isso vem "
|
||||
"desactivada por predefinição. Em caso de dúvida, sugere-se deixá-la "
|
||||
"desactivada."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2010
|
||||
# Rafael Henrique da Silva Correia <rafaelhenriqu@gmail.com>, 2009
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "O dumpcap pode ser instalado em um modo que permite a membros do grupo de sistema \"wireshark\" capturar pacotes. Isto é recomendado em vez da alternativa de executar o Wireshark/Tshark diretamente como root, porque menos código será executado com privilégios elevados."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dumpcap pode ser instalado em um modo que permite a membros do grupo de "
|
||||
"sistema \"wireshark\" capturar pacotes. Isto é recomendado em vez da "
|
||||
"alternativa de executar o Wireshark/Tshark diretamente como root, porque "
|
||||
"menos código será executado com privilégios elevados."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +47,9 @@ msgstr "O dumpcap pode ser instalado em um modo que permite a membros do grupo d
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Para informações mais detalhadas, por favor veja /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para informações mais detalhadas, por favor veja /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -49,7 +57,10 @@ msgstr "Para informações mais detalhadas, por favor veja /usr/share/doc/wiresh
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Habilitar este recurso pode ser um risco de segurança, portanto ele é desabilitado por padrão. Se estiver em dúvida, é sugerido deixá-lo desabilitado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar este recurso pode ser um risco de segurança, portanto ele é "
|
||||
"desabilitado por padrão. Se estiver em dúvida, é sugerido deixá-lo "
|
||||
"desabilitado."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vladlen Shapo <vladlen.shapo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009-2010
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladlen Shapo <vladlen.shapo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/ru/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap можно установить таким образом, что члены группы wireshark смогут захватывать пакеты. Это более рекомендуемый способ захвата пакетов с помощью Wireshark/Tshark, чем запуск самого Wireshark/Tshark с правами root, так как это позволяет выполнять почти весь код с меньшими правами."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap можно установить таким образом, что члены группы wireshark смогут "
|
||||
"захватывать пакеты. Это более рекомендуемый способ захвата пакетов с помощью"
|
||||
" Wireshark/Tshark, чем запуск самого Wireshark/Tshark с правами root, так "
|
||||
"как это позволяет выполнять почти весь код с меньшими правами."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap можно установить таким образом, чт
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Дополнительную информацию можно найти в файле /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дополнительную информацию можно найти в файле /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -49,7 +57,9 @@ msgstr "Дополнительную информацию можно найти
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Использование данной возможности влияет на безопасность, поэтому по умолчанию не используется. Если сомневаетесь, то оставьте выключенной."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование данной возможности влияет на безопасность, поэтому по "
|
||||
"умолчанию не используется. Если сомневаетесь, то оставьте выключенной."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -63,7 +73,10 @@ msgstr "Создание системной группы wireshark не выпо
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "Группа wireshark не существует, её создание не выполнено, поэтому Wireshark не может быть сконфигурирован для захвата трафика в качестве непривилегированного пользователя."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группа wireshark не существует, её создание не выполнено, поэтому Wireshark "
|
||||
"не может быть сконфигурирован для захвата трафика в качестве "
|
||||
"непривилегированного пользователя."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -71,7 +84,9 @@ msgstr "Группа wireshark не существует, её создание
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
|
||||
"common again."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, создайте системную группу wireshark и попробуйте вновь выполнить конфигурирование wireshark-common. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, создайте системную группу wireshark и попробуйте вновь выполнить"
|
||||
" конфигурирование wireshark-common. "
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -85,7 +100,9 @@ msgstr "Группа wireshark является системной группо
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
|
||||
"is for it to be created as a system group."
|
||||
msgstr "Группа wireshark существует как пользовательская группа, но предпочтительная конфигурация для неё - быть созданной в качестве системной группы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группа wireshark существует как пользовательская группа, но предпочтительная"
|
||||
" конфигурация для неё - быть созданной в качестве системной группы."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -93,7 +110,9 @@ msgstr "Группа wireshark существует как пользовате
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "Как результат, очистка wireshark-common не удалит группу wireshark, но всё остальное должно работать правильно."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Как результат, очистка wireshark-common не удалит группу wireshark, но всё "
|
||||
"остальное должно работать правильно."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -107,7 +126,10 @@ msgstr "Установка возможностей для dumpcap законч
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "Попытка использовать возможности Linux для присвоения привилегий для захвата пакетов двоичному dumpcap закончилась ошибкой. Однако был установлен бит идентификации пользователя set-user-id ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попытка использовать возможности Linux для присвоения привилегий для захвата"
|
||||
" пакетов двоичному dumpcap закончилась ошибкой. Однако был установлен бит "
|
||||
"идентификации пользователя set-user-id ."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -122,7 +144,10 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "Когда пакет wireshark-common сконфигурирован так, чтобы позволить не суперпользователям захватывать пакеты, скрипт postinst в wireshark-common создаёт группу wireshark как системную группу."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда пакет wireshark-common сконфигурирован так, чтобы позволить не "
|
||||
"суперпользователям захватывать пакеты, скрипт postinst в wireshark-common "
|
||||
"создаёт группу wireshark как системную группу."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -130,7 +155,10 @@ msgstr "Когда пакет wireshark-common сконфигурирован т
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "Однако в этой системе группа wireshark - пользовательская группа, вместо того, чтобы быть системной группой, поэтому очистка wireshark-common не удалит её."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Однако в этой системе группа wireshark - пользовательская группа, вместо "
|
||||
"того, чтобы быть системной группой, поэтому очистка wireshark-common не "
|
||||
"удалит её."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Automatically generated, 2011
|
||||
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/sk/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap možno nainštalovať spôsobom, ktorý dovolí zachytávať pakety členom systémovej skupiny „wireshark”. Toto je odporúčané oproti alternatívnemu spúšťaniu Wireshark/Tshark priamo s právami root, pretože bude menej kódu bežať s neobmedzenými právami."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap možno nainštalovať spôsobom, ktorý dovolí zachytávať pakety členom "
|
||||
"systémovej skupiny „wireshark”. Toto je odporúčané oproti alternatívnemu "
|
||||
"spúšťaniu Wireshark/Tshark priamo s právami root, pretože bude menej kódu "
|
||||
"bežať s neobmedzenými právami."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap možno nainštalovať spôsobom, ktorý dovolí zachytávať pak
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Ďalšie, podrobnejšie informácie nájdete v /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ďalšie, podrobnejšie informácie nájdete v /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -49,7 +57,9 @@ msgstr "Ďalšie, podrobnejšie informácie nájdete v /usr/share/doc/wireshark-
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Zapnutie tejto vlastnosti môže byť bezpečnostným rizikom, aj preto je predvolene vypnutá. Ak si nie ste istý, odporúčame ponechať ju vypnutú."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapnutie tejto vlastnosti môže byť bezpečnostným rizikom, aj preto je "
|
||||
"predvolene vypnutá. Ak si nie ste istý, odporúčame ponechať ju vypnutú."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017
|
||||
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2009-2010
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/sv/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap kan installeras på ett sätt som tillåter medlemmar i systemgruppen \"wireshark\" att fånga paket. Detta rekommenderas framför alternativet, att köra Wireshark/Tshark direkt som root, eftersom en mindre del av koden kommer köras med utökade rättigheter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap kan installeras på ett sätt som tillåter medlemmar i systemgruppen "
|
||||
"\"wireshark\" att fånga paket. Detta rekommenderas framför alternativet, att"
|
||||
" köra Wireshark/Tshark direkt som root, eftersom en mindre del av koden "
|
||||
"kommer köras med utökade rättigheter."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -41,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap kan installeras på ett sätt som tillåter medlemmar i systemgr
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Se /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian för mer detaljerad information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian för mer detaljerad "
|
||||
"information."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -49,7 +57,9 @@ msgstr "Se /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian för mer detaljerad inf
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Att aktivera denna funktion kan vara en säkerhetsrisk, så den är avaktiverad som standard. Vid tvivel rekommenderas att den lämnas avaktiverad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Att aktivera denna funktion kan vara en säkerhetsrisk, så den är avaktiverad"
|
||||
" som standard. Vid tvivel rekommenderas att den lämnas avaktiverad."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -63,7 +73,9 @@ msgstr "Att skapa systemgruppen wireshark misslyckades"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group does not exist, and creating it failed, so Wireshark "
|
||||
"cannot be configured to capture traffic as an unprivileged user."
|
||||
msgstr "Gruppen wireshark finns inte, och att skapa den misslyckades, så Wireshark kan inte konfigureras att fånga trafik som en opriviligierad användare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppen wireshark finns inte, och att skapa den misslyckades, så Wireshark "
|
||||
"kan inte konfigureras att fånga trafik som en opriviligierad användare."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -71,7 +83,8 @@ msgstr "Gruppen wireshark finns inte, och att skapa den misslyckades, så Wiresh
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please create the wireshark system group and try configuring wireshark-"
|
||||
"common again."
