diff --git a/ui/qt/wireshark_it.qm b/ui/qt/wireshark_it.qm index 862609a920..4f687efb77 100644 Binary files a/ui/qt/wireshark_it.qm and b/ui/qt/wireshark_it.qm differ diff --git a/ui/qt/wireshark_it.ts b/ui/qt/wireshark_it.ts index 96e025e047..449e509e4e 100644 --- a/ui/qt/wireshark_it.ts +++ b/ui/qt/wireshark_it.ts @@ -1,6 +1,15 @@ + + Abbreviation + + + + for "not applicable" + + + AboutDialog @@ -70,6 +79,19 @@ Byte %1-%2 + + CaptureFile + + + [closing] + [chiusura in corso] + + + + [closed] + [chiuso] + + CaptureFileDialog @@ -197,13 +219,15 @@ - Wireshark: Open Capture File - Wireshark: Apri un file di cattura + Open Capture File + Wireshark: Open Capture File + Apri un file di cattura - Wireshark: Save Capture File As - Wireshark: Salva il file di cattura con nome + Save Capture File As + Wireshark: Save Capture File As + Salva il file di cattura con nome @@ -212,8 +236,9 @@ - Wireshark: Export Specified Packets - Wireshark: Exporta i pacchetti specificati + Export Specified Packets + Wireshark: Export Specified Packets + Esporta i pacchetti specificati @@ -222,8 +247,9 @@ - Wireshark: Merge Capture File - Wireshark: unisci file di cattura + Merge Capture File + Wireshark: Merge Capture File + Unisci file di cattura @@ -275,6 +301,228 @@ sconociuto + + CaptureFilePropertiesDialog + + + Refresh + Aggiorna + + + + Copy To Clipboard + Copia nella clipboard + + + + Save Comments + Salva i commenti + + + + Capture File Properties + Proprieta' del file di cattura + + + + Unknown + Sconosciuto + + + + File + + + + + Name + Nome + + + + Length + Lunghezza + + + + (gzip compressed) + (compresso con gzip) + + + + Format + Formato + + + + Encapsulation + Incapsulamento + + + + Time + Tempo + + + + First packet + Primo pacchetto + + + + Last packet + Ultimo pacchetto + + + + Elapsed + Trascorso + + + + Capture + Cattura + + + + Hardware + + + + + OS + + + + + Application + Applicazione + + + + Interfaces + Interfacce + + + + Interface + Interfaccia + + + + Dropped packets + Pacchetti persi + + + + Capture filter + Filtro di cattura + + + + Link type + Tipo di link + + + + Packet size limit + Dimensione limite del pacchetto + + + + none + nessuno + + + + %1 bytes + %1 byte + + + + Statistics + Statistiche + + + + Measurement + Misure + + + + Captured + Catturati + + + + Displayed + Visualizzati + + + + Marked + Marcati + + + + N/A + N/D + + + + Packets + Pacchetti + + + + Time span, s + Tempo, s + + + + Average pps + PPS medi + + + + Average packet size, B + Dimensione media dei pacchetti, B + + + + Bytes + Byte + + + + Average bytes/s + Byte/s medi + + + + Average bits/s + Bit/s medi + + + + Created by Wireshark %1 + + + Creato da Wireshark %1 + + + + + + Details + Dettagli + + + + Capture file comments + Commenti del file di cattura + + CaptureFilterCombo @@ -299,398 +547,402 @@ CaptureInterfacesDialog - Wireshark: Capture interfaces - Wireshark: Interfacce di cattura + Wireshark: Interfacce di cattura - + Input Input - + Interface Interfaccia - + Traffic Traffico - + Capture Filter Filtro di cattura - + <html><head/><body><p>You probably want to enable this. Usually a network card will only capture the traffic sent to its own network address. If you want to capture all traffic that the network card can &quot;see&quot;, mark this option. See the FAQ for some more details of capturing packets from a switched network.</p></body></html> <html><head/><body><p>Probabilmente vuoi abilitare questa opzione. Di solito una scheda di rete cattura solo il traffico inviato al proprio indirizzo. Se vuoi catturare tutto il traffico che la scheda di rete può &quot;vedere&quot; marca questa opzione. Leggi le FAQ per avere più dettagli sul come catturare pacchetti in una rete con switch.</p></body></html> - + Output Output - + Output format: Formato dell'output: - + pcap-ng pcap-ng - + pcap pcap - + Browse... Sfoglia... - + File: File: - + Create a new file automatically after... Crea un nuovo file automaticamente dopo... - - + + Megabytes Megabyte - - + + Kilobytes Kilobyte - - + + seconds secondi - - + + minutes minuti - - + + hours ore - + Stop capturing after the specified number of packets have been captured. Interrompi la cattura dopo che un certo numero di pacchetti sono stati catturati. - - + + Stop capturing after the specified amount of data has been captured. Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata. - + <html><head/><body><p>Stop capturing after the specified amount of data has been captured.</p></body></html> <html><head/><body><p>Interrompi la cattura dopo che una certa quantità di dati è stata catturata.</p></body></html> - + packets pacchetti - + Link-layer Header Intestazione (header) del link layer - + Promiscuous Modalità promiscua - + Snaplen (B) Lunghezza di cattura (B) - + Buffer (MB) Buffer (MB) - + Monitor Mode Modalità di monitoraggio - + Capture in promiscuous mode on all interfaces Cattura in modalità promiscua su tutte le interfacce - + Show and hide interfaces, add comments, and manage pipes and remote interfaces. Mostra e nascondi le interfacce, aggiungi commenti, e gestisci pipe e interfacce remote. - + Manage Interfaces... Gestisci le interfacce... - + Capture Filter for selected Interfaces: File di cattura per le interfacce selezionate: - + Compile BPFs Compila BPF - + <html><head/><body><p>Enter the file name to which captured data will be written. By default, a temporary file will be used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserisci il nome del file su cui i dati catturati verranno scritti. Di default un file temporaneo verrà utilizzato.</p></body></html> - + Capture to a permanent file Cattura su un file permanente - + <html><head/><body><p>Instead of using a single capture file, multiple files will be created.</p><p>The generated file names will contain an incrementing number and the start time of the capture.</p></body></html> <html><head/><body><p>Invece di usare un singolo file di cattura, verranno creati file multipli.</p><p>I nomi di file generati conterranno un numero incrementale e l'orario di inizio della cattura.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file.</p><p>PLEASE NOTE: One option MUST be selected.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se si eccede la dimensione del file selezionato, la cattura passa al file successivo.</p><p>NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata.</p></body></html> - - + + + If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file. PLEASE NOTE: One option MUST be selected. Se si eccede la dimensione del file selezionato, la cattura passa al file successivo. NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - - + + Gigabytes Gigabyte - If the selected file size is exceeded, capturing switches to the next file. PLEASE NOTE: One option MUST be selecteds. - Se si eccede la dimensione del file selezionato, la cattura passa al file successivo. + Se si eccede la dimensione del file selezionato, la cattura passa al file successivo. NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - + <html><head/><body><p>After capturing has switched to the next file and the given number of files has exceeded, the oldest file will be removed.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dopo che la cattura è passata al file successivo e il numero di file prescelto è stato superato, il file più vecchio sarà rimosso.</p></body></html> - + Use a ring buffer with Usa un ring buffer con - + files file - + Options Opzioni - + Display Options Opzioni di visualizzazione - + <html><head/><body><p>Using this option will show the captured packets immediately on the main screen. Please note: this will slow down capturing, so increased packet drops might appear.</p></body></html> <html><head/><body><p>Selezionando questa opzione i pacchetti catturati saranno visualizzati immediatamente sullo schermo principale. Nota: questo rallenterà la cattura, quindi si potraà osservare un incremento del numero di pacchetti persi.