forked from osmocom/wireshark
74 lines
3.4 KiB
Plaintext
74 lines
3.4 KiB
Plaintext
|
# wireshark po-debconf translation to Spanish
|
||
|
# Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
|
||
|
#
|
||
|
# Changes:
|
||
|
# - Initial translation
|
||
|
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
|
||
|
#
|
||
|
# - Updates
|
||
|
# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
|
||
|
#
|
||
|
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
|
||
|
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
||
|
# formato, por ejemplo ejecutando:
|
||
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
|
#
|
||
|
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
|
||
|
# los siguientes documentos:
|
||
|
#
|
||
|
# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
||
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/
|
||
|
# especialmente las notas de traducción en
|
||
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
||
|
#
|
||
|
# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
|
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: wireshark 1.2.9-1\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: wireshark@packages.debian.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 16:35+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:37+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:2001
|
||
|
msgid "Should non-superusers be able to capture packets?"
|
||
|
msgstr "¿Los usuarios sin privilegios de administración deberían poder capturar paquetes?"
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:2001
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the "
|
||
|
#| "\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. "
|
||
|
#| "This way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over "
|
||
|
#| "the alternative of running them directly as superuser, because less of "
|
||
|
#| "the code will run with elevated privileges."
|
||
|
msgid "Dumpcap can be installed in a way that allows members of the \"wireshark\" system group to capture packets. This is recommended over the alternative of running Wireshark/Tshark directly as root, because less of the code will run with elevated privileges."
|
||
|
msgstr "Dumpcap se puede instalar de un modo que permite a los miembros del grupo «wireshark» capturar paquetes. Se recomienda usar esto en lugar de ejecutar Wireshark/Tshark directamente como administrador («root»), porque se ejecutará menos código con privilegios de administración."
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:2001
|
||
|
msgid "For more detailed information please see /usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian."
|
||
|
msgstr "Para más información, vea el archivo «/usr/share/doc/wireshark-common/README.Debian»."
|
||
|
|
||
|
#. Type: boolean
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../templates:2001
|
||
|
msgid "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
|
||
|
msgstr "Activar esta funcionalidad puede ser un riesgo de seguridad, por lo que de forma predeterminada está desactivada. En caso de duda, se recomienda dejarla desactivada."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?"
|
||
|
#~ msgstr "¿Se debe instalar dumpcap con el bit «setuid root» activo?"
|