|
||||
msgstr "Skapa systemgruppen wireshark och försök konfigurera wireshark-common igen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skapa systemgruppen wireshark och försök konfigurera wireshark-common igen."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -85,7 +98,9 @@ msgstr "Gruppen wireshark är en systemgrupp"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The wireshark group exists as a user group, but the preferred configuration "
|
||||
"is for it to be created as a system group."
|
||||
msgstr "Gruppen wireshark finns som en användargrupp, men den rekommenderade konfigurationen är att den skapas som sen systemgrupp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppen wireshark finns som en användargrupp, men den rekommenderade "
|
||||
"konfigurationen är att den skapas som sen systemgrupp."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -93,7 +108,9 @@ msgstr "Gruppen wireshark finns som en användargrupp, men den rekommenderade ko
|
|||
msgid ""
|
||||
"As a result, purging wireshark-common will not remove the wireshark group, "
|
||||
"but everything else should work properly."
|
||||
msgstr "Som ett resultat kommer rensning av wireshark-common inte ta bort gruppen wireshark, men allt annat skall fungera normalt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som ett resultat kommer rensning av wireshark-common inte ta bort gruppen "
|
||||
"wireshark, men allt annat skall fungera normalt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -107,7 +124,10 @@ msgstr "Att sätta förmågor för dumpcap misslyckades"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The attempt to use Linux capabilities to grant packet-capturing privileges "
|
||||
"to the dumpcap binary failed. Instead, it has had the set-user-id bit set."
|
||||
msgstr "Försöket att använda Linux förmågor (capabilities) för att ge rättigheter att fånga paket till programmet dumpcap misslyckades. Istället har det fått set-user-id-biten satt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Försöket att använda Linux förmågor (capabilities) för att ge rättigheter "
|
||||
"att fånga paket till programmet dumpcap misslyckades. Istället har det fått"
|
||||
" set-user-id-biten satt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -122,7 +142,10 @@ msgid ""
|
|||
"When the wireshark-common package is configured to allow non-superusers to "
|
||||
"capture packets the postinst script of wireshark-common creates the "
|
||||
"wireshark group as a system group."
|
||||
msgstr "När paketet wireshark-common är konfigurerat för att tillåta andra än superanvändaren att fånga paket skapara postinst-skriptet i wireshark-common gruppen wireshark som en systemgrupp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När paketet wireshark-common är konfigurerat för att tillåta andra än "
|
||||
"superanvändaren att fånga paket skapara postinst-skriptet i wireshark-common"
|
||||
" gruppen wireshark som en systemgrupp."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -130,7 +153,9 @@ msgstr "När paketet wireshark-common är konfigurerat för att tillåta andra
|
|||
msgid ""
|
||||
"However, on this system the wireshark group is a user group instead of being"
|
||||
" a system group, so purging wireshark-common did not remove it."
|
||||
msgstr "Dock är gruppen wireshark en användargrupp på detta system istället för en systemgrupp, så att rensa bort wireshark-common tog inte bort den."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dock är gruppen wireshark en användargrupp på detta system istället för en "
|
||||
"systemgrupp, så att rensa bort wireshark-common tog inte bort den."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wireshark\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wireshark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-06 18:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/wireshark/wireshark/language/vi/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerald Combs <gerald@wireshark.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/wireshark/teams/36457/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -31,7 +35,11 @@ msgid ""
|
|||
"system group to capture packets. This is recommended over the alternative of"
|
||||
" running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will "
|
||||
"run with elevated privileges."
|
||||
msgstr "Dumpcap có thể được cài đặt bằng một cách cấp cho các thành viên của nhóm « wireshark » có quyền bắt gói tin. Thiết lập này khuyến khích, so với chạy Wireshark/Tshark trực tiếp dưới người chủ, vì ít mã nguồn hơn sẽ chạy với quyền truy cập cao."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dumpcap có thể được cài đặt bằng một cách cấp cho các thành viên của nhóm « "
|
||||
"wireshark » có quyền bắt gói tin. Thiết lập này khuyến khích, so với chạy "
|
||||
"Wireshark/Tshark trực tiếp dưới người chủ, vì ít mã nguồn hơn sẽ chạy với "
|
||||
"quyền truy cập cao."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -39,7 +47,9 @@ msgstr "Dumpcap có thể được cài đặt bằng một cách cấp cho các
|
|||
msgid ""
|
||||
"For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian."
|
||||
msgstr "Để tìm chi tiết, xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian »."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để tìm chi tiết, xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/wireshark-"
|
||||
"common/README.Debian »."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -47,7 +57,9 @@ msgstr "Để tìm chi tiết, xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/wire
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
|
||||
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||||
msgstr "Bật tính năng này có thể rủi ro bảo mật thì nó bị tắt theo mặc định. Chưa chắc nên để lại bị tắt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bật tính năng này có thể rủi ro bảo mật thì nó bị tắt theo mặc định. Chưa "
|
||||
"chắc nên để lại bị tắt."
|
||||
|
||||
#. Type: error
|
||||
#. Description
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Capinfos (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Capinfos (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Print various information (infos) about capture files.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Dumpcap (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Dumpcap (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Capture network packets and dump them into a pcapng or pcap file.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Editcap (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Editcap (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Edit and/or translate the format of capture files.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Mergecap (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Mergecap (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Merge two or more capture files into one.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Rawshark (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Rawshark (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Dump and analyze network traffic.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Reordercap (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Reordercap (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Reorder timestamps of input file frames into output file.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Text2pcap (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Text2pcap (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Generate a capture file from an ASCII hexdump of packets.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
TShark (Wireshark) 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
TShark (Wireshark) 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Dump and analyze network traffic.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Wireshark 3.3.2 (v3.3.2rc0-16-g1936fef77a42)
|
||||
Wireshark 3.4.0 (v3.4.0rc1-1-gde81bd705ace)
|
||||
Interactively dump and analyze network traffic.
|
||||
See https://www.wireshark.org for more information.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# The format used here is: <NUMERICAL_ID><SPACE><NAME>
|
||||
# Where SPACE can be any sequence of spaces and tabs.
|
||||
#
|
||||
# (last updated 2020-10-17)
|
||||
# (last updated 2020-10-24)
|
||||
|
||||
0 Reserved
|
||||
1 NxNetworks
|
||||
|
@ -39952,7 +39952,7 @@
|
|||
40124 Kernkraftwerk Leibstadt AG
|
||||
40125 Travelfusion Ltd
|
||||
40126 real virtual GmbH
|
||||
40127 Monolith Software
|
||||
40127 Federos
|
||||
40128 Beijing Photon-Byte Technology Co., Ltd.
|
||||
40129 MarLukKi Centre
|
||||
40130 Tempered Networks
|
||||
|
@ -47374,7 +47374,7 @@
|
|||
47555 EA Games FireMonkeys
|
||||
47556 Barrcode Ltd
|
||||
47557 Hangzhou Telin Technologies Company limited
|
||||
47558 General Dynamics SATCOM Technologies, Inc.
|
||||
47558 Communications & Power Industries, Satcom Division
|
||||
47559 Crypto-Pro
|
||||
47560 Westinghouse Electric Sweden AB
|
||||
47561 System-on-Chip engineering (SoC-e)
|
||||
|
@ -48166,7 +48166,7 @@
|
|||
48347 OHB System AG
|
||||
48348 Medcomsoft Ltd.
|
||||
48349 The Scale Factory Ltd
|
||||
48350 Serco Inc.
|
||||
48350 Serco, Inc.
|
||||
48351 Beijing Coconet Corporation
|
||||
48352 Levantis AG
|
||||
48353 Neosecure S.A
|
||||
|
@ -55395,7 +55395,7 @@
|
|||
55591 LLC IT-KRYM
|
||||
55592 XFrost Labs OÜ
|
||||
55593 Bouwonderneming Goevaers & Znn. B.V.
|
||||
55594 Cynthia Maja Revstrom
|
||||
55594 Cynthia Maja Revström
|
||||
55595 Measures for Justice
|
||||
55596 5G Property Solutions
|
||||
55597 Florida Atlantic University
|
||||
|
@ -56235,7 +56235,7 @@
|
|||
56431 Nardini Klinikum GmbH
|
||||
56432 Kulturleben in der Studentenstadt e.V.
|
||||
56433 Paylead
|
||||
56434 A.G..T. ENTERPRISE SRL
|
||||
56434 A.G.T. ENTERPRISE SRL
|
||||
56435 Dermatology Associates of Northwest Florida PA
|
||||
56436 Elearning Program - Thu Dau Mot University
|
||||
56437 Ocean Controls
|
||||
|
@ -56259,3 +56259,32 @@
|
|||
56455 TELANTEL S.R.L
|
||||
56456 Beijing CyberInx Technologies Company Limited
|
||||
56457 CHOO YI JIE
|
||||
56458 Milford Film & Animation AB
|
||||
56459 Personal Alliance Company
|
||||
56460 IPARTNER
|
||||
56461 aetherAI Co., Ltd.