</p></body></html> - + Update list of packets in real-time Aggiorna la lista dei pacchetti in tempo reale - + <html><head/><body><p>This will scroll the &quot;Packet List&quot; automatically to the latest captured packet, when the &quot;Update list of packets in real-time&quot; option is used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Questa opzione permette di scorrere la &quot;lista dei pacchetti&quot; automaticamente fino all'ultimo pacchetto catturato, quando l'opzione&quot;Aggiorna la lista dei pacchetti in tempo reale&quot; è stata selezionata.</p></body></html> - + Automatically scroll during live capture Scorri automaticamente durante la cattura - + <html><head/><body><p>Show the capture info dialog while capturing.</p></body></html> <html><head/><body><p>Mostra la finestra di informazioni durante la cattura.</p></body></html> - + Show extra capture information dialog Mostra la finestra delle informazioni aggiuntive sulla cattura - + Name Resolution Risoluzione dei nomi - + Perform MAC layer name resolution while capturing. Effettua la risoluzione dei nomi del layer MAC durante la cattura. - + Resolve MAC Addresses Risolvi gli indirizzi MAC - + <html><head/><body><p>Perform network layer name resolution while capturing.</p></body></html> <html><head/><body><p>Effettua la risoluzione dei nomi del layer MAC durante la cattura.</p></body></html> - + Resolve network names Risolvi i nomi di rete - + Perform transport layer name resolution while capturing. Risolvi i nomi del layer di trasporto durante la cattura. - + Resolve transport names Risolvi i nomi di trasporto - + Stop capture automatically after... Interrompi la cattura automaticamente dopo... - - - + + + Stop capturing after the specified amount of time has passed. Interrompi la cattura dopo che il tempo specificato è passato. - + <html><head/><body><p>Stop capturing after the specified number of packets have been captured.</p></body></html> <html><head/><body><p>Interrompi la cattura dopo che il numero di pacchetti specificato è stato catturato.</p></body></html> - + + Capture Interfaces + Interfacce di cattura + + + Start Avvia - - - + + + enabled abilitato - - - + + + disabled disabilitato - + Specify a Capture File Specifica un file di cattura - + %1: %2 %1: %2 - + Addresses Indirizzi - + Address Indirizzo - + no addresses nessun indirizzoo - + default default - + n/a n/d - - - - - - + + + + + + Error Errore - - - - + + + + Multiple files: Requested filesize too large! The filesize cannot be greater than 2 GiB. File Multipli: La dimensione del file richiesta è troppo grande. La dimensione del file non può essere superiore a 2 GiB. - + Multiple files: No capture file name given! You must specify a filename if you want to use multiple files. File Multipli: Nessun nome del file di cattura fornito! Devi specificare un nome di file se vuoi usare file multipli. - + Multiple files: No file limit given! You must specify a file size or duration at which is switched to the next capture file if you want to use multiple files. File Multipli: Nessun limite di file fornito! Devi specificare una dimensione di file o durata raggiunta la quale si passa al successivo file di cattura se vuoi usare file multipli. @@ -759,6 +1011,44 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Mostra la finestra con il sommario durante la cattura + + ColumnEditorFrame + + + Frame + Frame + + + + Title + Titolo + + + + Type + Tipo + + + + Field Name + Nome del campo + + + + Occurrence + Occorrenza + + + + Cancel + Annulla + + + + OK + + + ColumnPreferencesFrame @@ -783,13 +1073,15 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - Field name - Nome del campo + Field Name + Field name + Nome del campo - Field occurrence - Occorrenze del campo + Field Occurrence + Field occurrence + Occorrenze del campo @@ -841,82 +1133,86 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. DecodeAsDialog - Wireshark: Decode As - Wireshark: Decodifica Come + Wireshark: Decodifica Come - + Field Campo - + Match using this field Cerca usando questo campo - + Value Valore - + Current "Decode As" behavior Comportamento corrente di "Decodifica Come" - + Type Tipo - + Default Default - + Default "Decode As" behavior Comportamento di default di "Decodifica Come" - + Current Corrente - + Change behavior when the protocol field matches this value Cambia il comportamento quando il campo del protocollo corrisponde a questo valore - + Change the dissection behavior for a protocol. Cambia il comportamento di una dissezione per un protocollo. - + Remove this dissection behavior. Rimuovi il comportamento di questa decodifica. - + Copy this dissection behavior. Copia il comportamento di questa decodifica. - + + Decode As + Decodifica come + + + String Stringa - + Integer, base Intero, base - + unknown sconociuto @@ -996,17 +1292,24 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Endpoint %1 failed to register tap listener L'indirizzoo %1 ha fallito la registrazione del listener tap + + + Map file error + Errore nel file di mappa + ExportDissectionDialog - Wireshark: Export Packet Dissections - Wireshark: Esporta le decodifiche del pacchetto + Export Packet Dissections + Wireshark: Export Packet Dissections + Esporta le decodifiche del pacchetto - Export as: + Export As: + Export as: Esporta come: @@ -1073,42 +1376,54 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Ricerca oggettit - Wireshark: %1 object list - Wireshark: %1 lista oggetti + Wireshark: %1 lista oggetti - + + Export + Esporta + + + Tap registration error Errore di registrazione del tap - + Unable to register Impossibile registrare - + tap: tap: - + + Save Object As + Salva l'oggetto come + + + + Save All Objects In + Salva tutti gli oggetti in + + Wireshark: Save Object As... - Wireshark: Salva Oggetto Come... + Wireshark: Salva Oggetto Come... - Wireshark: Save All Objects In... - Wireshark: Salva tutti gli oggett in... + Wireshark: Salva tutti gli oggett in... - + Object Export Exporta oggetti - + Some files could not be saved. Alcuni file non possono essere salvati. @@ -1160,8 +1475,9 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - Wireshark: No files in Set - Wireshark: Nessun file nel gruppo + No files in Set + Wireshark: No files in Set + Nessun file nel gruppo @@ -1175,8 +1491,9 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - Wireshark: %1 File%2 in Set - Wireshark: %1 File %2 nel gruppo + %1 File%2 in Set + Wireshark: %1 File%2 in Set + %1 File %2 nel gruppo @@ -1205,87 +1522,87 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. FollowStreamDialog - + ASCII ASCII - + C Arrays Array C - + EBCDIC EBCDIC - + Hex Dump Dump Esadecimale - + UTF-8 UTF-8 - + YAML YAML - + Hide this stream Nascondi questo flusso - + Print Stampa - + Save as... Salva con nome... - + Packet %1. Pacchetto %1. %Ln client pkt(s), - + %n pacchetto del client, %n pacchetti del client, %Ln server pkt(s), - + %n pacchetto del server, %n pacchetti del server, - + %Ln <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), %n <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), - + %n <span style="color: %1; background-color:%2">client</span> pkt(s), - + %Ln <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), %n <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), - + %n <span style="color: %1; background-color:%2">server</span> pkt(s), - + %Ln turn(s). %n turn. @@ -1293,71 +1610,76 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - + Click to select. Clicca per selezionare. - Wireshark: Save stream content as - Wireshark: Salva il contenuto del flusso come + Wireshark: Salva il contenuto del flusso come - + + Save Stream Content As + Salva il contenuto dello stream come + + + [Stream output truncated] [Flusso di output troncato] - + No capture file. Nessun file di cattura. - + Please make sure you have a capture file opened. Per vore assicurati di avere un file di cattura aperto. - - - - + + + + Error following stream. Errore seguendo il flusso. - + Capture file invalid. File di cattura invalido. - + Please make sure you have a TCP packet selected. Per favore assicurati di aver selezionato un pacchetto TCP. - + Please make sure you have a UDP packet selected. Per favore assicurati di aver selezionato un pacchetto UDP. - + Please make sure you have an SSL packet selected. Per favore assicurati di aver selezionato un pacchetto SSL. - + Error creating filter for this stream. Errore nella creazione di un filtro per questo flusso. - + A transport or network layer header