an initial German translation for NM plugin

This commit is contained in:
Martin Willi 2008-09-04 13:39:37 +00:00
parent 3876c44175
commit f0e8a8f7f3
3 changed files with 117 additions and 2 deletions

View File

@ -1 +1,2 @@
# please keep this list sorted alphabetically
de

View File

@ -2,5 +2,4 @@
# Please keep this file sorted alphabetically.
properties/nm-strongswan.c
properties/nm-strongswan-dialog.glade
auth-dialog/main.c

View File

@ -0,0 +1,115 @@
#: ../properties/nm-strongswan.c:42
msgid "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
#: ../properties/nm-strongswan.c:43
msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol."
msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll."
#: ../properties/nm-strongswan.c:186
msgid "Certificate/ssh-agent"
msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
#: ../properties/nm-strongswan.c:187
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Client</b>"
msgstr "<b>Client</b>"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Gateway</b>"
msgstr "<b>Gateway</b>"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:4
msgid "Au_thentication:"
msgstr "Au_thentisierung:"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:5
msgid "C_ertificate:"
msgstr "Z_ertifikat:"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:6
msgid "Ce_rtificate:"
msgstr "Ze_rtifikat:"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:7
msgid "En_force UDP encapsulation"
msgstr "_Erzwingen einer zustzlichen Einbettung der Datenpakete in UDP"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:8
msgid "Request an _inner IP address"
msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:9
msgid "Use IP c_ompression"
msgstr "IP-Pakete k_omprimieren"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:10
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
#: ../properties/nm-strongswan-dialog.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
#: ../auth-dialog/main.c:139
msgid "VPN password required"
msgstr "VPN Passwort notwendig"
#: ../auth-dialog/main.c:140
msgid "Password required to establish VPN connection:"
msgstr "Fr die Erstellung des VPN-Tunnles ist ein Passwort erforderlich:"
#: ../auth-dialog/main.c:187
msgid ""
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but ssh-agent is not "
"running!"
msgstr ""
"Die Konfiguration verwendet ssh-agent fr die Authentisierung, aber ssh-agent "
"ist nicht gestartet!"
#~ msgid "Gateway certificate to use for gateway authentication."
#~ msgstr "Zertifikat des Gateways fr dessen Authentisierung."
#~ msgid "An IP address or hostname the Gateway can be contacted."
#~ msgstr "Ein IP-Adresse oder einen Rechnernamen des Gateways."
#~ msgid "Client certificate to use for client authentication."
#~ msgstr "Zertifikat des Clients fr dessen Authentisierung."
#~ msgid ""
#~ "The username (identity) to use for authentication against the gateway."
#~ msgstr "Benutzername/Identitt fr die Authentisierung gegenber dem Gateway."
#~ msgid ""
#~ "Authentication Method to use for authentication against the Gateway. "
#~ msgstr "Authentisierungsmethode zur Authentisierung gegenber dem Gateway."
#~ msgid ""
#~ "The Gateway may provide addresses from a pool to use for communication in "
#~ "the Gateways network. Check to request such an address."
#~ msgstr ""
#~ "Der Gateway kann IP-Adressen bereitstellen, welche der Client fr die "
#~ "Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um "
#~ "eine solche Adresse zu beziehen."
#~ msgid ""
#~ "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no "
#~ "NAT situation is detected might help in such cases."
#~ msgstr ""
#~ "Manche Firewalls blockieren Datenverkehr mit dem ESP-Protokoll. Das "
#~ "erzwingen einer zustzlichen einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router "
#~ "detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein."
#~ msgid ""
#~ "IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves "
#~ "some bandwith, but uses more processing power."
#~ msgstr ""
#~ "IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlsselt werden. Diese Option "
#~ "kann Bandbreite sparen, bentigt jedoch zustzliche Rechenleistung."