|
||||
56462 Exhibition of Achievements of National Economy
|
||||
56463 Alvondo AB
|
||||
56464 Precision Practice Management (Terran)
|
||||
56465 Segnus
|
||||
56466 Aegon Pensii SAFPP SA
|
||||
56467 Finding Sed
|
||||
56468 Erntec Pty Ltd
|
||||
56469 leafpuddle
|
||||
56470 Glen Jarvis Training & Consulting, LLC
|
||||
56471 Phicus Tecnologia S.L.
|
||||
56472 Central Bank of Jordan
|
||||
56473 Police & Crime Commissioner for West Mercia
|
||||
56474 RebalanceMD
|
||||
56475 上海申石软件有限公司深圳分公司 (Shanghai Shenshi Software Co., Ltd. Shenzhen Branch)
|
||||
56476 深圳市环迅网络技术服务有限公司 (Shenzhen Huanxun Network Technology Service Co., Ltd.)
|
||||
56477 CritAcuity Medical Group
|
||||
56478 swigg.net
|
||||
56479 Kentucky Blood Center
|
||||
56480 Ortiz Development
|
||||
56481 Pacheco's Tech
|
||||
56482 inCrypto Software
|
||||
56483 Novosit SRL
|
||||
56484 Aniruddha Telemetry systems
|
||||
56485 IANT GmbH
|
||||
56486 BattleCrate Ltd
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
99
manuf
99
manuf
|
@ -45,23 +45,23 @@
|
|||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/cid/cid.csv:
|
||||
# Content-Length: 9635
|
||||
# Last-Modified: Sun, 18 Oct 2020 08:00:25 GMT
|
||||
# Last-Modified: Sun, 25 Oct 2020 08:00:32 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/iab/iab.csv:
|
||||
# Content-Length: 381200
|
||||
# Last-Modified: Sun, 18 Oct 2020 08:00:38 GMT
|
||||
# Last-Modified: Sun, 25 Oct 2020 08:01:03 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui/oui.csv:
|
||||
# Content-Length: 2609962
|
||||
# Last-Modified: Sun, 18 Oct 2020 08:01:10 GMT
|
||||
# Content-Length: 2615758
|
||||
# Last-Modified: Sun, 25 Oct 2020 08:03:12 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui28/mam.csv:
|
||||
# Content-Length: 357167
|
||||
# Last-Modified: Sun, 18 Oct 2020 08:00:45 GMT
|
||||
# Content-Length: 358863
|
||||
# Last-Modified: Sun, 25 Oct 2020 08:01:45 GMT
|
||||
|
||||
# http://standards-oui.ieee.org/oui36/oui36.csv:
|
||||
# Content-Length: 361983
|
||||
# Last-Modified: Sun, 18 Oct 2020 08:01:02 GMT
|
||||
# Content-Length: 362623
|
||||
# Last-Modified: Sun, 25 Oct 2020 08:02:42 GMT
|
||||
|
||||
00:00:00 00:00:00 Officially Xerox, but 0:0:0:0:0:0 is more common
|
||||
00:00:01 Xerox Xerox Corporation
|
||||
|
@ -4790,7 +4790,7 @@
|
|||
00:12:90 KYOWAEle KYOWA Electric & Machinery Corp.
|
||||
00:12:91 KWSCompu KWS Computersysteme GmbH
|
||||
00:12:92 GriffinT Griffin Technology
|
||||
00:12:93 GEEnergy GE Energy
|
||||
00:12:93 ABBPower ABB Power Protection (CH)
|
||||
00:12:94 Sumitomo Sumitomo Electric Device Innovations, Inc
|
||||
00:12:95 Aiware Aiware Inc.
|
||||
00:12:96 Addlogix
|
||||
|
@ -8746,7 +8746,7 @@
|
|||
00:21:3B Berkshir Berkshire Products, Inc
|
||||
00:21:3C AliphCom
|
||||
00:21:3D Cermetek Cermetek Microelectronics, Inc.
|
||||
00:21:3E TomTom
|
||||
00:21:3E TomTomIn TomTom International BV
|
||||
00:21:3F A-TeamTe A-Team Technology Ltd.
|
||||
00:21:40 ENTechno EN Technologies Inc.
|
||||
00:21:41 Radlive
|
||||
|
@ -9926,7 +9926,7 @@
|
|||
00:25:DC Sumitomo Sumitomo Electric Industries, Ltd
|
||||
00:25:DD Sunnytek Sunnytek Information Co., Ltd.
|
||||
00:25:DE Probits Probits Co., LTD.
|
||||
00:25:DF Private
|
||||
00:25:DF TaserInt Taser International Inc.
|
||||
00:25:E0 CeedTecS CeedTec Sdn Bhd
|
||||
00:25:E1 Shanghai Shanghai Seeyoo Electronic & Technology Co., Ltd
|
||||
00:25:E2 Everspri Everspring Industry Co., Ltd.
|
||||
|
@ -15482,6 +15482,7 @@
|
|||
00:69:67:C0:00:00/28 DesirdDe Desird Design R&D
|
||||
00:69:67:D0:00:00/28 aversix
|
||||
00:69:67:E0:00:00/28 TianjinL Tianjin Lianwu Technology Co., Ltd.
|
||||
00:6B:6F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
00:6B:8E Shanghai Shanghai Feixun Communication Co.,Ltd.
|
||||
00:6B:9E Vizio Vizio, Inc
|
||||
00:6B:A0 Shenzhen Shenzhen Universal Intellisys Pte Ltd
|
||||
|
@ -18902,6 +18903,7 @@
|
|||
18:13:2D zte zte corporation
|
||||
18:14:20 TebSas Teb Sas
|
||||
18:14:56 Nokia Nokia Corporation
|
||||
18:14:6C Zhejiang Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd.
|
||||
18:16:C9 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
18:17:14 Daewoois
|
||||
18:17:25 CameoCom Cameo Communications, Inc.
|
||||
|
@ -20701,6 +20703,7 @@
|
|||
2C:A2:B4 FortifyT Fortify Technologies, LLC
|
||||
2C:A3:0E PowerDra Power Dragon Development Limited
|
||||
2C:A5:39 Parallel Parallel Wireless, Inc
|
||||
2C:A5:9C Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
|
||||
2C:A7:80 TrueTech True Technologies Inc.
|
||||
2C:A8:35 Rim
|
||||
2C:A8:9C Creatz Creatz inc.
|
||||
|
@ -21306,6 +21309,7 @@
|
|||
34:AB:37 Apple Apple, Inc.
|
||||
34:AD:E4 Shanghai Shanghai Chint Power Systems Co., Ltd.
|
||||
34:AF:2C Nintendo Nintendo Co., Ltd.
|
||||
34:AF:B3 AmazonTe Amazon Technologies Inc.
|
||||
34:B1:F7 TexasIns Texas Instruments
|
||||
34:B2:0A HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
34:B3:54 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
|
@ -21332,6 +21336,7 @@
|
|||
34:C6:9A Enecsys Enecsys Ltd
|
||||
34:C7:31 Alpsalpi Alpsalpine Co,.Ltd
|
||||
34:C8:03 Nokia Nokia Corporation
|
||||
34:C9:3D IntelCor Intel Corporate
|
||||
34:C9:9D EidolonC Eidolon Communications Technology Co. Ltd.
|
||||
34:C9:F0 LMTechno LM Technologies Ltd
|
||||
34:CB:1A ProcterG Procter & Gamble Company
|
||||
|
@ -21507,6 +21512,7 @@
|
|||
38:3C:9C FujianNe Fujian Newland Payment Technology Co.,Ltd.
|
||||
38:3F:10 DBLTechn DBL Technology Ltd.
|
||||
38:3F:B3 Technico Technicolor CH USA Inc.
|
||||
38:42:0B Sonos Sonos, Inc.
|
||||
38:42:33 Wildeboe Wildeboer Bauteile GmbH
|
||||
38:42:A6 Ingenieu Ingenieurbuero Stahlkopf
|
||||
38:43:69 PatrolPr Patrol Products Consortium LLC
|
||||
|
@ -21589,6 +21595,7 @@
|
|||
38:8C:50 LGElectr LG Electronics
|
||||
38:8E:7A Autoit
|
||||
38:8E:E7 Fanhatta Fanhattan LLC
|
||||
38:90:52 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
38:90:A5 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
38:91:D5 Hangzhou Hangzhou H3C Technologies Co., Limited
|
||||
38:91:FB Xenox Xenox Holding BV
|
||||
|
@ -21810,6 +21817,7 @@
|
|||
3C:1C:BE Jadak Jadak Llc
|
||||
3C:1E:04 D-LinkIn D-Link International
|
||||
3C:1E:13 Hangzhou Hangzhou Sunrise Technology Co., Ltd
|
||||
3C:20:93 GDMideaA GD Midea Air-Conditioning Equipment Co.,Ltd.
|
||||
3C:20:F6 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
3C:22:FB Apple Apple, Inc.
|
||||
3C:24:F0 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
|
@ -21900,6 +21908,7 @@
|
|||
3C:51:0E Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
3C:52:82 HewlettP Hewlett Packard
|
||||
3C:53:D7 Cedes Cedes Ag
|
||||
3C:54:47 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
3C:57:31 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
3C:57:4F ChinaMob China Mobile Group Device Co.,Ltd.
|
||||
3C:57:6C SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -22275,6 +22284,7 @@
|
|||
40:88:05 Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
|
||||
40:88:2F ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
40:88:E0 BeijingE Beijing Ereneben Information Technology Limited Shenzhen Branch
|
||||
40:89:A8 WiredIQ WiredIQ, LLC
|
||||
40:8A:9A TITENG TITENG CO., Ltd.