is needed. E' necessario un header di layer trasporto o rete. - + + %Ln total stream(s). %n flusso. @@ -1365,18 +1687,38 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - + Could not read from temporary file %1: %2 Non riesco a leggere dal file temporaneo %1: %2 - - + + Short read from temporary file %1: expected %2, got %3 Troppo pochi byte letti dal file temporaneo %1: attesi %2, ottenuti %3 - + + Follow TCP Stream (%1) + Segui il flusso TCP (%1) + + + + Follow UDP Stream (%1) + Segui il flusso UDP (%1) + + + + Follow SSL Stream (%1) + Segui il flusso SSL (%1) + + + + File closed. + File chiuso. + + + Error reading temporary file Errore nella lettura del file temporaneo @@ -1469,15 +1811,19 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Esempio di filtro deprecato - Wireshark: Font - Wireshark: Carattere + Wireshark: Carattere + + + + Font + Font IOGraph - + Unknown Sconosciuto @@ -1830,150 +2176,161 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Spazio - + Save As... Salva con nome... - + 0.001 sec - + 0.01 sec - + 0.1 sec 0.1 sec - + 1 sec - + 10 sec - + 1 min - + 10 min - + Time (s) Tempo (s) - Wireshark IO Graphs: - Grafici di IO: + Grafici di IO: - No Capture Data - Non ci sono dati di cattura + Non ci sono dati di cattura - + + IO Graphs + Grafici IO + + + + Wireshark IO Graphs: %1 + Grafici IO di Wireshark: %1 + + + All packets Tutti i pacchetti - + TCP errors Errori TCP - + Hover over the graph for details. Sposta il mouse sul grafico per i dettagli. - + No packets in interval Nessun pacchetto nell'intervallo - + %1 %2 - + Click to select packet Clicca per selezionare il pacchetto - + Packet Pacchetto - + %1 (%2s%3). - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4 - + Unable to select range. Impossibile selezionare la serie. - + Click to select a portion of the graph. Clicca per selezionare una porzione del grafico. - + Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + + Save Graph As + Salva i grafici come + + Wireshark: Save Graph As... - Wireshark: Salva il grafico come... + Wireshark: Salva il grafico come... ImportTextDialog - Wireshark: Import from Hex Dump - Wireshark: importa da un dump esadecimale + Wireshark: importa da un dump esadecimale - + Import From Importa Da @@ -2070,157 +2427,166 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Incapsulamento - + Encapsulation Type: Tipo di incapsulamento: - + Encapsulation type of the frames in the import capture file Tipo di incapsulamento dei frame nel file di importazione della cattura - + The UDP, TCP or SCTP source port for each frame Porta sorgente UDP, TCP o SCTP per ogni frame - + The SCTP DATA payload protocol identifier for each frame Identificatore del protocollo del payload SCTP DATA per ogni frame - + The UDP, TCP or SCTP destination port for each frame Porta destinazione UDP, TCP o SCTP per ogni frame - + Prefix each frame with an Ethernet header Anteponi un header ethernet ad ogni frame - + Ethernet - + Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP header Anteponi ad ogni frame un header Ethernet, IPv4 e SCTP - + SCTP - + PPI: - + Protocol (dec): Protocollo (dec): - + Leave frames unchanged Lascia i frame non modificati - + No dummy header Nessun header fittizio - + Tag: - + Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and UDP header Anteponi ad ogni frame un header Ethernet, IPv4 e UDP - + UDP - + Source port: Porta sorgente: - + The Ethertype value of each frame Il valore di Ethertype per ogni frame - + Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and TCP header Anteponi ad ogni frame un header Ethernet, IPv4 e TCP - + TCP - + The SCTP verification tag for each frame Il tag di verifica SCTP per ogni frame - + Destination port: Porta destinazione: - + Ethertype (hex): Ethertype (esa): - + The IPv4 protocol ID for each frame ID di protocollo IPv4 per ogni frame - + Prefix each frame with an Ethernet, IPv4 and SCTP (DATA) header Anteponi ad ogni frame un header Ethernet, IPv4 e SCTP (DATA) - + SCTP (Data) - + Prefix each frame with an Ethernet and IPv4 header Anteponi ad ogni frame un header Ethernet e IPv4 - + IPv4 - Wireshark: Import text file - Wireshark: importa file di testo + Wireshark: importa file di testo - + + Import From Hex Dump + Importa da un dump ESA + + + + Import Text File + Importa da file di testo + + + Example: %1 Esempio: %1 - + <i>(No format will be applied)</i> <i>(Nessun formato sarà applicato)</i> @@ -2234,8 +2600,9 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - Waiting for startup - Avvio in corso + Waiting for startup%1 + Waiting for startup + Avvio in corso%1 @@ -2246,16 +2613,16 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. InterfaceTreeDelegate - - - - + + + + enabled abilitato - - + + disabled disabilitato @@ -3619,12 +3986,12 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Mostra solo le informazioni sui flussi TCP - + Save As... Salva con nome... - + %Ln node(s) %n node @@ -3632,7 +3999,7 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - + %Ln item(s) %n item @@ -3640,34 +4007,38 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - + Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + ASCII (*.txt) - + + Save Graph As + Salva Grafico Come + + Wireshark: Save Graph As... - Wireshark: Salva il grafico come... + Wireshark: Salva il grafico come... @@ -3734,87 +4105,92 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. Pronto per caricare file - + + Open the Capture File Properties dialog + Apri la Finestra delle Proprieta' della Cattura + + + Manage Profiles... Gestisci profili... - + New... Nuovo... - + Edit... Modifica... - + Delete Cancella - + Switch to Passa a - + is the highest expert info level è il livello più alto di informazioni per esperti - + ERROR ERRORE - + WARNING - + NOTE NOTA - + CHAT - + No expert info Nessuna informazione per esperti - + Profile: Profilo: - + Packets: %1 %4 Displayed: %2 %4 Marked: %3 Pacchetti %1 %4 Visualizzati: %2 %4 Marcati: %3 - + %1 Dropped: %2 %1 Persi: %2 - + %1 Ignored: %2 %1 Ignorati: %2 - + %1 Load time: %2:%3.%4 %1 Tempo di caricamento: %2:%3.%4 - + No Packets Nessun pacchetto @@ -3827,12 +4203,105 @@ NOTA: Un'opzione DEVE essere selezionata. - - Capture filter: - Filtro di cattura: + + Welcome to Wireshark. + Benvenuto in Wireshark. + + + + <h2>Open</h2> + <h2>Apri</h2> + + + + <html><head/><body><p>Capture live packets from your network.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Cattura i pacchetti live dalla tua rete.</p></body></html> + + + + <h2>Capture</h2> + <h2>Cattura</h2> + + + + …using this filter: + ...usando questo filtro: + + + + <h2>Learn</h2> + <h2>Apprendi</h2> + + + + <html><head> +<style> +a:link { + color: inherit; + text-decoration: none; +} +a:hover { + color: inherit; + text-decoration: underline; +} +</style> +</head> +<body> + +<table><tr> +<th><a href="http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">User's Guide</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://ask.wireshark.org/">Questions and Answers</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://www.wireshark.org/lists/">Mailing Lists</a></th> + +</tr></table> +</body></html> + <html><head> +<style> +a:link { + color: inherit; + text-decoration: none; +} +a:hover { + color: inherit; + text-decoration: underline; +} +</style> +</head> +<body> + +<table><tr> +<th><a href="http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">Manuale utente</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://wiki.wireshark.org/">Wiki</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://ask.wireshark.org/">Domande e risposte</a></th> + +<td style="padding-left: 8px; padding-right: 8px;">·</td> + +<th><a href="http://www.wireshark.org/lists/">Mailing Lists</a></th> + +</tr></table> +</body></html> + + + Capture filter: + Filtro di cattura: - <html><head/> <body> @@ -3861,7 +4330,7 @@ In-depth discussions about Wireshark and protocol analysis. </p> </body></html> - <html><head/> + <html><head/> <body> <h2><a href="http://www.wireshark.org/docs/wsug_html_chunked/">Manuale utente</a></h2> @@ -3891,28 +4360,25 @@ Discussioni approfondite su Wireshark e l'analisi dei protocolli. </body></html> - Capture live packets from your network - Cattura + Cattura pacchetti dalla tua rete - Open a recent capture file - Apri + Apri un file di cattura recente - Learn more about Wireshark - Impara + Impara altro su Wireshark - + not found non trovato @@ -3921,1792 +4387,1871 @@ altro su Wireshark MainWindow - + Wireshark Wireshark - + Go to packet Vai al pacchetto - + Cancel Annulla - + Open Recent Apri Recenti - + File Set Gruppo di file - + Export Packet Dissections Esporta decodifiche di pacchetti - + Export Objects Exporta oggetti - - + + Copy Copia - + Manual pages Manuali - - + + Apply as Filter Applica come filtro - - + + Prepare a Filter Prepara un filtro - - + + SCTP SCTP - + TCP Stream Graphs Grafici dei flussi TCP - + BACnet BACnet - + HTTP HTTP - + 900000000 900000000 - + &File &File - + &Capture &Cattura - + &Help &Aiuto - + &Go &Vai - + &View &Mostra Toolbars - Barre strumenti + Barre strumenti Zoom - Zoom + Zoom - + &Analyze &Analizza - + + Follow + Segui + + + &Statistics &Statistiche - - + + 29West 29West - + Topics Argomenti - + Queues Code - + UIM UIM - + Telephon&y Telefon&ia - + RTSP RTSP - + &Edit &Modifica - + Main Toolbar Barra strumenti principale - + Display Filter Toolbar Barra strumenti filtri di visualizzazione - + Open Apri - + Open a capture file Apri un file di cattura - + Ctrl+O Ctrl+O - + Quit Esci - + Quit Wireshark Esci da Wireshark - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Start &Avvia - + Start capturing packets Avvia la cattura dei pacchetti - - + + Ctrl+E Ctrl+E - + S&top &Interrompi - + Stop capturing packets Interrompi la cattura dei pacchetti - + Close Chiudi - + Ctrl+W Ctrl+W - + No files found File non trovati - + &Contents &Contenuti - + F1 F1 - + Wireshark Filter Filtro di Wireshark - + TShark TShark - + RawShark RawShark - + Dumpcap Dumpcap - + Mergecap Mergecap - + Editcap Editcap - + Text2cap - + Website Website - + FAQ's FAQ - + Downloads Download - + Wiki Wiki - + Sample Captures Catture di esempio - + &About Wireshark &Informazioni su Wireshark - + Ask (Q&&A) Chiedi (Q&&A) - + Next Packet Prossimo pacchetto - + Go to the next packet Vai al pacchetto - + Ctrl+Down Ctrl+Giù - + Previous Packet Pacchetto precedente - + Go to the previous packet Vai al pacchetto precedente - + Ctrl+Up Ctrl+Sù - + First Packet Primo pacchetto - + Go to the first packet Vai al primo pacchetto - + Ctrl+Home Ctrl+Home - + Last Packet Ultimo pacchetto - + Go to the last packet Vai all'ultimo pacchetto - + Ctrl+End Ctrl+Fine - + E&xpand Subtrees E&spandi sottoalberi - + Expand the current packet detail Espande i dettagli del pacchetto corrente - + Shift+Right Shift+Destra - + &Expand All &Espandi tutti - + Expand packet details Espandi i dettagli del pacchetto - + Ctrl+Right Ctrl+Destra - + Collapse &All Collassa &Tutti - + Collapse all packet details Collassa tutti i dettagli del pacchetto - + Ctrl+Left Ctrl-Sinistra - + Go to Packet... Vai al pacchetto... - + Go to specified packet Vai al pacchetto specificato - + Ctrl+G Ctrl+G - + &Merge... &Unisci... - + Merge one or more files Unisci uno o più file - + &Import from Hex Dump... &Importa da un dump esadecimale... - + Import a file Importa un file - + &Save &Salva - + Ctrl+S Ctrl+S - + Save &As... Salva con &Nome... - + Save as a different file Salva come file diverso - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Export Specified Packets... Esporta i pacchetti specificati... - + Export specified packets Esporta i pacchetti specificati - + Export Packet &Bytes... Esporta i &Byte del pacchetto... - + Ctrl+H Ctrl+H - + Export SSL Session Keys... Esporta le chiavi della sessione SSL... - + &Print... &Stampa... - + Ctrl+P Ctrl+S - + List Files Elenca file - + Next File Prossimo file - + Previous File File precedente - + &Reload &Ricarica - - + + Ctrl+R Ctrl+R - + &Options... &Opzioni... - + Options Opzioni - + Capture options Opzioni di cattura - + Ctrl+K Ctrl+K - + Capture &Filters... &Filtri di cattura... - + Capture filters Filtri di cattura - + Refresh Interfaces Aggiorna interfacce - + Refresh interfaces Aggiorna interfacce - + &Restart &Riavvia - + Restart current capture Riavvia la cattura corrente - + As Plain &Text... Come &Testo piano... - + As CSV... Come CSV... - + As "C" Arrays... Come array "C"... - + As PSML XML... Come PSML XML... - + As PDML XML... Come PDML XML... - + &HTTP... &HTTP... - + &DICOM... &Dicom... - + &SMB... &SMB... - + Description Descrizione - - + + Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D - + Field Name Nome del campo - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+C - + Value Valore - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + As Filter Come filtro - + Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C - - + + &Selected &Selezionati - - + + &Not Selected &Non selezionati - - + + Not Selected Non selezionati - - + + ... &and Selected ...&e Selezionati - - + + ... and Selected ...e Selezionati - - + + ... &or Selected ... &o Selezionati - - + + ... or Selected ... o Selezionati - - + + ... a&nd not Selected ... &e non Selezionati - - + + ... and not Selected ... e non Selezionati - - + + ... o&r not Selected ... &o non Selezionati - - + + ... or not Selected ... o non Selezionati - + Display Filters... Filtri di visualizzazione... - + Display Filter &Macros... Mostra le &Macro dei filtri... - + + Capture File Properties + Proprieta' del file di cattura + + + + Capture file properties + Proprieta' del file di cattura + + + + DNS + + + + + DNS statistics + Statistiche DNS + + + + Resolve &Physical Addresses + Risolvi gli Indirizzi &Fisici + + + + Show names for known MAC addresses. Lookups use a local database. + Mostra nomi per gli indirizzi MAC conosciuti. Le ricerche usano un database locale. + + + + Resolve &Network Addresses + Risolvi gli Indirizzi di &Rete + + + + Show names for known IPv4, IPv6, and IPX addresses. Lookups can generate network traffic. + Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti IPv4, IPv6 e IPX. Le ricerche possono generare traffico di rete. + + + + Resolve &Transport Addresses + Risolvi gli Indirizzi di &Trasporto + + + + Show names for known TCP, UDP, and SCTP services. Lookups can generate traffic on some systems. + Mostra nomi per gli indirizzi conosciuti per i servizi TCP, UDP e SCTP. Le ricerche possono generare traffico di rete su alcuni sistemi. + + + + &VoIP Calls + Chiamate &VoIP + + + + All VoIP Calls + Tutte le chiamate VoIP + + + + SIP &Flows + &Flussi SIP + + + + SIP Flows + Flussi SIP + + + Close this capture file Chiudi questo file di cattura - + &Zoom - + &Time Display Format Formato di visualizzazione del &Tempo - + + Name Resolution + Risoluzione dei nomi + + + Save this capture file Salva questo file di cattura - + Reload this file Ricarica questo file - + Create a Column Crea una colonna - + Create a packet list column from the selected field. - Crea una colonna di lista di pacchetti dal campo selezionato + Crea una colonna di lista di pacchetti dal campo selezionato. - + &Find Packet... &Trova pacchetto... - + Find a packet Trova un pacchetto - + Ctrl+F Ctrl+T - + Find Ne&xt... Vai al &Prossimo... - + Find the next packet Vai al prossimo pacchetto - + Ctrl+N Ctrl+P - + Find Pre&vious... Vai al pacchetto p&recedente... - + Find the previous packet Vai al pacchetto precedente - + Ctrl+B Ctrl+R - + &Mark/Unmark Packet &Marca/Togli Pacchetto - + Mark or unmark this packet Marca o togli la selezione da questo pacchetto - + Ctrl+M Ctrl+M - + Mark All Displayed Marca tutti i visualizzati - + Mark all displayed packets Marca tutti i pacchetti visualizzati - + Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M - + Unmark All Displayed Togli la selezione da tutti i visualizzati - + Unmark all displayed packets Togli la selezione da tutti i pacchetti visualizzati - + Meta+Alt+M Meta+Alt+M - + Next Mark Prossimo Marchio - + Go to the next marked packet Vai al prossimo pacchetto marcato - + Meta+Shift+N Meta+Shift+N - + Previous Mark Marchio precedente - + Go to the previous marked packet Val al prossimo pacchetto marchiato - + Meta+Shift+B Meta+Shift+B - + &Ignore/Unignore Packet &Ignore/Non ignorare pacchetto - + Ignore or unignore this packet Ignora o considera questo pacchetto - + Ctrl+D Ctrl+D - + Ignore All Displayed Ignora tutti i visualizzati - + Ignore all displayed packets Ignora tutti i pacchetti visualizzati - + Unignore All Displayed Considera tutti i visualizzati - + Unignore all displayed packets Considera tutti i pacchetti visualizzati - + Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D - + Set/Unset Time Reference Imposta/Togli il riferimento temporale - + Set or unset a time reference for this packet Imposta o togli il riferimento temporale per questo pacchetto - + Ctrl+T - + Unset All Time References Togli tutti i riferimenti temporali - + Remove all time references Elimina tutti i riferimenti temporali - + Ctrl+Alt+T - + Next Time Reference Prossimo riferimento temporale - + Go to the next time reference Vai al prossimo riferimento temporale - + Ctrl+Alt+N - + Previous Time Reference Precedente riferimento temporale - + Go to the previous time reference Vai al precedente riferimento temporale - + Ctrl+Alt+B - + Time Shift... Scorrimento temporale... - + Shift or change packet timestamps Scorri o cambia i timestamp del pacchetto - + Ctrl+Shift+T - + Packet Comment... Commento del pacchetto... - + Add or change a packet comment Aggiungi o cambia il commento sul pacchetto - + Configuration Profiles... Profili di configurazione... - + Configuration profiles Profili di configurazione - + Manage your configuration profiles Gestisci i tuoi orofili di configurazione - + Ctrl+Shift+A - + &Preferences... &Impostazioni... - + Manage Wireshark's preferences Gestisci le impostazioni di Wireshark - + Ctrl+Shift+P - Summary - Sommario + Sommario - + Protocol Hierarchy Gerarchia protocolli - + Capinfos - + Reordercap - + Time Sequence (Stevens) Sequenza temporale (Stevens) - + TCP time sequence graph (Stevens) Grafico della sequenza temporale TCP (Stevens) - + Throughput Capacità trasmissiva - + TCP througput Capacità trasmissiva TCP - + Round Trip Time - + TCP round trip time - + Window Scaling - + TCP window scaling - + Follow TCP Stream Segui il flusso TCP - + Follow UDP Stream Segui il flusso UDP - + Follow SSL Stream Segui il flusso SSL - + Time Sequence (tcptrace) Sequenza temporale(tcptrace) - + TCP time sequence graph (tcptrace) Grafico della sequenza temporale TCP (tcptrace) - + Analyse this Association Analizza questa associazione - + Show All Associations Mostra tutte le associazioni - + Flow Graph Grafico del flusso - + Flow sequence diagram Diagramma della sequenza del flusso - + ANCP - + ANCP statistics Statistiche ANCP - + Packets sorted by Instance ID Pacchetti ordinati per instance ID - + BACapp statistics sorted by instance ID Statistiche BACapp ordinate per instance ID - + Packets sorted by IP Pacchetti ordinati per IP - + BACapp statistics sorted by IP Statistiche BACapp ordinate per IP - + Packets sorted by object type Pacchetti ordinati per tipo di oggetto - + BACapp statistics sorted by object type Statistiche BACapp ordinate per tipo di oggetto - + Packets sorted by service Pacchetti ordinati per servizio - + BACapp statistics sorted by service Statistiche BACapp ordinate per servizio - + Collectd - + Collectd statistics Statistiche Collectd - + HART-IP - + HART-IP statistics Statistiche HART-IP - - + + Packet Counter Contatore di pacchetti - + HTTP packet counter Contatore di pacchetti HTTP - + Requests Richieste - + HTTP requests Richieste HTTP - + Load Distribution Distribuzione di carico - + HTTP load distribution Distribuzione di carico HTTP - + Packet Lengths Lunghezze del pacchetto - + Packet length statistics Statistiche sulle lunghezze del pacchetto - + Sametime - + Sametime statistics Statistiche sametime - + &ISUP Messages Messaggi &ISUP - + ISUP message statistics Statistiche dei messaggi ISUP - + RTSP packet counts Conteggi dei pacchetti RTSP - + SM&PP Operations Operazioni SM&PP - + SMPP operation statistics Statistiche delle operazioni SMPP - + &UCP Messages Messaggi &UCP - + UCP message statistics Statistiche dei messaggi UCP - + Decode &As... Decodifica &Come... - + Change the way packets are dissected Modifica come i pacchetti vengono decodificati - + Advertisements by Topic Annunci per argomento - - + + Advertisements by Source Annunci per sorgente - + Advertisements by Transport Annunci per trasporto - + Queries by Topic Interrogazioni per argomento - - + + Queries by Receiver Interrogazioni per ricevitore - + Wildcard Queries by Pattern Interrogazioni con jolly per schema - + Wildcard Queries by Receiver Interrogazioni con jolly per ricevitore - + Advertisements by Queue Interrogazioni con jolly per coda - + Queries by Queue Interrogazioni per coda - + Streams Flussi - + Stream Flow Graph Grafico dell'andamento del flusso - + LBT-RM - + LBT-RU - - + + Filter this Association Filtra questa associazione - + Export PDUs to File... Esporta la PDU su file... - + &I/O Graph Grafici &I/O - + Create graphs based on display filter fields Crea grafici sulla base dei campi del filtro di visualizzazione - + &Main Toolbar Toolbar &Principale - + Show or hide the main toolbar Mostra o nascondi la toolbar principale - + &Filter Toolbar Toolbar dei &Filtri - + Show or hide the display filter toolbar Mostra o nascondi la toolbar dei filtri di visualizzazione - + Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Data e ora del giorno (1970-01-01 01:02:03.123456) - - - + + + Show packet times as the date and time of day. Mostra gli orari del pacchetto come date e ora del giorno. - + Meta+Alt+1 - + Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Anno, Giorno dell'anno, e ora del giorno (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the year, day of the year and time of day. Mostra gli orari del pacchetto come anno, giorno dell'anno e ora del giorno. - + Time of Day (01:02:03.123456) Ora del giorno (01:02:03.123456) - + Meta+Alt+2 - + Seconds Since 1970-01-01 Secondi dal 1970-01-01 - + Show packet times as the seconds since the UNIX / POSIX epoch (1970-01-01). Mostra gli orari del pacchetto come secondi dalla epoch UNIX/POSIX (1970-01-01). - + Meta+Alt+3 - + Seconds Since Beginning of Capture Secondi dall'inizio della cattura - + Meta+Alt+4 - + Seconds Since Previous Captured Packet Secondi dal precedente pacchetto catturato - + Show packet times as the seconds since the previous captured packet. Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto catturato. - + Meta+Alt+5 - + Seconds Since Previous Displayed Packet Secondi dal precedente pacchetto visualizzato - + Show packet times as the seconds since the previous displayed packet. Mostra gli orari del pacchetto come secondi dal precedente pacchetto visualizzato. - + Meta+Alt+6 - + UTC Date and Time of Day (1970-01-01 01:02:03.123456) Date e ora del giorno UTC (1970-01-01 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC date and time of day. Mostra gli orari del pacchetto come data e ora del giorno UTC. - + Meta+Alt+7 - + UTC Year, Day of Year, and Time of Day (1970/001 01:02:03.123456) Anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC (1970/001 01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC year, day of the year and time of day. Mostra l'orario dei pacchetti come anno, giorno dell'anno e ora del giorno UTC. - + UTC Time of Day (01:02:03.123456) Ora del giorno UTC (01:02:03.123456) - + Show packet times as the UTC time of day. Mostra l'orario dei pacchetti come ora del giorno UTC. - + Meta+Alt+8 - + Automatic (from capture file) Automatico (dal file di cattura) - + Use the time precision indicated in the capture file. Usa la precisione del tempo indicata nel file di cattura. - + Seconds Secondi - + Tenths of a second Decimi di secondo - + Hundredths of a second Centesimi di secondo - + Milliseconds Millisecondi - + Microseconds Microsecondi - + Nanoseconds Nanosecondi - + Display Seconds With Hours and Minutes Visualizza i secondi cone le ore e i minuti - + Display seconds with hours and minutes Visualizza i secondi con ore e minuti - + Wire&less Toolbar - + Show or hide the wireless toolbar Mostra o nascondi la toolbar wireless - + &Status Bar Barra di &Stato - + Show or hide the status bar Mostra o nascondi la barra di stato - + Packet &List &Lista dei pacchetti - + Show or hide the packet list Mostra o nascondi la lista dei pacchetti - + Packet &Details &Dettagli pacchetto - + Show or hide the packet details Mostra o nascondi i dettagli del pacchetto - + Packet &Bytes &Byte del pacchetto - + Show or hide the packet bytes Mostra o nascondi i byte del pacchetto - + Follow... Segui... - + Bytes Byte Show/hide the main toolbar - Mostra/Nascondi la barra strumenti principale + Mostra/Nascondi la barra strumenti principale Display Filter - Filtro di visualizzazione + Filtro di visualizzazione Show/hide the display filter toolbar - Mostra/Nascondi la barra strumenti dei filtri di visualizzazione + Mostra/Nascondi la barra strumenti dei filtri di visualizzazione - + &TFTP - + Conversations Conversazioni - + Conversations at different protocol levels Conversazioni a diversi livelli di protocollo - + Endpoints Terminatori - + Endpoints at different protocol levels Terminatori a diversi livelli di protocollo - + Colorize Packet List Colora la lista dei pacchetti - + Draw packets using your coloring rules Visualizza pacchetti usando le tue regole di colorazione - + &Zoom In - + Enlarge the main window text Ingrandisci il testo della finestra principale - + Ctrl++ - + Zoom Out - + Ctrl+- - + Normal Size Dimensione normale - + Ctrl+0 - + Resize Columns Ridimensiona colonne - + Resize packet list columns to fit contents Ridimensiona le colonne della lista pacchetti per adattare il contenuto - + Ctrl+Shift+R @@ -5731,198 +6276,211 @@ altro su Wireshark - + Save packets before merging? Salvare i pacchetti prima di unire? - + A temporary capture file can't be merged. Un file di cattura temporaneo non può essere unito. - + Save changes in "%1" before merging? Salvare le modifiche a "%1" prima di unire? - + Changes must be saved before the files can be merged. Le modifiche devono essere salvate prima di unire. - - + + Invalid Display Filter Filtro di visualizzazione invalido - + The filter expression %1 isn't a valid display filter. (%2). L'espressione %1 non è un filtro di visualizzazione valido (%2). - + before importing a new capture prima di importare una nuova cattura - + Unable to export to "%1". Impossibile esportare su "%1". - + You cannot export packets to the current capture file. Non puoi esportare pacchetti sul file di cattura corrente. - - + + . - + You have unsaved packets Hai pacchetti non salvati - + They will be lost if you don't save them. Saranno persi se non li salvi. - - + + Do you want to stop the capture and save the captured packets Vuoi interrompere la cattura e salvare i pacchetti catturati - + Do you want to save the captured packets Vuoi salvare i pacchetti catturati - - + + ? ? - + Your captured packets will be lost if you don't save them. I pacchetti catturati saranno persi se non li salvi. - + Do you want to save the changes you've made to the capture file "%1"%2? Vuoi salvare le modifiche che hai fatto al file di cattura "%1"%2? - + Your changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se non le salvi. - + Stop and Save Stop e Salva - + Stop and Quit without Saving Stop e Esci senza salvare - + Quit without Saving Esci senza Salvare - + Stop and Continue without Saving Stop e Continua senza salvare - + Continue &without Saving Continua &Senza Salvare - + (File name can't be mapped to UTF-8) (Il nome del file non può essere associato in UTF-8) - - - + + + The Wireshark Network Analyzer Wireshark l'Analizzatore di Rete - + Loading: %1 Caricando: %1 - + No interface selected Nessuna interfaccia selezionata - + Invalid capture filter Filtro di cattura invalido - + Clear Menu Pulisci Menu - Please wait while Wireshark is initializing . . . - Attendi mentre Wireshark si sta avviando . . . + Attendi mentre Wireshark si sta avviando . . . - Wireshark: Export Selected Packet Bytes - Wireshark: Esporta i byte del pacchetto selezionato + Wireshark: Esporta i byte del pacchetto selezionato - + + Please wait while Wireshark is initializing + Attendi mentre Wireshark si inizializza + + + + Export Selected Packet Bytes + Esporta i Byte del Pacchetto Selezionato + + + Raw data (*.bin *.dat *.raw);;Any File (*.*) Dati grezzi (*.bin *.dat *.raw);;Tutti i file (*.*) - + No Keys Nessuna chiave - + There are no SSL Session Keys to save. Non ci sono chiavi di sessione SSL da salvare. - + + Export SSL Session Keys (%1 key%2 + Esporta le Chiavi di Sessione SSL (%1 chiave%2 + + + SSL Session Keys (*.keys *.txt);;Any File (*.*) Chiavi di sessione SSL (*.keys *.txt);;Any File (*.*) - + Couldn't copy text. Try another item. Non riesco a copiare il testo. Prova un'altra voce. - + No filter available. Try another Nessun filtro disponibile. Prova un'altro - + No Interface Selected Nessuna interfaccia selezionata @@ -6012,60 +6570,56 @@ altro su Wireshark - Icons only Solo icone - Text only Solo testo - Icons & Text Icone & testo - Filter toolbar style: - Stile della barra strumenti dei filtri: + Stile della barra strumenti dei filtri: - + Language: Lingua: - + Use system setting di Sistema English - Inglese + Inglese Français - Francese + Francese Deutsch - Tedesco + Tedesco Chinese - Cinese + Cinese Polski - Polacco + Polacco Japanese - Giapponese + Giapponese Italiano @@ -6074,10 +6628,10 @@ altro su Wireshark You need to restart Wireshark for this change to take effect - Devi riavviare Wireshark perché le modifiche abbiano effetto + Devi riavviare Wireshark perché le modifiche abbiano effetto - + Open Files In Apri file In @@ -6203,18 +6757,20 @@ altro su Wireshark - - Wireshark: - Wireshark: + Wireshark: PacketCommentDialog - Wireshark: Packet Comment - Wireshark: Commento del pacchetto + Wireshark: Commento del pacchetto + + + + Packet Comment + Commento del Pacchetto @@ -6294,31 +6850,31 @@ altro su Wireshark PacketList Follow... - Segui... + Segui... SCTP - SCTP + SCTP Apply as Filter - Applica come filtro + Applica come filtro Prepare a Filter - Prepara un filtro + Prepara un filtro Colorize with Filter - Colora secondo il filtro + Colora secondo il filtro Copy - Copia + Copia Bytes - Byte + Byte Frame %1: %2 @@ -6329,24 +6885,64 @@ altro su Wireshark - + + Align Left + Allinea a Sinistra + + + + Align Center + Allinea in Centro + + + + Align Right + Allinea a Destra + + + + Column Preferences + Preferenze delle Colonne + + + + Edit Column + Modifica Colonna + + + + Resize To Contents + Ridimensiona come il Contenuto + + + + Resolve Names + Risolvi i Nomi + + + + Remove This Column + Rimuovi Questa Colonna + + + Frame %1: %2 - + [ Comment text exceeds %1. Stopping. ] [ Il testo del commento eccede %1. Interruzione. ] - + Change Time Display Format? Cambia il formato della visualizzazione del tempo? - + Time References don't work well with the currently selected Time Display Format. Do you want to switch to "Seconds Since Beginning of Capture" now? I riferimenti temporali non funzionano bene con il formato di visualizzazione attualmente selezionato. @@ -6425,12 +7021,12 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? PathChooserDelegate - + Browse... Sfoglia... - + Open Pipe Apri una pipe @@ -6438,101 +7034,102 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? PreferencesDialog - Wireshark: Preferences - Wireshark: configurazioni + Wireshark: configurazioni - + Appearance Apparenza - + Layout Impaginazione - + Columns Colonne - + Font and Colors Caratteri e colori - + Capture Cattura - + Filter Bookmarks Segnalibri dei filtri - + Advanced Avanzate - + Search: Cerca: - + Name Nome - + Status Stato - + Type Tipo - + Value Valore - + + Preferences + Preferenze + + + Unknown Sconosciuto - + Default Default - + Changed Cambiato - - Wireshark: - Wireshark: + Wireshark: PrintDialog - Wireshark: Print - Wireshark: Stampa + Wireshark: Stampa - + Packet Format Formato del pacchetto @@ -6562,22 +7159,27 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?