|
||||
40:8B:07 Actionte Actiontec Electronics, Inc
|
||||
40:8B:F6 Shenzhen Shenzhen TCL New Technology Co., Ltd
|
||||
|
@ -23115,6 +23125,7 @@
|
|||
44:AD:19 Xingfei( Xingfei (H.K)Limited
|
||||
44:AD:B1 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
||||
44:AD:D9 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
44:AE:25 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
44:AE:AB Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
44:AF:28 IntelCor Intel Corporate
|
||||
44:B2:95 SichuanA Sichuan AI-Link Technology Co., Ltd.
|
||||
|
@ -23505,6 +23516,7 @@
|
|||
4C:0D:EE JabilCir Jabil Circuit (Shanghai) Ltd.
|
||||
4C:0F:6E HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
4C:0F:C7 EardaTec Earda Technologies co Ltd
|
||||
4C:11:54 Mobiwire Mobiwire Mobiles (NingBo) Co., LTD
|
||||
4C:11:59 VisionIn Vision Information & Communications
|
||||
4C:11:AE Espressi Espressif Inc.
|
||||
4C:11:BF Zhejiang Zhejiang Dahua Technology Co., Ltd.
|
||||
|
@ -24067,6 +24079,7 @@
|
|||
50:BD:5F Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
50:C0:06 Carmanah Carmanah Signs
|
||||
50:C2:71 Securete Securetech Inc
|
||||
50:C3:A2 nForeTec nFore Technology Co.,Ltd.
|
||||
50:C4:DD Buffalo Buffalo.Inc
|
||||
50:C5:8D JuniperN Juniper Networks
|
||||
50:C6:8E BiwinSem Biwin Semiconductor (HK) Company Limted
|
||||
|
@ -24253,6 +24266,7 @@
|
|||
54:65:DE ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
54:66:6C Shenzhen Shenzhen YOUHUA Technology Co., Ltd
|
||||
54:67:51 CompalBr Compal Broadband Networks, Inc.
|
||||
54:67:E6 Shenzhen Shenzhen Mtc Co Ltd
|
||||
54:6A:D8 ElsterWa Elster Water Metering
|
||||
54:6C:0E TexasIns Texas Instruments
|
||||
54:6D:52 TopviewO Topview Optronics Corp.
|
||||
|
@ -24592,6 +24606,7 @@
|
|||
58:AC:78 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
58:B0:35 Apple Apple, Inc.
|
||||
58:B0:D4 ZuniData ZuniData Systems Inc.
|
||||
58:B0:FE TeamEPS Team EPS GmbH
|
||||
58:B1:0F SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
58:B3:FC Shenzhen Shenzhen Rf-Link Technology Co.,Ltd.
|
||||
58:B4:2D YSTenTec YSTen Technology Co.,Ltd
|
||||
|
@ -24794,6 +24809,7 @@
|
|||
5C:6B:D7 FoshanVI Foshan VIOMI Electric Appliance Technology Co. Ltd.
|
||||
5C:6D:20 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
5C:6F:4F Sistel S.A. Sistel
|
||||
5C:6F:69 Broadcom Broadcom Limited
|
||||
5C:70:A3 LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
5C:71:0D Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
5C:75:AF Fitbit Fitbit, Inc.
|
||||
|
@ -25610,6 +25626,7 @@
|
|||
68:3E:34 MEIZUTec MEIZU Technology Co., Ltd.
|
||||
68:3E:EC Ereca
|
||||
68:3F:1E EFFECTPh EFFECT Photonics B.V.
|
||||
68:3F:7D IngramMi Ingram Micro Services
|
||||
68:43:52 Bhuu Bhuu Limited
|
||||
68:43:D7 Agilecom Agilecom Photonics Solutions Guangdong Limited
|
||||
68:45:71 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
|
@ -26949,6 +26966,7 @@
|
|||
70:B3:D5:28:D0:00/36 Technica Technica Engineering GmbH
|
||||
70:B3:D5:28:E0:00/36 TexCompu Tex Computer Srl
|
||||
70:B3:D5:28:F0:00/36 Overline Overline Systems
|
||||
70:B3:D5:29:00:00/36 GETTGera GETT Geraetetechnik GmbH
|
||||
70:B3:D5:29:10:00/36 Sequent Sequent AG
|
||||
70:B3:D5:29:20:00/36 BostonDy Boston Dynamics
|
||||
70:B3:D5:29:30:00/36 SolarRIg Solar RIg Technologies
|
||||
|
@ -27073,6 +27091,7 @@
|
|||
70:B3:D5:31:30:00/36 DIEHLCon DIEHL Controls
|
||||
70:B3:D5:31:70:00/36 IotopiaS Iotopia Solutions
|
||||
70:B3:D5:31:90:00/36 Iso/Tc22 Iso/Tc 22/Sc 31
|
||||
70:B3:D5:31:A0:00/36 Terratel Terratel Technology s.r.o.
|
||||
70:B3:D5:31:B0:00/36 SilTerra SilTerra Malaysia Sdn. Bhd.
|
||||
70:B3:D5:31:C0:00/36 FINANCIE FINANCIERE DE L'OMBREE (eolane)
|
||||
70:B3:D5:31:D0:00/36 AVAMonit AVA Monitoring AB
|
||||
|
@ -27317,6 +27336,7 @@
|
|||
70:B3:D5:41:80:00/36 DEVSyste DEV Systemtechnik GmbH& Co KG
|
||||
70:B3:D5:41:A0:00/36 HYOSUNGP HYOSUNG Power & Industrial Systems
|
||||
70:B3:D5:41:B0:00/36 SYSTECel SYS TEC electronic GmbH
|
||||
70:B3:D5:41:C0:00/36 TwowayCo Twoway Communications, Inc.
|
||||
70:B3:D5:41:D0:00/36 AzmoonKe Azmoon Keifiat
|
||||
70:B3:D5:41:E0:00/36 RedlerCo Redler Computers
|
||||
70:B3:D5:41:F0:00/36 Orion Orion S.r.l.
|
||||
|
@ -27556,6 +27576,7 @@
|
|||
70:B3:D5:51:C0:00/36 ATXNetwo ATX Networks Corp
|
||||
70:B3:D5:51:D0:00/36 TecnintH Tecnint HTE SRL
|
||||
70:B3:D5:51:E0:00/36 Fundació Fundación Cardiovascular de Colombia
|
||||
70:B3:D5:51:F0:00/36 ValeoCda Valeo Cda
|
||||
70:B3:D5:52:10:00/36 SelexES Selex ES Inc.
|
||||
70:B3:D5:52:20:00/36 Syncopat Syncopated Engineering Inc
|
||||
70:B3:D5:52:30:00/36 TibitCom Tibit Communications
|
||||
|
@ -29433,6 +29454,7 @@
|
|||
70:B3:D5:CE:A0:00/36 Computer Computerwise, Inc.
|
||||
70:B3:D5:CE:C0:00/36 Deltroni Deltronic Security AB
|
||||
70:B3:D5:CE:D0:00/36 Advanced Advanced Products Corporation Pte Ltd
|
||||
70:B3:D5:CE:E0:00/36 ACRIOSsr ACRIOS Systems s.r.o.
|
||||
70:B3:D5:CE:F0:00/36 EllegoPo Ellego Powertec Oy
|
||||
70:B3:D5:CF:00:00/36 Shenzhen Shenzhen Witlink Co.,Ltd.
|
||||
70:B3:D5:CF:10:00/36 LightDec LightDec GmbH & Co. KG
|
||||
|
@ -29451,6 +29473,7 @@
|
|||
70:B3:D5:D0:00:00/36 DKITechn DKI Technology Co., Ltd
|
||||
70:B3:D5:D0:10:00/36 Vision4c Vision4ce Ltd
|
||||
70:B3:D5:D0:20:00/36 ArctosSh Arctos Showlasertechnik GmbH
|
||||
70:B3:D5:D0:30:00/36 Digitell Digitella Inc.
|
||||
70:B3:D5:D0:50:00/36 Colmek
|
||||
70:B3:D5:D0:60:00/36 YUYAMAMF YUYAMA MFG Co.,Ltd
|
||||
70:B3:D5:D0:70:00/36 Waversa Waversa Systems
|
||||
|
@ -29503,6 +29526,7 @@
|
|||
70:B3:D5:D3:B0:00/36 NimbeLin NimbeLink Corp
|
||||
70:B3:D5:D3:C0:00/36 Hrt
|
||||
70:B3:D5:D3:D0:00/36 Netzikon Netzikon GmbH
|
||||
70:B3:D5:D3:E0:00/36 enders enders GmbH
|
||||
70:B3:D5:D3:F0:00/36 Globalco Globalcom Engineering Spa
|
||||
70:B3:D5:D4:00:00/36 Crde
|
||||
70:B3:D5:D4:10:00/36 KSE KSE GmbH
|
||||
|
@ -29869,7 +29893,7 @@
|
|||
70:B3:D5:EC:50:00/36 Tattile Tattile Srl
|
||||
70:B3:D5:EC:60:00/36 Esii
|
||||
70:B3:D5:EC:70:00/36 Neoptix Neoptix Inc.
|
||||
70:B3:D5:EC:80:00/36 VikoElek Viko Elektrik-Elektronik A.Ş.
|
||||
70:B3:D5:EC:80:00/36 Panasoni Panasonic Life Solutions Elektri̇k Sanayi̇ Ve Ti̇care
|
||||
70:B3:D5:EC:90:00/36 QlinxTec Qlinx Technologies
|
||||
70:B3:D5:EC:A0:00/36 Transtro Transtronic AB
|
||||
70:B3:D5:EC:B0:00/36 Re-Contr Re spa - Controlli Industriali - IT01782300154
|
||||
|
@ -30425,13 +30449,14 @@
|
|||
74:8A:0D ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
74:8A:28 HMDGloba HMD Global Oy
|
||||
74:8A:69 KoreaIma Korea Image Technology Co., Ltd
|
||||
74:8B:29 Micobiom Micobiomed
|
||||
74:8B:34 Shanghai Shanghai Smart System Technology Co., Ltd
|
||||
74:8D:08 Apple Apple, Inc.
|
||||
74:8E:08 Bestek Bestek Corp.
|
||||
74:8E:F8 BrocadeC Brocade Communications Systems LLC
|
||||
74:8F:1B MasterIm MasterImage 3D
|
||||
74:8F:3C Apple Apple, Inc.
|
||||
74:8F:4D MENMikro MEN Mikro Elekduagon Germany GmbHtronik GmbH
|
||||
74:8F:4D duagonGe duagon Germany GmbH
|
||||
74:90:1F RagileNe Ragile Networks Inc.
|
||||
74:90:50 RenesasE Renesas Electronics Corporation
|
||||
74:91:1A RuckusWi Ruckus Wireless
|
||||
|
@ -30545,6 +30570,7 @@
|
|||
74:E6:0F TecnoMob Tecno Mobile Limited
|
||||
74:E6:E2 Dell Dell Inc.
|
||||
74:E7:C6 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
74:E9:BF HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
74:EA:3A Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
74:EA:C8 NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
|
||||
74:EA:CB NewH3CTe New H3C Technologies Co., Ltd
|
||||
|
@ -30846,6 +30872,7 @@
|
|||
78:CB:68 DaehapHy Daehap Hyper-Tech
|
||||
78:CC:2B SinewyTe Sinewy Technology Co., Ltd
|
||||
78:CD:8E SMCNetwo SMC Networks Inc
|
||||
78:CF:2F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
78:D0:04 NeousysT Neousys Technology Inc.
|
||||
78:D1:29 Vicos
|
||||
78:D1:62 Apple Apple, Inc.
|
||||
|
@ -31349,6 +31376,7 @@
|
|||
80:49:71 Apple Apple, Inc.
|
||||
80:4A:14 Apple Apple, Inc.
|
||||
80:4B:20 Ventilat Ventilation Control
|
||||
80:4B:50 SiliconL Silicon Laboratories
|
||||
80:4E:70 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
80:4E:81 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
80:4F:58 ThinkEco ThinkEco, Inc.
|
||||
|
@ -31650,6 +31678,7 @@
|
|||
84:40:76 Drivenet Drivenets
|
||||
84:41:67 Apple Apple, Inc.
|
||||
84:44:64 ServerU ServerU Inc
|
||||
84:44:AF Zhejiang Zhejiang Tmall Technology Co., Ltd.
|
||||
84:46:FE HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
84:47:65 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
84:48:23 WOXTERTE WOXTER TECHNOLOGY Co. Ltd
|
||||
|
@ -31965,6 +31994,7 @@
|
|||
88:57:6D XTAElect XTA Electronics Ltd
|
||||
88:57:EE Buffalo Buffalo.Inc
|
||||
88:5A:06 Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
88:5A:85 WistronN Wistron Neweb Corporation
|
||||
88:5A:92 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
88:5B:DD ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
88:5C:47 AlcatelL Alcatel Lucent
|
||||
|
@ -32433,6 +32463,8 @@
|
|||
8C:AB:8E Shanghai Shanghai Feixun Communication Co.,Ltd.
|
||||
8C:AE:49 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
8C:AE:49:00:00:00/28 Ouman Ouman Oy
|
||||
8C:AE:49:10:00:00/28 H3Platfo H3 Platform
|
||||
8C:AE:49:20:00:00/28 SEVERINE SEVERIN Elektrogeräte GmbH
|
||||
8C:AE:49:30:00:00/28 BertinTe Bertin Technologies
|
||||
8C:AE:49:40:00:00/28 JiangsuS Jiangsu Sixingda Information Technology Co., Ltd.
|
||||
8C:AE:49:50:00:00/28 GatiInfo Gati Information Technolog(Kunshan)Co.,Ltd.
|
||||
|
@ -32441,8 +32473,10 @@
|
|||
8C:AE:49:80:00:00/28 Taipit-M LLC Taipit - Measuring Equipment
|
||||
8C:AE:49:90:00:00/28 TTR TTR Corporation
|
||||
8C:AE:49:A0:00:00/28 Gigawave
|
||||
8C:AE:49:B0:00:00/28 SuzhouGu Suzhou Guowang Electronics Technology Co., Ltd.
|
||||
8C:AE:49:C0:00:00/28 Parametr Parametric GmbH
|
||||
8C:AE:49:D0:00:00/28 LarchNet Larch Networks
|
||||
8C:AE:49:E0:00:00/28 Shenzhen Shenzhen C & D Electronics Co., Ltd.
|
||||
8C:AE:4C Plugable Plugable Technologies
|
||||
8C:AE:89 Y-camSol Y-cam Solutions Ltd
|
||||
8C:AE:DB Nag Nag Llc
|
||||
|
@ -32502,6 +32536,7 @@
|
|||
8C:DD:8D Wifly-Ci Wifly-City System Inc.
|
||||
8C:DE:52 ISSCTech ISSC Technologies Corp.
|
||||
8C:DE:99 Comlab Comlab Inc.
|
||||
8C:DE:F9 BeijingX Beijing Xiaomi Mobile Software Co., Ltd
|
||||
8C:DF:9D NEC NEC Corporation
|
||||
8C:E0:81 zte zte corporation
|
||||
8C:E1:17 zte zte corporation
|
||||
|
@ -32519,6 +32554,7 @@
|
|||
8C:EE:C6 Precepsc Precepscion Pty. Ltd.
|
||||
8C:F1:12 Motorola Motorola Mobility LLC, a Lenovo Company
|
||||
8C:F2:28 MercuryC Mercury Communication Technologies Co.,Ltd.
|
||||
8C:F3:19 SiemensI Siemens Industrial Automation Products Ltd., Chengdu
|
||||
8C:F5:A3 SamsungE Samsung Electro-Mechanics(Thailand)
|
||||
8C:F7:10 AMPAKTec AMPAK Technology, Inc.
|
||||
8C:F7:73 Nokia
|
||||
|
@ -33323,6 +33359,7 @@
|
|||
98:89:ED AnademIn Anadem Information Inc.
|
||||
98:8B:0A Hangzhou Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,Ltd.
|
||||
98:8B:5D Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
||||
98:8B:69 Shenzhen Shenzhen hylitech Co.,LTD
|
||||
98:8B:AD Corintec Corintech Ltd.
|
||||
98:8D:46 IntelCor Intel Corporate
|
||||
98:8E:34 Zhejiang Zhejiang Boxsam Electronic Co.,Ltd
|
||||
|
@ -33486,6 +33523,7 @@
|
|||
9C:03:9E BeijingW Beijing Winchannel Software Technology Co., Ltd
|
||||
9C:04:73 Tecmobil Tecmobile (International) Ltd.
|
||||
9C:04:EB Apple Apple, Inc.
|
||||
9C:05:67 HonorDev Honor Device Co., Ltd.
|
||||
9C:06:1B Hangzhou Hangzhou H3C Technologies Co., Limited
|
||||
9C:06:6E HyteraCo Hytera Communications Corporation Limited
|
||||
9C:0C:DF Guangdon Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp.,Ltd
|
||||
|
@ -33868,6 +33906,7 @@ A0:3A:75 PSSBelgi PSS Belgium N.V.
|
|||
A0:3B:1B InspireT Inspire Tech
|
||||
A0:3B:E3 Apple Apple, Inc.
|
||||
A0:3C:31 Shenzhen Shenzhen Belon Technology CO.,LTD
|
||||
A0:3D:6E Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
A0:3D:6F Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
A0:3E:6B IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
A0:3E:6B:00:00:00/28 s&tembed s&t embedded GmbH
|
||||
|
@ -34250,6 +34289,18 @@ A4:51:6F Microsof Microsoft Mobile Oy
|
|||
A4:52:6F ADBBroad ADB Broadband Italia
|
||||
A4:53:0E Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
A4:53:85 WeifangG Weifang Goertek Electronics Co.,Ltd
|
||||
A4:53:EE IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
A4:53:EE:00:00:00/28 MahleEle Mahle Electronics, Slu
|
||||
A4:53:EE:10:00:00/28 Stellamo Stellamore
|
||||
A4:53:EE:20:00:00/28 UbisafeS Ubisafe Smart Devices
|
||||
A4:53:EE:30:00:00/28 LarvaioO Larva.io OÜ
|
||||
A4:53:EE:40:00:00/28 Williams Williamson Corporation
|
||||
A4:53:EE:50:00:00/28 FoshanYi Foshan Yisihang Electrical Technology Co., Ltd.