&Stampa... - + + Print + Stampa + + + Page &Setup... Impostazioni &Pagina... - + %1 %2 total packets, %3 shown %1 %2 pacchetti totali, %3 mostrati - + Print Error Errore di stampa - + Unable to print to %1. Impossibile stampare su %1. @@ -6585,37 +7187,41 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? ProfileDialog - Wireshark: Configuration Profiles - Wireshark: Profili di configurazione + Wireshark: Profili di configurazione - + Create a new profile using default settings. Crea un nuovo profilo usanto le impostazioni di default. - + Remove this profile. Rimuovi questo profilo. - + Copy this profile. Copia questo profilo. - + + Configuration Profiles + Profili di Configurazione + + + Go to Vai a - + A profile already exists with that name. Un profilo con questo nome esiste già. - + Profile Error Errore sul profilo @@ -6629,23 +7235,23 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? Apply as Filter - Applica come filtro + Applica come filtro Prepare a Filter - Prepara un filtro + Prepara un filtro Colorize with Filter - Colora secondo il filtro + Colora secondo il filtro Copy - Copia + Copia Bytes - Byte + Byte @@ -6661,12 +7267,12 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? QObject - + Edit... Modifica... - + Browse... Sfoglia... @@ -6712,97 +7318,97 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Dimensione della finestra (B) - + Packets/s Pacchetti/s - + Bytes/s Byte/s - + Bits/s Bit/s - + SUM(Y Field) SOMMA (Campo Y) - + COUNT FRAMES(Y Field) CONTA FRAME (Campo Y) - + COUNT FIELDS(Y Field) CONTA CAMPI (Campo Y) - + MAX(Y Field) MAX (Campo Y) - + MIN(Y Field) MIN (Campo Y) - + AVG(Y Field) MED (Campo Y) - + LOAD(Y Field) CARICO (Campo Y) - + Line Linea - + Impulse Impulso - + Bar Barra - + Stacked Bar Barre impilate - + Dot Punto - + Square Quadrato - + Diamond Diamante - + None Nessuno - + %1 interval SMA %1 intervallo SMA @@ -6812,7 +7418,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Conversazione - + N/A @@ -6890,7 +7496,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Tutti - + Don't show this message again. Non mostrare più questo messaggio. @@ -6899,6 +7505,26 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?New Pipe Nuova pipe + + + On + + + + + Off + + + + + Tunneling: %1 Fast Start: %2 + + + + + [no capture file] + [nessun file di cattura] + RemoteCaptureDialog @@ -6943,24 +7569,24 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - - - + + + Clear list Pulisci lista - + Error Errore - + No remote interfaces found. Nessuna interfaccia remota trovata. - + PCAP not found PCAP non trovate @@ -7492,8 +8118,8 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - - + + Requested Number of Inbound Streams: Numero di flussi in ingresso richiesti: @@ -7512,16 +8138,16 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - - + + Minimum Number of Inbound Streams: Numero minimo di flussi in ingresso: - - + + Minimum Number of Outbound Streams: Numero minimo di flussi in uscita: @@ -7537,8 +8163,8 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - - + + Provided Number of Outbound Streams: Numero fornito di flussi in uscito: @@ -7553,41 +8179,41 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Grafico a_rwnd - + SCTP Analyse Association: %1 Port1 %2 Port2 %3 Associazione dell'analisi SCTP: %1 Port1 %2 Port2 %3 - + No Association found for this packet. Nessuna associazione trovata per questo pacchetto. - + Complete list of IP-Addresses as provided in the INIT-Chunk Lista completa degli indirizzi IP come fornito nel blocco INIT - - + + Complete list of IP-Addresses as provided in the INITACK-Chunk Lista completa degli indirizzi IP come fornito dal blocco INITACK - - + + List of used IP-Addresses Lista degli indirizzi IP utilizzati - - + + Used Number of Inbound Streams: Numero di flussi in ingresso utilizzati: - - + + Used Number of Outbound Streams: Numero di flussi in uscita utilizzati: @@ -7601,22 +8227,22 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - - + + Association Associazione - - + + Endpoint 1 Terminatore 1 - - + + Endpoint 2 Terminatore 2 @@ -7656,7 +8282,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Mostra tutti i tipi di blocck con nomi definiti - + SCTP Chunk Statistics: %1 Port1 %2 Port2 %3 Statistiche sui blocchi SCTP: %1 Porta1 %2 Porta2 %3 @@ -7669,57 +8295,57 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Grafico SCTP - + Reset to full size Reimposta la dimensione massima - + <html><head/><body><p><br/></p></body></html> - + Save Graph Salva il grafico - + goToPacket vaiAlPacchetto - + Go to Packet Vai al pacchetto - + SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3 Dati SCTP e Finestra degli annunci ricevuti nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3 - + No Data Chunks sent Nessun blocco dati inviato - + Arwnd - + time [secs] tempo [sec] - + Advertised Receiver Window [Bytes] Finestra del ricevitore annunciata [Byte] - + <small><i>Graph %1: a_rwnd=%2 Time=%3 secs </i></small> <small><i>Grafico %1: a_rwnd=%2 Tempo=%3 secondi </i></small> @@ -7732,58 +8358,58 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Grafico SCTP - + Reset to full size Reimposta la dimensione massima - + <html><head/><body><p><br/></p></body></html> - + Save Graph Salva grafico - + goToPacket vaiAlPacchetto - + Go to Packet Vai al pacchetto - + SCTP Data and Adv. Rec. Window over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3 Dati SCTP e Finestra degli annunci ricevuti nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3 - + No Data Chunks sent Nessun blocco dati inviato - - + + Bytes Byte - + time [secs] tempo [sec] - + Received Bytes Byte ricevuti - + <small><i>Graph %1: Received bytes=%2 Time=%3 secs </i></small> <small><i>Grafico %1: Byte ricevuti=%2 Tempo=%3 secondi </i></small> @@ -7796,119 +8422,123 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Grafico SCTP - + Only SACKs Solo SACK - + Only TSNs Solo TSN - + Show both Mostra entrambi - + Reset to full size Remposta la dimensione massima - + <html><head/><body><p><br/></p></body></html> - + Save Graph Salva grafico - + goToPacket vaiAlPacchetto - + Go to Packet Vai al pacchetto - + SCTP TSNs and SACKs over Time: %1 Port1 %2 Port2 %3 SCTP TSN e SACK nel tempo: %1 Porta1 %2 Porta2 %3 - + No Data Chunks sent Nessun blocco dati inviato - + CumTSNAck - + Gap Ack - + NR Gap Ack - + Duplicate Ack - + TSN - + time [secs] tempo [sec] - + TSNs TSN - + <small><i>%1: %2 Time: %3 secs </i></small> <small><i>%1: %2 Tempo: %3 secondi </i></small> - + Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + + Save Graph As + Salva il Grafico Come + + Wireshark: Save Graph As... - Wireshark: Salva il grafico come... + Wireshark: Salva il grafico come... @@ -8058,12 +8688,22 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? SequenceDialog - + + Call Flow + Flusso della Chiamata + + + Save As... Salva con nome... + + + No data + Nessun dato + - + %Ln node(s) %n nodo @@ -8071,7 +8711,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - + %Ln item(s) %n voce @@ -8105,16 +8745,20 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - Wireshark: Save Graph As... - Wireshark: Salva il grafico come... + Save Graph As + Salva i Grafico Come - + Wireshark: Save Graph As... + Wireshark: Salva il grafico come... + + + Flow Flusso - + <html><head/><body> <h3>Valuable and amazing time-saving keyboard shortcuts</h3> @@ -8157,191 +8801,191 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - + <small><i>A hint</i></small> <small><i>Suggerimento</i></small> - + Show: Mostra: - + All packets Tutti i pacchetti - + Displayed packets Pacchetti visualizzati - + Flow type: Tipo di flusso: - + Addresses: Indirizzi: - + Any Tutti - + Network Rete - + Reset Ripristina - + Reset Diagram Ripristina diagramma - + Reset the diagram to its initial state. Ripristina il diagramma al suo stato iniziale. - + 0 0 - - + + Move Up 10 Pixels Muovi in sù di 10 pixel - + Up - - + + Move Left 10 Pixels Muovi a sinistra di 10 pixel - + Left Sinistra - - + + Move Right 10 Pixels Muovi a destra di 10 pixel - + Right Destra - - + + Move Down 10 Pixels Muovi in giù di 10 pixel - + Down Giù - - + + Move Up 1 Pixel Muovi sù di 1 pixel - + Shift+Up Shift+Sù - - + + Move Left 1 Pixel Muovi a sinistra di 1 pixel - + Shift+Left Shift+Sinistra - - + + Move Right 1 Pixel Muovi a sinistra di 1 pixel - + Shift+Right Shift+Destra - - + + Move Down 1 Pixel Muovi giù di 1 pixel - + Shift+Down Shift+Giù - + Go To Packet Under Cursor Vai al pacchetto sotto il cursore - + Go to packet currently under the cursor Vai al pacchetto attualmente sotto il cursore - + G - + All Flows Tutti i flussi - + Show flows for all packets Mostra i flussi per tutti i pacchetti - + 1 1 - + TCP Flows Flussi TCP - + Show only TCP flow information Mostra solo le informazioni sui flussi TCP @@ -8349,7 +8993,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? SimpleDialog - + Multiple problems found Rilevati numerosi problemi @@ -8395,7 +9039,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? Handing off Python dissectors - Sto trasferendo i decodificatori Python + Sto trasferendo i decodificatori Python @@ -8442,7 +9086,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - + Copy Copia @@ -8458,7 +9102,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? - + Save as... Salva con nome... @@ -8473,53 +9117,54 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Ctrl+S - + Configuration not found Configurazione non trovata - + Unable to find configuration for %1. Impossibile trovare la configrazione per %1. - Stats Tree - Albero delle statistiche + Albero delle statistiche - %1 already open - %1 già aperto + %1 già aperto - Each type of tree can only be generated one at time. Each type of tree can only be generated one at at time. - Ogni tipo di albero può essere generato solo una volta. + Ogni tipo di albero può essere generato solo una volta. - + %1 failed to attach to tap %1 ha fallito l'aggancio al tap - Wireshark: Save stats tree as ... - Wireshark: Salva l'albero delle statistiche come... + Wireshark: Salva l'albero delle statistiche come... - + + Save Statistics As + Salva le Statistiche Come + + + Plain text file (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;XML document (*.xml);;YAML document (*.yaml) File di testo (*.txt);;Comma separated values (*.csv);;Documento XML (*.xml);;Documento YAML (*.yaml) - + Plain text file (*.txt) File di testo (*.txt) - + Error saving file %1 Errore salvando il file %1 @@ -8527,395 +9172,276 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso? SummaryDialog - - Wireshark - Summary - Wireshark - Sommario + Wireshark - Capture File Properties + Wireshark - Summary + Wireshark - Sommario - File capture details - Dettagli del file di cattura + Dettagli del file di cattura - - File - - - - Name - Nome + Nome - - - - - - - - - - / - - - - Length - Lunghezza + Lunghezza - Format - Formato + Formato - Encapsulation - Incapsulamento + Incapsulamento - Time - Tempo + Tempo - First packet - Primo pacchetto + Primo pacchetto - Last packet - Ultimo pacchetto + Ultimo pacchetto - Elapsed - Trascorso + Trascorso - Capture - Cattura + Cattura - Capture file comments - Commenti del file di cattura + Commenti del file di cattura - - OS - - - - - - Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto - Capture app - Applicazione di cattura + Applicazione di cattura - Capture statistics - Statistiche di cattura + Statistiche di cattura - Traffic - Traffico + Traffico - Captured - Catturati + Catturati - Displayed - Visualizzati + Visualizzati - Marked - Marcati + Marcati - Interface - Interfaccia + Interfaccia - Dropped packets - Pacchetti persi + Pacchetti persi - Capture filter - Filtro di cattura + Filtro di cattura - Link type Link size - Tipo di link + Tipo di link - Packet size limit - Dimensione limite del pacchetto + Dimensione limite del pacchetto - Display filter - Filtro di visualizzazione + Filtro di visualizzazione - Ignored packets - Pacchetti ignorati + Pacchetti ignorati - Comment summary - Sommario del commento + Sommario del commento - Refresh - Aggiorna + Aggiorna - Copy To Clipboard - Copia nella clipboard + Copia nella clipboard - Summary created by Wireshark %1 - Sommario creato da Wireshark %1 + Sommario creato da Wireshark %1 - - File: - - File: - - - - - Name: %1 - Nome: %1 + Nome: %1 - Length: %1 bytes - Lunghezza: %1 byte + Lunghezza: %1 byte - Format: %1%2 - Formato: %1%2 + Formato: %1%2 - - (gzip compressed) - (compresso con gzip) + (compresso con gzip) - Encapsulation: %1 - Incapsulamento: %1 + Incapsulamento: %1 - Time: - Tempo: + Tempo: - First packet: %1 - Primo pacchetto: %1 + Primo pacchetto: %1 - Last packet: %1 - Ultimo pacchetto: %1 + Ultimo pacchetto: %1 - Elapsed: %1 - Trascorso: %1 + Trascorso: %1 - Capture: - Cattura: + Cattura: - - OS: %1 - - - - - Capture application: %1 - Applicazione di cattura: %1 + Applicazione di cattura: %1 - Dropped packets: %1 - Pacchetti persi: %1 + Pacchetti persi: %1 - Capture filter: %1 - Filtro di cattura: %1 + Filtro di cattura: %1 - Link type: %1 - Dipo di link: %1 + Dipo di link: %1 - Packet size limit: %1 - Dimensione limite del pacchetto: %1 + Dimensione limite del pacchetto: %1 - Statistics: - Statistiche: + Statistiche: - - %1: %2 - - - - Capture File Comments: - Commenti del file di cattura: + Commenti del file di cattura: - Not representable - Non rappresentabile + Non rappresentabile - %1 bytes (%2 Mbytes) - %1 byte (%2 Mbyte) + %1 byte (%2 Mbyte) - - unknown - sconociuto + sconociuto - - none - nessuno + nessuno - %u bytes - %u byte + %u byte - Packets - Pacchetti + Pacchetti - Between first and last packet - Tra il primo e l'ultimo pacchetto + Tra il primo e l'ultimo pacchetto - - - - %.3f sec - - - - Avg. packets/sec - Pacchetti/sec (media) + Pacchetti/sec (media) - Avg. packet size - Dimensione media dei pacchetti + Dimensione media dei pacchetti - - - - % - - - - Bytes - Byte + Byte - Avg. bytes/sec - Byte/sec (media) + Byte/sec (media) - Avg. MBit/sec - Mbit/s (media) + Mbit/s (media) @@ -9420,126 +9946,134 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?[non ci sono abbastanza dati] - + for %1:%2 %3 %4:%5 per %1:%2 %3 %4:%5 - + %1 %2 (%3s len %4 seq %5 ack %6 win %7) - + Click to select packet Clicca per selezionare il pacchetto - + Packet Pacchetto - + Release to zoom, x = %1 to %2, y = %3 to %4 Rilascia per lo zoom, x = %1 a %2, y = %3 a %4 - + Unable to select range. Impossibile selezionare la serie. - + Click to select a portion of the graph. Clicca per selezionare una porzione del grafico. - + Portable Document Format (*.pdf) - + Portable Network Graphics (*.png) - + Windows Bitmap (*.bmp) - + JPEG File Interchange Format (*.jpeg *.jpg) - + + Save Graph As + Salva il Grafico Come + + Wireshark: Save Graph As... - Wireshark: Salva il grafico come... + Wireshark: Salva il grafico come... TimeShiftDialog - Wireshark: Time Shift - Wireshark: Spostamento temporale + Wireshark: Spostamento temporale - + Shift all packets by Sposta tutti i pacchetti di - + <html><head/><body><p><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[-][[hh:]mm:]ss[.ddd] </span></p></body></html> - + Set the time for packet Imposta l'ora per il pacchetto - - + + to a - + ...then set packet ...poi imposta il pacchetto - + and extrapolate the time for all other packets ed estrai l'ora di tutti gli altri pacchetti - + <html><head/><body><p align="right"><span style=" font-size:small; font-style:italic;">[YYYY-MM-DD] hh:mm:ss[.ddd] </span></p></body></html> - + Undo all shifts Annulla tutte le modifiche - + + Time Shift + Spostamento del Tempo + + + Frame numbers must be between 1 and %1. I numeri dei frame devono essere tra 1 e %1. - + Invalid frame number. Numero di frame invalido. - + Time shifting is not available capturing packets. Lo spostamento temporale non è disponibile durante la cattura. @@ -9572,12 +10106,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?<html><head/><body><p>Aggiungi e rimuovi i tipi di conversazione.</p></body></html> - - Wireshark: %1s - - - - + %1 Types %1 Tipi @@ -9607,7 +10136,7 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Copia tutti i valori di questa pagina nella clipboard nel formato di serializzazione dati YAML. - + Unknown Sconosciuto @@ -9640,4 +10169,107 @@ Vuoi passare a "Secondi dall'inizio della cattura" adesso?Apri + + VoipCallsDialog + + + Dialog + Finestra + + + + Start Time + Orario di Inizio + + + + Stop Time + Orario di Fine + + + + Initial Speaker + + + + + From + Da + + + + To + A + + + + Protocol + Protocollo + + + + Packets + Pacchetti + + + + State + Stato + + + + Comments + Commenti + + + + <small></small> + + + + + Select &All + Seleziona &Tutti + + + + Select all calls + Seleziona tutte le chiamate + + + + Ctrl+A + Ctrl+T + + + + SIP Flows + Flussi SIP + + + + VoIP Calls + Chiamate VoIP + + + + Prepare Filter + Prepara un Filtro + + + + Flow Sequence + Sequenza del Flusso + + + + Play Call + Ascolta la chiamata + + + + No Audio + Nessun Audio + +