|
||||
A4:53:EE:60:00:00/28 AuraHome Aura Home, Inc.
|
||||
A4:53:EE:90:00:00/28 Dongguan Dongguan HuaFuu industrial co., LTD
|
||||
A4:53:EE:B0:00:00/28 ViperDes Viper Design, LLC
|
||||
A4:53:EE:C0:00:00/28 SOSLAB SOS LAB Co., Ltd.
|
||||
A4:53:EE:D0:00:00/28 Ssk Ssk Corporation
|
||||
A4:56:02 fenglian fenglian Technology Co.,Ltd.
|
||||
A4:56:1B MCOT MCOT Corporation
|
||||
A4:56:30 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -34283,6 +34334,7 @@ A4:62:DF DSGlobal DS Global. Co., LTD
|
|||
A4:63:A1 Inventus Inventus Power Eletronica do Brasil LTDA
|
||||
A4:67:06 Apple Apple, Inc.
|
||||
A4:68:BC Oakley Oakley Inc.
|
||||
A4:6B:B6 IntelCor Intel Corporate
|
||||
A4:6C:2A Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
A4:6C:C1 LTiREEne LTi REEnergy GmbH
|
||||
A4:6C:F1 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
|
@ -34522,6 +34574,7 @@ A8:35:12 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
|||
A8:36:7A frogblue frogblue TECHNOLOGY GmbH
|
||||
A8:37:59 HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
A8:39:44 Actionte Actiontec Electronics, Inc
|
||||
A8:3B:5C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
A8:3C:CB Rossma
|
||||
A8:3E:0E HMDGloba HMD Global Oy
|
||||
A8:3F:A1 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
|
@ -34670,6 +34723,7 @@ A8:C8:7F Roqos Roqos, Inc.
|
|||
A8:CA:7B HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
A8:CA:B9 SamsungE Samsung Electro Mechanics Co., Ltd.
|
||||
A8:CB:95 EastBest East Best Co., Ltd.
|
||||
A8:CC:6F HMDGloba HMD Global Oy
|
||||
A8:CC:C5 Saabpubl Saab AB (publ)
|
||||
A8:CE:90 Cvc
|
||||
A8:D0:E3 SystechE Systech Electronics Ltd
|
||||
|
@ -35147,6 +35201,7 @@ B0:89:00 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
|||
B0:89:91 Lge
|
||||
B0:89:C2 Zyptonit Zyptonite
|
||||
B0:8B:CF Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
B0:8B:D0 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
B0:8C:75 Apple Apple, Inc.
|
||||
B0:8E:1A URadio URadio Systems Co., Ltd
|
||||
B0:90:74 FulanEle Fulan Electronics Limited
|
||||
|
@ -36149,6 +36204,7 @@ BC:E2:65 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
|||
BC:E5:9F WATERWOR WATERWORLD Technology Co.,LTD
|
||||
BC:E6:3F SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
BC:E6:7C CambiumN Cambium Networks Limited
|
||||
BC:E7:12 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
BC:E7:67 Quanzhou Quanzhou TDX Electronics Co., Ltd
|
||||
BC:E7:96 Wireless Wireless CCTV Ltd
|
||||
BC:E9:2F HP HP Inc.
|
||||
|
@ -36440,6 +36496,7 @@ C0:DC:6A QingdaoE Qingdao Eastsoft Communication Technology Co.,LTD
|
|||
C0:DC:DA SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
C0:DF:77 ConradEl Conrad Electronic SE
|
||||
C0:E3:A0 RenesasE Renesas Electronics (Penang) Sdn. Bhd.
|
||||
C0:E3:FB HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C0:E4:22 TexasIns Texas Instruments
|
||||
C0:E4:2D Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
C0:E4:34 AzureWav AzureWave Technology Inc.
|
||||
|
@ -36455,6 +36512,7 @@ C0:F2:FB Apple Apple, Inc.
|
|||
C0:F4:E6 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C0:F6:36 Hangzhou Hangzhou Kuaiyue Technologies, Ltd.
|
||||
C0:F6:C2 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C0:F6:EC HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C0:F7:9D Powercod Powercode
|
||||
C0:F8:DA HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
C0:F9:45 ToshibaT Toshiba Toko Meter Systems Co., LTD.
|
||||
|
@ -36692,6 +36750,7 @@ C4:BB:EA PakedgeD Pakedge Device and Software Inc
|
|||
C4:BD:6A SKF SKF GmbH
|
||||
C4:BE:84 TexasIns Texas Instruments
|
||||
C4:BE:D4 Avaya Avaya Inc
|
||||
C4:BF:60 TecnoMob Tecno Mobile Limited
|
||||
C4:C0:AE MidoriEl Midori Electronic Co., Ltd.
|
||||
C4:C1:38 OWLinkTe OWLink Technology Inc
|
||||
C4:C1:9F National National Oilwell Varco Instrumentation, Monitoring, and Optimization (NOV IMO)
|
||||
|
@ -36949,6 +37008,7 @@ C8:A0:30 TexasIns Texas Instruments
|
|||
C8:A1:B6 Shenzhen Shenzhen Longway Technologies Co., Ltd
|
||||
C8:A1:BA Neul Neul Ltd
|
||||
C8:A2:CE OasisMed Oasis Media Systems LLC
|
||||
C8:A4:0D CoolerMa Cooler Master Technology Inc
|
||||
C8:A6:20 Nebula Nebula, Inc
|
||||
C8:A7:0A VerizonB Verizon Business
|
||||
C8:A7:29 SYStroni SYStronics Co., Ltd.
|
||||
|
@ -37017,6 +37077,7 @@ C8:DF:84 TexasIns Texas Instruments
|
|||
C8:E0:EB Apple Apple, Inc.
|
||||
C8:E1:30 Milkyway Milkyway Group Ltd
|
||||
C8:E1:A7 Vertu Vertu Corporation Limited
|
||||
C8:E2:65 IntelCor Intel Corporate
|
||||
C8:E4:2F Technica Technical Research Design and Development
|
||||
C8:E6:00 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
C8:E7:76 PTCOMTec PTCOM Technology
|
||||
|
@ -37103,6 +37164,7 @@ CC:1B:E0:E0:00:00/28 CassiaNe Cassia Networks
|
|||
CC:1B:E0:F0:00:00/28 Private
|
||||
CC:1E:FF Metrolog Metrological Group BV
|
||||
CC:1F:C4 InVue
|
||||
CC:20:8C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
CC:20:E8 Apple Apple, Inc.
|
||||
CC:21:19 SamsungE Samsung Electronics Co.,Ltd
|
||||
CC:22:18 InnoDigi InnoDigital Co., Ltd.
|
||||
|
@ -37418,6 +37480,7 @@ D0:0E:A4 PorscheC Porsche Cars North America
|
|||
D0:0E:D9 TaicangT Taicang T&W Electronics
|
||||
D0:0F:6D T&WElect T&W Electronics Company
|
||||
D0:12:42 BIOS BIOS Corporation
|
||||
D0:12:CB AVMAudio AVM Audiovisuelles Marketing und Computersysteme GmbH
|
||||
D0:13:1E SunrexTe Sunrex Technology Corp
|
||||
D0:13:FD LGElectr LG Electronics (Mobile Communications)
|
||||
D0:14:11 IEEERegi IEEE Registration Authority
|
||||
|
@ -37482,10 +37545,12 @@ D0:37:61 TexasIns Texas Instruments
|
|||
D0:39:72 TexasIns Texas Instruments
|
||||
D0:39:B3 ARRISGro ARRIS Group, Inc.
|
||||
D0:39:EA NetApp
|
||||
D0:3C:1F IntelCor Intel Corporate
|
||||
D0:3D:52 AvaSecur Ava Security Limited
|
||||
D0:3D:C3 AQ AQ Corporation
|
||||
D0:3E:5C HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
D0:3F:AA Apple Apple, Inc.
|
||||
D0:40:EF MurataMa Murata Manufacturing Co., Ltd.
|
||||
D0:41:C9 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
D0:43:1E Dell Dell Inc.
|
||||
D0:46:DC Southwes Southwest Research Institute
|
||||
|
@ -37503,6 +37568,7 @@ D0:53:49 LiteonTe Liteon Technology Corporation
|
|||
D0:54:2D Cambridg Cambridge Industries(Group) Co.,Ltd.
|
||||
D0:55:09 Nintendo Nintendo Co.,Ltd
|
||||
D0:55:B2 Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
|
||||
D0:56:BF Amosense
|
||||
D0:57:4C Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
D0:57:7B IntelCor Intel Corporate
|
||||
D0:57:85 Pantech Pantech Co., Ltd.
|
||||
|
@ -38036,6 +38102,7 @@ D8:0C:CF CGVS C.G.V. S.A.S.
|
|||
D8:0D:17 Tp-LinkT Tp-Link Technologies Co.,Ltd.
|
||||
D8:0D:E3 FxiTechn Fxi Technologies As
|
||||
D8:0F:99 HonHaiPr Hon Hai Precision Ind. Co.,Ltd.
|
||||
D8:10:9F HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
D8:10:CB AndreaIn Andrea Informatique
|
||||
D8:12:65 Chongqin Chongqing Fugui Electronics Co.,Ltd.
|
||||
D8:13:99 HuiZhouG Hui Zhou Gaoshengda Technology Co.,LTD
|
||||
|
@ -38517,6 +38584,7 @@ DC:C8:F5 Shanghai Shanghai UMEinfo CO.,LTD.
|
|||
DC:CB:A8 ExploraT Explora Technologies Inc
|
||||
DC:CC:8D Integrat Integrated Device Technology (Malaysia) Sdn. Bhd.
|
||||
DC:CD:2F SeikoEps Seiko Epson Corporation
|
||||
DC:CD:74 JapanEMS Japan E.M.Solutions Co., Ltd.
|
||||
DC:CE:41 FeGlobal Fe Global Hong Kong Limited
|
||||
DC:CE:BC Shenzhen Shenzhen JSR Technology Co.,Ltd.
|
||||
DC:CE:C1 Cisco Cisco Systems, Inc
|
||||
|
@ -38634,6 +38702,7 @@ E0:26:36 NortelNe Nortel Networks
|
|||
E0:27:1A TTCNext- TTC Next-generation Home Network System WG
|
||||
E0:28:61 HuaweiTe Huawei Technologies Co.,Ltd
|
||||
E0:28:6D AVMAudio AVM Audiovisuelles Marketing und Computersysteme GmbH
|
||||
E0:29:67 HMDGloba HMD Global Oy
|
||||
E0:2A:82 Universa Universal Global Scientific Industrial Co., Ltd.
|
||||
E0:2A:E6 Fiberhom Fiberhome Telecommunication Technologies Co.,LTD
|
||||
E0:2B:96 Apple Apple, Inc.
|
||||
|
@ -38915,6 +38984,7 @@ E4:25:E7 Apple Apple, Inc.
|
|||
E4:25:E9 Color-Ch Color-Chip
|
||||
E4:26:86 DWnetTec DWnet Technologies(Suzhou) Corporation
|
||||
E4:26:8B HuaweiDe Huawei Device Co., Ltd.
|
||||
E4:27:61 HonorDev Honor Device Co., Ltd.
|
||||
E4:27:71 Smartlab Smartlabs
|
||||
E4:2A:D3 MagnetiM Magneti Marelli S.p.A. Powertrain
|
||||
E4:2B:34 Apple Apple, Inc.
|
||||
|
@ -39089,6 +39159,7 @@ E4:B9:7A Dell Dell Inc.
|
|||
E4:BA:D9 360Fly 360 Fly Inc.
|
||||
E4:BD:4B zte zte corporation
|
||||
E4:BE:ED NetcoreT Netcore Technology Inc.
|
||||
E4:BF:FA Technico Technicolor CH USA Inc.
|
||||
E4:C0:CC ChinaMob China Mobile Group Device Co.,Ltd.
|
||||
E4:C1:46 Objetivo Objetivos y Servicios de Valor A
|
||||
E4:C1:F1 SHENZHEN SHENZHEN SPOTMAU INFORMATION TECHNOLIGY CO., Ltd
|
||||
|
@ -39413,6 +39484,7 @@ E8:F1:B0 Sagemcom Sagemcom Broadband SAS
|
|||
E8:F2:26 MillsonC Millson Custom Solutions Inc.
|
||||
E8:F2:E2 LGInnote LG Innotek
|
||||
E8:F2:E3 StarcorB Starcor Beijing Co.,Limited
|
||||
E8:F4:08 IntelCor Intel Corporate
|
||||
E8:F7:24 HewlettP Hewlett Packard Enterprise
|
||||
E8:F9:28 Rftech Rftech Srl
|
||||
E8:FA:F7 Guangdon Guangdong Uniteddata Holding Group Co., Ltd.
|
||||
|
@ -40648,6 +40720,7 @@ FC:08:77 PrentkeR Prentke Romich Company
|
|||
FC:09:D8 ACTEONGr ACTEON Group
|
||||
FC:09:F6 Guangdon Guangdong Tonze Electric Co.,Ltd
|
||||
FC:0A:81 ExtremeN Extreme Networks, Inc.
|
||||
FC:0C:45 Shenzhen Shenzhen SuperElectron Technology Co.,Ltd.
|
||||
FC:0F:4B TexasIns Texas Instruments
|
||||
FC:0F:E6 SonyInte Sony Interactive Entertainment Inc.
|
||||
FC:10:BD ControlS Control Sistematizado S.A.
|
||||
|
|
1
services
1
services
|
@ -5354,6 +5354,7 @@ ddi-udp-7 8894/udp # Desktop Data UDP 6: COAL application
|
|||
ospf-lite 8899/tcp/udp
|
||||
jmb-cds1 8900/tcp/udp # JMB-CDS 1
|
||||
jmb-cds2 8901/tcp/udp # JMB-CDS 2
|
||||
dpp 8908/tcp # WFA Device Provisioning Protocol
|
||||
manyone-http 8910/tcp/udp
|
||||
manyone-xml 8911/tcp/udp
|
||||
wcbackup 8912/tcp/udp # Windows Client Backup
|
||||
|
|
|
@ -6119,8 +6119,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Filter vorbereiten</translation>
|
||||
<translation>Als Filter vorbereiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -9442,8 +9441,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Als Filter vorbereiten</translation>
|
||||
<translation>Als Filter vorbereiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
@ -11042,7 +11040,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation>Filter vorbereiten</translation>
|
||||
<translation>Als Filter vorbereiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare a filter matching the selected stream(s).</source>
|
||||
|
@ -13419,7 +13417,7 @@ Um zum Beispiel eine neue Datei zu jeder vollen Stunde zu haben, 1 Stunde angebe
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare Filter</source>
|
||||
<translation>Filter vorbereiten</translation>
|
||||
<translation>Als Filter vorbereiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flow Sequence</source>
|
||||
|
|
|
@ -6026,8 +6026,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Preparar un filtro</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -9332,8 +9331,7 @@ Por ejemplo, use 1 hora para tener creado un nuevo archivo cada hora en punto.</
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Preparar un filtro</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
|
@ -3058,20 +3058,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Imprimer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%n client paquet, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%n client paquet(s), </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%n serveur paquet</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n serveur paquet(s)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII</translation>
|
||||
|
@ -6095,8 +6081,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Préparer un Filtre</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -9407,8 +9392,7 @@ Changer la direction de la connexion (voir le flux inverse).</p></body&
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Préparer un Filtre</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
|
@ -6119,8 +6119,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Prepara un filtro</translation>
|
||||
<translation>Prepara come filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7969,8 +7968,8 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Esporta chiavi della sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Esporta chiavi di sessione SSL (%Ln chiave)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Esporta chiavi di sessione SSL (%Ln chiavi)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -9442,8 +9441,7 @@ Ad esempio, usa 1 ora per fare in modo che un nuovo file sia creato ogni ora.</t
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Prepara un filtro</translation>
|
||||
<translation>Prepara come filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
|
@ -798,26 +798,6 @@
|
|||
<source>Automatically detect file type</source>
|
||||
<translation>ファイル種別を自動的に検出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln パケットの後に %1, エラー </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln パケットにて %1, タイムアウト</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, %Ln パケット</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepend packets</source>
|
||||
<translation>前にパケットを挿入</translation>
|
||||
|
@ -3075,18 +3055,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>印刷</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln クライアントパケット, </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln サーバーパケット, </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII形式</translation>
|
||||
|
@ -6103,8 +6071,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">フィルタを準備</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7949,13 +7916,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>No Keys</source>
|
||||
<translation>キーはありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>SSLセッション鍵をエクスポート(%1 鍵%2</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
|
||||
<translation>Raw(無加工)データ形式 (*.bin *.dat *.raw);;すべてのファイル(</translation>
|
||||
|
@ -8962,12 +8922,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select zip file for export</source>
|
||||
<translation>エキスポートするzipファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>… %Ln 選択された個人プロファイル</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
|
@ -9418,8 +9372,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">フィルタを準備</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
|
@ -800,32 +800,6 @@
|
|||
<source>Automatically detect file type</source>
|
||||
<translation>Automatycznie wykryj typ pliku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, błąd po wczytaniu %Ln pakietu</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, błąd po wczytaniu %Ln pakietów</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, błąd po wczytaniu %Ln pakietów</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, przekroczenie czasu przy %Ln pakiecie</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, %Ln pakiet</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, %Ln pakietów</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, %Ln pakietów</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepend packets</source>
|
||||
<translation>Dodaj pakiety na początku</translation>
|
||||
|
@ -2700,10 +2674,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln File(s) in Set</source>
|
||||
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln Plik w Zbiorze</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Plików w Zbiorze</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3089,22 +3063,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Drukuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln pakiet klienta,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakietów klienta,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiety klienta,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln pakiet serwera</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakietów serwera</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiety serwera,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII</translation>
|
||||
|
@ -3147,26 +3105,26 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), </source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiet <span style="color: %1; background-color:%2">klienta</span>, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakietów <span style="color: %1; background-color:%2">klienta</span>, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiety <span style="color: %1; background-color:%2">klienta</span>, </numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), </source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiet <span style="color: %1; background-color:%2">serwera</span>,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakietów <span style="color: %1; background-color:%2">serwera</span>,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln pakiety <span style="color: %1; background-color:%2">serwera</span>,</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln turn(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln prób.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3231,10 +3189,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln total stream(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln wszystkich strumieni.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -6128,8 +6086,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Przygotuj filtr</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7974,15 +7931,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>No Keys</source>
|
||||
<translation>Brak kluczy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln klucz)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Eksportuj klucze sesji SSH (%Ln kluczy)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
|
||||
<translation>Surowe dane (*.bin *.dat *.raw);;Dowolny plik (</translation>
|
||||
|
@ -9450,8 +9398,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Przygotuj filtr</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
@ -11974,18 +11921,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln node(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln węzeł</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln węzłów</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform>%Ln node</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln item(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln obiekt</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln obiektów</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform>%Ln item</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln items</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12316,10 +12263,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajt.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Ramka %1, %2, %Ln bajtów.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12400,10 +12347,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Wyświetl %Ln bajt.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Wyświetl %Ln bajtów.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -13602,10 +13549,10 @@ a:hover {
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%n interface(s) shown, %1 hidden</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n wyświetlany interfejs, %1 ukrytych</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n wyświetlanych interfejsów, %1 ukrytych</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n wyświetlanych interfejsów, %1 ukrytych</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform>%n interface shown, %1 hidden</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n interfaces shown, %1 hidden</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -111,8 +111,8 @@
|
|||
<source>Copy Row(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Копировать Строку</numerusform>
|
||||
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
|
||||
<numerusform>Копировать Строки</numerusform>
|
||||
<numerusform>Копировать Строку</numerusform>
|
||||
<numerusform>Копировать Строку</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -903,14 +903,14 @@
|
|||
<oldsource>%1, error after %Ln record(s)</oldsource>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записей данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, timed out at %Ln data record(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записи данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, ошибка после %Ln записи данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, тайм-аут при %Ln записях данных</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
|
@ -2705,8 +2705,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<oldsource>%1 File%2 in Set</oldsource>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Файлов в Наборе</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln Файл в Наборе</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3096,16 +3096,8 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакеты клиента, </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln пакет сервера, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакеты сервера, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакет клиента, </numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3150,18 +3142,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), </source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакет</span> клиента, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакеты </span> клиента, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакеты </span> клиента, </numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), </source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакет</span> сервера, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакеты</span> сервера, </numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln <span style="color: %1; background-color:%2">пакеты</span> сервера, </numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
|
@ -6138,8 +6130,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Подготовить Фильтр</translation>
|
||||
<translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7984,15 +7975,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>No Keys</source>
|
||||
<translation>Нет Ключей</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключ)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии SSL (%Ln ключи)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
|
||||
<translation>Данные Raw (*.bin *.dat *.raw);;Все Файлы (</translation>
|
||||
|
@ -8047,10 +8029,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export TLS Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключ)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Экспортировать Ключи Сессии TLS (%Ln ключи)</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -9001,20 +8983,12 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Select zip file for export</source>
|
||||
<translation>Выбрать zip файл для экспорта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>… %Ln выбранный личный профиль</numerusform>
|
||||
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
|
||||
<numerusform>… %Ln выбранных личных профиля</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln выбранный личный профиль</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln выбранных личных профиля</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -9035,10 +9009,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln profile(s) exported</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln профиль экспортирован.</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln профилей экспортировано</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -9079,10 +9053,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln profile(s) imported</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln профиль импортирован</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln профилей импортировано</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
|
@ -9469,8 +9443,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Подготовить Фильтр</translation>
|
||||
<translation>Подготовить в Виде Фильтра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
@ -11993,18 +11966,18 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln node(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln узел</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln узлы</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform>%Ln node</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln nodes</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln item(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%Ln пункт</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пункты</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform>%Ln item</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln items</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12335,10 +12308,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Frame %1, %2, %Ln byte(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байт.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Кадр %1, %2, %Ln байты.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -12419,10 +12392,10 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Displaying %Ln byte(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Показ %Ln байта.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
|
||||
<numerusform>Показ %Ln байтов.</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -799,29 +799,6 @@
|
|||
<source>Automatically detect file type</source>
|
||||
<translation>Detektera automatiskt filtyp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, fel efter %Ln paket</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, fel efter %Ln paket</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, tidsgränsen gick ut efter %Ln paket</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, tidsgränsen gick ut efter %Ln paket</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1, %Ln paket</numerusform>
|
||||
<numerusform>%1, %Ln paket</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepend packets</source>
|
||||
<translation>Lägg paket före</translation>
|
||||
|
@ -3084,20 +3061,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Skriv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln klientpaket,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln klientpaket,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln serverpaket,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln serverpaket,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII</translation>
|
||||
|
@ -6119,8 +6082,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Förbered ett filter</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7965,14 +7927,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>No Keys</source>
|
||||
<translation>Inga nycklar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>Exportera SSL-sessionsnycklar (%Ln nyckel)</numerusform>
|
||||
<numerusform>Exportera SSL-sessionsnycklar (%Ln nycklar)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
|
||||
<translation>Rå data (*.bin *.dat *.raw);;Alla filer (</translation>
|
||||
|
@ -8980,13 +8934,6 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
<source>Select zip file for export</source>
|
||||
<translation>Välj zip-fil för exporten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>… %Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>… %Ln vad personlig profil</numerusform>
|
||||
<numerusform>… %Ln valda personliga profiler</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln selected personal profile(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
|
@ -9442,8 +9389,7 @@ Till exempel, använd 1 timma för att en ny fil skall skapas varje timma vid he
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Förbered ett filter</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
|
@ -109,10 +109,10 @@
|
|||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Copy Row(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Скопіювати Рядок</numerusform>
|
||||
<numerusform>Скопіювати Рядки</numerusform>
|
||||
<numerusform>Скопіювати Рядки</numerusform>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -2320,7 +2320,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hosts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Хости</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ethernet Addresses</source>
|
||||
|
@ -3063,22 +3063,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Роздрукувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln пакет клієнта,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакети клієнта,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакетів клієнта,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln пакет сервера,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакети сервера,</numerusform>
|
||||
<numerusform>%Ln пакетів сервера,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII</translation>
|
||||
|
@ -6055,8 +6039,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Підготувати Фільтр</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -9367,8 +9350,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Підготувати Фільтр</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
@ -9860,7 +9842,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hosts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Хости</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search for entry (min 3 characters)</source>
|
||||
|
@ -9868,11 +9850,11 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ports</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Порти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search for port or name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пошук порту чи імені</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture File Comments</source>
|
||||
|
@ -9888,7 +9870,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IPv4 Hash Table</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Хеш-таблиця IPv4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show the IPv4 hash table entries.</source>
|
||||
|
@ -9896,7 +9878,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>IPv6 Hash Table</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Хеш-таблиця IPv6</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show the IPv6 hash table entries.</source>
|
||||
|
@ -9904,7 +9886,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Показати Все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show all address types.</source>
|
||||
|
@ -9912,7 +9894,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сховати Все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hide all address types.</source>
|
||||
|
@ -12286,7 +12268,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Показати Все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -798,26 +798,6 @@
|
|||
<source>Automatically detect file type</source>
|
||||
<translation>自动检测文件类型</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, error after %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, error after %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1,%Ln 分组后出错</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, timed out at %Ln packet(s)</source>
|
||||
<oldsource>%1, timed out at %2 packets</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1,在分组 %Ln 处超时</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%1, %Ln packet(s)</source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%1,%Ln 分组</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepend packets</source>
|
||||
<translation>前置分组</translation>
|
||||
|
@ -3071,18 +3051,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>打印</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln client pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln 客户端 分组,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>%Ln server pkt(s), </source>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>%Ln 服务器 分组,</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ASCII</source>
|
||||
<translation>ASCII</translation>
|
||||
|
@ -6095,8 +6063,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">准备过滤器</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SCTP</source>
|
||||
|
@ -7941,13 +7908,6 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
<source>No Keys</source>
|
||||
<translation>无密钥</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>Export SSL Session Keys (%Ln key(s))</source>
|
||||
<oldsource>Export SSL Session Keys (%1 key%2</oldsource>
|
||||
<translation type="vanished">
|
||||
<numerusform>导出 SSL 会话密钥 (%Ln 个密钥)</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Raw data (*.bin *.dat *.raw);;All Files (</source>
|
||||
<translation>原始数据 (*.bin *.dat *.raw);;所有文件 (</translation>
|
||||
|
@ -9403,8 +9363,7 @@ For example, use 1 hour to have a new file created every hour on the hour.</sour
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prepare as Filter</source>
|
||||
<oldsource>Prepare a Filter</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">准备过滤器</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue